1
00:00:00,100 --> 00:00:04,600

تعديل / محمود سامى
mahmoudsamy011@yahoo.com
www.facebook.com/Masako20113


1
00:00:06,100 --> 00:00:08,600
أحب المخلل

2
00:00:10,605 --> 00:00:12,368
عصيري

3
00:00:14,309 --> 00:00:16,402
أتعرفين ما الرائع حول المخلل؟

4
00:00:16,444 --> 00:00:18,944
كأنه طعام و شراب

5
00:00:32,727 --> 00:00:35,227
هذا يوم جميل، أليس كذلك؟

6
00:00:35,530 --> 00:00:37,259
إنه منعش

7
00:00:37,298 --> 00:00:39,459
أتعرف، لم أفهم حقاً ماذا تعني الناس

8
00:00:39,500 --> 00:00:41,161
حين تقول أنه كان يوما منعشاً

9
00:00:41,202 --> 00:00:43,702
لكني اليوم...فهمت

10
00:00:45,640 --> 00:00:48,140
من أين أتيت بهذا القميص
طويل، وكبير، وسامووى"؟"

11
00:00:53,448 --> 00:00:54,710
ماذا تفعل؟

12
00:00:54,749 --> 00:00:57,217
!ابتعد
ماذا تفعل؟

13
00:00:57,251 --> 00:00:58,718
أعانقك

14
00:00:58,753 --> 00:01:01,253
متفاجئ؟ لذلك بالضبط أعانقك

15
00:01:01,422 --> 00:01:03,922
يوجد (روبرت) جديد في البلدة

16
00:01:04,859 --> 00:01:07,359
حسنا، ما زالت لديه
رائحة (روبرت) القديمة

17
00:01:10,231 --> 00:01:11,630
لذا، ماذا يجري يا (روبرت)؟

18
00:01:11,666 --> 00:01:13,031
أنا فقط سعيد

19
00:01:13,067 --> 00:01:14,864
لدي وجهة نظر جديدة على الحياة

20
00:01:14,902 --> 00:01:17,402
هل سمعت عن "السبيل الروحي"؟

21
00:01:19,340 --> 00:01:21,840
لا، ماذا يكون؟-
أنا مسرور أنك سألت-

22
00:01:22,176 --> 00:01:24,201
إنها مجموعة مع فلسفة عظيمة

23
00:01:24,245 --> 00:01:26,008
حول الحياة وكيفية عيشها

24
00:01:26,047 --> 00:01:27,639
لقد كنت في اجتماعين

25
00:01:27,682 --> 00:01:29,547
جيرارد) هو من دلني)

26
00:01:29,584 --> 00:01:31,381
جيرارد)؟)

27
00:01:31,419 --> 00:01:33,919
...أليس

28
00:01:34,188 --> 00:01:35,678
أبلهاً؟

29
00:01:37,892 --> 00:01:40,326
...كنت أعتقد ذلك

30
00:01:40,361 --> 00:01:42,420
لكن هذا كان متاعي

31
00:01:42,463 --> 00:01:44,963
كنت أجعله يحمله

32
00:01:52,740 --> 00:01:55,240
إذن هي كمجموعة مساعدة ذاتية أو شيء ما؟

33
00:01:55,543 --> 00:01:57,602
لا، إنها أكثر بكثير

34
00:01:57,645 --> 00:01:58,771
اسمع، السبيل الروحي تعلمنا

35
00:01:58,813 --> 00:02:01,304
بأننا جميعاً لدينا نفس الأبواب العاطفية

36
00:02:01,349 --> 00:02:03,849
والحيلة هي معرفة أي باب نغلقه

37
00:02:05,486 --> 00:02:07,986
وأي باب نفتحه

38
00:02:21,736 --> 00:02:23,101
روبرت)، اجلس)

