1
00:00:02,047 --> 00:00:05,778
بيغي) ستقيم حفلة)
مولي) في ناديهم الريفي)

2
00:00:05,817 --> 00:00:07,876
ملابس رسمية؟

3
00:00:07,919 --> 00:00:10,285
ربطة عنق سوداء للأطفال؟

4
00:00:10,322 --> 00:00:11,311
هذا جنون

5
00:00:11,356 --> 00:00:13,449
!(هذه (بيغي

6
00:00:13,492 --> 00:00:15,016
!(بيغي)

7
00:00:15,060 --> 00:00:18,223
راي), أليست هي سيدة)
البسكويت التي أبرحتك ضرباً؟

8
00:00:20,065 --> 00:00:25,162
أجل, سيدة البسكويت
لقد ضربتك بالرقائق

9
00:00:31,576 --> 00:00:35,569
لا أستطيع الأنتظار حتى
!يحتاج أحدكم إلى "كلية

10
00:00:38,049 --> 00:00:42,179
وحتى إنها أختارت الملابس
التي تريد أن يرتديها الأطفال

11
00:00:42,220 --> 00:00:44,848
!وتخبرنا من أين نشتريها

12
00:00:44,890 --> 00:00:47,290
بعض النساء
!أنتهازيات جداً

13
00:00:49,261 --> 00:00:53,755
(أذكر أسم (بيغي"
"لتحصل على خصم %10

14
00:00:53,798 --> 00:00:57,632
!و لتفتح أبواب الجحيم

15
00:00:57,669 --> 00:01:00,866
لا أستطيع أن أصدق
بأن هذه لحفلة عيد الميلاد للأطفال

16
00:01:00,906 --> 00:01:02,874
ماذا حصل
...للكعك في الفناء الخلفي

17
00:01:02,908 --> 00:01:04,842
و يلعبون لعبة الغميضة؟

18
00:01:04,876 --> 00:01:06,867
هل هناك كعك في
الفناء الخلفي؟

19
00:01:08,480 --> 00:01:10,448
كنت عظيماً في
لعبة الغميضة

20
00:01:10,482 --> 00:01:12,473
لم يجدني أحد أبداً

21
00:01:12,517 --> 00:01:14,178
!لم يبحث أحدا

22
00:01:19,357 --> 00:01:22,656
أتعلمون, (أيمي) محقة
بأمر هذه الحفلات

23
00:01:22,694 --> 00:01:26,357
أعني, لتؤجر أشخاصاً
...ليشغلوا الموسيقى

24
00:01:26,398 --> 00:01:28,559
سحرة, مرفهين؟

25
00:01:28,600 --> 00:01:30,659
...عندما كنت صغيره

26
00:01:30,702 --> 00:01:34,103
جلستي حول النار
!و تتسألين كيف وصلت هناك

27
00:01:44,402 --> 00:01:46,495
ملابس رسمية
...لحفلة أطفال

28
00:01:46,538 --> 00:01:49,996
!بيغي) مخرفة)

29
00:01:50,108 --> 00:01:51,837
...أجل, أتفق بأن هذا سخيفاً

30
00:01:51,876 --> 00:01:55,209
أتفهم رغبتها بفعل
...(شيء خاص لحفلة (مولي

31
00:01:55,246 --> 00:01:57,714
الثالثة عشر سن هام لإبنتها

32
00:01:57,749 --> 00:02:01,276
أجل, 13 عمر كبير جداً

33
00:02:01,319 --> 00:02:04,720
أنتي متوسطة
...بين فتاة و إمراءة

34
00:02:04,756 --> 00:02:07,088
...جسمك يمر بالتغيرات

35
00:02:07,125 --> 00:02:09,593
- أجل, حسنا
- !أنا أكل

36
00:02:09,627 --> 00:02:12,061
!حسنا

37
00:02:14,132 --> 00:02:16,362
أتعلم, من المثير بالأهتمام
...في بعض الثقافات

38
00:02:16,401 --> 00:02:19,632
عيد ميلاد الثالثة عشر
...يكون رسمياً غالباً

39
00:02:19,671 --> 00:02:21,002
...بالشؤون المسرفة

40
00:02:21,039 --> 00:02:22,836
الـيـــهـــود
...على سبيل المثال

41
00:02:22,874 --> 00:02:26,139
لديهم أحتفالهم الخاص

42
00:02:26,177 --> 00:02:28,304
(لذا يا (رايموند
...يمكنك النظر لهذه

43
00:02:28,346 --> 00:02:31,076
!(كحفلة خاصة با(مولي

44
00:02:32,784 --> 00:02:35,776
أيمكننا أن ننظر
لهذه كاأخرس؟

45
00:02:38,823 --> 00:02:41,087
أعرف محل
الملابس هذا

46
00:02:41,125 --> 00:02:42,752
...لن تخرج من هناك

47
00:02:42,794 --> 00:02:44,261
!بأقل من 100 دولار

48
00:02:44,295 --> 00:02:46,126
!100دولار

49
00:02:46,164 --> 00:02:48,826
!بيغي) الغبية)

