1
00:00:00,033 --> 00:00:01,433
تعديل / محمود سامى
mahmoudsamy011@yahoo.com
www.facebook.com/Masako20113


2
00:00:01,434 --> 00:00:03,934
حسناً يا أماه
عيد ميلاد سعيد

3
00:00:05,972 --> 00:00:08,406
هذه مني
ومن (روبرت) ومن أبي

4
00:00:08,441 --> 00:00:10,941
هدية من
أولادي الرائعين

5
00:00:12,245 --> 00:00:13,735
(ومن (فرانك

6
00:00:24,124 --> 00:00:26,624
كانت لدى أمي تماثيل مثل هذه

7
00:00:27,360 --> 00:00:29,860
و كنت أحملق فيها
وأتمنى أن تكون لي عندما كبرت

8
00:00:31,898 --> 00:00:34,366
لكن في يوم من الأيام إنكسرت

9
00:00:34,401 --> 00:00:36,130
أمي سقطت عليهم

10
00:00:36,169 --> 00:00:38,637
(عندما أخبرتها أني سأتزوج (فرانك

11
00:00:40,273 --> 00:00:42,773
لكني الآن لدي
مجموعتي الخاصة

12
00:00:44,277 --> 00:00:45,801
شكرا لكم جزيلاً

13
00:00:45,845 --> 00:00:47,972
على الرحب والسعة-
شكرا لك-

14
00:00:48,982 --> 00:00:50,244
(تعال هنا يا (فرانك

15
00:00:50,283 --> 00:00:52,683
دعينا لا نفسد اللحظة

16
00:00:53,956 --> 00:00:55,947
...يا

17
00:00:55,991 --> 00:00:58,357
صرفتم كثيرا

18
00:00:58,394 --> 00:01:00,521
أماه، لاتقلقي
حول ذلك، حسنا؟

19
00:01:00,563 --> 00:01:02,793
لكن 240 دولار؟

20
00:01:02,831 --> 00:01:05,331
كلفت تلك الأشياء 240 دولار؟

21
00:01:07,036 --> 00:01:08,435
(لاعليك يا (روبرت

22
00:01:08,470 --> 00:01:10,438
لا لا لا
حسناً، إنتظر للحظة

23
00:01:10,472 --> 00:01:11,905
كيف تخبرني أنا وأبي

24
00:01:11,941 --> 00:01:14,034
بأننا كان علينا فقط
دفع 30 دولاراً

25
00:01:14,076 --> 00:01:16,576
...بينما دفعت 100

26
00:01:18,914 --> 00:01:21,178
بينما دفعت الباقي؟

27
00:01:21,217 --> 00:01:22,650
(روبرت)

28
00:01:22,685 --> 00:01:24,152
أمك لا يهمها من دفع ماذا

29
00:01:24,186 --> 00:01:26,154
اجلس

30
00:01:26,188 --> 00:01:28,688
فرانك)، دفعت فقط 30 دولار)

31
00:01:29,158 --> 00:01:31,490
ودفع (رايموند) 180؟

32
00:01:31,527 --> 00:01:34,027
!180نعم

33
00:01:34,630 --> 00:01:36,791
أنا دفعت
(ما قاله لي (راي

34
00:01:36,832 --> 00:01:38,214
تبخل عند شراء هدية
عيد ميلاد زوجتك

35
00:01:38,565 --> 00:01:41,065
أمي كانت محقة عندما سقطت

36
00:01:41,418 --> 00:01:43,409
لذا كان عليك أن تدفع أكثر منا؟

37
00:01:43,454 --> 00:01:45,954
!تريد كل الفضل لنفسك، أيها المتبجح

38
00:01:47,191 --> 00:01:48,556
...لا، إنه فقط

39
00:01:48,592 --> 00:01:50,025
يمكن أن أدفع ذلك القدر، حسناً؟

40
00:01:50,060 --> 00:01:51,254
حالتي المالية جيدة

41
00:01:51,295 --> 00:01:52,785
إنها ليست مشكلة

42
00:01:52,830 --> 00:01:54,798
حالتي المالية جيدة، هذا كل شيء"
"إنها لسيت مشكلة