39
00:02:24,739 --> 00:02:27,037
اسمع، هل سألك هؤلاء الناس عن المال؟

40
00:02:27,074 --> 00:02:28,439
لا لا لا

41
00:02:28,476 --> 00:02:30,976
أعطيتهم القليل لأني أردت ذلك

42
00:02:31,946 --> 00:02:33,641
بحقّك، ماذا تفعل؟

43
00:02:33,681 --> 00:02:36,172
إنها خدعة أو ما شابه

44
00:02:36,217 --> 00:02:38,717
(السعادة ليست خدعةً يا (رايموند

45
00:02:39,454 --> 00:02:40,716
حسناً، سأخبرك بشيء

46
00:02:40,755 --> 00:02:43,053
لماذا لا تأتي إلى اجتماع معي؟

47
00:02:43,090 --> 00:02:44,421
يمكن أن تتعلم شيئاً ما

48
00:02:44,459 --> 00:02:45,892
هل أنت أحمق؟ لا

49
00:02:47,295 --> 00:02:49,795
قالوا بأني قد أصادف رفضاً سلبياً

50
00:02:50,031 --> 00:02:52,465
لكن أتعرف ماذا
علمتني السبيل الروحي؟

51
00:02:52,500 --> 00:02:54,195
مثل الكاميرا

52
00:02:54,235 --> 00:02:56,735
أستعمل السلبية للتطور

53
00:03:07,715 --> 00:03:09,342
أجل

54
00:03:09,383 --> 00:03:11,883
لما لا تضيف
تنوره إلى ذلك الزي

55
00:03:11,953 --> 00:03:13,978
وترقص حول بركان؟

56
00:03:15,289 --> 00:03:17,621
حسنا، حسنا
أراك لاحقا

57
00:03:17,658 --> 00:03:19,057
إلى أين أنت ذاهب يا (روبرت)؟

58
00:03:19,093 --> 00:03:20,321
سأذهب إلى الجانب الآخر من الشارع

59
00:03:20,361 --> 00:03:22,861
سأشارك "السبيل" مع أمي وأبي

60
00:03:24,031 --> 00:03:26,531
!يا إلهي
!إنه في طائفة

61
00:03:29,904 --> 00:03:31,769
إنها ليست طائفة يا أمي

62
00:03:31,806 --> 00:03:34,306
إذن لماذا عانقتني؟

63
00:03:37,778 --> 00:03:39,302
لأن ذلك يسعدني

64
00:03:39,347 --> 00:03:41,847
!يا إلهي
!إنه في طائفة

65
00:03:42,783 --> 00:03:44,978
إنها ليست طائفة
إنها فقط مجموعة من الناس

66
00:03:45,019 --> 00:03:47,519
من يريد رؤيتي سعيداً
من يهتم بي

67
00:03:48,422 --> 00:03:50,922
لديك ذلك هنا
أيها الغبي

68
00:03:57,965 --> 00:04:00,433
حسنا، قالوا
أنك قد لا تفهمين

69
00:04:00,468 --> 00:04:02,968
لكن لا بأس
لن أصدر الأحكام

70
00:04:03,037 --> 00:04:05,537
!عد! إلى الوراء

71
00:04:06,073 --> 00:04:07,506
حسنا، سأصعد

72
00:04:07,542 --> 00:04:09,510
وأحاول إيجاد
بعض الصور القديمة

73
00:04:09,544 --> 00:04:12,044
تريد السبيل الروحي أن نقوم
بملصقة لأنفسنا السابقة

74
00:04:15,483 --> 00:04:16,814
...أنظر ماذا فعلت

75
00:04:16,851 --> 00:04:18,648
لم تعانقه بما فيه الكفاية كطفل

76
00:04:18,686 --> 00:04:20,210
الآن سيحلق رأسه

77
00:04:20,254 --> 00:04:22,754
ويجلس على الأرضية في المطار

78
00:04:24,525 --> 00:04:26,015
أهلاً

79
00:04:32,066 --> 00:04:33,533
حسنا، استمع
هل كان (روبرت) هنا؟

80
00:04:33,568 --> 00:04:36,068
نعم، لقد كان فظيعاً
لقد عانقني

81
00:04:36,137 --> 00:04:38,571
لقد عانقني أيضا
إنه يعانق كل شيء

82
00:04:38,606 --> 00:04:41,106
يجب أن نعمل شيئاً
روبرت) سريع التأثر)

83
00:04:41,509 --> 00:04:44,009
نعم، إنه مخدر
فماذا سنفعل؟

84
00:04:44,946 --> 00:04:46,607
يجب أن نخرجه من تلك الحالة

85
00:04:46,647 --> 00:04:49,147
رايموند)، يجب أن تتكلم معه)