50
00:02:48,867 --> 00:02:51,859
أتعلمين يا(ديبرا),  يمكنكي أن
توفري على نفسك الكثير من المال

51
00:02:51,970 --> 00:02:55,030
...(إذا صنعتي الفستان (ألي

52
00:02:55,073 --> 00:02:56,665
!هذا صحيح

53
00:02:56,708 --> 00:02:59,472
حسنا, أنا أستطيع
...صنع الفستان

54
00:02:59,510 --> 00:03:01,876
و أخبريها بأنكي
!ساعــدتي

55
00:03:04,148 --> 00:03:05,911
...لن تصنعي الفستان يا أمي

56
00:03:05,950 --> 00:03:08,783
لا زلت أذكر عندما
...(أجبرتيني و (روبرت

57
00:03:08,820 --> 00:03:10,549
لنلبس الجينز
!الذي صنعتيه بالمنزل

58
00:03:10,588 --> 00:03:12,385
كانوا جميلين جداً

59
00:03:12,423 --> 00:03:15,881
لقد بدوا مثل الذي
يرتدونه الأولاد الأخرين

60
00:03:15,927 --> 00:03:17,827
"كانوا "مـخـمل

61
00:03:20,560 --> 00:03:23,028
أنا أقدر عرضك
...(ماري)

