1
00:00:00,300 --> 00:00:01,300
تعديل / محمود سامى
mahmoudsamy011@yahoo.com
www.facebook.com/Masako20113


2
00:00:01,301 --> 00:00:03,394
ديبرا) ليست هنا الآن)

3
00:00:03,436 --> 00:00:05,936
هل لي أن آخذ رسالة؟
سيندي)؟)

4
00:00:06,606 --> 00:00:09,106
حسنا، حسنا يا عزيزتي
ديبرا) خرجت هذه الليلة)

5
00:00:11,111 --> 00:00:12,874
و(رايموند) أيضا

6
00:00:12,912 --> 00:00:15,412
بالرغم من أنّهم ذهبوا
إلى أماكن مختلفة

7
00:00:15,949 --> 00:00:18,449
ليلة السبت

8
00:00:18,618 --> 00:00:21,118
أتعتقدين أن هذا
يبدو غريباً؟

9
00:00:21,421 --> 00:00:23,921
يبدو غريباً لي

10
00:00:24,224 --> 00:00:26,724
هل تذهبين أنت وزوجك
إلى أماكن مختلفة؟

11
00:00:28,228 --> 00:00:29,559
لستِ متزوجة؟

12
00:00:29,596 --> 00:00:32,096
حسنا، لدي
(ابن آخر...(روبي

13
00:00:33,366 --> 00:00:35,391
سأخبره أنك اتصلت

14
00:00:35,435 --> 00:00:37,926
حسنا يا عزيزتي
مع السلامة

15
00:00:37,971 --> 00:00:39,768
(مرحبا يا (ماري
من كان المتصل؟

16
00:00:39,806 --> 00:00:41,273
(كان لـ(روبي

17
00:00:43,410 --> 00:00:45,071
كيف حالك الليلة؟

18
00:00:45,111 --> 00:00:47,170
كانت محاضرة عظيمة

19
00:00:47,213 --> 00:00:49,204
تعلمت الكثير عن الأمازون

20
00:00:49,249 --> 00:00:50,580
كتب ابن عم (ليندا) هذا الكتاب

21
00:00:50,617 --> 00:00:51,914
وهو متكلم رائع

22
00:00:51,951 --> 00:00:53,009
كيف حال الأطفال؟

23
00:00:53,053 --> 00:00:55,553
إنهم بخير
لا يعرفون

24
00:00:57,457 --> 00:00:58,947
يعرفون ماذا؟

25
00:00:58,992 --> 00:01:01,492
عن خروجكما أنت و(رايموند) منفصلين هذه الليلة

26
00:01:02,462 --> 00:01:04,293
ماري)، لا مشكلة في ذلك)

27
00:01:04,330 --> 00:01:06,830
راي) لم يرد الذهاب إلى المكتبة)
فقام بما أراده

28
00:01:07,000 --> 00:01:09,500
أظن أن هذا ما يسمونه
"زواج مفتوح"

29
00:01:12,338 --> 00:01:14,838
(هيا يا (ماري
(لابد أنك سبق وأن خرجت بدون (فرانك

30
00:01:15,508 --> 00:01:17,703
ذلك ليس زواجا مفتوحا
إنه هروب

31
00:01:20,380 --> 00:01:22,880
لا، أعني، بحقك
كيف تصاب بطفح هناك؟

32
00:01:24,484 --> 00:01:26,645
أهلاً، لقد عدنا

33
00:01:26,686 --> 00:01:29,186
حمداً لله أنه عاد

34
00:01:29,823 --> 00:01:31,017
(مرحبا يا سيدة (بي) ، مرحبا يا (ديب

35
00:01:31,057 --> 00:01:32,752
هل قضيتم وقتاً طيباً؟

36
00:01:32,792 --> 00:01:35,226
،اسألي زوجك
كم شخصاً هزمت في الهوكي؟

37
00:01:36,463 --> 00:01:38,963
،11
أحسنت يا (كوبي)؟

38
00:01:39,132 --> 00:01:41,066
قضت (ديبرا) وقتا جميلا أيضا هذه الليلة

39
00:01:41,101 --> 00:01:42,466
نعم، هذا صحيح

40
00:01:42,502 --> 00:01:44,163
كيف كان؟
كيف كان الأمر؟

41
00:01:44,204 --> 00:01:45,831
أحببته، لقد وقع كتابي

42
00:01:45,872 --> 00:01:48,033
هو

43
00:01:48,074 --> 00:01:50,440
نعم، هذا صحيح
(الدكتور (إفيريت مونس

44
00:01:50,477 --> 00:01:52,638
دكتور

45
00:01:58,118 --> 00:01:59,915
أمي، أيوجد طعام في المنزل؟

46
00:01:59,953 --> 00:02:01,511
لماذا؟-
نحن جائعان-

47
00:02:01,554 --> 00:02:03,681
اعتقدت أنك يمكن أن تعدي لنا
(شيئا أنا و(جياني

48
00:02:03,723 --> 00:02:06,223
كنت أفكر أنك
(في مئزر طوال الليل يا سيدة (بي

49
00:02:08,728 --> 00:02:11,228
حسنا، أنا لدي طعام
لكن ألستما بحاجة إلي هنا؟

50
00:02:13,500 --> 00:02:15,991
لا أعتقد ذلك

51
00:02:16,035 --> 00:02:18,535
حسنا

52
00:02:19,105 --> 00:02:21,605
أنا في الجانب الآخر من الشارع
(إذا احتجت إلى أن تتحدث مع أحد يا (راي

