1
00:00:00,404 --> 00:00:03,839
تعديل / محمود سامى
mahmoudsamy011@yahoo.com
www.facebook.com/Masako20113

1
00:00:04,404 --> 00:00:08,839
أنا انتظر بالسيارة خارجاً
منذ 20 دقيقة

2
00:00:08,940 --> 00:00:10,406
!أنا أتية

3
00:00:10,440 --> 00:00:12,737
أتعلمين, ليس عليك
...تعديل شعرك

4
00:00:12,775 --> 00:00:14,605
!لقد تزوجتك بالفعل

5
00:00:16,410 --> 00:00:18,377
سأنزل خلال دقيقة

6
00:00:18,411 --> 00:00:21,208
أجل, دقيقتك هي
!نصف ساعة

7
00:00:21,246 --> 00:00:24,213
لهذا الأطفال
!لا يعرفون الوقت

8
00:00:24,247 --> 00:00:26,510
!قلت سأنزل حالاً

9
00:00:26,548 --> 00:00:28,412
!نحن نعرف التوقيت

10
00:00:28,449 --> 00:00:29,915
أعلم, أعلم, أعلم

11
00:00:29,950 --> 00:00:32,713
هيا, سوف نفوت
مقدمة العرض

12
00:00:32,752 --> 00:00:34,446
أتعلم
!نحن لسنا أغبياء

13
00:00:34,486 --> 00:00:36,112
أعلم, أعلم
!هيا

14
00:00:36,153 --> 00:00:38,416
أنتي تعلمين بأني
!أريد مقعدي جانب الممر

15
00:00:38,454 --> 00:00:40,011
إنها 7:23

16
00:00:40,055 --> 00:00:41,682
,لا تخبريني
!أخبري أمــــك

17
00:00:43,723 --> 00:00:46,691
هناك العديد من
مقاعد الممر فقط

18
00:00:46,725 --> 00:00:48,589
ذكرها بأن لديك
!مثانة صغيرة

19
00:00:48,626 --> 00:00:50,616
!أمي, أرجـــوك

20
00:00:50,660 --> 00:00:52,786
توقف عن الصراخ
...لا أستطيع السماع

21
00:00:52,828 --> 00:00:54,556
!عد إلى السيارة

22
00:00:57,164 --> 00:00:58,994
!سوف أنتظر في السيارة

23
00:01:00,532 --> 00:01:02,692
لدي مثانة صغيرة
!كما تعلمين

24
00:01:07,369 --> 00:01:09,029
!هذا صحيح

25
00:01:10,437 --> 00:01:12,597
أتذكر مباراته
في الدوري الصغير؟

26
00:01:22,343 --> 00:01:24,139
لما فعلتي ذلك؟

27
00:01:24,177 --> 00:01:26,474
...لأنـك زوجي

28
00:01:26,512 --> 00:01:30,344
!و هذه الأكثر تسطحاً رأيتها

29
00:01:32,381 --> 00:01:35,178
صحيح

30
00:01:35,216 --> 00:01:38,672
أنت لازلت غاضباً مني
لأننا فوتنا بعض المقدمات العرض؟

31
00:01:38,718 --> 00:01:40,617
أجل, ولم يكن لدينا
...وقت للفوشار

32
00:01:40,652 --> 00:01:43,279
كان علي الجلوس في النصف
أنهض لكي أذهب للحمام

33
00:01:43,320 --> 00:01:45,116
و الجميع كأنهم
"هذا الرجل مرة أخرى؟"

34
00:01:45,155 --> 00:01:46,815
أجل حسنا, ليلة رائعة

35
00:01:49,090 --> 00:01:51,216
!راي), أنا أسفة جداً)

36
00:01:51,258 --> 00:01:54,248
لانه كان هناك أشخاص
!أخرين في المسرح

37
00:01:57,895 --> 00:02:00,794
كل وقت نخرج فيه
تجعليني أنتظر

38
00:02:00,829 --> 00:02:02,853
مـاذا؟
هذا ليس صحيح

39
00:02:02,897 --> 00:02:04,523
في كل مرة

40
00:02:04,564 --> 00:02:06,463
أتعلمين كم أكره
...أن أكون متأخراً

41
00:02:06,498 --> 00:02:07,863
...يجعلني قلق جداً

42
00:02:07,966 --> 00:02:11,161
أحصل على كل...في الداخل

43
00:02:11,201 --> 00:02:12,827
...راي), إذا تأخرت أنا)