43
00:01:54,832 --> 00:01:56,629
!كنت فقط تريد فضحي؟

44
00:01:56,667 --> 00:01:58,362
(شكرا جزيلا يا (راي

45
00:02:00,404 --> 00:02:02,338
سأدفع الثلث، حسناً؟

46
00:02:02,372 --> 00:02:04,704
...لذا أدين-
80-

47
00:02:04,741 --> 00:02:06,606
80نعم، 80

48
00:02:06,643 --> 00:02:08,008
حسنا، فقط اهدأ

49
00:02:08,045 --> 00:02:09,876
...لا، دفعت 30، لذا أدين

50
00:02:09,913 --> 00:02:12,347
50-
!أعرف...50-

51
00:02:13,551 --> 00:02:16,051
حسناً، إدفع لي ما تريد
فقط توقف عن التصرف كأحمق

52
00:02:16,354 --> 00:02:18,854
ربما يجب أن تعيد هذه التماثيل

53
00:02:18,957 --> 00:02:21,457
يجب أن تكون
في بيت سعيد

54
00:02:22,727 --> 00:02:25,227
لا، عمّ تتحدثين؟

55
00:02:25,296 --> 00:02:26,661
لأن كل مرة أنظر إليها الآن

56
00:02:26,698 --> 00:02:27,995
سأفكر بكما, انتما تتشجران

57
00:02:28,032 --> 00:02:29,397
أعدها

58
00:02:29,434 --> 00:02:31,163
هيا يا أماه
لن أعيدها

59
00:02:31,202 --> 00:02:32,669
أعدها، إنها فاسدة

60
00:02:32,704 --> 00:02:35,036
!لن أعيدها

61
00:02:35,073 --> 00:02:37,573
!ستبقينها، وستحبينها

62
00:02:40,578 --> 00:02:43,078
!قضيت أسابيع وأنا أحاول أن أفكر ماذا سأجلب لك
!أسابيع

63
00:02:44,449 --> 00:02:46,949
وحينها تذكرتك تتكلمين
عن أمك وتماثيلها

64
00:02:47,285 --> 00:02:49,785
تعتقدين بأنها صدفة
بأني حصلت على نفسها تماماً؟

65
00:02:50,355 --> 00:02:51,947
!تذكرت

66
00:02:51,990 --> 00:02:53,821
ثم ذهبت إلى كل
دكان أثريات في المدينة

67
00:02:53,858 --> 00:02:56,190
!حتى وجدتها

68
00:02:56,227 --> 00:02:58,727
لم أهتم بثمنها
لأنه ما أردتِه

69
00:03:00,231 --> 00:03:02,665
!وبعد ذلك تخبريني أن أعيدها؟

70
00:03:02,700 --> 00:03:04,099
!لن أفعل

71
00:03:04,135 --> 00:03:06,635
ببساطة لن أفعل

72
00:03:11,109 --> 00:03:13,609
إذن أنتما لم تساعدا في إختيارها؟

73
00:03:14,012 --> 00:03:15,809
لا، أنا ساعدت

74
00:03:15,847 --> 00:03:17,280
لففته

75
00:03:17,315 --> 00:03:19,112
(لا تكذب يا (روبي

76
00:03:19,150 --> 00:03:21,015
الجميع يعرف بأنك لا
تستطيع أن تقطع لصاقاً

77
00:03:21,052 --> 00:03:23,486
بأصابعك العملاقة

78
00:03:24,675 --> 00:03:27,175
(أحسنت يا (راي
أن تعلمها أنك دفعت أكثر كان لا يكفي؟

79
00:03:28,780 --> 00:03:31,280
كل ذلك كان جزءاً من خطته
لإرجاع كل الفضل إلى نفسه

80
00:03:33,818 --> 00:03:36,318
أتعرفون؟
أنا آسف لأني إشتريت هذه الأشياء الملعونة

81
00:03:37,055 --> 00:03:39,555
حسنا، أنا آسف أن عيد ميلادي
كان إزعاجا

82
00:03:39,690 --> 00:03:41,749
...لا يا أماه، لم أعنِ-
أعدها-

83
00:03:41,793 --> 00:03:44,284
!لا أستطيع النظر إليها

84
00:03:48,866 --> 00:03:51,366
(حسنا يا (رايموند
لقد أحسنت

85
00:03:52,737 --> 00:03:55,237
أفسدت عيد ميلاد الغراب العجوز

86
00:04:03,014 --> 00:04:05,414
إنه لا يصدق

87
00:04:05,450 --> 00:04:07,145
أحاول أن أقوم بشيء لطيف، ومدروس

88
00:04:07,185 --> 00:04:09,685
وكأني قتلت
عيد ميلاد أمي

89
00:04:11,047 --> 00:04:12,412
أجل

90
00:04:12,448 --> 00:04:14,948
مدروس جدا جدا

91
00:04:16,452 --> 00:04:18,750
ماذا؟

92
00:04:18,788 --> 00:04:20,779
لا شيء

93
00:04:20,823 --> 00:04:23,323
لا، أظنني فقط كنت متفاجئة
كم كانت هدية أمك في محلها

94
00:04:25,728 --> 00:04:27,093
لكني لا يجب أن أكون متفاجئة

95
00:04:27,130 --> 00:04:29,064
لأنك دائما
تبذل الكثير من الجهد

96
00:04:29,098 --> 00:04:31,066
...في الأشياء التي تشتريها

97
00:04:31,100 --> 00:04:32,795
لها

98
00:04:35,872 --> 00:04:38,102
ليلة سعيدة

99
00:04:41,277 --> 00:04:43,777
(لا، لا يا (راي
أعتقد أنه رائع

100
00:04:44,214 --> 00:04:46,714
أنك أهديت أمّك شيئا جميلاً
أعتقد ذلك

101
00:04:47,350 --> 00:04:49,318
أنا فقط أتساءل أحيانا لماذا لا

102
00:04:49,352 --> 00:04:51,445
تبذل نفس المجهود
في الأشياء التي تجلبها لي

103
00:04:51,487 --> 00:04:52,954
لكن لا عليك

104
00:04:52,989 --> 00:04:54,854
لا يهمني ذلك
إنها ليست مشكلة

105
00:04:54,891 --> 00:04:56,449
لست غاضبة

106
00:04:56,492 --> 00:04:58,289
راي)؟)