62
00:03:23,063 --> 00:03:25,224
لكن يمكننا دفع نفقة
(ردا (ألي

63
00:03:25,265 --> 00:03:27,062
كلا, لكن لا أريد
أن أدفع, حسنا

64
00:03:27,100 --> 00:03:30,194
فستان حفلة بـ100دولار
أعني, هذا جنون

65
00:03:30,236 --> 00:03:31,897
أمي, علينا الذهاب للمجمع

66
00:03:31,938 --> 00:03:34,133
(تحدثت للتو مع (جولي
...سشتري فستانها اليوم

67
00:03:34,174 --> 00:03:35,937
تردنا أن نقابلها هناك
!لذا, هيا بنا

68
00:03:35,976 --> 00:03:38,638
عزيزتي لدي أجتماع المعلمين
!لذا والدك سيصطحبك

69
00:03:38,678 --> 00:03:41,010
ماذا؟ أنا؟
...أنتظري لحظة, لا أريد حتى

70
00:03:41,047 --> 00:03:43,106
أتريد الذهاب
للأجتماع؟

71
00:03:44,818 --> 00:03:46,945
هيا أبي
أرجـــــــــوك؟

72
00:03:46,987 --> 00:03:49,615
أريد أن أصل هناك
قبل أن تنفذ الألوان الجيدة

73
00:03:49,656 --> 00:03:51,783
!سأكون في السيارة

74
00:03:55,028 --> 00:03:57,462
!أبنتك تنتظر

75
00:04:02,802 --> 00:04:04,793
الرجل لم تكن لديه
!فرصة أبداً

76
00:04:06,706 --> 00:04:10,369
بينما أنت هناك, لما لا
تختار فستان لنفسك؟

77
00:04:18,551 --> 00:04:21,315
أبي, لا أعتقد بأنه
يمكنك أحضار الطعام هنا

78
00:04:21,354 --> 00:04:23,754
لقد دفعت 4 دولارات
...لهذه البسكويتة

79
00:04:23,790 --> 00:04:25,382
!لن أتخلى عنها

80
00:04:25,425 --> 00:04:26,949
!أنا أسفة

81
00:04:28,028 --> 00:04:30,758
يمكنك أخذها عندما تغادر

82
00:04:32,432 --> 00:04:33,558
حسنا

83
00:04:33,600 --> 00:04:35,227
!أعرف كم أكلت

84
00:04:36,770 --> 00:04:38,601
والأن, هل لي بمساعدتكم؟

85
00:04:38,638 --> 00:04:40,003
أجل

86
00:04:40,106 --> 00:04:42,404
أريد أن أحصل على
...فستان لأبنتي

87
00:04:42,442 --> 00:04:44,239
...(لحفلة (بيغي أردلينوا

88
00:04:44,277 --> 00:04:47,144
ومن المفترض أن
أذكر أسمها

89
00:04:47,180 --> 00:04:49,045
...أتبعوني

90
00:04:49,082 --> 00:04:50,344
و الأن هاهي

91
00:04:50,383 --> 00:04:52,817
هذه هي الفساتين
(لحفلة (أردلينوا

92
00:04:54,054 --> 00:04:55,749
!أنظر إليهم با أبي

93
00:04:55,789 --> 00:04:57,518
- أجل
- إنهم جميلين

94
00:04:57,557 --> 00:05:00,549
أجل, يمكنك أرتدائها
...لحفلة رسمية

95
00:05:00,593 --> 00:05:02,390
أو اللعب فقط
!حول المنزل

96
00:05:02,429 --> 00:05:04,158
أي لون تريدين؟

97
00:05:04,197 --> 00:05:05,323
الأزرق

98
00:05:05,365 --> 00:05:06,889
جميل

99
00:05:06,933 --> 00:05:08,264
بكم سعره؟

100
00:05:08,301 --> 00:05:10,565
!هذه الملابس بـ250 دولار

101
00:05:12,906 --> 00:05:15,033
250دولار؟

102
00:05:15,075 --> 00:05:16,167
سأكون هناك

103
00:05:16,209 --> 00:05:18,200
لا, أنتظري لحظة
أنتظري لحظة

104
00:05:18,244 --> 00:05:21,008
!250دولار؟

105
00:05:21,047 --> 00:05:23,743
هذه مع الخصم
(لذكر أسم (بيغي

106
00:05:23,783 --> 00:05:25,876
حسنا
...(بيغي) (بيغي) (بيغي) (بيغي)

107
00:05:25,919 --> 00:05:27,716
كم سيصبح سعرها الأن؟

108
00:05:32,258 --> 00:05:35,022
مرحبا (بارون) تقيدت
بهذه أيضأ, أليس كذلك؟

109
00:05:35,061 --> 00:05:38,224
جيري), أتعلم كم سعر)
!هذه؟ إنها بـ250دولار

110
00:05:38,264 --> 00:05:40,698
أعلم, كنت سأشتري
مجزرة الأعشاب

111
00:05:43,169 --> 00:05:44,761
هل ستدفع ثمنها؟

112
00:05:44,804 --> 00:05:46,772
أتعلم ما أفكر به؟
...أعتقد بأن الآباء

113
00:05:46,806 --> 00:05:49,104
يجب أن يحتجوا و يرفضوا
أن يشتروا هذا الفستان اللعين

114
00:05:49,142 --> 00:05:51,940
(وقد يعلم (بيغي
!بأنها ليست رئيستنا

115
00:05:51,978 --> 00:05:54,139
!أو قد نقتل

116
00:05:54,180 --> 00:05:57,343
سمعت بأنها ضرب
رجل مرة بالبسكويت

117
00:06:00,186 --> 00:06:03,314
حقا؟ كلا, سمعت
بأنه ضربها بالحقيقة

118
00:06:03,356 --> 00:06:05,483
أجل...بسوء

119
00:06:05,525 --> 00:06:06,651
...سيدي

120
00:06:06,693 --> 00:06:10,094
هل تود أن تجرب
أبنتك الفستان؟

121
00:06:10,130 --> 00:06:11,620
...دعيني أسألك شيأ

122
00:06:11,664 --> 00:06:13,962
ألا تعتقدين بأن هذا
...مبلغ ضخم من المال

123
00:06:14,000 --> 00:06:15,661
لتنفقيه على شيء
يستعمل مرة واحدة؟

124
00:06:15,702 --> 00:06:19,331
,هذا ليس من شأني أن أقوله ياسيدي
ولكن كيف يمكن وضع سعر

125
00:06:19,372 --> 00:06:22,899
على أبتسامة لهذه
الفتاة الجميلة؟

126
00:06:27,614 --> 00:06:29,775
أنتي تعملين مفوضة
أليس كذلك؟

127
00:06:32,452 --> 00:06:33,919
!(ألي)

128
00:06:33,953 --> 00:06:35,443
(مرحبا (مولي

129
00:06:35,488 --> 00:06:37,285
مولي)؟)

130
00:06:42,629 --> 00:06:45,257
!(مرحبا والد (ألي

131
00:06:45,298 --> 00:06:48,893
(مرحبا, (بيغي

132
00:06:49,903 --> 00:06:51,803
هل هناك مشكلة؟

133
00:06:53,807 --> 00:06:56,207
ألي), هلا منحتينا دقيقة؟)

134
00:06:56,242 --> 00:06:58,210
لما لا تذهبين أنتي
...(و (مولي

135
00:06:58,244 --> 00:07:00,337
وتتناوبون على
كرسي التدليك؟

136
00:07:00,380 --> 00:07:01,540
هيا

137
00:07:04,684 --> 00:07:06,447
...(بيغي)
...بيغي) أسمعي)

138
00:07:07,821 --> 00:07:09,311
(جيري)
جيري) تعال هنا)