44
00:02:12,868 --> 00:02:14,994
ربما بسبب
الحكومة تطلب

45
00:02:15,036 --> 00:02:17,026
بأن أحدنا
!يرعى الأطفال

46
00:02:17,071 --> 00:02:18,368
لا تعطيني هذه

47
00:02:18,405 --> 00:02:21,065
و الأطفال ليسوا بجانبك
...عندما تكوني هنا

48
00:02:30,877 --> 00:02:32,707
!أنت إمرأة قبيحة

49
00:02:34,513 --> 00:02:36,139
تلومين الأطفال

50
00:02:36,181 --> 00:02:38,739
أنتي تفعلين هذا بي
قبل أن نتزوج

51
00:02:38,781 --> 00:02:41,408
تجعليني أنتظر في شقتك
...بينما تتجهزين

52
00:02:41,450 --> 00:02:44,418
وكان علي أن أجلس
!و أنظر إلى كتبك

53
00:02:44,452 --> 00:02:47,146
أنت كنت تعتقد
بأني أستحق الأنتظار

54
00:02:47,186 --> 00:02:48,414
بالفعل أنتي تستحقين
...الأنتظار

55
00:02:48,454 --> 00:02:51,615
لكن بعد 15 سنة
!يجب أن تكوني هنا الأن

56
00:02:56,558 --> 00:02:59,218
ماذا عساي أن اقول, (راي)؟
ليس بيدي حيلة

57
00:02:59,258 --> 00:03:01,555
بيدك الحيلة
أنت فقط لاتريدين ذلك

58
00:03:01,593 --> 00:03:04,822
الأمر كله عن السيطرة
أنتي تريدين السيطرة

59
00:03:04,861 --> 00:03:07,761
هذا صحيح
أنا أستمع لراديو متحدث

60
00:03:07,863 --> 00:03:09,329
أنا مسيطرة؟

61
00:03:09,363 --> 00:03:11,489
وماذا عنك
...تصرخ على الدرج

62
00:03:11,531 --> 00:03:16,193
,أسرعي, لنذهب
!مثانة صغيرة

63
00:03:16,234 --> 00:03:18,201
هذا لا يجعل أي أحد
يخرج بسرعة

64
00:03:18,235 --> 00:03:20,702
أرأيتي؟
أنتي تفعلينها عن قصد

65
00:03:20,736 --> 00:03:22,532
كلا, لا أفعلها عن قصد

66
00:03:22,571 --> 00:03:25,197
ولكن أنت تجعلني
قلقة عندما تصرخ

67
00:03:25,238 --> 00:03:28,764
و بعدها أصبح...أيضأ

68
00:03:28,807 --> 00:03:32,605
,دعيني أخبرك شيأ
"أبي كان لديه نظام..."م ف م

69
00:03:32,642 --> 00:03:33,767
...عندما كنا صغار

70
00:03:33,809 --> 00:03:35,605
...وكنا سنخرج برحلة بالسيارة

71
00:03:35,643 --> 00:03:37,109
...وهو يحدد وقتاً

72
00:03:37,144 --> 00:03:40,237
"سنرحل في التاسعة, م ف م"

73
00:03:40,279 --> 00:03:41,370
م ف م"؟"

74
00:03:41,413 --> 00:03:43,744
"مؤخرة في المقعد"