107
00:05:01,130 --> 00:05:02,961
راي)؟)

108
00:05:04,267 --> 00:05:06,235
!راي)؟)-
!ماذا؟-

109
00:05:06,269 --> 00:05:07,759
إعتقدت أنّك قلت
!أنك لست غاضبة

110
00:05:07,804 --> 00:05:09,396
!لست غاضبة

111
00:05:09,439 --> 00:05:11,939
جلبت لك الكثير من الأشياء
التي فكرت فيها كثيراً

112
00:05:12,041 --> 00:05:14,271
أنت لا تعرفين ماذا تقولين

113
00:05:14,310 --> 00:05:16,810
ربما تهذين بسبب قلة العلاقة

114
00:05:23,219 --> 00:05:25,719
تهدي لي في الغالب قسائم شراء
ومواعيد تدليك

115
00:05:28,458 --> 00:05:30,958
أو أشياء لمحت أني أريدها
مثل هذه البيجامة على سبيل المثال

116
00:05:32,305 --> 00:05:34,273
لم تلمحي أبداً إلى هذه البيجامة

117
00:05:34,307 --> 00:05:36,807
أعطيتك اللون
الحجم، توجيهات إلى المتجر

118
00:05:37,510 --> 00:05:38,943
توجيهات من أمام المتجر

119
00:05:38,978 --> 00:05:40,605
إلى قسم ملابس الليل

120
00:05:40,647 --> 00:05:42,114
مازال علي أن أعيدها

121
00:05:42,148 --> 00:05:44,639
!لأنك إشتريت لي اللباس الخطأ

122
00:05:46,519 --> 00:05:49,019
كما ترين، إن نمت عارية
لن تواجهنا هذه المشكلة

123
00:05:55,962 --> 00:05:57,395
هيا، اسمعي

124
00:05:57,430 --> 00:05:59,364
لم أعرف
أنت كنت تتوقين

125
00:05:59,399 --> 00:06:01,899
لشيء أفكر به بجد

126
00:06:02,101 --> 00:06:04,601
يفترض أن تريد أن تشتري
لي أشياء فكرت فيها جيداً

127
00:06:05,505 --> 00:06:07,166
!هيا

128
00:06:08,808 --> 00:06:11,308
يجب أن أعيد هذه

129
00:06:17,750 --> 00:06:19,308
ماذا؟

130
00:06:19,352 --> 00:06:20,546
...لا شيء، إنه

131
00:06:20,587 --> 00:06:22,077
لا أستطيع الفوز

132
00:06:22,121 --> 00:06:23,748
لا أصدق أننا نتجادل بشأن هذا

133
00:06:23,790 --> 00:06:25,314
عندما تكون لدي

134
00:06:25,358 --> 00:06:27,349
هدية عيد ميلاد ممتازة
لك هذه السنة

135
00:06:27,393 --> 00:06:29,827
حسناً، أتعرفين؟

136
00:06:29,862 --> 00:06:31,420
أنا لا ألومك
إن كنت لا تصدقينني

137
00:06:31,464 --> 00:06:33,159
لكني...لدي، فعلاً لدي

138
00:06:33,199 --> 00:06:34,564
نعم، صحيح

139
00:06:34,601 --> 00:06:35,898
لا

140
00:06:35,935 --> 00:06:38,435
أنا وأنت كنا نقوم
بشيء قبل أسابيع قليلة

141
00:06:38,771 --> 00:06:40,204
...ولقد جعلني أفكر

142
00:06:40,239 --> 00:06:42,332
مهما يكن
فقط إنسي ذلك

143
00:06:42,375 --> 00:06:43,637
ماذا؟

144
00:06:43,676 --> 00:06:45,644
ماذا كنا نفعل؟

145
00:06:45,678 --> 00:06:46,804
كنا في المدينة

146
00:06:46,846 --> 00:06:48,541
وكنا نمشي
وأنت رأيت شيئا

147
00:06:48,581 --> 00:06:50,208
وقلت
"يا إلهي"