139
00:07:12,492 --> 00:07:15,518
...بعضنا
...بعضنا يتسائل

140
00:07:15,562 --> 00:07:17,860
بماذا تفكرين به؟

141
00:07:17,897 --> 00:07:20,593
أعني, حفلة رسمية
لعمر 13 عاماً؟

142
00:07:20,633 --> 00:07:22,601
أتعلمين, أنا أتفهم
...للسن الهام

143
00:07:22,635 --> 00:07:27,072
و الجسم يمر بتحول
...هرمونات غريبة

144
00:07:27,106 --> 00:07:29,904
لكن, أنتي لستي
!يهودية حتى

145
00:07:29,943 --> 00:07:32,878
أعتقدت بأنها ستكون
ممتعة لليلة واحدة

146
00:07:32,912 --> 00:07:34,743
إذا أصبح كل الأطفال
يبدون لطيفين

147
00:07:34,781 --> 00:07:36,874
لقد سئمت فقط
من قمصان البطن

148
00:07:36,916 --> 00:07:39,578
و سيور تخرج من الجينز
و شقوق هنا

149
00:07:39,686 --> 00:07:42,553
أسمعي, لا أحب
الأشياء مثل هذه على الفتيات

150
00:07:42,589 --> 00:07:44,784
تحت سن 21 أيضأ
حسنا؟

151
00:07:47,660 --> 00:07:49,651
ألي), لا تلبس هكذا)

152
00:07:49,696 --> 00:07:51,357
...و (جيري) و أنا نعتقد

153
00:07:51,397 --> 00:07:54,764
بأن هذا شنيع لنتوقع
أن يدفع الناس لهذا السعر

154
00:07:54,801 --> 00:07:57,167
!أنظروا للجواهر

155
00:08:02,842 --> 00:08:05,538
لماذا تكبر هذا الموضوع؟

156
00:08:05,578 --> 00:08:07,842
أنت محرر رياضي
تجني الكثير من المال

157
00:08:07,881 --> 00:08:09,348
...كلا

158
00:08:09,382 --> 00:08:11,612
أكتب عن الناس
الذين يجنون الكثير من المال

159
00:08:11,651 --> 00:08:13,118
وهذا ليس المغزى
...حسنا

160
00:08:13,152 --> 00:08:14,983
ما أجنيه ليس من شأنك

161
00:08:15,021 --> 00:08:16,818
لا زلت أعتقد بأن
!كل هذا شي جنون

162
00:08:16,856 --> 00:08:18,949
حسنا
لا تشتري الفستان

163
00:08:18,992 --> 00:08:21,290
(و يمكنك الشرح (لألي
...لما ستكون

164
00:08:21,327 --> 00:08:23,090
الفتاة الوحدية هناك
بدون فستان

165
00:08:23,129 --> 00:08:25,689
سوف تبز مثل
...الأنف العملاق

166
00:08:25,732 --> 00:08:27,461
!على الوجه الغبي

167
00:08:32,939 --> 00:08:35,373
هل يمكنني أن أجرب
الفستان الأن يا أبي؟

168
00:08:35,408 --> 00:08:37,103
(هيا يا (ألي
سنرحل من هنا

169
00:08:37,143 --> 00:08:38,804
لماذا؟
أبي, ماذا عن الفستان؟

170
00:08:38,845 --> 00:08:40,813
- لن نشتريه, هيا
- لكن...أبي

171
00:08:40,914 --> 00:08:42,677
- هيا, الأن
- لـماذا؟

172
00:08:42,715 --> 00:08:44,046
- لأني قلت هذا
- لكن لماذا؟

173
00:08:44,083 --> 00:08:47,052
لأني أنا ألبالغ
وهكذا تجري الأمر

174
00:08:47,086 --> 00:08:49,316
و الأن أين بسكويتي
!سنرحل من هنا

175
00:08:49,355 --> 00:08:50,686
!(هيا يا (ألي

176
00:08:59,465 --> 00:09:01,558
حسنا, تصرفي هكذا

177
00:09:04,404 --> 00:09:06,838
راي), مالأمر؟)