75
00:03:46,683 --> 00:03:47,979
...إذا لم تكن مؤخرة أحد

76
00:03:48,016 --> 00:03:50,813
ليست في المقعد
...في الوقت المحدد

77
00:03:50,852 --> 00:03:53,842
!تلك المؤخرة سوف تترك

78
00:03:56,054 --> 00:03:57,350
...إذا, في الخريف

79
00:03:57,387 --> 00:04:00,219
هل عليك أن تضبط
مؤخرتك ساعة متأخرة؟

80
00:04:02,958 --> 00:04:04,219
أجل

81
00:04:05,525 --> 00:04:07,321
أضحكي

82
00:04:09,194 --> 00:04:10,820
!أنتي لا تهتمين بأمري

83
00:04:10,862 --> 00:04:12,488
مــاذا؟

84
00:04:12,529 --> 00:04:14,496
...عندما أنتظر في السيارة

85
00:04:14,530 --> 00:04:16,326
...و أنتي هنا بالأعلى

86
00:04:16,364 --> 00:04:20,162
...هذا واضح جداً بأنكي
.لا تهتمين بأمري

87
00:04:20,199 --> 00:04:21,825
...(حسنا, (راي

88
00:04:21,867 --> 00:04:23,993
أنا أسفة بأن هذا
...يشعرك بهذه الطريقة

89
00:04:24,034 --> 00:04:26,160
لكني أعدك أن
هذا ليس مايحدث

90
00:04:26,202 --> 00:04:27,328
...أجل أجل

91
00:04:27,370 --> 00:04:29,632
كلا بالفعل
!أنا أعني ذلك

92
00:04:29,670 --> 00:04:32,604
"بأي وقت جائزة "إي أس بي واي
بالغــــد؟

93
00:04:32,639 --> 00:04:34,105
هذا صحيح
...موعد الجائزة

94
00:04:34,140 --> 00:04:35,766
سوف تفعلينها ثانية
أليس كذلك؟

95
00:04:35,807 --> 00:04:38,536
سوف تجعليني أتأخر
عن ليلتي المفضلة في السنة

96
00:04:38,575 --> 00:04:40,599
لا أريد التأخر عنها أيضأ

97
00:04:40,643 --> 00:04:43,202
كنت أتطلع لهذه الليلة
طوال السنة

98
00:04:43,245 --> 00:04:44,836
و حتى أني أشتريت
فستان جديد

99
00:04:44,879 --> 00:04:49,507
فستان جديد
!أرجوكي

100
00:04:49,548 --> 00:04:52,014
دعيني أحفظ لنا الوقت
حالاً, حسنا؟

101
00:04:52,048 --> 00:04:54,675
الحذاء رائع
و يجعلكي تبدين نحيفة

102
00:04:54,717 --> 00:04:56,843
...حسنا؟ لذا أرجوكي

103
00:04:56,885 --> 00:04:59,011
هل يمكنكي أرتدائهم الأن

104
00:04:59,052 --> 00:05:01,576
!و أذهبي للنوم في السيارة

105
00:05:05,656 --> 00:05:08,555
متى تريد أن تذهب
في ليلة الغد؟

106
00:05:08,657 --> 00:05:10,681
...حسنا

107
00:05:10,725 --> 00:05:12,692
...أريد أن صل هناك للمقبلات

108
00:05:12,726 --> 00:05:14,386
- يا إلهي
- ماذا؟

109
00:05:14,426 --> 00:05:17,258
في السنة الماضية
فوتنا اللحم الملفوف بالروبيان

110
00:05:18,629 --> 00:05:22,427
لذا علينا أن نغادرمن هنا
قبل... 6:30

111
00:05:22,464 --> 00:05:24,522
6:30

112
00:05:25,533 --> 00:05:26,521
صحيح؟

113
00:05:26,566 --> 00:05:28,999
"6:30م ف م

114
00:05:30,968 --> 00:05:34,595
وأنت لن تصرخ
للطابق الأعلى

115
00:05:34,637 --> 00:05:36,467
!ليس على ذلك

116
00:05:38,839 --> 00:05:40,305
6:30

117
00:05:40,339 --> 00:05:41,999
6:30

118
00:05:53,246 --> 00:05:55,236
!أنا إمرأة جميلة المظهر

119
00:06:10,454 --> 00:06:13,854
(راي)
تبدوا وسيم جداً

120
00:06:13,890 --> 00:06:16,516
روبرت), ألا يبدوا (راي) وسيماً؟)

121
00:06:16,558 --> 00:06:20,186
أجل, سأخذ طاولة
!لأثنين في الخلف

122
00:06:26,296 --> 00:06:28,627
أسف, لا نخدم أشخص
!من السيرك

123
00:06:37,068 --> 00:06:39,001
مالوقت لديك؟

124
00:06:39,036 --> 00:06:40,798
6:25

125
00:06:40,836 --> 00:06:42,598
ألم تصل إلى 6:26؟

126
00:06:44,206 --> 00:06:46,196
!سأصل خلال دقيقة

127
00:06:50,309 --> 00:06:52,469
ما المشكلة معك؟

128
00:06:52,509 --> 00:06:55,807
(لا شيء, أتفقت مع (ديبرا
بأنها ستكون في السيارة في 6:30

