1
00:00:00,001 --> 00:00:01,501
تعديل / محمود سامى
mahmoudsamy011@yahoo.com
www.facebook.com/Masako20113


2
00:00:01,846 --> 00:00:03,575
هل يمكن أن نشاهد
التلفزيون في الطابق العلوي؟

3
00:00:03,614 --> 00:00:06,114
فقط لفترة قليلة

4
00:00:06,650 --> 00:00:08,845
كانت هذه ليلة رائعة

5
00:00:08,886 --> 00:00:11,386
ما الشيء المهم؟
كان مجرد عشاء... معكم

6
00:00:13,824 --> 00:00:16,324
أتحدث عنه
إعلان (روبرت) الرائع

7
00:00:17,761 --> 00:00:20,261
أنا سعيدة جدا
(أنك عدت إلى (أيمي

8
00:00:21,098 --> 00:00:23,089
الإعلان الرائع
كان يمكن أن يكون

9
00:00:23,133 --> 00:00:24,998
"على حسابي"

10
00:00:25,035 --> 00:00:26,764
واحزر ماذا؟

11
00:00:26,804 --> 00:00:29,238
ستأتي (أيمي) إلى عيد الشكر أيضا

12
00:00:29,273 --> 00:00:31,070
إنه بعد يومين

13
00:00:31,108 --> 00:00:33,608
هل أنت متأكد أنكما
تستطيعان البقاء سوية لتلك المدة؟

14
00:00:38,549 --> 00:00:40,483
ربما يجب أن نذهب
تأخر الوقت نوعاً ما

15
00:00:40,517 --> 00:00:41,779
كم الوقت الآن يا (ماري)؟

16
00:00:41,819 --> 00:00:43,252
كم الوقت؟

17
00:00:43,287 --> 00:00:45,551
...إنه

18
00:00:48,092 --> 00:00:50,592
!إنه وقت للحلوى

19
00:00:50,757 --> 00:00:53,021
!إنها ليلة رائعة

20
00:00:53,059 --> 00:00:54,526
حسنا، الحلوى

21
00:00:54,561 --> 00:00:55,960
لنقم بهذا

22
00:00:57,564 --> 00:00:58,861
هل رأيت هذا؟

23
00:00:58,898 --> 00:01:01,162
نعم، إن الأمر يسوء

24
00:01:01,201 --> 00:01:02,691
أعتقد أنه أسوأ أكثر
من أي وقت مضى

25
00:01:02,736 --> 00:01:04,294
ماذا تتحدثون عنه؟

26
00:01:04,337 --> 00:01:06,828
(فرانك)، ألم ترَ (ماري)
مشكلة مع الساعة؟

27
00:01:06,873 --> 00:01:09,373
حسناً، لم يكن الوقت أبداً
(صديقا جيداً لـ(ماري

28
00:01:12,078 --> 00:01:14,578
كانت تحدق
لأنها لم تستطيع أن تراها

29
00:01:14,681 --> 00:01:16,512
الشيء نفسه كان يحدث
في المطعم

30
00:01:16,549 --> 00:01:19,049
نعم، أعرف، هل رأيت تحديقها
لقراءة الأطباق الخاصة؟