178
00:09:06,873 --> 00:09:09,171
أحرزي كم يكلف
سعر الفستان, هيا

179
00:09:09,208 --> 00:09:11,005
لا أعلم, ماذا مثل 100 دولار؟

180
00:09:12,888 --> 00:09:14,879
...مئتان و

181
00:09:14,923 --> 00:09:16,914
- لماذا غالي؟
- لا أعلم

182
00:09:16,959 --> 00:09:19,291
ربما مصنوع
!من فراء وحدي القرن

183
00:09:23,532 --> 00:09:26,433
إذا...لحظة
ألم تشتريه؟

184
00:09:26,468 --> 00:09:29,835
كلا, بالطبع لا, مالذي
تتحدثين عنه؟ هل يمكنك؟

185
00:09:29,872 --> 00:09:32,500
أتعلم ماذا؟
أعتقد بأني سأشتريه

186
00:09:32,541 --> 00:09:34,805
- ماذا؟
- لحظة, أعني أنا أتفق معك

187
00:09:34,843 --> 00:09:36,208
بأنه يكلف الكثير
من المال

188
00:09:36,245 --> 00:09:38,145
250دولار؟

189
00:09:38,180 --> 00:09:41,616
يمكن وضع تلفاز
!رائع بالحمام بهذا السعر

190
00:09:41,650 --> 00:09:46,314
لن تضع التلفاز في الحمام

191
00:09:46,355 --> 00:09:49,882
إذا ساحضر دورة المياه
!الى غرفة المعيشة

192
00:09:54,096 --> 00:09:56,530
أرجوكم, توقفوا فقط

193
00:09:56,565 --> 00:09:58,863
(راي), أسمع, (ألي)
لازالت تحتاج لذلك الفستان

194
00:09:58,901 --> 00:10:01,131
ستكون الفتاة الوحيدة
التي لاترتدي  واحداً

195
00:10:01,170 --> 00:10:02,467
!ستقف خارجاً

196
00:10:02,504 --> 00:10:05,405
حسنا, والأن أنتي
...مثل (بيغي) الأن

197
00:10:05,440 --> 00:10:09,376
إذا هذا كله بسبب
(أنك تكره (بيغي

198
00:10:09,411 --> 00:10:11,470
كلا, هذا ليس له
علاقة بها

199
00:10:11,513 --> 00:10:13,913
إنه خطىء أخلاقي
!و عرقي

200
00:10:16,852 --> 00:10:19,252
!(أنت خارج عنصرك يا (راي

201
00:10:19,354 --> 00:10:22,084
(أنظري, (ألي
لاتزال تبدوا لطيفة

202
00:10:22,124 --> 00:10:24,354
سوف نشتري لها
فستان لطيف بسعر عادي

203
00:10:24,393 --> 00:10:26,190
لا أدري مالأمر الكبير

204
00:10:26,228 --> 00:10:29,095
لأنك لم تكن فتاة
!بسن 13 عاماً

205
00:10:29,131 --> 00:10:33,192
أعتقد بأنك تجدين شيأ
بالفعل لتنتقديني فيه

206
00:10:35,137 --> 00:10:37,867
كما تعلمين (ديبرا), أعلم
بأنكي تربيتي في منزل

207
00:10:37,906 --> 00:10:39,464
!حيث المال ليس مهماً

208
00:10:39,508 --> 00:10:42,739
لكن هل تريدين حقاً
نقل هذه القيم

209
00:10:42,778 --> 00:10:44,712
لأبنائك؟

210
00:10:44,746 --> 00:10:47,180
إنها محقة
أنظري, أشعر بأسى (لألي) أيضاً

211
00:10:47,216 --> 00:10:50,151
ولكن, أليس هو الأهم
أن لا نربي أطفال مدللين؟

212
00:10:50,185 --> 00:10:52,745
أنت تقول ذلك فقط
لكي تثير أعجاب أمك

213
00:10:52,788 --> 00:10:54,722
!ولقد فعل ذلك

214
00:10:57,526 --> 00:10:59,118
- مرحبا
- مرحبا

215
00:10:59,161 --> 00:11:02,028
شكرا للرب لأنكم هنا
أريدكم أن تحلوا هذا الخلاف

216
00:11:02,064 --> 00:11:05,261
أردت بالفعل أن أعيد
هذه الصينية

217
00:11:05,300 --> 00:11:07,268
لابأس
هذا سيأخذ ثواني فقط

218
00:11:07,302 --> 00:11:09,065
كان علينا أن نرسل
!الصينية بالبريد

219
00:11:11,073 --> 00:11:13,200
راي لا يريد أن
...(يشتري فستان الحفلة (لألي

220
00:11:13,242 --> 00:11:14,937
لانه يعتقد بأنها
تكلف كثيراً

221
00:11:14,977 --> 00:11:16,501
(و أنا أتفق مع (رايموند

222
00:11:16,545 --> 00:11:20,413
(أمي تتفق مع (رايموند
!هذه 40 سنة على التوالي

223
00:11:29,758 --> 00:11:31,726
قلت بأن الفستان
مكلف جداً

224
00:11:31,760 --> 00:11:34,957
ولكن أليس هو الأهم
أن (ألي) ليست الفتاة الوحيدة

225
00:11:34,997 --> 00:11:36,624
في الحفلة
لاترتدي الفستان؟

226
00:11:36,665 --> 00:11:39,031
أجل, وهذا سيكون مهيناً

227
00:11:39,067 --> 00:11:41,900
أتفق مع زوجتي
!لنذهب, مع السلامة

228
00:11:41,937 --> 00:11:43,063
!لحظة

229
00:11:43,105 --> 00:11:46,370
إنه يكلف 250 دولار؟

230
00:11:51,580 --> 00:11:54,014
لأجل فستان
سيلبس مرة واحدة فقط؟

231
00:11:54,049 --> 00:11:55,710
أجل

232
00:11:59,021 --> 00:12:01,421
هذا مكلف جداً

233
00:12:01,456 --> 00:12:04,619
أجل, إذا قولي
!لـ(ديبرا) الثرية

234
00:12:08,263 --> 00:12:11,027
أتعلم, لم أتفق
أبدا مع مغفل

235
00:12:11,066 --> 00:12:13,626
لكن علي أن أكون
مع (رايموند) بها الأمر

236
00:12:14,836 --> 00:12:16,326
...ديبرا), سأدعمك)