53
00:02:22,609 --> 00:02:25,109
وتذكر...أنا أحبك

54
00:02:27,847 --> 00:02:29,644
أنت تقفين على قدمي

55
00:02:41,556 --> 00:02:43,421
ما الأمر؟
ما الأمر مع أمي؟

56
00:02:43,458 --> 00:02:45,958
إنها ليست في طبيعتها
لأننا لم نخرج سوية هذه الليلة

57
00:02:46,327 --> 00:02:48,827
لماذا؟ هل أنت على علاقة
مع ضيف المكتبة؟

58
00:02:49,497 --> 00:02:51,522
نعم، إنه بعمر الـ60

59
00:02:51,566 --> 00:02:53,864
له عين واحدة
وتفوح منه رائحة الغابة

60
00:02:55,803 --> 00:02:58,303
نعم، هذا ما يعجبك

61
00:03:01,142 --> 00:03:03,642
هذا صحيح

62
00:03:03,778 --> 00:03:06,212
وفي الأسبوع القادم سيكون
الجزء الثاني للمحاضرة

63
00:03:06,247 --> 00:03:07,942
ماذا تعنين؟
هل ستذهبين ثانية؟

64
00:03:07,982 --> 00:03:09,973
نعم، هذه ليست مشكلة، أليس كذلك؟

65
00:03:10,018 --> 00:03:12,518
لا لا، ليست مشكلة
إنه فقط...ماذا سأفعل؟

66
00:03:13,054 --> 00:03:15,454
اعتقدت أنك يمكن أن تخرج
مع الرجال ثانية

67
00:03:15,490 --> 00:03:16,889
نعم، نعم، عظيم

68
00:03:16,925 --> 00:03:18,984
عظيم

69
00:03:21,796 --> 00:03:23,263
ما الأمر يا (راي)؟

70
00:03:23,298 --> 00:03:25,798
لا شيء

71
00:03:26,501 --> 00:03:28,401
راي)، ماذا هناك؟)

72
00:03:28,436 --> 00:03:30,495
...لا شيء، إنه
لا أعرف

73
00:03:30,538 --> 00:03:32,665
...خروج مع الرجال
أعني، لقد كان رائعاً

74
00:03:32,707 --> 00:03:35,207
كنا نستمتع
بالفعل كنا نستمتع

75
00:03:36,110 --> 00:03:37,099
لكن؟

76
00:03:37,145 --> 00:03:39,272
لم يعد بنفس المتعة

77
00:03:43,218 --> 00:03:44,947
...لا أعرف، أعني

78
00:03:44,986 --> 00:03:47,486
...شيء ما بشأنه
شيء ما مفقود

79
00:03:48,690 --> 00:03:50,885
ماذا تعني؟

80
00:03:52,927 --> 00:03:54,690
هل تعنيني؟

81
00:03:54,729 --> 00:03:56,924
لا

82
00:04:02,770 --> 00:04:04,567
...لا، كنت

83
00:04:04,606 --> 00:04:07,106
أعني، قمنا بما نقوم به دائماً

84
00:04:07,675 --> 00:04:09,267
تعرفين، (جياني) كان يقوم بهذا الشيء

85
00:04:09,310 --> 00:04:11,278
يسقط مكعبات الثلج أمامه

86
00:04:11,312 --> 00:04:12,643
"أنظروا، تبول الاسكيمو"