129
00:06:55,844 --> 00:06:57,902
و أنا وعدت بأن
لا أصرخ عند الدرج

130
00:06:57,946 --> 00:06:59,742
علينا الذهاب"
...هيا هيا

131
00:06:59,780 --> 00:07:01,474
زوجتي التالية لن
"تفعل هذا

132
00:07:01,514 --> 00:07:04,482
أشياء مثل هذا القبيل
أتعلم, أجل

133
00:07:04,516 --> 00:07:07,005
حسنا, سوف أنتظر
في السيارة

134
00:07:11,252 --> 00:07:12,718
...(عندما تنزل (ديبرا

135
00:07:12,752 --> 00:07:15,015
أخبرها بأني أنتظر
بصبر في السيارة

136
00:07:15,054 --> 00:07:17,544
و لا أصرخ للطابق العلوي؟

137
00:07:21,324 --> 00:07:23,655
لا أعلم مالذي ترى
!فيه أمي

138
00:07:31,629 --> 00:07:34,290
ثلاث دقائق أحتياطية

139
00:08:01,043 --> 00:08:02,704
!عظيم

140
00:08:07,880 --> 00:08:12,008
وقت الأخبار...6:29

141
00:08:12,049 --> 00:08:13,709
!هذا صحيح

142
00:08:34,594 --> 00:08:38,084
راي), هل لي)
بمساعدة هنا؟

143
00:08:44,299 --> 00:08:46,459
!لا تهتم بأمري

144
00:08:58,539 --> 00:09:02,064
أيمي), هل يمكنك مساعدتي؟)
أين (راي)؟

145
00:09:02,108 --> 00:09:03,200
إنه في السيارة

146
00:09:03,242 --> 00:09:04,538
أخبره بأني سأتي

147
00:09:04,576 --> 00:09:06,065
أجل, أعلم

148
00:09:07,944 --> 00:09:09,604
!(راي)

149
00:09:11,113 --> 00:09:12,136
!(رايــــموند)