31
00:01:19,219 --> 00:01:21,719
هل كان ذلك قبل أو بعد
دخولها مرحاض الرجال؟

32
00:01:23,568 --> 00:01:24,967
أمي عمياء

33
00:01:27,238 --> 00:01:28,569
(إنها ليست عمياء يا (روبرت

34
00:01:28,606 --> 00:01:30,972
يجب فقط أن نخبرها
أنها تحتاج للنظارات

35
00:01:31,009 --> 00:01:32,476
نعم، صحيح

36
00:01:32,510 --> 00:01:33,636
نعم نعم

37
00:01:33,678 --> 00:01:35,339
لماذا؟ ما الأمر؟

38
00:01:35,380 --> 00:01:36,972
لا أعرف
(لو لاحظت يا (ديبرا

39
00:01:37,015 --> 00:01:38,607
لكن لدى أمي
حساسية بشأن مظهرها

40
00:01:38,650 --> 00:01:40,117
لكن أمك ليست سخيفة جدا

41
00:01:40,151 --> 00:01:41,846
لكي تضع زهوها
قبل بصرها

42
00:01:43,321 --> 00:01:44,845
(تعرفين، أنت محقة يا (ديب

43
00:01:44,889 --> 00:01:46,823
يجب أن تخبريها
أنها تحتاج للنظارات

44
00:01:48,726 --> 00:01:51,226
ربما قد تريدين
ترتيب أمورك أولا

45
00:01:52,764 --> 00:01:54,322
لما لا تخبرها يا (فرانك)؟

46
00:01:54,365 --> 00:01:55,832
ليس أنا

47
00:01:55,867 --> 00:01:58,367
آخر مرة أخبرتها
قمت بشيء لمصلحتها

48
00:01:58,870 --> 00:02:01,370
أتعبني ذلك جداً

49
00:02:01,806 --> 00:02:04,306
ماذا فعلت؟-
"قلت، "تزوجيني-

50
00:02:07,534 --> 00:02:10,034
(تفضلوا جميعاً، (تيراميسو

51
00:02:10,304 --> 00:02:12,295
!(أعطيني (تيراميسو

52
00:02:13,707 --> 00:02:16,207
...هناك القليل لذلك الرجل

53
00:02:16,276 --> 00:02:18,267
حسنا-
...(ماري)-

54
00:02:18,312 --> 00:02:20,746
هل يمكن أن أسألك شيئاً؟

55
00:02:20,781 --> 00:02:22,544
هل يمكن أن أسألك شيئاً؟

56
00:02:22,582 --> 00:02:25,082
كيف لا توجد (تيراميسو) في فمك؟

57
00:02:26,920 --> 00:02:29,013
(ماري)

58
00:02:29,056 --> 00:02:31,556
متى كانت آخر مرة
زرتِ مُصحح البصر؟

59
00:02:46,973 --> 00:02:49,473
تعرفين
لأننا كنا نتكلم

60
00:02:49,676 --> 00:02:51,337
اعتقدنا أنه ربما

61
00:02:51,378 --> 00:02:53,869
يجب أن تفكري في وضع النظارات

62
00:02:53,914 --> 00:02:55,814
عيناي بخير

63
00:02:56,917 --> 00:02:59,249
حسنا،لقد لاحظنا

64
00:02:59,286 --> 00:03:01,786
أنه لديك
مشكلة صغيرة...مع البصر

65
00:03:03,739 --> 00:03:06,239
حسنا، دعيني أخبركم
أن بصري مثالي

66
00:03:06,942 --> 00:03:08,432
(أخبرهم يا (فرانك

67
00:03:11,391 --> 00:03:12,517
فرانك)؟)