87
00:04:12,680 --> 00:04:15,180
و تعرفين
أعني، لقد كان مضحكاً

88
00:04:16,284 --> 00:04:18,784
...وكنت أضحك من ذلك، لكن

89
00:04:19,087 --> 00:04:20,714
هل فقد سحره؟

90
00:04:20,755 --> 00:04:23,255
نعم، نعم

91
00:04:23,358 --> 00:04:24,723
كانت عندنا أجنحة الجاموس التي أحب

92
00:04:24,759 --> 00:04:27,023
وكنا نقوم بالهوكي الجوي

93
00:04:27,061 --> 00:04:29,120
لكني لا أعرف
...شيء ما بشأنه

94
00:04:29,163 --> 00:04:31,663
لم يعد كما كان

95
00:04:31,733 --> 00:04:34,233
يا إلهي

96
00:04:34,836 --> 00:04:37,336
أنت تنضج

97
00:04:42,844 --> 00:04:44,334
!لا

98
00:04:44,379 --> 00:04:46,879
لا، من المحتمل
أني مصاب بالبرد أو شيء ما

99
00:04:47,282 --> 00:04:49,614
لا، لا، لهذا
لا تحب القيام

100
00:04:49,651 --> 00:04:51,516
كل هذه الأشياء الغبية
التي كنت تفعل

101
00:04:51,552 --> 00:04:54,020
أنت تتغير
أنت تنضج

102
00:04:54,055 --> 00:04:56,555
(لا، إنه شيء جيد يا (راي

103
00:04:56,758 --> 00:04:59,226
أنت أصبحت رجلاً

104
00:05:00,228 --> 00:05:02,458
تعرف لماذا قلت

105
00:05:02,497 --> 00:05:04,362
أنك قضيت وقتاً سيئاً
وأنت تقوم بتلك الأشياء؟

106
00:05:04,399 --> 00:05:06,492
لأنك كبير على القيام بها

107
00:05:07,802 --> 00:05:10,202
تعرف أني محقة
أليس كذلك؟

108
00:05:11,205 --> 00:05:12,672
تباً، ربما أنت كذلك

109
00:05:14,108 --> 00:05:16,608
!يا إلهي! كنت أنتظر هذا

110
00:05:23,117 --> 00:05:25,617
!اسمع اسمع اسمع
تعال إلى المحاضرة معي يوم السبت

111
00:05:26,587 --> 00:05:28,646
لا، ماذا؟-
لا، انتظر، اسمع-

112
00:05:28,690 --> 00:05:30,317
ذلك ما يفعله البالغون

113
00:05:30,358 --> 00:05:32,553
يستعملون دماغهم
ويفكرون

114
00:05:32,593 --> 00:05:35,093
أنت ستحب ذلك
أنت جاهز لذلك

115
00:05:35,330 --> 00:05:37,423
أنت بالغ ناضج

116
00:05:38,933 --> 00:05:40,696
حسناً

117
00:05:40,735 --> 00:05:43,235
سيكون رائعاً
رؤية رجل بعين واحدة

118
00:05:46,792 --> 00:05:49,292
حسنا، جميل أن نرى
بعض الوجوه المألوفة

119
00:05:50,062 --> 00:05:51,586
منذ الأسبوع الماضي

120
00:05:51,630 --> 00:05:54,130
أعتقد أني تركتكم
عند بنوك الأمازون

121
00:05:55,467 --> 00:05:57,967
حوالي 250 كيلومتر
(شرق (مانوس

122
00:05:59,571 --> 00:06:02,071
إذا أمكن أن تتخيلوا، إنه الغسق

123
00:06:02,774 --> 00:06:05,274
وما زالت درجة الحرارة 104

124
00:06:06,478 --> 00:06:08,978
الرطوبة حوالي 99 في المئة
ولا تمطر

125
00:06:14,920 --> 00:06:16,478
إذا استمعت جيداً

126
00:06:16,522 --> 00:06:19,022
يمكن أن تسمع الببغاوات
(وحيوانات الـ(كابيبارا

127
00:06:19,391 --> 00:06:21,891
...وربما حتى هدير نمر

128
00:06:23,095 --> 00:06:25,595
لم يرى أبداً غريباً
:لذا، المعضلة تصبح

129
00:06:26,298 --> 00:06:28,798
كيف أسجل
هذا الاكتشاف المدهش

130
00:06:29,301 --> 00:06:31,801
بدون إفساد نقاوة وجودهم؟

131
00:06:32,604 --> 00:06:34,902
حسنا، في واقع الأمر

132
00:06:34,940 --> 00:06:37,440
لقد واجهوا نفس هذه المعضلة

133
00:06:37,910 --> 00:06:38,710
قبل أكثر من 30 سنة

134
00:06:39,913 --> 00:06:41,346
...(في (الفلبين

135
00:06:41,381 --> 00:06:43,881
أعتقد أنه كان قبل 30 سنة

136
00:06:44,184 --> 00:06:46,684
(نعم، كان في (الفلبين
حيث وقعوا على قبيلة

137
00:06:48,021 --> 00:06:50,489
(تدعى (تاساداي

138
00:06:52,559 --> 00:06:54,390
!رباه

139
00:06:54,427 --> 00:06:56,054
ماذا فعلت؟

140
00:06:56,095 --> 00:06:58,359
استيقظ

141
00:06:58,398 --> 00:06:59,524
حسنا، أنا مستيقظ

142
00:06:59,566 --> 00:07:00,726
لكنك ضربتني في عيني

143
00:07:00,767 --> 00:07:02,291
هلا تسكت؟

144
00:07:02,335 --> 00:07:04,667
إنه فقط...آذيتني في عيني

145
00:07:04,704 --> 00:07:06,433
أسكت

146
00:07:06,472 --> 00:07:07,598
يا إلهي

147
00:07:07,640 --> 00:07:10,140
كان يمكن أن تخرجي عيني

148
00:07:22,722 --> 00:07:25,222
ليس لأن ذلك سيمنعني
من أن أكون رجلا عظيماً

149
00:07:32,332 --> 00:07:33,424
(مرحبا يا (ماري

150
00:07:33,466 --> 00:07:34,660
مرحبا يا عزيزتي، كيف كانت ليلتك؟

151
00:07:34,701 --> 00:07:36,430
كانت بخير

152
00:07:38,071 --> 00:07:40,571
راي)، ما الأمر؟)