148
00:06:50,249 --> 00:06:51,546
نعم؟

149
00:06:51,584 --> 00:06:52,642
...نعم

150
00:06:52,685 --> 00:06:55,185
وربما إشتريت لك شيئاً

151
00:06:57,123 --> 00:06:58,556
ما هو؟

152
00:06:58,591 --> 00:07:00,388
سترينه
سترينه في عيد الميلاد

153
00:07:00,426 --> 00:07:02,926
و...أتمنى
تجدي أني قد فكرت فيه جيداً

154
00:07:08,534 --> 00:07:10,365
ليلة سعيدة

155
00:07:12,138 --> 00:07:14,197
(أنا آسفة يا (راي

156
00:07:16,542 --> 00:07:18,339
لا عليك

157
00:07:40,839 --> 00:07:43,171
!راي)! مرحبا)-
!أهلاً-

158
00:07:43,208 --> 00:07:44,436
(مرحبا يا (إيمي

159
00:07:44,476 --> 00:07:46,410
ماذا تفعل هنا؟

160
00:07:46,444 --> 00:07:48,605
كنت فقط في الجوار

161
00:07:48,646 --> 00:07:51,080
فكرت أن أمر وأقول
"مراحب"

162
00:07:52,484 --> 00:07:54,543
مراحب "؟"

163
00:07:54,586 --> 00:07:57,086
هل كنت تشرب؟

164
00:07:57,856 --> 00:08:00,356
(توقف يا (روبرت
(أدخل يا (راي

165
00:08:00,725 --> 00:08:02,317
حسناً، شكرا

166
00:08:02,360 --> 00:08:04,860
!إذن...ياللهول
إنه موسم الأعياد؟

167
00:08:08,166 --> 00:08:10,666
بقي فقط يومين للتسوق
حتى عيد الميلاد

168
00:08:12,637 --> 00:08:15,137
الجميع سعيد ويشتري أغراضاً

169
00:08:16,841 --> 00:08:19,341
هل إشتريت أي هدايا
لهذا الموسم يا (إيمي)؟

170
00:08:19,953 --> 00:08:21,978
نعم
أحب التسوق

171
00:08:22,022 --> 00:08:23,819
(مازال أمامي شيء لأشتريه لعمي (جيف

172
00:08:23,857 --> 00:08:24,983
...ومنذ أن تقاعد

173
00:08:25,025 --> 00:08:27,525
هذا رائع
...اسمعي اسمعي اسمعي

174
00:08:28,028 --> 00:08:29,689
أردت شراء شيء

175
00:08:29,730 --> 00:08:32,230
(خاص جدا لـ(ديبرا
هذه السنة، تعرفين؟

176
00:08:32,599 --> 00:08:35,099
لأنها...فقط رائعة

177
00:08:38,071 --> 00:08:39,368
...أعرف

178
00:08:39,406 --> 00:08:41,897
تحب ديبرا البيجامات

179
00:08:41,942 --> 00:08:43,273
!لا! لا

180
00:08:43,310 --> 00:08:45,301
لا بيجامات

181
00:08:45,345 --> 00:08:46,835
أتعرف؟

182
00:08:46,880 --> 00:08:48,438
!اخرج

183
00:08:54,221 --> 00:08:56,721
أردت فقط أن اقدم لها
شيئاً مختاراً بعناية

184
00:08:58,892 --> 00:09:01,326
تعرفين؟
شيئا يقول

185
00:09:01,361 --> 00:09:03,861
ديبرا)... أنت تعنين لي الكثير)"
"وهذه الهدية تجعلني أفكر بك

186
00:09:11,859 --> 00:09:13,759
فماذا لذيك إذن؟

187
00:09:15,162 --> 00:09:17,662
حسناً، انتظر لدقيقة
أعرف ما هذا

188
00:09:17,999 --> 00:09:19,398
قبل أسابيع قليلة

189
00:09:19,433 --> 00:09:21,933
قدم لأمي شيئاً
مدروسا لعيد ميلادها

190
00:09:22,336 --> 00:09:23,633
(الآن أراهن أنه يجب أن يقدم  لـ(ديبرا

191
00:09:23,671 --> 00:09:26,171
هدية مماثلة
أو أكثر تفكيراً بها

192
00:09:28,743 --> 00:09:31,243
(أنت طيب القلب جدا يا (راي
يجب أن تثق بغرائزك

193
00:09:32,446 --> 00:09:33,879
نعم؟  لأني فكرت في شيئ

194
00:09:33,915 --> 00:09:35,348
(تعرفين أن (ديبرا
دائما تقول

195
00:09:35,383 --> 00:09:36,748
أنها تشعر بالبرد؟

196
00:09:36,784 --> 00:09:39,284
لذا فكرت "ماذا لو
"أهديت لها هذه المدفأة الصغيرة الرائعة؟

197
00:09:48,529 --> 00:09:50,622
!الرائعة

198
00:09:51,632 --> 00:09:52,997
...أربعة إعدادات

199
00:09:53,034 --> 00:09:55,534
...منخفض، متوسط، عالي

200
00:09:56,170 --> 00:09:57,831
مغلق

201
00:10:04,545 --> 00:10:07,045
رايموند)، هل سبق لك)
أن قابلت زوجتك؟

202
00:10:08,115 --> 00:10:10,615
هل تعرف أي شئ عنها؟

203
00:10:12,720 --> 00:10:15,211
أعرف أنها تشعر بالبرد

204
00:10:15,721 --> 00:10:17,086
ماذا عن شيء مثل

205
00:10:17,123 --> 00:10:18,715
قضت طيلة
فصل الصيف كطفلة

206
00:10:18,758 --> 00:10:21,022
...عند بحيرة
سوجاتوك)، صحيح؟)