68
00:03:15,229 --> 00:03:17,729
كنت أتمنى
أنك لا تستطيعين أن تريني

69
00:03:26,440 --> 00:03:28,940
ماري)، مالمشكلة)
في فحص عينيك؟

70
00:03:29,710 --> 00:03:31,337
لا ألبس النظارات

71
00:03:31,378 --> 00:03:33,878
حسناًُ، العدسات اللاصقة إذن
مالمشكلة؟

72
00:03:34,014 --> 00:03:36,514
لن ألصق هذه
الأشياء في عيني

73
00:03:37,351 --> 00:03:39,851
و...لا أحب
مظهري مع النظارات

74
00:03:40,687 --> 00:03:42,348
إذا كانت لديك مشكلة في النظر

75
00:03:42,389 --> 00:03:44,889
أليس تصحيح ذلك
أكثر أهمية من أي شئ آخر؟

76
00:03:45,025 --> 00:03:47,525
(تعرفينني يا (ديبرا
لست امرأة متكبرة

77
00:03:49,730 --> 00:03:52,230
ولقد أخبرت أنه
لدي وجه فني

78
00:03:54,034 --> 00:03:56,534
والإنسان لا يضع النظارات
على الوجه الفني

79
00:03:58,395 --> 00:04:00,895
أقول أن لديك وجه السيد بطاطس

80
00:04:04,268 --> 00:04:06,768
والنظارات تناسبه تماماً

81
00:04:08,272 --> 00:04:09,933
لن أضع النظارات

82
00:04:09,973 --> 00:04:12,032
ولن نتحدث عن هذا بعد الآن

83
00:04:12,075 --> 00:04:14,305
فقط كلي الحلوى-
حسناً-

84
00:04:15,913 --> 00:04:18,347
شوكتي متوسخة

85
00:04:18,382 --> 00:04:20,441
ماذا؟ ليسة هناك
شوكات متوسخة في بيتي

86
00:04:20,484 --> 00:04:21,883
دعني أرى

87
00:04:24,154 --> 00:04:26,145
يا إلهي

88
00:04:26,190 --> 00:04:27,555
ماذا يا أمي؟

89
00:04:27,591 --> 00:04:29,752
...غسلت هذه الشوكة بنفسي

90
00:04:29,793 --> 00:04:32,023
باليد

91
00:04:33,063 --> 00:04:35,563
أظنني فوتتها

92
00:04:45,275 --> 00:04:47,266
لنختفِ

93
00:04:58,385 --> 00:05:00,353
لقد أتيت من عند طبيب العيون

94
00:05:00,387 --> 00:05:02,287
وأنا أريد إلى
أن أريكم شيئاً

95
00:05:10,096 --> 00:05:11,188
مارأيكم؟

96
00:05:11,231 --> 00:05:12,698
!ارتديتِها يا أمي

97
00:05:12,732 --> 00:05:14,222
نعم، قال الطبيب

98
00:05:14,267 --> 00:05:16,767
أني سأحتاجها فقط
مع القراءة وقيادة السيارة

99
00:05:17,203 --> 00:05:19,671
لكن كان هناك
بعض الناس في المتجر

100
00:05:19,706 --> 00:05:21,674
الذين قالوا أني أبدوا
رفيعة المستوى بها

101
00:05:21,708 --> 00:05:24,208
قد ألبسها طيلة الوقت

102
00:05:24,577 --> 00:05:27,077
هذا هو الطراز الذي
يلبسه الأطفال الآن؟

103
00:05:29,590 --> 00:05:30,579
(راي)

104
00:05:30,624 --> 00:05:31,955
!(تبدو رائعة يا (ماري

105
00:05:31,992 --> 00:05:33,653
نعم! لا، تبدو في حالة جيدة

106
00:05:33,694 --> 00:05:35,525
ماذا قال (فرانك)؟

107
00:05:35,562 --> 00:05:36,790
لا شيء

108
00:05:36,830 --> 00:05:38,593
إنه لا يلاحظ
أي شئ جديد علي

109
00:05:38,632 --> 00:05:41,132
ما لم يكن
مصنوعاً من النقانق

110
00:05:45,072 --> 00:05:46,664
لكني أؤكد لك

111
00:05:46,707 --> 00:05:49,207
عندما  كنت عائدة إلى البيت
كنت أرى الحي

112
00:05:49,710 --> 00:05:51,041
للمرة الأولى

113
00:05:51,078 --> 00:05:52,067
هذا رائع يا أمي

114
00:05:52,112 --> 00:05:54,612
!ماري)، نحن فخورون جداً بك)

115
00:05:55,349 --> 00:05:57,579
أليس هذا رائعا؟-
نعم-

116
00:05:57,618 --> 00:06:00,118
إسمعوا،أتعرفون
ماذا يمكن أن أراه أيضاً؟

117
00:06:00,187 --> 00:06:02,687
هناك بيت عنكبوت
تحت التلفزيون

118
00:06:07,528 --> 00:06:09,860
...ذلك فقط
!هذا رائع

119
00:06:09,897 --> 00:06:12,397
هذا مدهش
ماري)، هذا رائع)