153
00:07:40,840 --> 00:07:42,330
لا شيء
لا شيء، لا شيء

154
00:07:42,375 --> 00:07:43,865
طعنت في العين

155
00:07:43,910 --> 00:07:46,410
تعرفين كيف يمكن أن
تكون المكتبة وحشية

156
00:07:49,282 --> 00:07:50,681
(هذا ليس مضحكاً يا (راي

157
00:07:50,717 --> 00:07:51,911
لقد نمت

158
00:07:51,951 --> 00:07:54,249
كان الرجل
يدندن بدون توقف

159
00:07:54,287 --> 00:07:55,720
وأنا نمت

160
00:07:55,755 --> 00:07:58,255
لهذا ضربك؟

161
00:07:58,825 --> 00:08:01,325
لا، هي من فعلت

162
00:08:02,662 --> 00:08:04,391
!كان لا بد أن أوقظك

163
00:08:04,430 --> 00:08:06,455
(عندما أريد إيقاظ (رايموند

164
00:08:06,499 --> 00:08:08,999
أدعك شعره

165
00:08:09,736 --> 00:08:12,236
وبلطف أقبل جبهته

166
00:08:14,274 --> 00:08:16,174
هكذا يجب أن تفعلي

167
00:08:18,711 --> 00:08:20,645
كنت تنام علي في العلن

168
00:08:20,680 --> 00:08:22,671
كان لا بد أن أبعدك عني

169
00:08:22,715 --> 00:08:25,215
تمنيت بعد خروجكما
المنفصل الأسبوع الماضي

170
00:08:26,786 --> 00:08:29,152
أن هذه الليلة ستكون أحسن

171
00:08:29,188 --> 00:08:31,679
(كل شيء بخير يا (ماري

172
00:08:31,724 --> 00:08:33,885
لا، ليس كذلك
كل شيء ليس بخير

173
00:08:33,926 --> 00:08:36,087
توقف عن فركها
ستجعلها أسوأ

174
00:08:36,129 --> 00:08:38,629
لا أتحدث عن عيني
كل شيء ليس في مكانه معي

175
00:08:40,833 --> 00:08:43,333
أنا بالكامل

176
00:08:43,703 --> 00:08:44,863
ماذا؟

177
00:08:44,904 --> 00:08:46,735
ماذا تعني؟

178
00:08:46,773 --> 00:08:49,273
ذهبت إلى تلك المحاضرة
(وحاولت يا (ديبرا

179
00:08:50,009 --> 00:08:52,509
حاولت أن أحبها

180
00:08:53,313 --> 00:08:55,813
المرفق في العين كان
أفضل جزء الليلة

181
00:09:00,420 --> 00:09:02,920
أنا آسف، اعتقدت
أنك كنت بالغاً

182
00:09:03,122 --> 00:09:04,749
ارتكبت خطأ

183
00:09:04,791 --> 00:09:06,418
من أنا؟

184
00:09:06,459 --> 00:09:08,689
ماذا تتحدث عنه؟

185
00:09:08,728 --> 00:09:10,889
ألا ترين؟
الأسبوع الماضي، نفس الشيء

186
00:09:10,930 --> 00:09:12,989
خرجت مع الرجال
نفس الشيء حدث

187
00:09:13,032 --> 00:09:14,624
لم أعد أنتمي إلى هناك أيضا

188
00:09:14,667 --> 00:09:17,167
الآن أفكر في أشياء مثل،"من أنا؟

189
00:09:18,304 --> 00:09:20,636
"ماذا أنا فاعل الآن؟

190
00:09:22,508 --> 00:09:25,008
"أين أنتمي؟"