86
00:04:54,589 --> 00:04:56,181
(تعرف يا (راي

87
00:04:56,223 --> 00:04:58,020
ربما يمكن أن تكتشف
أكثر حول هذا السبيل الروحي

88
00:04:58,059 --> 00:05:00,152
(ربما يمكن أن تقبل عرض (روبرت

89
00:05:00,194 --> 00:05:02,253
لا، لا أستطيع-
أي عرض؟-

90
00:05:02,296 --> 00:05:04,355
طلب مني الذهاب
إلى اجتماع معه

91
00:05:04,398 --> 00:05:05,831
(يجب أن تفعل هذا يا (رايموند

92
00:05:05,866 --> 00:05:08,366
يبدو هؤلاء الناس مثل المجانين

93
00:05:11,806 --> 00:05:13,171
!لا

94
00:05:13,207 --> 00:05:15,004
!لا لا، لست كذلك

95
00:05:15,042 --> 00:05:17,542
هيا، لن أذهب
إلى أحد هذه الأشياء

96
00:05:17,712 --> 00:05:19,270
ماذا لو خدروني

97
00:05:19,313 --> 00:05:21,804
وأستيقظ مقيداً إلى عنزة؟

98
00:05:23,250 --> 00:05:25,750
لقد وصفت توا زفافي

99
00:05:30,702 --> 00:05:32,761
!حسناً، جميعاً، لنبدأ

100
00:05:37,675 --> 00:05:39,074
لا كراسي؟

101
00:05:39,110 --> 00:05:40,543
حسنا، إذا كنت جالساً على كرسي

102
00:05:40,578 --> 00:05:43,078
لا يمكن أن تكون متواضعاً

103
00:05:45,850 --> 00:05:47,943
(أهلاً يا (راي-
(أهلاً يا (جيرارد-

104
00:05:50,221 --> 00:05:51,245
...حسناً

105
00:05:51,289 --> 00:05:52,813
!الأهم قبل المهم

106
00:05:52,857 --> 00:05:55,357
سياسة الجار الطّيب
ليلتفت كل شخص إلى اليسار

107
00:05:59,664 --> 00:06:01,632
لا تنسوا اليمين

108
00:06:05,370 --> 00:06:06,632
!ممتاز

109
00:06:06,671 --> 00:06:08,639
الآن، أنظر في الغرفة

110
00:06:08,673 --> 00:06:11,173
وأرى وجها جديدا

111
00:06:11,376 --> 00:06:13,241
وجها سعيدا

112
00:06:13,277 --> 00:06:15,777
وجها أود أن أعرفه

113
00:06:19,617 --> 00:06:22,117
(هذا أخي، (رايموند

114
00:06:22,487 --> 00:06:24,921
(مرحبا بك في السبيل يا (رايموند

115
00:06:24,956 --> 00:06:26,821
!(رايموند)! (رايموند)! (رايموند)

116
00:06:35,233 --> 00:06:36,962
أهلاً

117
00:06:37,001 --> 00:06:38,730
رايموند)، لما لا تخبر الجميع)

118
00:06:38,770 --> 00:06:40,635
قليلا عن نفسك؟

119
00:06:40,672 --> 00:06:42,731
قلت بأني لن يكون علي أن أتكلم

120
00:06:42,774 --> 00:06:45,274
رايموند لديه زوجة
وثلاثة أطفال

121
00:06:45,443 --> 00:06:47,943
وهو أيضا
(كاتب في (نيوزداي

122
00:06:48,079 --> 00:06:49,603
(كلنا نعرف من يكون يا (روبرت

123
00:06:53,985 --> 00:06:56,010
تعرفون؟

124
00:06:56,054 --> 00:06:58,522
(ذكر (جيرارد) بأنه كان ابن عم (راي

125
00:06:58,556 --> 00:06:59,784
...(و يا (راي

126
00:06:59,824 --> 00:07:02,324
نحن ممتنون جدا
أن تكون هنا معنا

127
00:07:03,061 --> 00:07:05,561
!صاحب عمود صحفي مشهور

128
00:07:06,464 --> 00:07:08,455
!(رايموند)! (رايموند)! (رايموند)

129
00:07:11,402 --> 00:07:13,902
لابد أن هذا يعجبكم؟

130
00:07:15,940 --> 00:07:18,440
زعيمنا يحب جلب شخصيات بارزة

131
00:07:18,876 --> 00:07:21,376
حتى يمكن أن نوضح أحسن مهمتنا للعالم

132
00:07:22,647 --> 00:07:25,147
وأنت يا (راي بارون) بارز

133
00:07:25,249 --> 00:07:27,513
أخبري زوجتي بهذا

134
00:07:37,195 --> 00:07:38,662
المعذرة

135
00:07:38,696 --> 00:07:41,196
إذن، استغللتني للوصول إلى (راي)؟

136
00:07:43,034 --> 00:07:44,968
لا لا لا لا
ليس استغلالاً

137
00:07:45,002 --> 00:07:46,594
...إنه مثل

138
00:07:51,342 --> 00:07:53,842
من الجميل أن تكون
(معنا أيضا يا (روبرت

139
00:07:54,780 --> 00:07:57,280
!(روبرت)، (روبرت)، (روبرت)