120
00:06:12,751 --> 00:06:14,218
!يمكن أن أرى العالم

121
00:06:14,252 --> 00:06:16,379
كل شيء واضح أكثر بعض الشيء

122
00:06:16,421 --> 00:06:17,888
ومشرق

123
00:06:19,057 --> 00:06:21,025
ما  هذا؟-
ماذا؟-

124
00:06:21,059 --> 00:06:23,559
لا شيء
إنه فقط رمش

125
00:06:23,862 --> 00:06:26,362
أصبح بصرك حادا يا أماه

126
00:06:28,433 --> 00:06:29,923
تمني

127
00:06:34,239 --> 00:06:36,730
ماذا؟-
لا شيء-

128
00:06:36,775 --> 00:06:39,275
لم ألاحظ رموشك قبل الآن

129
00:06:39,544 --> 00:06:41,011
ماذا تعنين؟

130
00:06:41,046 --> 00:06:43,546
إعتقدت دائما أنها أكثر

131
00:06:44,115 --> 00:06:45,912
!لا تلمسي

132
00:06:45,951 --> 00:06:48,419
لا تريدين فقدان ما بقي لديك

133
00:06:51,523 --> 00:06:54,023
حسنا، لابأس
من الأفضل أن أذهب

134
00:06:54,726 --> 00:06:56,626
مع السلامة يا عزيزتي-
حسناً، مع السلامة-

135
00:06:56,661 --> 00:06:59,161
وأنا سأخبرك
شيئا رائعا آخر

136
00:06:59,497 --> 00:07:00,987
:حول هذه النظارات الجديدة

137
00:07:01,032 --> 00:07:03,532
!تمكنني من رؤية كم أنت وسيم

138
00:07:03,639 --> 00:07:04,833
شكرا يا أماه

139
00:07:04,873 --> 00:07:06,966
ربما  أنا يجب أن
أحصل لـ(ديبرا) على واحدة

140
00:07:09,344 --> 00:07:11,335
وأنا أحب تلك
اللمسة الرمادية الصغيرة

141
00:07:11,380 --> 00:07:12,870
التي لديك في الجوانب

142
00:07:12,915 --> 00:07:15,179
تبرزك كثيراً

143
00:07:15,217 --> 00:07:16,548
ماذا؟

144
00:07:16,585 --> 00:07:18,018
يجب أن أذهب

145
00:07:18,053 --> 00:07:20,553
ديبرا)، شكرا على هذه)

146
00:07:21,323 --> 00:07:23,120
(سأري هذه لـ(روبي

147
00:07:23,158 --> 00:07:25,658
أتوق لعيد الشكر يوم غدا

148
00:07:30,402 --> 00:07:32,495
أليس هذا رائعاً؟
أمك يمكن أن ترى

149
00:07:32,537 --> 00:07:34,164
نعم، أعرف

150
00:07:34,206 --> 00:07:36,367
إنها مثل بَرَكَة

151
00:07:36,408 --> 00:07:37,534
...شيء آخر

152
00:07:37,576 --> 00:07:39,544
كنت أتسائل إذا أمكن أعد

153
00:07:39,578 --> 00:07:41,205
كعكة يقطين ليوم غد

154
00:07:41,246 --> 00:07:42,873
حسناً، حسناً-
نعم، سيكون ذلك رائعاً-

155
00:07:42,914 --> 00:07:44,176
إذن سنراك غدا

156
00:07:44,216 --> 00:07:46,716
!وأنا سأراكما  غدا

157
00:08:26,955 --> 00:08:28,923
كيف الحال؟

158
00:08:30,125 --> 00:08:31,922
ماذا فعلته بشعرك؟

159
00:08:31,960 --> 00:08:34,460
لا شيء
ماذا بعينيك؟

160
00:08:36,792 --> 00:08:37,781
لا عليك

161
00:08:37,826 --> 00:08:39,885
ما  الأمر مع لحيتك؟

162
00:08:39,928 --> 00:08:42,428
لا شيء
قمت بتعديل طفيف، هذا كل شيء

163
00:08:42,898 --> 00:08:44,024
تعديل؟
...ماذا

164
00:08:44,066 --> 00:08:45,294
!لا شيء

165
00:08:45,334 --> 00:08:46,995
ماذا؟
هل هو ملحوظ؟

166
00:08:47,035 --> 00:08:49,535
لا، على الإطلاق
(يا (إلفيس

167
00:08:52,107 --> 00:08:54,607
انظري إلى نفسك

168
00:08:54,843 --> 00:08:57,343
إنه ليس نفس الشيء مطلقا
إنه عيد

169
00:08:58,480 --> 00:09:00,980
ماذا تكونين
فاجرة عيد الشكر؟

170
00:09:05,687 --> 00:09:07,348
(هذه ليست فاجرة يا (راي

171
00:09:07,389 --> 00:09:08,856
هذه ما  تفعله النساء

172
00:09:08,891 --> 00:09:11,391
عندما  لا يمتلكون
رموشا سميكة

173
00:09:12,094 --> 00:09:13,493
أنت فقط لا تراني هكذا دائما ً

174
00:09:13,528 --> 00:09:16,028
لأني لست مهتمة بهذه الأشياء

175
00:09:16,999 --> 00:09:19,499
أكره رؤية عيني
شخص يهتم

176
00:09:21,036 --> 00:09:23,536
أنت من يهتم
!أنظر ما  فعلته برأسك

177
00:09:24,740 --> 00:09:26,571
لم أكن أعرف أنك مغرور جدا

178
00:09:26,608 --> 00:09:27,939
أنا مغرور؟

179
00:09:27,976 --> 00:09:30,035
!أنت راكون يتكلم معي

180
00:09:31,232 --> 00:09:32,824
!مرحبا بالجميع

181
00:09:32,867 --> 00:09:34,960
!عيد سعيد-
!أهلاً-

182
00:09:42,710 --> 00:09:44,177
(مرحبا يا (روبرت

183
00:09:44,211 --> 00:09:46,076
أهلاً، جميعاً

184
00:09:48,182 --> 00:09:50,682
أين تريدين أن أضع
صلصة البوت؟

185
00:09:53,220 --> 00:09:54,312
ماذا قلت؟

186
00:09:54,355 --> 00:09:56,084
صلصة البوت

187
00:09:57,925 --> 00:09:59,586
!إنها بائعة

188
00:10:01,095 --> 00:10:03,222
بائعة"؟"