191
00:09:25,278 --> 00:09:27,269
!هنا

192
00:09:33,519 --> 00:09:36,019
أنت على قدمي ثانية يا أمي

193
00:09:46,467 --> 00:09:48,967
هيا، ثق بي

194
00:09:50,037 --> 00:09:52,537
ستشكرني على هذا

195
00:09:53,140 --> 00:09:55,640
بسرعة، أنت تترك البخار يخرج

196
00:09:59,246 --> 00:10:01,746
!أهلاً، (راي) هنا

197
00:10:03,951 --> 00:10:06,249
إنه كاتب رياضي

198
00:10:06,286 --> 00:10:07,548
مرحبا بكم في
المعتكف الداخلي

199
00:10:07,588 --> 00:10:09,146
نعم، مرحبا يا رجال

200
00:10:09,189 --> 00:10:10,520
كنت سأصافحكم

201
00:10:10,557 --> 00:10:13,048
لكني لا أريدكم أن
تسقطوا تلك المناشف

202
00:10:13,093 --> 00:10:15,593
ضع ذلك في عمودك الصحفي

203
00:10:17,631 --> 00:10:19,963
راي) يمر بفترة قاسية)

204
00:10:20,000 --> 00:10:21,661
لذا جلبته هنا

205
00:10:21,702 --> 00:10:23,693
ليخرج العرق الفاسد

206
00:10:23,737 --> 00:10:25,705
(دعني أزيد لك يا (راي

207
00:10:25,739 --> 00:10:28,207
لا، لا تنهض
لا تنهض، لا، رجاء

208
00:10:28,242 --> 00:10:30,142
لا أحد يتحرك، حسناً؟

209
00:10:30,177 --> 00:10:32,677
فقط تصرّفوا كأني
لست هنا، حسناً

210
00:10:32,813 --> 00:10:35,179
لأن هذا ما أفعله

211
00:10:35,215 --> 00:10:37,715
يقوله الكاتب الرياضي المضحك

212
00:10:37,851 --> 00:10:40,149
(اجلس يا (راي
انس المشاكل

213
00:10:40,187 --> 00:10:41,848
(اجلس هنا يا (راي

214
00:10:41,889 --> 00:10:44,389
هذا مكان أونيل
لكنك يمكن أن تجلس فيه، إنه ميت

215
00:10:49,096 --> 00:10:51,596
أحب النادي

216
00:10:52,266 --> 00:10:54,766
نلعب الورق
نحصل على شيء للأكل

217
00:10:55,402 --> 00:10:57,666
نأتي إلى هنا
ونرتاح

218
00:10:57,704 --> 00:11:00,104
ما الذي يمكن أن تطلبه أكثر؟

219
00:11:00,140 --> 00:11:02,640
الشعر-
نعم، يمكن أن أسأل عن الشعر-

220
00:11:08,916 --> 00:11:11,416
يا رجل، إلى متى يمكن أن
تبقوا هنا؟

221
00:11:12,453 --> 00:11:14,953
حسنا، الرقم القياسي هو
أربع ساعات و10 دقائق

222
00:11:15,622 --> 00:11:17,146
من قبل من؟

223
00:11:17,191 --> 00:11:18,783
(أونيل)