140
00:08:17,935 --> 00:08:19,800
حسناً، مع السلامة

141
00:08:23,775 --> 00:08:26,275
حسنا، أنا على الأقل
محرر من الوهم

142
00:08:28,279 --> 00:08:29,974
لماذا، لأنهم أحبوني؟

143
00:08:30,014 --> 00:08:32,005
لا دخل لي بالابتسامة المخيفة

144
00:08:32,049 --> 00:08:34,040
واللمس؟

145
00:08:34,085 --> 00:08:36,076
لا أعرف ما الذي أفعله

146
00:08:36,120 --> 00:08:38,315
أنت أخبرني
ما هو العيب فيك؟

147
00:08:38,356 --> 00:08:39,823
...انظر إلى هذه الأعمال السيئة

148
00:08:39,857 --> 00:08:41,654
!مع السلامة! مع السلامة

149
00:08:41,692 --> 00:08:42,784
حسناً

150
00:08:42,827 --> 00:08:44,818
مع السّلامة

151
00:08:46,130 --> 00:08:48,630
هيا، ماذا كنت تعتقد؟

152
00:08:48,833 --> 00:08:51,267
لم أكن رائعاً مؤخرا

153
00:08:51,302 --> 00:08:53,802
أنا...أحس
...أنه ليس لدي شيء

154
00:08:54,205 --> 00:08:55,968
أعتمد عليه

155
00:08:56,007 --> 00:08:58,202
والآن هذا الشيء
(مع أمي و(ديبرا

156
00:08:58,242 --> 00:09:00,608
...جعلني

157
00:09:01,813 --> 00:09:03,974
لا أعرف

158
00:09:16,527 --> 00:09:17,858
سأخبرك، مع ذلك

159
00:09:17,895 --> 00:09:19,795
عندما أخبرتنا عن السبيل الروحي

160
00:09:19,831 --> 00:09:21,389
جمعهما ذلك في الحقيقة كليهما

161
00:09:21,432 --> 00:09:23,559
في نفس الغرفة لمدة بضع دقائق

162
00:09:23,601 --> 00:09:25,034
لأنهما كانتا خائفتين عليك

163
00:09:25,069 --> 00:09:26,934
حقا؟ هم كانتا قلقتين بشأني؟

164
00:09:26,971 --> 00:09:29,405
!نعم! نعم

165
00:09:29,440 --> 00:09:31,940
أتعرف؟

166
00:09:32,276 --> 00:09:34,776
قد يكون هناك شيء
يمكن أن نفعله

167
00:09:39,016 --> 00:09:40,677
ماذا تعني؟

168
00:09:40,718 --> 00:09:43,218
يا رجل، يا له من
اجتماع يا (رايموند)؟

169
00:09:43,454 --> 00:09:45,285
أنا سعيد جداً

170
00:09:46,791 --> 00:09:48,622
هل يمكن أن يقلني أحدكم إلى البيت؟

171
00:09:48,659 --> 00:09:50,684
أحدهم سرق سيارتي

172
00:09:58,069 --> 00:09:59,127
...هذا كان

173
00:10:02,740 --> 00:10:04,435
ما الأمر؟

174
00:10:04,475 --> 00:10:06,975
!هذا سيئ

175
00:10:07,845 --> 00:10:09,506
ماذا؟ ما السيئ؟-
!إنهم مجانين-

176
00:10:09,547 --> 00:10:11,538
!إنهم مجانين عقول

177
00:10:11,582 --> 00:10:13,174
!(وقد حصلوا على (روبرت

178
00:10:13,217 --> 00:10:15,014
ماذا تعني بحصلوا على (روبرت)؟

179
00:10:15,052 --> 00:10:17,213
إنهم في رأسه
!ألا تفهمين؟

180
00:10:17,255 --> 00:10:19,280
!كان هذا أخي

181
00:10:19,323 --> 00:10:21,257
...عزيزي، لا بأس

182
00:10:21,292 --> 00:10:23,792
!(كلاّ يا (ديبرا
!ليس هذه المرة

183
00:10:25,596 --> 00:10:27,860
ليس هذه المرة

184
00:10:29,700 --> 00:10:31,292
!رأيتهم
!رأيتهم

185
00:10:31,335 --> 00:10:32,962
حصلوا على (روبرت)، لقد حولوه

186
00:10:33,004 --> 00:10:35,268
لم يعد يلبس حتى
ملابس داخلية

187
00:10:35,306 --> 00:10:37,638
ماذا؟-
!(إنهم لا يلبسون ملابس داخلية يا (ديبرا-

188
00:10:37,675 --> 00:10:40,175
!إنهم مجانين

189
00:10:40,511 --> 00:10:42,206
ماذا سنفعل؟-
!لا أعرف-

190
00:10:42,246 --> 00:10:44,111
هذا ما كنت
أحاول فهمه

191
00:10:44,148 --> 00:10:46,412
اتصلت بالقسم
للتكلم مع شريكته

192
00:10:46,450 --> 00:10:48,111
تريد المجيء

193
00:10:48,152 --> 00:10:50,120
وتقوم بتمرد أو شيء من هذا القبيل

194
00:10:50,154 --> 00:10:51,917
تدخل؟-
!نعم نعم نعم-

195
00:10:51,956 --> 00:10:53,890
جودي) تقول بأن لديها تجربة)
في هذا الشيء

196
00:10:53,925 --> 00:10:55,654
لكن هذه الأشياء لا تنجح
أليس كذلك؟

197
00:10:55,693 --> 00:10:57,160
...حسنا، لا أعرف

198
00:10:57,194 --> 00:10:59,025
جودي)، ماذا؟)
ماذا يجري؟

199
00:10:59,063 --> 00:11:01,327
أعرف بأنك لا تفكر أن تدخلاً
(يمكن أن يساعد أخاك يا (راي