237
00:12:16,371 --> 00:12:19,033
إذا دعمتي فكرة
!التلفاز في الحمام

238
00:12:20,575 --> 00:12:22,805
...(لابأس يا (فرانك

239
00:12:22,844 --> 00:12:24,243
...هذه

240
00:12:24,279 --> 00:12:27,715
هل أنا الوحيدة
التي تشعر بهذه الطريقة؟

241
00:12:30,686 --> 00:12:32,779
حسنا

242
00:12:32,821 --> 00:12:34,914
(ألـي)

243
00:12:34,956 --> 00:12:37,686
أنا و والدك نريد
!التحدث معك

244
00:12:37,726 --> 00:12:40,957
ولأن تذكروا أنتم الأثنان
أن تكونو حازمين و متحدين

245
00:12:40,996 --> 00:12:42,987
مهما كانت ستقوله
!أنها تكرهكم

246
00:12:43,031 --> 00:12:46,797
كلا, (ألي) لاتقول ذلك لنا

247
00:12:46,835 --> 00:12:49,998
دعني أخبرك شياً
تريد ذلك الحقد

248
00:12:50,038 --> 00:12:53,201
إذا الأطفال أحبوك
!فسوف تفشل كوالد

249
00:12:58,413 --> 00:13:02,941
أسمح لي أن أهنئك
على نجاحك الباهر

250
00:13:12,728 --> 00:13:14,855
...ألي) عزيزتي أسمعي)

251
00:13:14,896 --> 00:13:18,195
كنا نتحدث طويلاً
عن أمر هذا الفستان

252
00:13:18,233 --> 00:13:21,566
و أعتقد بأن والدك
كان محقاً بعدم شرائه

253
00:13:21,603 --> 00:13:23,935
أعني, لا يمكننا أن
...ننفق ذلك المبلغ

254
00:13:23,972 --> 00:13:26,941
ولا نزال نشعر
كأننا أباء جيدون

255
00:13:29,578 --> 00:13:32,376
هل يمكنني أن أذهب
لغرفتي الأن؟

256
00:13:32,414 --> 00:13:34,746
أجل
...لكن أولاً أريدك

257
00:13:34,783 --> 00:13:37,479
أريدك أن تتصالحي
مع والدك, حسنا؟

258
00:13:39,121 --> 00:13:40,520
هيا يا عزيزتي

259
00:13:40,555 --> 00:13:43,490
أنا أسف لأننا تشاجرنا
!يا عزيزتي

260
00:14:12,954 --> 00:14:14,922
أرايتم؟

261
00:14:14,956 --> 00:14:16,890
!لم تقل بأنها تكرهني

262
00:14:16,925 --> 00:14:18,950
لا تقلق
!لكنها تفكر فيه

263
00:14:25,233 --> 00:14:27,428
ألي)؟)

264
00:14:32,073 --> 00:14:34,701
إنها 6:30 أليس عليك أن
تستعدي للحفلة؟

265
00:14:34,743 --> 00:14:36,335
!لن أذهب

266
00:14:36,378 --> 00:14:39,074
أعلم بأنكي تقولين
طوال الأسبوع

267
00:14:39,114 --> 00:14:40,479
بأنكي لن تذهبي

268
00:14:40,515 --> 00:14:42,312
لكن (مولي) صديقتك الحميمة

269
00:14:42,350 --> 00:14:44,716
و أنتي أخبرتيها بأنكي
ستكوني هناك

270
00:14:44,753 --> 00:14:46,516
!حسنا, أن لن أذهب

271
00:14:46,555 --> 00:14:48,386
بسبب الفستان؟

272
00:14:51,393 --> 00:14:52,792
حسنا

273
00:14:52,828 --> 00:14:54,819
سؤال غبي

274
00:14:54,863 --> 00:14:56,694
...هيا, أنظري

275
00:14:56,731 --> 00:14:59,723
أليس كل أصدقائك
سيكونوا هناك؟

276
00:14:59,768 --> 00:15:02,635
وذلك الفتى الذي
...يعجبك للأبد

277
00:15:02,671 --> 00:15:03,865
!(تشارلي)

278
00:15:05,907 --> 00:15:07,135
!(ديـــف)

279
00:15:07,175 --> 00:15:08,699
ديف), صحيح)

280
00:15:08,743 --> 00:15:10,074
!(ديـــف)