224
00:11:23,530 --> 00:11:25,327
هذه هي الحياة

225
00:11:25,365 --> 00:11:27,865
نعم، مثل النفط في المفاصل

226
00:11:29,136 --> 00:11:30,228
أمازلت متصلبة؟

227
00:11:30,270 --> 00:11:31,635
ركبتي

228
00:11:31,672 --> 00:11:34,172
نعم، وأنا أيضاً

229
00:11:34,374 --> 00:11:36,467
ظهري ما زال يسيء التصرف

230
00:11:36,510 --> 00:11:37,977
الوخز؟

231
00:11:38,011 --> 00:11:39,205
في الأيام الجيدة
يكون وخزاً

232
00:11:39,246 --> 00:11:41,746
نعم، أنا أيضاً

233
00:11:47,087 --> 00:11:49,587
لدي شيء في الكتف

234
00:11:49,957 --> 00:11:51,083
حقاً؟

235
00:11:51,124 --> 00:11:52,352
إنه لا شيء

236
00:11:52,392 --> 00:11:54,360
أحيانا عندما
أرفع شيئاً

237
00:11:54,394 --> 00:11:56,191
تعرفون، يؤلم

238
00:11:56,230 --> 00:11:58,730
هنا بين الرقبة وعظم الكتف؟

239
00:11:58,799 --> 00:12:00,460
نعم، إنه مثل عقدة

240
00:12:00,501 --> 00:12:03,001
أعرف، لدي ذلك

241
00:12:03,971 --> 00:12:06,337
ما الذي ترفعه يا (راي)؟

242
00:12:06,373 --> 00:12:07,431
...(كما تعرفون، (ديبرا

243
00:12:07,474 --> 00:12:09,974
تجعلني أفعل هذا وهذا

244
00:12:10,177 --> 00:12:11,974
الزوجات

245
00:12:12,012 --> 00:12:14,512
ذلك ألم لا نستطيع التخلص منه

246
00:12:15,549 --> 00:12:18,040
(حتى تكون (أونيل

247
00:12:19,520 --> 00:12:21,010
ضع ذلك في عمودك

248
00:12:21,054 --> 00:12:22,988
ربما، ربما

249
00:12:23,023 --> 00:12:25,523
يجب أن أفعل

250
00:12:36,803 --> 00:12:39,271
نهضت مرتين ليلة أمس للتبول

251
00:12:39,306 --> 00:12:41,806
نعم

252
00:12:45,412 --> 00:12:47,642
على الأقل نهض

253
00:12:57,658 --> 00:13:00,158
(ديبرا)، سأضع معجنات (رايموند)
في ثلاجتك

254
00:13:00,727 --> 00:13:01,716
حسنا

255
00:13:01,762 --> 00:13:03,491
أمي، لماذا لا أستطيع أكل واحد فقط؟

256
00:13:03,530 --> 00:13:05,998
لا يا (روبي)، أعددتها
(خصيصا لـ(رايموند

257
00:13:06,033 --> 00:13:07,625
لأسعده قليلاً

258
00:13:07,668 --> 00:13:10,102
إذن يحصل على 10 قطع
من المعجنات، وأنا على لا شيء؟

259
00:13:10,137 --> 00:13:12,037
إنه يمر بأزمة حياة

260
00:13:12,072 --> 00:13:13,733
...أزمة حياة

261
00:13:13,774 --> 00:13:16,274
عندما تطلقت، كان لا بد أن أستجديك
من أجل قطعة من خبز الزبيب

262
00:13:19,580 --> 00:13:21,912
ها هو

263
00:13:21,949 --> 00:13:24,449
كيف كان الأمر يا عزيز؟
هل قضيت وقتاً جميلاً؟

264
00:13:24,585 --> 00:13:26,553
تعرفين، لقد كان كذلك، حقا

265
00:13:26,587 --> 00:13:28,714
هل كنت محقاً
أم كنت محقاً؟

266
00:13:28,755 --> 00:13:30,950
إن النادي هو
النعيم على الأرض

267
00:13:30,991 --> 00:13:32,618
يجب أن أخبرك
...غرفة البخار تلك

268
00:13:32,659 --> 00:13:35,159
كانت بالضبط ما احتجته

269
00:13:35,295 --> 00:13:37,661
هذا رائع يا عزيزتي
أنا سعيدة أنك استطعت أن تسترخي

270
00:13:37,698 --> 00:13:39,529
نعم، غرفة البخار
لابد أنها كانت جميلة

271
00:13:39,566 --> 00:13:41,329
لم يسبق لي أن دعيت إلى النادي

272
00:13:41,368 --> 00:13:43,868
لكن لا بأس
يمكن أن أكدح دائما

273
00:13:43,937 --> 00:13:46,437
بمطاردة مضطرب عقلي
في الأنفاق

274
00:13:53,080 --> 00:13:54,741
(تعرف يا (راي
كنت جيداً

275
00:13:54,781 --> 00:13:56,749
خفت أنك كنت
ستقول شيئاً غبياً

276
00:13:56,783 --> 00:13:58,910
أو تحررياً

277
00:13:58,952 --> 00:14:01,452
أحببت في الحقيقة
التكلم مع أولئك الرجال

278
00:14:02,155 --> 00:14:04,655
هذا رائع، تفضل
بتناول 10 قطع من المعجنات

279
00:14:07,260 --> 00:14:08,488
نسيت

280
00:14:08,528 --> 00:14:11,028
أعددت لك شيئاً مميزاً
رايموند)، اجلس)

281
00:14:11,698 --> 00:14:13,097
إذن ما رأيك يا (راي)؟

282
00:14:13,133 --> 00:14:15,101
هل ستنضم إلينا؟

283
00:14:15,135 --> 00:14:17,635
الرجال يقولون
أنت ستكون مناسباً

284
00:14:18,005 --> 00:14:20,505
أتعرف؟ نعم
أعتقد أني أود ذلك

285
00:14:22,476 --> 00:14:24,976
انتظر للحظة
هل تريد الانضمام إلى النادي؟

286
00:14:26,747 --> 00:14:28,476
سيكون ذلك عظيما

287
00:14:28,515 --> 00:14:31,015
أنا سأكون أباك
لكني سأكون أخاك أيضا

288
00:14:33,286 --> 00:14:35,652
!حسنا، يكفي

289
00:14:35,689 --> 00:14:38,189
!(لا! (روبي)، (روبي
!(روبي)!(روبي)

290
00:14:39,092 --> 00:14:41,060
!روبي)، أعطِني إياه)

291
00:14:41,094 --> 00:14:43,594
!روبي

292
00:14:44,131 --> 00:14:46,631
روبي)، توقف)

293
00:14:50,804 --> 00:14:53,304
راي)، هيا، أعرف أنك)
قضيت وقت طيباً هناك

294
00:14:53,674 --> 00:14:55,869
لكنك لا تريد أن تنضم

295
00:14:55,909 --> 00:14:57,342
لماذا لن يريد؟

296
00:14:57,377 --> 00:14:59,140
!لأنه ليس 100

297
00:15:02,849 --> 00:15:05,349
بالمئة متأكداً من أنه يريد الانضمام ...