189
00:10:03,264 --> 00:10:05,764
ما الذي حدث لك؟

190
00:10:06,104 --> 00:10:08,402
قام (روبرت) بجراحة

191
00:10:08,440 --> 00:10:10,237
!أيمي)، هيا)

192
00:10:10,275 --> 00:10:12,775
روبرت)، هل وضعت)
تلك الحقن ضد التجاعيد

193
00:10:14,513 --> 00:10:16,208
في وجهك؟

194
00:10:18,116 --> 00:10:19,743
ممشن

195
00:10:27,259 --> 00:10:29,022
مم شن"؟"

196
00:10:34,166 --> 00:10:36,600
أمك لاحظت
بضعة تجاعيد عليه

197
00:10:36,635 --> 00:10:38,865
لذا ذهب إلى طبيب
من دليل الهاتف التجاري

198
00:10:38,904 --> 00:10:40,804
!وشل وجهه

199
00:10:41,840 --> 00:10:43,865
إنه مؤقش

200
00:10:45,811 --> 00:10:47,073
راي)، ماذا فعلت بشعرك؟)

201
00:10:47,112 --> 00:10:49,137
!لا شيء

202
00:10:49,181 --> 00:10:51,681
أعرف...

203
00:10:51,783 --> 00:10:54,283
...لابد أن أني لاحصت شيئاً ما  بشعره

204
00:10:59,124 --> 00:11:01,624
وشيئا بعينيها

205
00:11:05,091 --> 00:11:06,558
!هذا مرح

206
00:11:09,395 --> 00:11:11,158
نعم

207
00:11:11,197 --> 00:11:13,563
تحتاج بعض الزيت
يا رجل الصفيح؟

208
00:11:17,871 --> 00:11:20,371
ماري) تلاحظ حقا أشياءً؟)

209
00:11:22,976 --> 00:11:24,967
ماذا سأفعل بهذا؟

210
00:11:27,080 --> 00:11:28,775
لقد وصلنا
مرحبا بالجميع

211
00:11:28,815 --> 00:11:30,646
!مرحبا
مرحبا يا أماه، مرحبا يا أبي

212
00:11:30,683 --> 00:11:32,810
نعم نعم
كرة القدم

213
00:11:33,820 --> 00:11:35,151
...(أيمي)

214
00:11:35,188 --> 00:11:36,553
...(ماري)

215
00:11:36,589 --> 00:11:39,089
إنه لأمر حسن أن أراك

216
00:11:40,960 --> 00:11:43,460
نعم، مر وقت طويل

217
00:11:43,730 --> 00:11:45,425
لابد أني أبدو أكبر سنا

218
00:11:45,465 --> 00:11:47,933
هراء
تبدين جميلة يا حبيبتي

219
00:11:47,967 --> 00:11:50,026
أجمل مع تقدم العمر، سأقول

220
00:11:50,069 --> 00:11:52,569
شكرا لك-
بالطبع-

221
00:11:52,772 --> 00:11:54,364
أنت لا تريدين أن تكوني
إحدى أولئك النساء

222
00:11:54,407 --> 00:11:56,907
اللواتي يغيرن من شكلهن

223
00:12:00,461 --> 00:12:01,553
مرحبا يا أناه

224
00:12:03,798 --> 00:12:06,062
روبرت)؟)
هل أنت بخير؟

225
00:12:06,100 --> 00:12:07,328
بالتأكيد

226
00:12:07,368 --> 00:12:09,393
!يوم الديك الرومي

227
00:12:11,672 --> 00:12:13,697
أخبرها ماذا
!فعلت بنفسك يا بليد

228
00:12:13,741 --> 00:12:15,265
بمَ لا تفعل؟

229
00:12:15,309 --> 00:12:17,004
لم أفعل أي شئ

230
00:12:17,044 --> 00:12:19,035
!المسي شعره يا أناه
!المسي شعره يا أناه

231
00:12:19,080 --> 00:12:21,480
حسنا
!توقفا، كلاكما

232
00:12:22,717 --> 00:12:23,911
!هذا يوم عيد

233
00:12:26,487 --> 00:12:28,182
...(رايموند)