200
00:11:01,365 --> 00:11:03,865
لكنه شريكي
وأنا متأكدة أني سأحاول

201
00:11:04,135 --> 00:11:05,193
هل أنت موافقة يا (ديبرا)؟

202
00:11:05,236 --> 00:11:07,466
...نعم، أظن إن كنت تعتقدين حقا

203
00:11:07,505 --> 00:11:08,904
جيد
إنه بسيط جدا

204
00:11:08,940 --> 00:11:11,440
نقفل الباب عليه
ونقصفه بالحَب

205
00:11:13,678 --> 00:11:15,270
...حسنا، كيف ستتمكنين

206
00:11:15,313 --> 00:11:17,813
أخبرت (روبرت) أنك تريدينه
هنا في الـ9:00 من أجل الكعكة

207
00:11:17,982 --> 00:11:19,210
صدق ذلك؟

208
00:11:19,250 --> 00:11:21,343
ذلك الفتى ينهار دائما من أجل الكعكة

209
00:11:22,520 --> 00:11:24,954
!بسرعة
إنها تقريبا الـ9:00

210
00:11:28,626 --> 00:11:30,184
مرحبا يا أمي

211
00:11:30,227 --> 00:11:31,626
(مرحبا يا (رايموند

212
00:11:31,662 --> 00:11:33,596
(أنا هنا من أجل (روبي

213
00:11:33,631 --> 00:11:35,189
(مرحبا، عزيزتي (جودي-
نعم نعم-

214
00:11:35,232 --> 00:11:37,564
استمعوا الآن يا جماعة

215
00:11:37,601 --> 00:11:39,865
قوموا فقط بما أقوله
وسيكون كل شيء بخير

216
00:11:39,904 --> 00:11:41,531
...ومهما
مهما يكن

217
00:11:41,572 --> 00:11:44,072
روبرت) يريد الخروج)
...من هنا...وسيريد

218
00:11:44,575 --> 00:11:46,338
نحن لن نتركه

219
00:11:46,377 --> 00:11:47,901
نبقى هنا مهما كلف الأمر

220
00:11:47,945 --> 00:11:50,004
...لإعلام (روبرت) أنكم عائلته

221
00:11:50,047 --> 00:11:52,515
وهذه العائلة
هذا الحب، أقوى

222
00:11:52,550 --> 00:11:55,050
من أي مجنون
خاسر جامع للأغبياء

223
00:11:55,119 --> 00:11:56,746
أين (فرانك)؟

224
00:11:56,787 --> 00:11:58,948
إنه في النادي
وهذا جيد

225
00:11:58,990 --> 00:12:01,490
إنه ليس جيدا مع الحب

226
00:12:03,294 --> 00:12:05,285
!حسنا، إلى اللقاء يا شباب

227
00:12:10,001 --> 00:12:12,265
...مرحبا

228
00:12:12,303 --> 00:12:13,998
جميعاً

229
00:12:14,038 --> 00:12:15,164
ما الأمر؟

230
00:12:17,742 --> 00:12:20,006
أمي

231
00:12:20,044 --> 00:12:22,535
لماذا أنت هنا مع (ديبرا)؟

232
00:12:22,580 --> 00:12:24,207
لست هنا مع أي أحد يا عزيزي

233
00:12:24,248 --> 00:12:26,682
أنا هنا لأني أحبك

234
00:12:28,352 --> 00:12:29,410
!يا إلهي

235
00:12:29,453 --> 00:12:30,613
!لا تتركوه يخرج

236
00:12:32,323 --> 00:12:34,154
...لا تصعّب من الأمر

237
00:12:44,502 --> 00:12:45,867
!اجلس

238
00:12:45,903 --> 00:12:48,201
!حسنا
!حسنا

239
00:12:56,614 --> 00:12:58,514
...أعرف ما هذا

240
00:12:58,549 --> 00:13:01,049
وتستطيعون جميعاً التحدث
حتى تصبح وجوهكم زرقاء

241
00:13:01,786 --> 00:13:03,947
لكن ذلك لن يفيدكم بأي شيء

242
00:13:04,955 --> 00:13:06,855
السبيل مستقيم"

243
00:13:06,891 --> 00:13:08,825
وأبناء السبيل

244
00:13:08,859 --> 00:13:11,359
...سيمشون فيه

245
00:13:12,329 --> 00:13:14,829
"باستقامة في استقامته المستقيمة

246
00:13:16,934 --> 00:13:18,663
أرأيت؟
أرأيت؟

247
00:13:18,702 --> 00:13:20,431
هذا ما أتكلم عنه

248
00:13:20,471 --> 00:13:21,768
إنه أسوأ الآن

249
00:13:21,806 --> 00:13:24,306
ماذا فعلوا له؟
لماذا يبتسم هكذا؟

250
00:13:24,742 --> 00:13:27,242
لا ملابس داخلية

251
00:13:28,012 --> 00:13:30,512
...يا

252
00:13:33,951 --> 00:13:36,451
...روبرت)، أنت لا تصدق حقاً)