298
00:15:06,353 --> 00:15:08,651
(لا، أعرف ما تقولين يا (ديبرا

299
00:15:08,689 --> 00:15:10,213
لكني لا أعرف

300
00:15:10,257 --> 00:15:12,757
عندما كنت في غرفة البخار تلك
أحسست بالراحة

301
00:15:13,627 --> 00:15:16,127
أعني، أعتقد
أنه ما كنت أبحث عنه

302
00:15:17,798 --> 00:15:19,925
أثداء الرجل المتعرقة؟

303
00:15:29,943 --> 00:15:32,443
(لا أحب ذلك يا (روبرت

304
00:15:35,949 --> 00:15:38,449
أعني، أني كنت مرتاحاً
تعرف، استرخيت

305
00:15:39,052 --> 00:15:40,519
كنت سعيداً

306
00:15:40,554 --> 00:15:42,818
بالإضافة إلى أن الجميع قال لي

307
00:15:42,856 --> 00:15:45,356
أنك كنت
الرجل الجذاب هناك

308
00:15:47,194 --> 00:15:48,559
بالطبع كان

309
00:15:48,595 --> 00:15:51,095
"إنه الـ"قبل
"في  غرفة مليئة بـالـ"بعد

310
00:15:54,935 --> 00:15:56,129
هل كان الأمر كذلك يا (راي)؟

311
00:15:56,169 --> 00:15:58,669
هل جعلك تشعر بالشباب
وجود أولئك الرجال؟

312
00:15:58,839 --> 00:16:00,773
لا، شعرت في الحقيقة
أن المكان يناسبني

313
00:16:00,807 --> 00:16:02,775
هذا سخيف

314
00:16:02,809 --> 00:16:05,309
حسنا، أعني، أنت من
أخبرني أن أنضج

315
00:16:06,113 --> 00:16:08,613
لم أقل أن تنمو صعودا للأعلى

316
00:16:08,915 --> 00:16:11,415
ما الممتع في الجلوس في غرفة بخار؟

317
00:16:12,719 --> 00:16:14,243
نلعب الورق أيضا

318
00:16:14,287 --> 00:16:16,787
ولا تنسي السباحة السافرة

319
00:16:17,557 --> 00:16:20,057
لم أكن حتى هناك
ولا أستطيع النسيان

320
00:16:22,896 --> 00:16:24,693
لا لا، دعوني أخبركم

321
00:16:24,731 --> 00:16:27,231
بعد ذلك البخار
وسباحتين

322
00:16:30,604 --> 00:16:33,104
يمكن أن تحس بالمسبح

323
00:16:34,040 --> 00:16:36,065
(هيا يا (راي
أنت لا تريد أن تفعل هذا

324
00:16:36,109 --> 00:16:37,576
لا تريد أن تنضم إلى النادي

325
00:16:38,046 --> 00:16:40,546
في الحقيقة
هل يوجد مجرى هوائي هنا؟

326
00:16:42,017 --> 00:16:44,517
هناك بطانية
في غرفة الجلوس

327
00:16:44,853 --> 00:16:47,083
ربما ستكون أكثر
راحة هناك

328
00:16:47,122 --> 00:16:49,556
أنا متعب إلى حد ما

329
00:16:49,591 --> 00:16:51,183
!يا للهول

330
00:16:51,226 --> 00:16:53,726
كتفي مرة أخرى

331
00:16:54,596 --> 00:16:56,325
اجلس وارفع قدميك

332
00:16:56,364 --> 00:16:58,864
(نعم يا (رايموند
هل تريد شيئاً؟

333
00:16:59,601 --> 00:17:02,101
بعض الخبز المحمص؟

334
00:17:02,170 --> 00:17:04,001
قسطرة؟

335
00:17:07,610 --> 00:17:10,110
أنا مقفل
كأنها عقدة كبيرة

336
00:17:10,446 --> 00:17:11,470
هل هي هنا؟

337
00:17:11,514 --> 00:17:13,448
تحتاج لوقت أكثر
في غرفة البخار تلك

338
00:17:13,482 --> 00:17:15,677
سأمر عليك
صباح الغد مع الـ9:00

339
00:17:15,718 --> 00:17:18,218
لن نخرج
حتى يكون كل شيء بخير

340
00:17:21,524 --> 00:17:24,024
أظنني سأتقيأ

341
00:17:29,665 --> 00:17:32,165
لدينا...عندنا
وسادة تدفئة؟

342
00:17:32,635 --> 00:17:35,103
(حسنا، هذا عظيم يا (راي
عظيم جدا

343
00:17:35,137 --> 00:17:37,637
انتقلت من مراهق غير ناضج
إلى رجل كبير السن

344
00:17:38,875 --> 00:17:41,036
بدون محطات توقف في الوسط