150
00:09:12,179 --> 00:09:14,043
!أنا أسفة

151
00:09:14,080 --> 00:09:15,547
!هذا ملتصق بالفعل

152
00:09:15,581 --> 00:09:16,741
...أعلم, فقط

153
00:09:28,921 --> 00:09:30,581
!لقد رحل

154
00:09:39,627 --> 00:09:42,856
غادر؟

155
00:09:55,168 --> 00:09:57,533
!لا أستطيع أن أصدق هذا

156
00:09:57,569 --> 00:10:00,468
لايمكنك المغادرة فقط
و تترك شخصاً

157
00:10:00,504 --> 00:10:02,164
ديبرا), هل تريدني أن)
أوصلك هناك؟

158
00:10:02,204 --> 00:10:04,000
أجل, (روبرت) سوف
يوصلك لهناك

159
00:10:05,307 --> 00:10:06,898
...(هيا (ديبرا

160
00:10:06,940 --> 00:10:08,531
لا تجعلي هذا يفسد
ليلتك الكبيرة

161
00:10:12,043 --> 00:10:15,011
أنظري لنفسك متأنقة

162
00:10:15,045 --> 00:10:17,342
أني مثل
!الملكة الجميلة

163
00:10:17,379 --> 00:10:19,005
أليست مثل
الملكة الجميلة؟

164
00:10:19,047 --> 00:10:21,014
...أجل, مثل

165
00:10:21,048 --> 00:10:23,948
!ملكة جمال نيويورك غاضبة

166
00:10:25,850 --> 00:10:27,817
و أعجبني حذاؤك

167
00:10:27,851 --> 00:10:30,977
أجل, حذاء ركل ممتاز لديك

168
00:10:31,019 --> 00:10:33,509
...و شعرك إنه

169
00:10:33,554 --> 00:10:35,544
!مزين بلطف

170
00:10:38,723 --> 00:10:40,553
لما على (راي) فعل
شيء مثل هذا؟

171
00:10:40,590 --> 00:10:43,649
كنت أقولها لـ40 سنة
!إنه شخص فظيع

172
00:10:45,260 --> 00:10:46,851
- أذهب و أحضر اليسارة
- سأحضر السيارة

173
00:10:46,894 --> 00:10:49,259
!(لا تزع نفسك (روبرت

174
00:10:59,600 --> 00:11:01,567
...لا, (ديبرا) هيا

175
00:11:01,601 --> 00:11:03,067
ماذا تفعلين؟

176
00:11:03,102 --> 00:11:04,762
لا يمكنكي أن تدعيه
أن يفعل هذا بك

177
00:11:04,803 --> 00:11:06,929
...(لا تقلق يا (روبرت

178
00:11:06,970 --> 00:11:09,130
!سوف يدفع الثمن

179
00:11:22,812 --> 00:11:24,109
مالمضحك؟

180
00:11:24,146 --> 00:11:25,772
تعالي
أجلسي يا عزيزتي

181
00:11:25,814 --> 00:11:27,781
!لدي مقاعد في المنصة

182
00:11:33,217 --> 00:11:35,013
!(راي)

183
00:11:35,051 --> 00:11:36,847
برني), مالذي تفعله هنا؟)

184
00:11:36,885 --> 00:11:38,352
!(أنا رفيق (أندي

185
00:11:38,387 --> 00:11:39,683
ليست حصرية

186
00:11:39,721 --> 00:11:42,484
مسموح لنا برؤية
الرفاق الأخرين

187
00:11:42,522 --> 00:11:43,647
أين (ديبرا)؟

188
00:11:43,689 --> 00:11:46,713
!ديبرا)...غادرت عنها)

189
00:11:46,757 --> 00:11:48,452
ماذا تعني؟

190
00:11:48,492 --> 00:11:51,254
لم تكن جاهزة بالوقت
لذا غادرت

191
00:11:53,160 --> 00:11:55,889
إذا...هل ستحضر؟

192
00:11:55,929 --> 00:11:57,452
!ربـــما

193
00:11:57,496 --> 00:12:00,157
لديها رخصة قيادة
...لديها طريقة للوصل للسيارة

194
00:12:00,198 --> 00:12:03,165
كي شيء تحتاجه لتصل هنا
عندما تكون جيدة و جاهزة

195
00:12:03,199 --> 00:12:04,359
كيف حالك؟

196
00:12:06,501 --> 00:12:08,127
لا أعرف أي شيء
...عن النساء

197
00:12:08,235 --> 00:12:10,600
لكن ألن يجعلها
هذا غاضبة؟

198
00:12:10,636 --> 00:12:12,432
لا ينبغي ذلك

199
00:12:12,471 --> 00:12:14,438
كان لدينا أتفاق
...و الوقت جهز

200
00:12:14,472 --> 00:12:17,633
وهي لم تجهز
!مع السلامة

201
00:12:17,673 --> 00:12:19,663
!خنزير مغطى بالروبيان

202
00:12:24,510 --> 00:12:25,840
!أنت بطلي

203
00:12:26,911 --> 00:12:28,207
(جيد لك يا (راي

204
00:12:28,245 --> 00:12:30,041
ليندا) تبقيني منتظراً)
...طوال الوقت

205
00:12:30,079 --> 00:12:31,204
!تقودني للجنون

206
00:12:31,246 --> 00:12:33,440
أحب أن أرى
...النظرة على وجهها

207
00:12:33,481 --> 00:12:35,311
إذا غادرت بدونها

208
00:12:37,850 --> 00:12:40,977
سوف تقف هناك
بملابسها الكاملة

209
00:12:41,018 --> 00:12:43,143
معتقدة بأني سأعود لأخذها

210
00:12:43,185 --> 00:12:45,016
!لكن بعد ذلك لن أعود

211
00:12:47,488 --> 00:12:52,355
و كل ثانية تمر
...تصبح غاضبة و غاضبة

212
00:12:52,391 --> 00:12:54,517
...تتحول للأحمرار

213
00:12:54,558 --> 00:12:57,025
...تمشي من جهة لجهة

214
00:12:57,060 --> 00:12:59,754
تشتمني

215
00:12:59,794 --> 00:13:01,988
يارجل, لايمكنني فعل
!ما فعله

216
00:13:03,496 --> 00:13:05,157
(علي تسليمك الأمر (راي

217
00:13:08,766 --> 00:13:09,925
راي)؟)

218
00:13:13,467 --> 00:13:14,957
راي), هل أنت بخير؟)

219
00:13:17,103 --> 00:13:20,559
يا إلهي, مالذي فعلته؟
مالذي فعلته؟ مالذي فعلته؟