234
00:12:28,222 --> 00:12:29,814
تبدو أنيقا جدا

235
00:12:29,857 --> 00:12:31,119
شكرا لك

236
00:12:34,128 --> 00:12:35,618
أهذا ملمع أحذية؟

237
00:12:37,431 --> 00:12:39,899
فقط إذا وضعتيه على حذاء

238
00:12:41,102 --> 00:12:43,536
ذلك ليس المقصود
قلت بأني بدوت أنيقا

239
00:12:43,571 --> 00:12:44,936
!وأنا كذلك

240
00:12:44,972 --> 00:12:46,872
أبدو أنيقا، وأشعر بالأناقة

241
00:12:46,908 --> 00:12:48,637
هذا أهم شيء

242
00:12:48,676 --> 00:12:50,974
أنك تشعر بالارتياح
حول نفسك

243
00:12:51,012 --> 00:12:53,512
أسعر بالراحة هول نقسي

244
00:12:57,952 --> 00:12:59,214
...(روبي)

245
00:12:59,253 --> 00:13:01,278
توقف عن التكلم بهذه الطريقة

246
00:13:01,322 --> 00:13:03,822
ذلك مزعج-
لا يستطيع يا أماه-

247
00:13:04,191 --> 00:13:06,691
لأنه حقن وجهه-
ماذا؟-

248
00:13:07,128 --> 00:13:08,220
!(راينوند)

249
00:13:08,995 --> 00:13:11,225
من أنت لتقول ذلك؟

250
00:13:11,263 --> 00:13:13,763
!ما  أفعله بوجحي يعنيبي

251
00:13:15,701 --> 00:13:18,201
!(روبرت)-
لا! أنا حقا غصب-

252
00:13:28,739 --> 00:13:29,899
...(رايموند)

253
00:13:31,442 --> 00:13:33,842
هل وضعت تلك المادة
في شعرك

254
00:13:33,877 --> 00:13:35,708
فقط بسبب شيء قلته؟

255
00:13:35,746 --> 00:13:38,246
حول كم أحب
لمسة الفضة في الجانب؟

256
00:13:40,481 --> 00:13:42,642
أنا لا أحب الفضة

257
00:13:42,683 --> 00:13:44,844
(رايموند)

258
00:13:46,153 --> 00:13:48,348
مهما تبلغ من العمر

259
00:13:48,389 --> 00:13:50,889
ما  زلت ستكون ولدي

260
00:13:51,191 --> 00:13:52,920
...(وأنت يا (ديبرا

261
00:13:52,960 --> 00:13:54,257
...أنت

262
00:14:04,572 --> 00:14:06,062
!يا للهول

263
00:14:07,708 --> 00:14:10,208
قلت بأنه كانت لدي
رموش قليلة

264
00:14:11,078 --> 00:14:12,773
...عزيزتي

265
00:14:12,813 --> 00:14:15,313
لم أعن أي شئ بذلك

266
00:14:15,549 --> 00:14:17,449
عيناك جميلتان للغاية

267
00:14:17,484 --> 00:14:19,984
دائما  ما  قلت
أنها من أحسن ما  يميزك

268
00:14:20,387 --> 00:14:22,116
أليس كذلك يا (فرانك)؟

269
00:14:22,156 --> 00:14:24,147
قلت الكثير

270
00:14:25,559 --> 00:14:28,059
لكني أيضا يجب أن أقول هذا

271
00:14:28,162 --> 00:14:30,662
أشعر بالإطراء

272
00:14:30,898 --> 00:14:33,398
لأني فقط بسبب
ملاحظتين صغيرتين

273
00:14:34,301 --> 00:14:36,801
أطفالي راغبين
بتغيير أشياء

274
00:14:38,005 --> 00:14:40,371
فقط لإرضائي

275
00:14:40,407 --> 00:14:42,907
أو ربما  لأن التغيير أسهل
من الإستما ع إليك

276
00:14:47,552 --> 00:14:49,816
حقا يا (فرانك)؟

277
00:14:49,854 --> 00:14:52,354
هذا شيء مضحك منك
لأنك لا تفعل أيضاً

278
00:14:54,759 --> 00:14:57,023
فرانك)؟)

279
00:14:59,903 --> 00:15:02,371
أتعرفون؟ دعونا من كل هذا
هذا اليوم، إنه عيد الشكر