345
00:17:41,077 --> 00:17:42,237
وعلام حصلت أنا؟

346
00:17:42,278 --> 00:17:44,746
خدعت، هذا ما حصلت عليه

347
00:17:44,780 --> 00:17:46,748
لن أستطيع أبداً أن أكون
متزوجة من رجل

348
00:17:46,782 --> 00:17:49,282
رجلا بالغاً بانتظام

349
00:17:49,919 --> 00:17:52,419
هل يجب أن تصرخي؟

350
00:17:52,655 --> 00:17:55,021
هل يمكن أن يغادر
الجميع الآن رجاء؟

351
00:17:55,057 --> 00:17:56,046
ماذا تعنين؟

352
00:17:56,092 --> 00:17:57,354
أحتاج من الجميع أن يذهب

353
00:17:57,393 --> 00:17:59,520
...نعم، لكن-
ماري)، رجاء اذهبي)-

354
00:17:59,562 --> 00:18:01,530
ديبرا)، ربما يجب أن تديريه)
كل نصف ساعات

355
00:18:01,564 --> 00:18:04,055
حتى لا يحصل على قرحة فراش

356
00:18:04,100 --> 00:18:05,499
...هل ستكون بخير

357
00:18:05,534 --> 00:18:07,559
ماري)، سيكون بخير)

358
00:18:24,153 --> 00:18:25,620
ماذا تفعلين؟

359
00:18:25,655 --> 00:18:28,155
أريد أن أتأكد إلى أي مدى أنت مسن

360
00:18:38,467 --> 00:18:39,661
حسنا؟

361
00:18:41,337 --> 00:18:42,861
أنا متعب إلى حد ما

362
00:18:42,905 --> 00:18:44,463
يا إلهي

363
00:18:44,507 --> 00:18:46,805
لكن ليس كثيراً

364
00:18:48,210 --> 00:18:49,837
اعتقدت أن كتفك يؤلمك

365
00:18:49,879 --> 00:18:52,006
لن أستعمل كتفي

366
00:19:12,835 --> 00:19:15,335
شكرا لإعطائي فرصة هنا يا أبي

367
00:19:15,404 --> 00:19:17,634
نعم، نعم
هوّن عليك

368
00:19:17,673 --> 00:19:20,173
حسنا
هذا هو الكبير

369
00:19:21,310 --> 00:19:22,937
أهلا يا رجال

370
00:19:22,979 --> 00:19:25,004
(أهلا يا (روبرت-
مرحبا-

371
00:19:27,216 --> 00:19:29,707
(أنت في حالة جيدة يا (روبرت

372
00:19:29,752 --> 00:19:32,252
أظن أنك لا تأكل
الكثير من الكعك

373
00:19:34,357 --> 00:19:36,857
لأن الشرطة يأكلون الكعك

374
00:19:37,660 --> 00:19:38,957
حسنا

375
00:19:38,995 --> 00:19:41,361
إذن زوجتك
ستتركك تنضم؟

376
00:19:41,397 --> 00:19:42,386
في الحقيقة، لست متزوجاً

377
00:19:42,431 --> 00:19:44,865
ذلك صحيح يا رجال، إنذار أحمر

378
00:19:44,900 --> 00:19:47,400
نحن نجلس عراة
مع عازب مؤكد

379
00:19:50,773 --> 00:19:52,206
اسمع، لا
يجب أن تقلقوا بشأني

380
00:19:52,241 --> 00:19:54,436
يمكن أن أخبركم ذلك الآن

381
00:19:54,477 --> 00:19:56,069
روبرت)، الجو ساخن هنا)

382
00:19:56,112 --> 00:19:58,612
لما لا تنزع سترتك؟

383
00:20:02,251 --> 00:20:04,751
مزحة مضحكة، مضحكة

384
00:20:05,187 --> 00:20:07,687
لما لا تزل باروكتك؟

385
00:20:09,158 --> 00:20:11,658
الآن، ما الذي يعنيه هذا؟

386
00:20:14,463 --> 00:20:16,590
لا شيء، كنت فقط أمزح

387
00:20:16,632 --> 00:20:18,065
أنت فقط رجل حكيم كما أرى

388
00:20:19,301 --> 00:20:21,801
اهدأ، اهدأ

389
00:20:22,671 --> 00:20:23,729
ماذا فعلت؟

390
00:20:23,773 --> 00:20:25,900
فقط استمر-
لكني لم أفعل أي شيء-

391
00:20:25,941 --> 00:20:27,568
(أبعده عن هنا يا (فرانك

392
00:20:29,211 --> 00:20:31,304
أعد المضحك

393
00:20:31,304 --> 00:21:35,805
تعديل / محمود سامى
mahmoudsamy011@yahoo.com
www.facebook.com/Masako20113