207
00:10:21,060 --> 00:10:22,459
في (كونيكتيكت)؟

208
00:10:22,495 --> 00:10:23,962
بحيرة ماذا؟

209
00:10:23,996 --> 00:10:25,554
(بحيرة (سوجاتوك

210
00:10:25,598 --> 00:10:26,860
لذا إجلب لها لوحة

211
00:10:26,899 --> 00:10:28,867
لوحة جميلة
(لبحيرة (سوجاتوك

212
00:10:28,901 --> 00:10:30,425
أو حبها
للأثاث الحرفي

213
00:10:30,469 --> 00:10:31,936
أو كما تذكر دائما
كم تمنت

214
00:10:31,971 --> 00:10:33,529
لو عندها وقتا أكثر
لتقضيه في الحديقة

215
00:10:33,573 --> 00:10:35,063
لذا تجلب لها هذه
...الأشياء مع

216
00:10:35,107 --> 00:10:36,267
انتظري انتظري
وجدتها، وجدتها

217
00:10:36,309 --> 00:10:38,243
حسناً، هذه هي
هذا هي

218
00:10:38,277 --> 00:10:40,404
الطبعة الأولى من رواية
"تو كيل أموكينبيرد"

219
00:10:40,446 --> 00:10:42,880
لقد قامت بأطروحتها في الكلية عنه

220
00:10:42,915 --> 00:10:45,415
إنه كتابها المفضل
أخبرك، ستحب ذلك

221
00:10:48,754 --> 00:10:51,254
إذن لا مدفأة صغيرة؟

222
00:10:51,557 --> 00:10:53,149
!لا

223
00:10:53,192 --> 00:10:55,251
الطبعة الأولى من رواية
"تو كيل أموكينبيرد"

224
00:10:55,294 --> 00:10:57,794
(ستحب ذلك يا (راي
(هذا لطف منك يا (روبرت

225
00:10:58,364 --> 00:11:00,864
حسناً، نعم
كنت أفكر بشي كهذا أيضاً

226
00:11:01,434 --> 00:11:02,958
نعم

227
00:11:03,002 --> 00:11:04,765
أعني، هذا أو المدفأة الصغيرة
أيهما أحسن

228
00:11:04,804 --> 00:11:07,304
أنت شخص رائع
!اخرج

229
00:11:07,440 --> 00:11:09,499
حسنا، شكرا-
(مع السلامة يا (راي-

230
00:11:09,542 --> 00:11:11,669
حسنا، مع السلامة

231
00:11:11,711 --> 00:11:13,872
وان فلو أوفر ذي كوكوس نيست "؟"

232
00:11:13,913 --> 00:11:16,413
!"تو كيل أموكينبيرد"
!خذ دروساً

233
00:11:17,116 --> 00:11:19,516
!صحيح، صحيح
"عش الوقواق"

234
00:11:19,552 --> 00:11:21,747
عرفت أنه كان كتابا عن الطيور

235
00:11:24,690 --> 00:11:27,190
الآن، أين كنا قبل دخول القرد؟

236
00:11:31,885 --> 00:11:33,147
(حسناً يا (ديب

237
00:11:33,186 --> 00:11:35,211
تفضلي

238
00:11:35,255 --> 00:11:37,450
أتمنى أن تعجبك

239
00:11:45,131 --> 00:11:47,631
"تو كيل أموكينبيرد"

240
00:11:47,901 --> 00:11:49,732
نعم، إنه طبعة أولى

241
00:11:49,769 --> 00:11:51,600
نعم، أعرف

242
00:11:52,661 --> 00:11:54,128
...هذا

243
00:11:55,230 --> 00:11:57,095
هذا رائع جدا

244
00:12:00,002 --> 00:12:02,334
أحب هذا
شكرا جزيلا

245
00:12:02,371 --> 00:12:04,737
...كيف قمت

246
00:12:04,773 --> 00:12:06,741
أحبك

247
00:12:09,077 --> 00:12:10,874
أنا مسرور أنه أعجبك

248
00:12:10,912 --> 00:12:12,777
قتلت طائراً ذات مرة

249
00:12:24,693 --> 00:12:26,251
(يجب أن أخبرك يا (راي

250
00:12:26,294 --> 00:12:28,524
عندما أخبرتني أنك اشتريت لي
شيئاً مدروساً لي

251
00:12:28,563 --> 00:12:30,463
لم أصدقك تماماً

252
00:12:30,499 --> 00:12:31,591
آسفة جدا

253
00:12:31,633 --> 00:12:32,998
لا عليك

254
00:12:33,035 --> 00:12:35,535
رؤية وجهك الآن
مثل هديتك لي

255
00:12:44,146 --> 00:12:46,646
...لذا

256
00:12:51,119 --> 00:12:53,619
فازت (هابر لي) بجائزة الـ(بوليتزر) على هذا
أليس كذلك يا (ديب)؟