253
00:13:37,655 --> 00:13:38,883
دعيني

254
00:13:40,224 --> 00:13:42,724
أهلاً يا شريك، أتذكرني؟

255
00:13:43,294 --> 00:13:44,556
(نعم، (جودي

256
00:13:44,595 --> 00:13:46,358
عملت معك في الشرطة

257
00:13:46,397 --> 00:13:47,887
لكني تركت تلك الحياة

258
00:13:47,932 --> 00:13:50,432
أصبحت "سبيليا" بدوام كامل

259
00:13:50,568 --> 00:13:53,068
اقتربت من الحصول على القميص الأخضر

260
00:13:55,239 --> 00:13:56,729
هذا سيئ

261
00:13:56,774 --> 00:13:58,332
(حسنا يا (راي

262
00:13:58,375 --> 00:14:00,875
(أريدك أن تقول شيئاً لـ(روبرت

263
00:14:01,078 --> 00:14:03,578
لا، اسمعي، لا أستطيع الكلام
لست شخصاً يتكلم

264
00:14:03,914 --> 00:14:05,939
راي)، أريدك أن تتكلم مع أخيك اليوم)

265
00:14:05,983 --> 00:14:07,473
!كأنه يهم

266
00:14:07,518 --> 00:14:09,748
!(إنه مهم لي يا (جودي

267
00:14:09,787 --> 00:14:11,414
...أنا فقط

268
00:14:11,455 --> 00:14:13,955
!لا أستطيع تحمل رؤيته هكذا

269
00:14:14,024 --> 00:14:15,855
!لا تخبرني

270
00:14:40,451 --> 00:14:42,248
...حسناً، اسمع

271
00:14:42,286 --> 00:14:44,786
أعرف...أني لا أقول
...هذا بما فيه الكفاية، لكنك

272
00:14:46,857 --> 00:14:49,357
أخي وأنا أحبك

273
00:14:50,294 --> 00:14:52,319
...حسناً، لكن

274
00:14:52,363 --> 00:14:54,422
...هذا هو الأمر

275
00:14:54,465 --> 00:14:56,558
يجب أن تعرف ذلك الآن، صحيح؟

276
00:14:56,600 --> 00:14:58,124
ليس من الضروري أن أخبرك

277
00:14:58,169 --> 00:15:00,669
أعني، نعم نعم
نغضب من بعضنا البعض

278
00:15:00,804 --> 00:15:03,304
لكننا لم نكن نتجاوز الحدود كما تعرف

279
00:15:03,474 --> 00:15:05,974
لأننا، لأننا عائلة

280
00:15:06,810 --> 00:15:09,310
ونحن لا نستسلم

281
00:15:09,580 --> 00:15:12,080
هذا...استسلام

282
00:15:12,917 --> 00:15:15,417
...وأنا لا أريدك أن تفعل هذا لأنك

283
00:15:20,391 --> 00:15:22,891
مثل جزء مني

284
00:15:34,338 --> 00:15:35,999
أهلاً، ما الأمر؟

285
00:15:36,040 --> 00:15:38,508
!جودي)، لا تفتحيه)
!(جودي)

286
00:15:38,542 --> 00:15:40,373
ما هذا، حفلة؟

287
00:15:40,411 --> 00:15:42,911
ماذا؟ تبقيني خارجاً
لإبعادي عن الكعكة؟

288
00:15:44,481 --> 00:15:46,039
(فقط اذهب إلى البيت يا (فرانك

289
00:15:46,083 --> 00:15:48,051
نعم يا أبي، اذهب، كيف
أنك لست في النادي؟

290
00:15:48,085 --> 00:15:50,349
بسبب الفطر في المسبح

291
00:15:53,157 --> 00:15:54,920
حسنا، لماذا هذه الحفلة

292
00:15:54,959 --> 00:15:57,459
من أجل الـ(دالاي لاما) هنا؟

293
00:15:57,695 --> 00:15:59,788
هيا، رجاء يا أبي، ليس الآن

294
00:16:02,266 --> 00:16:03,824
!فرانك)، رجاء)

295
00:16:06,604 --> 00:16:08,071
!أبي

296
00:16:13,244 --> 00:16:15,610
فرانك)، هل يمكن أن أتحدث إليك للحظة؟)