281
00:15:13,415 --> 00:15:16,111
هيا, ألا تريدي أن تكوني
مع أصدقائك

282
00:15:16,151 --> 00:15:17,345
(و ترقصي مع (ديـف

283
00:15:17,385 --> 00:15:19,649
على الأغاني السريعة فقط؟

284
00:15:19,754 --> 00:15:21,688
...توقف يا أبي

285
00:15:25,660 --> 00:15:27,594
...أسمع

286
00:15:27,629 --> 00:15:31,463
أعلم بأنك محق كون
الفستان مكلف جداً

287
00:15:31,500 --> 00:15:34,025
حـــقاً؟

288
00:15:34,069 --> 00:15:36,333
...حسنا, جيد

289
00:15:36,371 --> 00:15:38,931
أنا مسرور لأنكي
شعرتي بهذه الطريقة

290
00:15:41,009 --> 00:15:42,306
حسنا...أجل

291
00:15:42,344 --> 00:15:45,541
أعني, أعتقد بأن
...الحفلة الباهظة

292
00:15:45,580 --> 00:15:46,877
!غبية نوع ما

293
00:15:46,915 --> 00:15:50,248
و (مولي) أيضاً
...لكن والدتها

294
00:15:50,285 --> 00:15:51,616
!فضيعة...أجل

295
00:15:55,357 --> 00:15:57,518
!كنت سأقول متحمسة

296
00:15:59,427 --> 00:16:03,830
أجل, عنيت
!متحمسة بفظاعة

297
00:16:08,336 --> 00:16:11,965
أسفة لأني غضب
عليك يا أبي

298
00:16:12,007 --> 00:16:14,066
هل كنتي غاضبة مني؟

299
00:16:14,109 --> 00:16:16,270
لم ألاحظ حتى

300
00:16:20,015 --> 00:16:23,951
أريد فقط أن تنتهي هذه الحفلة

301
00:16:23,985 --> 00:16:25,885
أتريد الذهاب
لمشاهدة فلم؟

302
00:16:27,355 --> 00:16:29,050
!ليس معك

303
00:16:31,159 --> 00:16:33,525
ستذهبين لتلك الحفلة

304
00:16:33,562 --> 00:16:36,326
لكني أخبرتك بأني
لن أذهب

305
00:16:36,364 --> 00:16:39,356
حسنا ,ومالذي
!سأفعله بهذا

306
00:16:42,504 --> 00:16:45,667
!يا إلهي

307
00:16:45,707 --> 00:16:48,301
أعدك بأني سأعمل
!كثيرا لأدفع ثمنه

308
00:16:48,343 --> 00:16:50,971
سا..سأغسل سيارتك
و أجالس الأطفال

309
00:16:51,012 --> 00:16:53,446
لا بأس, ليس عليكي
أن تفعلي أي من هذا

310
00:16:53,481 --> 00:16:55,642
أذهبي فقط
أذهبي و أستمتعي بوقتك

311
00:16:55,684 --> 00:16:57,242
و لماذا أشتريته؟

312
00:16:57,285 --> 00:16:59,253
...أشتريته
...أشتريته لأن

313
00:16:59,287 --> 00:17:02,120
أشتريته لأنكي
!طفلة جيدة

314
00:17:02,157 --> 00:17:04,125
وأنتي لا تطلبي الكثير

315
00:17:04,159 --> 00:17:06,753
...أريد أن تعلمي فقط

316
00:17:06,795 --> 00:17:10,629
بأنه يمكنك الأعتماد
علي لفعل الأشياء

317
00:17:10,665 --> 00:17:13,293
!عندما تكون مهمة لك

318
00:17:15,904 --> 00:17:17,394
شكراً

319
00:17:17,439 --> 00:17:19,464
...أتعلمين

320
00:17:19,574 --> 00:17:21,542
كنت سأشتري لكي
الفستان على أية حال

321
00:17:21,576 --> 00:17:23,544
لكنكي جعلتيه
...أسهل بكثير

322
00:17:23,578 --> 00:17:27,344
عندما قلتي بأن 250 دولار
...مال كثير

323
00:17:27,382 --> 00:17:30,078
أمي, أنظري
!مالذي أشتراه لي أبي

324
00:17:30,118 --> 00:17:32,177
...أجل, بالواقع

325
00:17:33,655 --> 00:17:35,145
...كما ترين

326
00:17:39,494 --> 00:17:41,962
إنه بالحقيقة
من كلينا نحن الأثنان

327
00:17:41,997 --> 00:17:43,487
شكرا يا أمي

328
00:17:43,531 --> 00:17:46,466
أجل يا عزيزتي
على الرحب

329
00:17:46,501 --> 00:17:49,402
سوف أجربه
!أنت يارفاق الأفضل

330
00:17:53,375 --> 00:17:54,740
مـــاذا؟

331
00:17:54,776 --> 00:17:56,573
...أنظر لنفسك

332
00:17:56,611 --> 00:17:59,512
بعد كل كلامك القاسي
أصبحت رقيقاً

333
00:17:59,547 --> 00:18:00,980
- كلا
- أجل

334
00:18:01,016 --> 00:18:02,745
أنت قلق جداً
بأنها ستكرهك

335
00:18:02,784 --> 00:18:04,251