280
00:15:02,406 --> 00:15:04,906
هذا صحيح، إنه عيد الشكر
وأنا شكور على كرة القدم

281
00:15:05,208 --> 00:15:06,607
!أعطيني آلة التحكم أيتها السيدة

282
00:15:06,643 --> 00:15:09,043
هل تحب أن تسمع ماذا
لاحظته عنك يا (فرانك)؟

283
00:15:09,079 --> 00:15:10,410
!يا للهول

284
00:15:10,447 --> 00:15:12,347
نعم نعم
أنا سمين وأصلع

285
00:15:12,382 --> 00:15:14,316
آلة التحكم

286
00:15:15,742 --> 00:15:17,869
هذا ليس ما
كنت سأقوله

287
00:15:17,911 --> 00:15:20,411
...لا أهتم بالمظاهر
ما زلت معك، أليس كذلك؟

288
00:15:22,415 --> 00:15:24,915
أتحدث عن
(الداخل يا (فرانك

289
00:15:25,418 --> 00:15:26,646
ياللهول

290
00:15:26,686 --> 00:15:27,880
هذا صحيح

291
00:15:27,921 --> 00:15:29,912
فقدان التواصل الكامل

292
00:15:29,956 --> 00:15:32,456
...الإهما ل الكلي لي كإنسان

293
00:15:32,559 --> 00:15:34,891
كان الأمر هكذا
لـ45 سنة

294
00:15:34,928 --> 00:15:37,428
لا سمح اللّه أنك يجب أن
أن تعير أي إهتما م لي

295
00:15:37,697 --> 00:15:40,188
أو تريني بابسط الطرق

296
00:15:40,233 --> 00:15:42,701
أنك تكن لي أي مشاعر على الإطلاق

297
00:15:42,735 --> 00:15:45,235
حسنا إذن، إذا كنت بتلك الفظاعة
لماذا تبقين معي؟

298
00:15:47,607 --> 00:15:48,972
ربما  لن أبقى

299
00:15:49,008 --> 00:15:50,100
حقاً؟

300
00:15:50,143 --> 00:15:52,043
(ربما  لن أبقى يا (فرانك

301
00:15:52,078 --> 00:15:54,578
بما  أني الآن أرى
أني في زواج بلا حب

302
00:15:55,748 --> 00:15:57,875
زواج بلا حب؟

303
00:15:58,918 --> 00:16:00,681
!زواج بلا حب؟

304
00:16:00,720 --> 00:16:03,188
!زواج بلا حب

305
00:16:24,783 --> 00:16:27,081
ألا ترون أني أبدو أكثر شباباً؟

306
00:16:52,278 --> 00:16:54,337
ضع على الأقل
بعض الزبدة على ذلك

307
00:16:54,380 --> 00:16:55,847
لا

308
00:16:55,881 --> 00:16:57,576
بعض الهلام؟

309
00:16:57,616 --> 00:16:58,844
لا

310
00:16:58,884 --> 00:17:00,943
خردل
لدي بعض الخردل الأسمر

311
00:17:00,986 --> 00:17:02,920
أحبّه جافا

312
00:17:03,989 --> 00:17:05,650
خد بعض الحليب أو أي شيء

313
00:17:05,691 --> 00:17:07,556
لأنك ستختنق حتى الموت

314
00:17:07,593 --> 00:17:10,093
ماذا يهمك؟

315
00:17:11,997 --> 00:17:14,363
ألهذا كسرت
نظاراتي الجديدة؟

316
00:17:14,400 --> 00:17:16,900
لأني قلت أننا لدينا
زواجاً بلا حب؟

317
00:17:19,338 --> 00:17:21,397
وما زلت تقولين ذلك؟

318
00:17:21,440 --> 00:17:23,940
يضايقك ذلك
أليس كذلك؟

319
00:17:29,415 --> 00:17:31,915
أنا لم أعن ذلك

320
00:17:32,384 --> 00:17:34,884
تعرف، أحيانا أصبح
دراما تيكية أكثر من اللازم

321
00:17:40,826 --> 00:17:43,326
لكن انظر كيف انفعل
الجميع بسبب شيء قلته

322
00:17:45,139 --> 00:17:47,471
جعلني أشعر بأهميتي

323
00:17:47,508 --> 00:17:50,008
وأنا لم أرك تنفعل بهذه القوة
حول أي شئ قلته

324
00:17:55,616 --> 00:17:58,116
أنت خنزير
أنت لا تتكلم، لا تستمع

325
00:18:02,490 --> 00:18:04,990
(لكنك تحبني يا (فرانك

326
00:18:08,329 --> 00:18:10,388
فرانك)؟)