297
00:16:15,646 --> 00:16:17,637
أنظر، ما نحاول أن نفعله هنا

298
00:16:17,681 --> 00:16:19,342
هو تعزيز العلاقة العائلية

299
00:16:19,383 --> 00:16:20,714
ليعلم (روبرت) أننا هنا من أجله

300
00:16:20,751 --> 00:16:23,251
نربيه قليلا هذا اليوم

301
00:16:35,099 --> 00:16:36,191
!أهلاً يا بليد

302
00:16:36,233 --> 00:16:37,530
!(فرانك)

303
00:16:37,568 --> 00:16:39,900
!لا، هذا الرجل مدلل طيلة حياته

304
00:16:39,937 --> 00:16:41,461
!لهذا لا دماغ له

305
00:16:41,505 --> 00:16:43,530
!لهذا لا يستطيع أن يفكر بنفسه

306
00:16:43,574 --> 00:16:46,074
!لهذا ينضم إلى طائفة لعينة

307
00:16:46,243 --> 00:16:48,609
!كفاك ذهولاً أيها الأحمق

308
00:16:48,646 --> 00:16:51,146
تعرف ما هو الشيء الوحيد
الذي تحتاجه الآن؟

309
00:16:51,548 --> 00:16:53,982
!ركلة جيدة على سروالك

310
00:16:57,421 --> 00:16:58,979
أجل؟

311
00:16:59,023 --> 00:17:01,523
ما هذا؟
اسم كتاب أبوتك؟

312
00:17:02,526 --> 00:17:04,619
ركلة جيدة على السروال "؟"

313
00:17:04,662 --> 00:17:06,391
حسنا، شكرا جزيلا يا أبي

314
00:17:06,430 --> 00:17:08,364
لقد نجح ذلك معي على مر السنين

315
00:17:08,399 --> 00:17:09,798
(هيا يا (روبرت
لا تستمع إليه

316
00:17:09,833 --> 00:17:11,357
إنه يتبول في الفناء

317
00:17:11,402 --> 00:17:12,994
!توقف-
سأغادر-

318
00:17:13,037 --> 00:17:15,471
لا، لا تستطيع المغادرة الآن
لقد اقتربنا

319
00:17:15,506 --> 00:17:17,872
لا، لسنا كذلك، حسناً؟
(انس الأمر فقط  يا (راي

320
00:17:17,908 --> 00:17:19,170
سأعود إلى السبيل الروحي

321
00:17:19,209 --> 00:17:21,575
هذا المكان سلبي
وليس فقط بسببه

322
00:17:21,612 --> 00:17:24,112
إنه فقط الواجهة
إنها هي وهي، أيضا

323
00:17:24,515 --> 00:17:26,039
!انتظر! انتظر
ماذا عني؟

324
00:17:26,083 --> 00:17:27,482
ماذا عن ماذا قلت؟

325
00:17:27,518 --> 00:17:29,577
محاولة جيدة، لكنك لست
ممثلا جيداً إلى هذه الدرجة

326
00:17:29,620 --> 00:17:31,019
!مهلاً

327
00:17:33,023 --> 00:17:34,285
ماذا ستفعل الآن؟

328
00:17:34,325 --> 00:17:36,486
ستعود طائفتك الغبية؟

329
00:17:36,527 --> 00:17:38,620
إنها ليست طائفة، حسناً؟

330
00:17:38,662 --> 00:17:39,924
أنا آسف يا جماعة

331
00:17:39,963 --> 00:17:42,463
...لكني أكدت شيئاً هنا اليوم

332
00:17:43,634 --> 00:17:45,795
أن السبيل إلى السلام والانسجام الروحي

333
00:17:45,836 --> 00:17:48,336
لا يمكن أن يوجد في هذه العائلة

334
00:17:48,539 --> 00:17:50,131
مع السلامة

335
00:17:50,174 --> 00:17:52,142
!(روبرت)-
!(روبي)

336
00:17:52,176 --> 00:17:53,575
روبرت)، رجاء اجلس)

337
00:17:53,610 --> 00:17:55,100
نعم، رجاء يا عزيزي
لا تنضم إلى طائفة

338
00:17:55,145 --> 00:17:56,703
تفضل بعض الكعك

339
00:17:56,747 --> 00:17:58,510
!لا

340
00:17:59,616 --> 00:18:01,083
أريد فقط أن أتكلم معك

341
00:18:01,118 --> 00:18:03,052
!لماذا؟-
!لأني أهتم بك-

342
00:18:03,087 --> 00:18:04,611
!وأنا أمك

343
00:18:04,655 --> 00:18:06,486
لماذا آخذ نصيحة عن الحياة منكما؟

344
00:18:06,523 --> 00:18:08,150
!لا تستطيعان حتى أن تتكلما مع بعضكما

345
00:18:08,192 --> 00:18:09,454
!نعم، نستطيع

346
00:18:13,764 --> 00:18:15,425
!(ديبرا)-
!(ماري)-

347
00:18:15,466 --> 00:18:17,966
!(ديبرا)