257
00:12:53,931 --> 00:12:55,398
نعم

258
00:12:55,432 --> 00:12:57,932
(يا إلهي، هذا رائع جدا يا (راي

259
00:12:58,669 --> 00:12:59,829
(فرانك)

260
00:12:59,870 --> 00:13:02,370
لما لا تستطيع
التفكير أكثر فيما تجلبه لي؟

261
00:13:02,873 --> 00:13:05,373
النعال مدروسة جدا

262
00:13:05,475 --> 00:13:07,975
كل يوم، أرى أقدامك
عندما تخرجين من الفراش

263
00:13:08,579 --> 00:13:11,079
...لذا فكرت وفكرت

264
00:13:12,583 --> 00:13:14,744
...وفكرت

265
00:13:14,785 --> 00:13:17,285
"ماذا سأجلب لتغطية تلك الأشياء؟"

266
00:13:26,229 --> 00:13:28,729
،(تعرف يا (راي
...ماذا كنا

267
00:13:29,037 --> 00:13:31,537
نفعله في المدينة وذكرك برواية
تو كيل أموكينبيرد "؟"

268
00:13:34,476 --> 00:13:36,341
ماذا؟

269
00:13:36,378 --> 00:13:37,709
أتذكر؟

270
00:13:37,746 --> 00:13:39,475
أتذكر، عندما قلت
"كنا في المدينة"

271
00:13:39,514 --> 00:13:41,573
!"وأنا قلت، "يا إلهي
ماذا كنا نفعل؟

272
00:13:41,617 --> 00:13:43,482
...صحيح، صحيح، حسنا

273
00:13:43,518 --> 00:13:46,018
كنا في المدينة
"وأنت قلت، "يا إلهي

274
00:13:46,922 --> 00:13:49,422
لأنه...بسبب كل الحمام

275
00:13:50,892 --> 00:13:53,392
الذي كان هناك ذلك اليوم
في المدينة

276
00:13:54,830 --> 00:13:57,330
وأنا فكرت
...الحمام...الطيور"

277
00:13:59,134 --> 00:14:01,634
...الريش معاً

278
00:14:03,238 --> 00:14:05,738
"...موكينبيرد

279
00:14:06,108 --> 00:14:07,769
!عيد ميلاد مجيد

280
00:14:19,855 --> 00:14:21,254
أعرف، صحيح؟

281
00:14:21,289 --> 00:14:23,789
إنه مضحك كيف
يعمل العقل، أليس كذلك؟

282
00:14:24,059 --> 00:14:26,559
لذا قمتِ بأطروحتك
"على "تو كيل أموكينبيرد

283
00:14:27,696 --> 00:14:29,095
أليس كذلك يا (ديب)؟

284
00:14:29,131 --> 00:14:31,631
هل تريدين مزيدا من القهوة يا عزيزتي؟-
ديب)؟)-

285
00:14:31,700 --> 00:14:33,998
نعم، حسناً، بالتأكيد
ملعقتي سكر يا سكر

286
00:14:34,036 --> 00:14:35,560
لا، سأذهب

287
00:14:35,604 --> 00:14:36,662
سآتي معك

288
00:14:36,705 --> 00:14:37,899
...قمت بأطروحتك

289
00:14:38,637 --> 00:14:40,867
أتعرف؟

290
00:14:40,906 --> 00:14:42,339
لا أستطيع الانتظار لوضع
الأطفال في السرير الليلة

291
00:14:42,374 --> 00:14:44,569
حتى يمكن أن أبدأ بالقراءة

292
00:14:51,271 --> 00:14:52,431
عيد ميلاد مجيد

293
00:14:52,472 --> 00:14:53,632
عيد ميلاد مجيد، مرحبا

294
00:14:57,255 --> 00:14:59,755
جئنا من الجانب الآخر للشارع

295
00:15:00,925 --> 00:15:03,425
(لن يكون عيداً حتى تري (فرانك
في ملابس العيد الداخلية

296
00:15:07,999 --> 00:15:10,092
هل رأيت ماذا
أهداني زوجي الوسيم؟

297
00:15:10,134 --> 00:15:12,568
الطبعة الأولى لرواية
"تو كيل أموكينجبيرد"