327
00:18:14,668 --> 00:18:17,034
لست بحاجة إلى نظارات لتري ذلك

328
00:18:19,440 --> 00:18:21,940
(فرانك)
أنت تحب كريات الحلوى

329
00:18:29,016 --> 00:18:31,314
هل لدينا أي لحم من أجل شطيرة؟

330
00:18:31,352 --> 00:18:33,115
!نعم، توجد نقانق

331
00:18:33,154 --> 00:18:34,644
وأنا سأشرب بعض العصير

332
00:18:34,688 --> 00:18:37,156
!حسناً
!لدي الخردل الأسمر

333
00:18:37,191 --> 00:18:38,317
وهل تعرف؟

334
00:18:38,359 --> 00:18:40,827
أعتقد ربما  أني سألبس النظارات

335
00:18:40,861 --> 00:18:43,361
للقراءة وقيادة السيارة
مثل ما  قال الطبيب

336
00:18:44,865 --> 00:18:47,365
تمهل، تمهل
ماذا تفعل؟

337
00:18:47,768 --> 00:18:49,531
!إنه عيد الشكر

338
00:18:49,570 --> 00:18:50,628
لذا؟

339
00:18:50,671 --> 00:18:52,639
...لذا؟ الجميع هناك

340
00:18:52,673 --> 00:18:54,334
...(الأولاد، (أيمي

341
00:18:54,375 --> 00:18:56,673
وديبرا) طبخت كل ذلك الطعام)

342
00:19:00,114 --> 00:19:02,173
أنت محق
سنأكل أولا

343
00:19:08,267 --> 00:19:09,598
حسناً

344
00:19:09,635 --> 00:19:11,830
هل تعتقد حقا
أن عيني أحسن بهذه الطريقة؟

345
00:19:11,871 --> 00:19:13,566
بدون كل تلك المادة عليها؟

346
00:19:15,942 --> 00:19:17,910
حسنا، دعيني أخبرك بشيء

347
00:19:17,944 --> 00:19:20,444
لطالما كانت عيناك جميلتان

348
00:19:22,849 --> 00:19:24,646
هذا لطف منك

349
00:19:24,684 --> 00:19:26,879
لكني أريدك أن تجيب
عن السؤال ثانية

350
00:19:26,919 --> 00:19:29,387
وتأخذ في الاعتبار
أني متعبة جدا

351
00:19:29,422 --> 00:19:31,219
على مغازلتك هذه الليلة

352
00:19:33,559 --> 00:19:35,527
ما  دخل هذا بأي شئ؟

353
00:19:35,561 --> 00:19:37,085
أحب عينيك

354
00:19:37,130 --> 00:19:38,256
(لا، أعني ذلك يا (راي

355
00:19:38,297 --> 00:19:40,162
إنه لن يحدث حقاً أي
شيء هذه الليلة

356
00:19:40,199 --> 00:19:42,064
حسنا
ماذا تريديني أن أقول؟

357
00:19:42,101 --> 00:19:43,932
لابد أنك تمزحين
هذا سخيف

358
00:19:43,970 --> 00:19:46,470
عيناك كانت أول شيء
لاحظته عندما  قابلتك

359
00:19:46,539 --> 00:19:48,598
لذا، لماذا سأريد
أي شئ مختلف؟

360
00:19:48,641 --> 00:19:50,939
هل تحاول معي لنقوم بعلاقة؟

361
00:19:50,977 --> 00:19:53,309
صحيح

362
00:19:53,346 --> 00:19:54,938
(ليلة سعيدة يا (راي

363
00:19:56,416 --> 00:19:58,111
أتعرفين؟
أتمنى لو أستطيع أن أقول

364
00:19:58,151 --> 00:19:59,641
أني لا أحب عينيك

365
00:19:59,685 --> 00:20:02,185
لكن غزل أو لا غزل
عيناك جميلتان

366
00:20:04,891 --> 00:20:06,688
لذا أحلاماً سعيدة

367
00:20:06,726 --> 00:20:07,715
ما زلت تحاول؟

368
00:20:07,760 --> 00:20:08,920
!نعم

369
00:20:10,763 --> 00:20:12,390
!أرجوك

371
00:20:12,390 --> 00:21:17,892
تعديل / محمود سامى
mahmoudsamy011@yahoo.com
www.facebook.com/Masako20113