220
00:13:20,605 --> 00:13:21,764
أنت غادرت عنها

221
00:13:21,805 --> 00:13:23,931
أعطيت مثالاً لكل الرجال

222
00:13:23,973 --> 00:13:26,941
أنا غادرت عنها

223
00:13:26,975 --> 00:13:29,771
لقد كانت تلبس
...لهذه, و أنا

224
00:13:29,809 --> 00:13:31,571
- ...و أنا فقط
- ...أعطيت مثالاً

225
00:13:31,610 --> 00:13:33,509
!(أخرس يا (برني
!أنا رجل ميت

226
00:13:35,312 --> 00:13:36,608
إذا (ديبرا) غاضبة بالفعل

227
00:13:36,646 --> 00:13:38,909
أعتقد بأني أعرف
.قليلاً عن النساء

228
00:13:43,250 --> 00:13:44,307
مرحبا

229
00:13:44,350 --> 00:13:45,907
- أهلا
- !مرحبا

230
00:13:45,950 --> 00:13:47,746
"لقد عدنا للتو من "الأوبرا

231
00:13:47,785 --> 00:13:49,775
قضينا وقتا ممتعاً

232
00:13:49,819 --> 00:13:51,582
صحيح؟
و أنت أيضأ يا أبي؟

233
00:13:51,621 --> 00:13:53,951
أجل
!نمت مثل الطفل

234
00:13:56,489 --> 00:13:59,116
بلاسيدو) كان عظيماً)

235
00:13:59,158 --> 00:14:02,648
بلاسيدو) ينبغي أن)
!(يغير أسمه إلى (سنوريو

236
00:14:07,328 --> 00:14:09,192
(رايـــموند)

237
00:14:09,296 --> 00:14:11,263
ألا تبدوا لطيفاً؟

238
00:14:12,497 --> 00:14:14,487
أجل, مرحبا بعودتك
!(رايموند)

239
00:14:17,400 --> 00:14:19,889
جميعنا كنا ننتظرك

240
00:14:21,302 --> 00:14:23,394
أنظروا
هل هذه الزهور من أجلي؟

241
00:14:23,437 --> 00:14:25,926
أعتقد بأنهم لجنازة
!(رايموند)

242
00:14:30,773 --> 00:14:32,399
هل فاتني شيء؟

243
00:14:32,441 --> 00:14:34,408
ماذا..ماذا يجري؟

244
00:14:34,442 --> 00:14:36,136
ديبرا) كانت جاهزة)
...لتخرج الليلة

245
00:14:36,176 --> 00:14:37,803
...لكن الأستشوار علق

246
00:14:37,844 --> 00:14:39,640
!و (راي) غادر عنها

247
00:14:39,678 --> 00:14:42,270
!إنه "م ف م" عنها

248
00:14:42,312 --> 00:14:44,711
أنت "م ف م" عنها؟

249
00:14:44,747 --> 00:14:46,077
غادرت؟

250
00:14:47,148 --> 00:14:49,308
"ال"م
!"لم تكن في "م

251
00:14:55,553 --> 00:14:57,349
لما فعلت ذلك (راي)؟

252
00:14:57,387 --> 00:14:59,479
أجل, لماذا (راي)؟
لـمـاذا؟

253
00:15:00,755 --> 00:15:03,518
شخص فظيع, ربما؟

254
00:15:03,557 --> 00:15:05,717
كنت أحاول فقط
ما كان يفعله أبي

255
00:15:05,758 --> 00:15:07,452
!لم أفعل ذلك أبداً

256
00:15:07,559 --> 00:15:10,549
مالذي تتحدث عنه؟
فعلتها معنا طوال الوقت

257
00:15:10,593 --> 00:15:11,890
...(أجل, أنت و (روبرت

258
00:15:11,928 --> 00:15:14,225
لكن لن أفعل ذلك
أبدا للزوجة

259
00:15:14,262 --> 00:15:16,092
!هذا إنتحار

260
00:15:22,033 --> 00:15:24,499
أنت "م ف م" أمي أبدا؟

261
00:15:24,533 --> 00:15:26,523
لا زال هنا
أليس كذلك؟

262
00:15:39,708 --> 00:15:41,004
ربما بجب علينا أن نغادر

263
00:15:43,009 --> 00:15:44,737
أين نحن؟

264
00:15:46,078 --> 00:15:49,045
أخرس فقط, حسنا
أنت ليس جيداً

265
00:15:49,079 --> 00:15:51,945
لم أقل أبدا بأني كنت
...لكن سأخبرك ما كنت سأقوله