298
00:15:12,603 --> 00:15:14,537
!كتابي المفضل

299
00:15:14,572 --> 00:15:16,563
هدية رائعة

300
00:15:16,607 --> 00:15:18,802
أعرف، أحب هذا

301
00:15:18,843 --> 00:15:20,743
كان الأمر لطيفا جدا

302
00:15:20,778 --> 00:15:22,803
اسمعي، أنا زوجك
هذا دوري

303
00:15:22,847 --> 00:15:25,347
لا تكن متواضعاً
أعطيتني الهدية المثالية

304
00:15:25,650 --> 00:15:27,208
كدت أميل ألى الفكرة الأخرى

305
00:15:27,251 --> 00:15:29,276
شيء من
(بحيرة (سوجاتوك

306
00:15:31,723 --> 00:15:33,213
بحيرة (سوجاتوك)؟

307
00:15:33,258 --> 00:15:35,658
لا أعتقد أني
ذكرت ذلك في 10 سنوات

308
00:15:35,693 --> 00:15:38,193
أظن أني تذكرته
لأني أعرف كم كان مهماً لك

309
00:15:43,601 --> 00:15:45,967
أليس رائعاً أكتر من اللازم؟

310
00:15:46,004 --> 00:15:47,665
!إنه أنا

311
00:15:51,276 --> 00:15:53,267
ماذا؟

312
00:15:52,361 --> 00:15:54,861
!يجب أن تشكريني أنا
!أخبرته أن يجلب لك ذلك الكتاب

313
00:15:55,831 --> 00:15:57,958
كانت فكرتي
!(ليست فكرة (رايموند

314
00:15:58,000 --> 00:16:00,093
!أنا، فكرتي، مني بالكامل

315
00:16:00,135 --> 00:16:01,432
...(روبرت)

316
00:16:01,470 --> 00:16:03,631
لم تسمع أبداً عن
!"تو كيل أموكينبيرد"

317
00:16:03,672 --> 00:16:04,798
!نعم، سمعت عنه

318
00:16:04,840 --> 00:16:06,899
أنت لم تقرأ أبداً الكتاب
!لم تر أبداً الفيلم

319
00:16:06,942 --> 00:16:09,442
أراهن أنك لم تعرف حتى
!بوجود فلم عنه

320
00:16:09,979 --> 00:16:11,571
من كان بطل
الفلم يا (رايموند)؟

321
00:16:11,613 --> 00:16:13,672
...مالفرق-
!(جريجوري بيك)-

322
00:16:13,716 --> 00:16:15,445
!(جريجوري بيك)

323
00:16:15,484 --> 00:16:17,213
!(لعب دور (أتيكوس فينتش
!(جريجوري بيك)

324
00:16:17,252 --> 00:16:18,981
(حسنا يا (سكوت"

325
00:16:19,021 --> 00:16:20,511
تنح بينما أضرب
"هذا الكلب العنيف

326
00:16:20,556 --> 00:16:22,456
!فاز بالأوسكار في 1962

327
00:16:22,491 --> 00:16:24,516
!أيها البليد

328
00:16:29,598 --> 00:16:32,098
عمّ يتكلم عنه الرجل؟

329
00:16:34,903 --> 00:16:36,928
إذن نسبت فضل فكرة
فكرة (روبرت) لنفسك؟

330
00:16:36,972 --> 00:16:39,372
اختلقت
قصة الذهاب للمدينة؟

331
00:16:39,408 --> 00:16:41,035
كذبت علي؟

332
00:16:41,076 --> 00:16:43,271
نعم نعم ونعم

333
00:16:44,847 --> 00:16:47,281
روبرت)، ماذا تفعل؟)

334
00:16:47,316 --> 00:16:48,578
ماذا تعنين؟

335
00:16:48,617 --> 00:16:51,117
(لماذا يجب أن تعرف (ديبرا
أن الكتاب كان فكرتك؟

336
00:16:51,471 --> 00:16:52,529
!لأنها الحقيقة

337
00:16:52,573 --> 00:16:54,200
رايموند) متبجح)

338
00:16:54,241 --> 00:16:56,266
فعلها لأمي
(والآن يفعلها لـ(ديبرا

339
00:16:56,310 --> 00:16:58,437
!لابد أن يوقف عند حده

340
00:17:00,214 --> 00:17:01,875
...(أتعرف يا (روبرت

341
00:17:01,915 --> 00:17:04,315
يجب أن أقول أن ذلك الكتاب يبدو
مدروسا أكثر بعض الشيء

342
00:17:04,351 --> 00:17:06,615
مما قدمته لي

343
00:17:06,653 --> 00:17:08,018
ماذا أهدى لك؟

344
00:17:08,055 --> 00:17:10,555
(تذاكر إلى (أيس كابادز

345
00:17:12,426 --> 00:17:13,552
مالعيب في ذلك؟

346
00:17:13,594 --> 00:17:16,094
(أيس كابادز)
ساعتان ونصف من المرح المجمد

347
00:17:20,067 --> 00:17:21,364
أيس كابادز)؟)

348
00:17:21,401 --> 00:17:23,266
هذا ما قالت أمي
(أني يجب أن أهديه لـ(ديبرا

349
00:17:35,716 --> 00:17:38,216
هل كانت تلك فكرة أمك؟

350
00:17:38,819 --> 00:17:41,319
من أجلي، كان لا بد أن تذهب إلى أمك؟

351
00:17:42,579 --> 00:17:44,570
هذا قاسٍ يا رجل

352
00:17:44,615 --> 00:17:46,515
أعني، صحيح؟

353
00:17:46,550 --> 00:17:48,780
(إياك يا (راي

354
00:17:48,819 --> 00:17:51,319
كل ما يهمك
"ماذا يجب أن أهدي لأمي؟"