348
00:18:20,471 --> 00:18:22,837
أحبك جدا

349
00:18:22,873 --> 00:18:24,773
دعنا لا نتشاجر ثانية أبدا

350
00:18:24,808 --> 00:18:26,708
أبدا، أبدا
أبدا

351
00:18:26,744 --> 00:18:29,008
(ديبرا)

352
00:18:33,350 --> 00:18:34,612
أرأيت؟

353
00:18:34,651 --> 00:18:37,151
نحن عائلة
نحب بعضنا البعض

354
00:18:37,621 --> 00:18:39,521
!رجاء لا تغادر

355
00:18:39,556 --> 00:18:41,148
حسناً

356
00:18:44,094 --> 00:18:46,085
أحسنت، أحسنت

357
00:18:46,130 --> 00:18:48,462
أنت أيضا يا رجل

358
00:18:52,636 --> 00:18:54,331
انتظروا انتظروا للحظة

359
00:18:54,371 --> 00:18:56,430
هل خطتما لكل هذا؟

360
00:18:56,473 --> 00:18:57,963
ماذا؟

361
00:18:58,008 --> 00:19:00,508
الأوقات المستميتة
تستوجب إجراءات مستميتة

362
00:19:01,545 --> 00:19:03,308
لستما غاضبتان، أليس كذلك؟

363
00:19:03,347 --> 00:19:05,440
لا، لست غاضبةً

364
00:19:07,151 --> 00:19:09,651
كيف أكون غاضبةً لأنكم
أعدتم (ديبرا) إلي؟

365
00:19:10,921 --> 00:19:12,786
ثم هناك شخص آخر
يجب أن تشكريه

366
00:19:15,626 --> 00:19:18,126
...(و يفوز بـ(الأوسكار

367
00:19:20,898 --> 00:19:23,398
أجل، لكن ما سبب
تلك  الصفعة في الرأس؟

368
00:19:24,902 --> 00:19:27,097
كنت منسجما في الدور

369
00:19:29,273 --> 00:19:31,741
هل كنتم تخدعوننا؟

370
00:19:31,775 --> 00:19:33,675
ماذا؟ هل أنت غاضبة مني الآن؟

371
00:19:33,710 --> 00:19:35,473
كيف لست غاضبة منهما؟

372
00:19:35,512 --> 00:19:37,207
لأنهما لطيفين

373
00:19:37,247 --> 00:19:39,747
!وأنت تشمت كالغبي

374
00:19:39,817 --> 00:19:41,717
دعيني أريك الكعكة التي أعددت

375
00:19:41,752 --> 00:19:43,777
إنها من الشوكولا، لكنها
مختلفة عن المعتاد

376
00:19:46,056 --> 00:19:48,556
...روبرت)، هذه الطائفة)

377
00:19:48,959 --> 00:19:51,459
كم من زوجة تحق لك؟

378
00:19:54,898 --> 00:19:56,229
يا رجل
مباراة رائعة

379
00:19:56,266 --> 00:19:57,858
أجل، أجل

380
00:19:57,901 --> 00:19:59,766
لا زلت لا أفهم لماذا أردت

381
00:19:59,803 --> 00:20:02,294
الانضمام إلى طائفة غبية

382
00:20:02,339 --> 00:20:04,136
حسنا يا أبي

383
00:20:04,174 --> 00:20:05,300
أتعرف ما كان ذلك؟

384
00:20:05,342 --> 00:20:06,570
!غبي! غبي
!غبي! غبي

385
00:20:06,610 --> 00:20:07,941
!غبي! غبي
!غبي! غبي

386
00:20:13,617 --> 00:20:16,117
سعيد بالعودة

387
00:20:16,887 --> 00:20:19,387
أجل، كل ما يهم يوجد هنا يا سارية العلم

388
00:20:21,358 --> 00:20:23,858
الضحك، المباراة
الإرادة الحرة

389
00:20:24,495 --> 00:20:26,463
تفعل ما تريده، عندما تريده

390
00:20:26,497 --> 00:20:28,997
!لن تحصل على ذلك في أي طائفة نتنة

391
00:20:29,132 --> 00:20:30,690
حسنا، يكفي من مشاهدة التلفاز
حان وقت الغداء

392
00:20:30,734 --> 00:20:33,234
حسناً

393
00:20:33,303 --> 00:20:35,100
ماذا لدينا؟-
دجاج-

394
00:20:35,138 --> 00:20:36,571
أردنا لحم البقر المشوي

395
00:20:36,607 --> 00:20:38,165
سنأكل الدجاج

396
00:20:38,208 --> 00:20:39,971
حسناً

396
00:20:39,971 --> 00:21:39,971

تعديل / محمود سامى
mahmoudsamy011@yahoo.com
www.facebook.com/Masako20113