266
00:15:51,981 --> 00:15:54,709
أنا أكثر من سعيد
لأنتظر زوجتي

267
00:15:54,748 --> 00:15:57,113
(و أنا واثق بأن (أيمي
...ستشهد على الحقيقة

268
00:15:57,150 --> 00:15:59,344
بأني أنتظرتها
بأوقات كثيرة

269
00:15:59,384 --> 00:16:01,544
!بصرخات خفيفة

270
00:16:02,752 --> 00:16:05,083
متى جعلتك أبدا
أن تنتظر؟

271
00:16:05,120 --> 00:16:07,417
...لالا...كما تعلمين

272
00:16:07,522 --> 00:16:09,819
نحن دائما نستعد
لنذهب لأي مكان بالميعاد

273
00:16:09,857 --> 00:16:11,824
لكن عندما يحين
...الوقت لمغادرتنا

274
00:16:11,858 --> 00:16:14,825
أنتي تحبين التحدث
مع الجميع مرة أخرى

275
00:16:14,859 --> 00:16:17,588
لأنكي لطيفة جداً
...و أجتماعية

276
00:16:17,627 --> 00:16:21,254
لذا تأخذ منكي مدة
أطول لتذهبي

277
00:16:21,295 --> 00:16:23,660
لكنه ظريف, يا عزيزتي
بما تفعليه

278
00:16:23,697 --> 00:16:25,163
...و هذا عندما يسألني أي أحد

279
00:16:25,197 --> 00:16:27,721
لما أنا أقف على
...الباب و لا أفعل شيء

280
00:16:27,765 --> 00:16:30,062
...أخبرهم
...أنا أنتظر زوجتي"

281
00:16:30,100 --> 00:16:32,260
"إنها بجولتها التوديعية

282
00:16:35,069 --> 00:16:37,901
و الجميع يضحك

283
00:16:40,706 --> 00:16:44,162
الجولة التوديعية؟
لديك أسم لها؟

284
00:16:44,207 --> 00:16:47,003
!أسم مضحك

285
00:16:52,945 --> 00:16:54,844
ماري تفعل نفس الشيء
دائما تنبح

286
00:16:54,880 --> 00:16:56,847
أنا أتحدث الناس
(فرانك)