لقد أنطويت مثل
الخيمة الرخيصة

336
00:18:04,285 --> 00:18:06,150
...كلا! كلا! أنا

337
00:18:06,187 --> 00:18:09,679
أنا قاسي لكن عادل
أجل

338
00:18:09,724 --> 00:18:11,954
!قاسي أساساً

339
00:18:11,993 --> 00:18:15,485
هل أستطيع أن أسألك شياً؟
مالذي جعلك تغير رأيك؟

340
00:18:15,530 --> 00:18:18,158
جعلتني أعتقد بأنك
...على حق لمرة

341
00:18:18,199 --> 00:18:20,064
...و أنا كرهت نفسي

342
00:18:20,168 --> 00:18:23,160
لأنني أمتصصت
...كل هذه الحماقة

343
00:18:23,204 --> 00:18:25,832
عن القياس اللملائم
والمظهر و الأزياء

344
00:18:25,874 --> 00:18:29,435
و أنا أفكر "أتعلمين
...ربما (راي) بالفعل

345
00:18:29,477 --> 00:18:31,138
...أنظر لهذا

346
00:18:31,179 --> 00:18:34,740
تبدين جميلة
!هذا رائـع

347
00:18:34,783 --> 00:18:36,774
لقد نضجتي

348
00:18:36,818 --> 00:18:38,911
- أتريدين أن أسرح شعرك؟
- أجل, أود ذلك

349
00:18:38,953 --> 00:18:40,443
هل أستطيع أستخدام
مكياجك؟

350
00:18:40,488 --> 00:18:42,115
قليل كم الحمرة
قليل من الحمرة فقط

351
00:18:42,157 --> 00:18:45,092
ولدي حقيبة مناسبة لذلك

352
00:18:47,529 --> 00:18:48,860
!(بيغي)

353
00:18:58,406 --> 00:19:00,203
حسنا يا عزيزتي

354
00:19:00,241 --> 00:19:02,300
أستمتعي بوقتك بالحفلة

355
00:19:02,343 --> 00:19:05,278
أسمعي و تذكري, الرقص
قد يبدأ سريعا ثم يبطىء

356
00:19:05,313 --> 00:19:09,215
,لذا قولي فقط
كلا شكرا" ,وبعدها أرحلي"

357
00:19:09,250 --> 00:19:11,377
بالتأكيد يا أبي
مهما تقوله

358
00:19:17,859 --> 00:19:20,020
!يا إلهي

359
00:19:20,128 --> 00:19:22,619
!لا أحد أخر يرتدي الفستان

360
00:19:25,166 --> 00:19:27,031
"فستان جميل يا "سيندريلا

361
00:19:31,172 --> 00:19:34,039
حسنا, أليس هذا
...(والد (ألي

362
00:19:34,075 --> 00:19:37,203
تهانينا لك, لقد أفسدت
!حفلة أبنتي

363
00:19:37,245 --> 00:19:38,644
مالذي تتحدثين عنه؟

364
00:19:38,680 --> 00:19:40,307
أرجوك, لاتتضاهر
بالغباء معي

365
00:19:40,348 --> 00:19:42,145
كنت جامع الحشود
بمحل الملابس

366
00:19:42,183 --> 00:19:44,845
- جمعت الحشود؟
- !كلا

367
00:19:44,886 --> 00:19:47,582
(أخبر والد (ميغن
...على كل الأباء أن يحتجوا

368
00:19:47,622 --> 00:19:49,715
و أن يرفضوا أن يشتروا
الملابس الرسمية

369
00:19:49,758 --> 00:19:52,591
أتصلتوا ببعضكم
!و أنظر ماذا حدث

370
00:20:00,935 --> 00:20:02,732
!لم يكلمني أحد

371
00:20:03,972 --> 00:20:05,633
!علينا الذهاب للمنزل

372
00:20:05,673 --> 00:20:06,833
كلا يا عزيزتي

373
00:20:06,875 --> 00:20:08,934
لا يمهم مالذي سيقوله
الأخرون

374
00:20:08,977 --> 00:20:10,808
أدخلي هناك
و أستمتعي بوقتك

375
00:20:10,845 --> 00:20:12,904
لا أصدق بأنك فعلت
!هذا بي يا أبي

376
00:20:12,947 --> 00:20:15,142
ماذا فعلت؟
...فعلت شيأ جميلاً

377
00:20:15,183 --> 00:20:18,050
أشتريت لك الفستان بـ250دولار
سوف تذهبين للحفلة

378
00:20:18,086 --> 00:20:20,418
- لا لن أذهب
- !أجل, أنتي بـ250 دولار

379
00:20:20,522 --> 00:20:22,387
- !لا أهتم
- سوف تذهبين للحفلة

380
00:20:22,423 --> 00:20:24,755
- لا يمكنك إجباري
- أنظري, أنا والدك

381
00:20:24,793 --> 00:20:26,920
- !عليك فعل ما أقوله
- !أنا أكــرهك

382
00:20:36,938 --> 00:20:39,498
!تهانينا

383
00:20:43,378 --> 00:20:45,710
.أنت والد ناجـــح

384
00:20:46,710 --> 00:21:56,710
تعديل / محمود سامى
mahmoudsamy011@yahoo.com
www.facebook.com/Masako20113