355
00:17:51,922 --> 00:17:54,422
"هل تظنين أن أمي ستحب هذا؟"
"لما لا نسأل أمي؟"

356
00:17:54,792 --> 00:17:57,292
أمي أمي
!أمي أمي أمي

357
00:17:59,897 --> 00:18:02,297
كيف نخرج من هنا؟

358
00:18:03,434 --> 00:18:05,934
،(هيا... يا (ديبرا
حصلت على كتابك

359
00:18:06,303 --> 00:18:08,294
أعطيته إليك
يجب أن تكوني سعيدة

360
00:18:08,339 --> 00:18:10,204
أليس التفكير ما يهم؟

361
00:18:10,240 --> 00:18:12,208
لكنه لم يكن فكرته
بل فكرته

362
00:18:12,242 --> 00:18:14,073
نعم! لماذا تهتم
كثيرا حول هديتها؟

363
00:18:14,111 --> 00:18:16,611
لا، كنت فقط أحاول
جعله يبدو في حالة سيئة

364
00:18:16,012 --> 00:18:17,502
أتعرف يا (راي)؟

365
00:18:17,547 --> 00:18:19,481
لا أريدك أن تهدي لي أبدا
أي هدية أخرى ثانية

366
00:18:19,515 --> 00:18:22,015
لأن كل مرة تفعل ذلك
يجعلني أدرك قلة اهتمامك

367
00:18:22,466 --> 00:18:23,524
(عيد ميلاد مجيد يا (راي

368
00:18:23,567 --> 00:18:25,194
الآن تصبحين كأمي

369
00:18:25,236 --> 00:18:26,703
!ماذا؟

370
00:18:28,139 --> 00:18:30,039
!دعيني أنهي

371
00:18:30,075 --> 00:18:32,100
...اسمعي

372
00:18:32,143 --> 00:18:34,643
السبب الوحيد للتفكير بشدة
في أي هدية لأمي

373
00:18:35,180 --> 00:18:36,943
...لأنها-
مادية-

374
00:18:36,982 --> 00:18:38,006
لا-
نعم-

375
00:18:38,049 --> 00:18:39,516
!نعم

376
00:18:39,551 --> 00:18:42,051
...أواني المطبخ
ذلك هو ما يهمها

377
00:18:42,254 --> 00:18:43,721
لا أفكر بك بتلك الطريقة

378
00:18:43,755 --> 00:18:45,882
كنت دائما تقولين
لا أهتم بأي شئ"

379
00:18:45,924 --> 00:18:47,789
"طالما نحن في صحة وعافية

380
00:18:47,826 --> 00:18:50,294
...وانظري إلينا
كلنا في صحة وعافية

381
00:18:51,830 --> 00:18:54,330
كلنا في صحة
للوقت الراهن

382
00:18:56,935 --> 00:18:59,199
أليس هذا هو
الشيء الوحيد الذي يهم؟

383
00:18:59,237 --> 00:19:01,296
أعني، بحقك
إنه عيد الميلاد

384
00:19:01,339 --> 00:19:03,637
ماذا عن السيد المسيح؟

385
00:19:03,675 --> 00:19:06,175
تعتقدين بأنه يهتم بالهدايا
في عيد ميلاده؟

386
00:19:08,780 --> 00:19:11,280
الاحتفال بالعيد
ذلك كلّ ما يريده

387
00:19:12,767 --> 00:19:15,267
هذا صحيح
الاحتفال

388
00:19:18,003 --> 00:19:19,368
مرحبا، جميعاً

389
00:19:19,404 --> 00:19:20,996
!أهلاً-
(أهلاً يا (ماري-

390
00:19:21,039 --> 00:19:22,734
إنه السادس والعشرون من دجنبر

391
00:19:22,774 --> 00:19:24,765
لقد حان وقت إعادة
بعض الهدايا التي حصلت عليها

392
00:19:24,809 --> 00:19:27,309
ولم تكن مناسبة

393
00:19:27,746 --> 00:19:30,246
هل هناك من يريد إعادة هديته؟

394
00:19:36,555 --> 00:19:39,055
(لا، نحن بخير يا (ماري

395
00:19:39,291 --> 00:19:41,791
نعم، نحن سعداء جدا

396
00:19:42,460 --> 00:19:44,724
جيد، رائع

397
00:19:44,763 --> 00:19:47,231
ماري)، أليست هذه)
الطاسة التي أعطيتك؟

398
00:19:47,265 --> 00:19:49,358
حسنٌ إذن
!عيد ميلاد مجيد

399
00:20:05,103 --> 00:20:06,730
أيعجبك هذا؟

400
00:20:06,771 --> 00:20:08,671
(ها هو (سنوبي

401
00:20:08,706 --> 00:20:10,674
!مرحى-
!مرحى-

403
00:20:10,674 --> 00:21:20,075
تعديل / محمود سامى
mahmoudsamy011@yahoo.com
www.facebook.com/Masako20113