287
00:16:56,881 --> 00:16:58,472
أنا إنسانة أجتماعية

288
00:16:58,515 --> 00:17:01,346
صحيح؟ إذا الناس يمكنهم
أن يرتاحوا منك

289
00:17:02,617 --> 00:17:03,878
أمك محقة

290
00:17:03,917 --> 00:17:06,612
بعضنا يهتم بأمر الناس
ليس الوقت

291
00:17:06,652 --> 00:17:09,278
أحينا أنتي تهتمين بالناس
أكثر مني

292
00:17:09,319 --> 00:17:11,878
!أجل
و أنا أيضأ من الناس

293
00:17:11,921 --> 00:17:13,785
وكل ما تهتم بأمره
هو نفسك

294
00:17:13,822 --> 00:17:15,948
من ذهب للأوبرا
الغبية معك؟

295
00:17:15,990 --> 00:17:17,786
و التي بالمناسبة
...نحن تأخرنا

296
00:17:17,824 --> 00:17:21,314
لأنكي أخذتي ساعة
!لتدهني وجهك

297
00:17:22,827 --> 00:17:24,657
!(كانت من أجل (بلاسيدو

298
00:17:26,328 --> 00:17:28,295
الفرقة الصامتة
خارج المسرح

299
00:17:28,329 --> 00:17:30,159
!حاولت أن تتعاقد معها

300
00:17:35,233 --> 00:17:36,699
إذا كنت أنا مشكلة كبيرة

301
00:17:36,734 --> 00:17:39,327
لن أذهب أبدا لأي
مكان معك مرة أخرى

302
00:17:44,471 --> 00:17:47,802
هذا المساء تحول
!بشكل جيد في النهاية

303
00:17:49,773 --> 00:17:51,740
!حظاً سعيداً لك

304
00:17:57,344 --> 00:17:59,470
هل يمكنني أن
أسألك شيأ (روبرت)؟

305
00:18:01,046 --> 00:18:03,445
لماذا أنت قلق دائما
حيثما نذهب؟

306
00:18:03,481 --> 00:18:05,606
كيف لك أن لاتكون
راضياً أبد بأينما تكون؟

307
00:18:05,648 --> 00:18:08,115
أنا راضي الأن

308
00:18:08,216 --> 00:18:12,014
أتمنى أن ترى
!(الدكتور (غرينبرغ

309
00:18:12,051 --> 00:18:13,984
(مرة أخرى مع (غرينبرغ

310
00:18:14,019 --> 00:18:15,747
أنا أعتقد فقط
بأنك ستكون أسعد

311
00:18:15,786 --> 00:18:17,776
هل علينا أن نتحدث
عن هذا هنا؟

312
00:18:17,820 --> 00:18:20,219
عزيزي, أريدك فقط أن
تشعر بلأفضل عن نفسك

313
00:18:20,255 --> 00:18:22,882
!أنا رائع عن نفسي

314
00:18:22,924 --> 00:18:25,221
أتعلمين ماذا؟
لن أفعل هذا, حسنا؟

315
00:18:25,258 --> 00:18:27,020
أنسي الامر وحسب
حسنا؟

316
00:18:27,059 --> 00:18:30,049
وداعاً, وداعاً, وداعاً
!نهاية الجولة

317
00:18:31,461 --> 00:18:33,950
لماذا أنت خائف
لتكون صحياً؟

318
00:18:43,668 --> 00:18:45,658
لقد أخقوا أليس كذلك؟

319
00:18:50,370 --> 00:18:52,394
...أجل

320
00:18:52,438 --> 00:18:54,405
...إنه مضحك كيف الجميع

321
00:18:54,439 --> 00:18:56,633
لديه نفس الأشياء
تحدث, صحيح؟

322
00:19:00,375 --> 00:19:02,535
!تعجبني أقراطك

323
00:19:14,082 --> 00:19:16,106
حسنا

324
00:19:16,150 --> 00:19:17,640
...حسنا, أنظري

325
00:19:19,586 --> 00:19:22,553
ربما لم يكن على المغادرة

326
00:19:22,587 --> 00:19:25,885
لكن كان لدينا أتفاق
كان في 6:30

327
00:19:25,922 --> 00:19:27,548
لم أكن أعلم
...بأن شعرك

328
00:19:27,590 --> 00:19:30,523
...تعلق في الأستشوار

329
00:19:30,557 --> 00:19:32,353
و أنا غادرت

330
00:19:32,391 --> 00:19:36,190
...غادرت, و

331
00:19:36,227 --> 00:19:37,693
ذلك كان خطىء

332
00:19:37,728 --> 00:19:39,718
لكن أتعلمين ماذا؟

333
00:19:41,029 --> 00:19:43,155
...أنتي, أنتي
إنه شيء دائما

334
00:19:43,197 --> 00:19:45,164
أنتي تقولين بأنكي
...لا تقصدين التأخر

335
00:19:45,198 --> 00:19:47,188
لكنك دائما كذلك

336
00:19:47,232 --> 00:19:49,529
و أعتقد بأننا سننظر للخلف

337
00:19:49,567 --> 00:19:53,023
و سوف نرى
...بأن ماحدث الليلة

338
00:19:53,069 --> 00:19:58,061
كانت خطوة للأمام
في علاقتنا

339
00:20:01,640 --> 00:20:03,766
...و...و

340
00:20:03,808 --> 00:20:08,606
وبالرغم من أنكي
أنتي من خالف أتفاقنا

341
00:20:08,710 --> 00:20:12,872
أحضرت لكي هذه الباقة
الرياضية الجميلة

342
00:20:15,580 --> 00:20:19,412
و أنا مسرور بأننا قد نضع
المسألة كلها خلفنا

343
00:20:19,449 --> 00:20:21,973
أود التحدث عن هذا
أكثر في الأعلى

344
00:20:22,017 --> 00:20:23,677
!حسنا, حسنا

345
00:20:34,190 --> 00:20:35,656
هل ستأتين؟

346
00:20:35,690 --> 00:20:38,021
سأتي للأعلى
.خلال دقـيـقـة

1
00:20:38,021 --> 00:21:38,021
تعديل / محمود سامى
mahmoudsamy011@yahoo.com
www.facebook.com/Masako20113