1
00:00:00,001 --> 00:00:02,101
تعديل / محمود سامى
mahmoudsamy011@yahoo.com
www.facebook.com/Masako20113

2
00:00:02,102 --> 00:00:03,694
لماذا يجب علينا الذهاب للتسوق؟

3
00:00:03,737 --> 00:00:05,295
ينقصني شيئين فقط، حسنا؟

4
00:00:05,338 --> 00:00:06,498
هيا، توقفي عن التذمر

5
00:00:06,539 --> 00:00:08,871
!أريد الذهاب إلى البيت

6
00:00:08,908 --> 00:00:10,068
ماذا قلت؟

7
00:00:10,110 --> 00:00:11,737
هذا ممل

8
00:00:11,778 --> 00:00:13,211
اسمع، فقط كن جيداً

9
00:00:13,246 --> 00:00:15,111
وسنتوقف عند
قسم شراب الرم، حسنا؟

10
00:00:19,386 --> 00:00:21,886
(اذهبي واحصلي لنا على القرنبيط يا (ألي

11
00:00:22,022 --> 00:00:23,580
أكره القرنبيط

12
00:00:23,623 --> 00:00:25,250
أمك من تكتب القائمة، حسناً؟

13
00:00:25,291 --> 00:00:27,282
لو كان الأمر عائدا إلي
لاشترينا الخِمطية

14
00:00:27,327 --> 00:00:28,760
اذهبي

15
00:00:30,563 --> 00:00:32,463
لنحصل على بعض الخِمطية

16
00:00:43,143 --> 00:00:45,643
معذرة
لا عينات مجانية

17
00:00:47,247 --> 00:00:49,747
لم آخذ أي عينة
كانت عندي هذه من قبل

18
00:00:52,118 --> 00:00:54,618
نعم، صحيح، حسنا
إنه ليس مطعم لمجة

19
00:00:55,155 --> 00:00:57,248
اهدأ يا صاح
أخذت القليل فحسب

20
00:00:57,290 --> 00:00:58,848
نعم، حسنا
إذا سرق الجميع قليلا

21
00:00:58,892 --> 00:01:00,917
سيفلس المتجر

22
00:01:00,960 --> 00:01:03,460
ماذا، أتدعوني لصاً؟

23
00:01:03,763 --> 00:01:06,263
فقط لأنك أخذت شيئاً
دون دفع ثمنه

24
00:01:07,667 --> 00:01:10,167
كم أخذت
كم يساوي؟

25
00:01:10,370 --> 00:01:12,870
تفضل، خذ هذا الربع

26
00:01:13,506 --> 00:01:14,939
احتفظ بالباقي

27
00:01:14,974 --> 00:01:17,474
لا ترم النقود علي

28
00:01:17,771 --> 00:01:19,500
نعم؟
ماذا ستفعل؟

29
00:01:19,540 --> 00:01:20,768
لنذهب يا أبي

30
00:01:20,903 --> 00:01:22,097
آسف، أنا آسف جداً

31
00:01:22,138 --> 00:01:23,366
لا تعتذر عني

32
00:01:23,406 --> 00:01:25,906
إنه من استشاط غضبا
بسبب بعض فتات

33
00:01:26,309 --> 00:01:28,809
!إنها تدعى سرقة، يا كرة البليارد

34
00:01:30,279 --> 00:01:32,213
!لدي شعر أيها الخنزير

35
00:01:34,050 --> 00:01:36,450
لا تدر ظهرك لي
أنا أقف هنا

36
00:01:36,486 --> 00:01:38,886
سنذهب
أبي، لنذهب ونبحث عن اللحم

37
00:01:38,921 --> 00:01:40,479
نعم، لنخرج من هنا

38
00:01:40,523 --> 00:01:41,990
لديك مشاكل نفسية يا صاح

39
00:01:42,025 --> 00:01:44,391
!أنا محارب قديم-
!حسنا يا أبي، حسناً-

40
00:01:44,427 --> 00:01:46,861
انظر إليه! أتقول لي
!أنه لم يقم بأخذ أي عينات؟

41
00:01:46,896 --> 00:01:47,920
!هيا يا أبي

42
00:01:52,301 --> 00:01:54,394
سأعود للتدريس

43
00:01:58,229 --> 00:02:00,729
راي)، ماذا حدث)
مع أبيك اليوم

44
00:02:00,898 --> 00:02:02,422
في السوق المركزي؟

45
00:02:02,467 --> 00:02:04,401
ماذا تعنين؟-
ألي) منزعجة جداً)-

46
00:02:04,435 --> 00:02:06,935
قالت أنه كان يصرخ
ويسب أحدهم

47
00:02:07,238 --> 00:02:09,738
إنه لا شيء
إتّهمه موظف الجناح بالسرقة

48
00:02:09,807 --> 00:02:11,297
هل كان يسرق؟

49
00:02:11,342 --> 00:02:13,139
كان يأخذ عينة من المجففات

50
00:02:13,177 --> 00:02:15,372
أنه غير مسموح بلمس الأطعمة المجففة

51
00:02:15,413 --> 00:02:17,913
لذلك كل هذه الضوضاء

52
00:02:22,119 --> 00:02:24,619
إذن (ألي) رأت أبوك يسرق طعاماً

53
00:02:24,722 --> 00:02:26,986
وبعد ذلك شاهدته
يحدث مشكلة علناً

54
00:02:27,024 --> 00:02:29,524
مرتها الأولى

55
00:02:34,031 --> 00:02:36,465
مرحلة عمرية جديدة

56
00:02:36,500 --> 00:02:38,934
...أتذكر مرتي
(الطريق السريع لـ(نيويورك

57
00:02:38,969 --> 00:02:41,469
أبي رمي البنسات
على جابي الضرائب

58
00:02:43,440 --> 00:02:45,940
نعم، هذه المرة
رمى ربعا

59
00:02:47,144 --> 00:02:48,736
إنه التضخم

60
00:02:50,547 --> 00:02:53,047
هذا ليس مضحكاً
هذا ليس مضحكاً

61
00:02:53,116 --> 00:02:55,380
لماذا لا يستطيع أن
يحسن التصرف؟

62
00:02:55,419 --> 00:02:57,919
لماذا لا يستطيع الكلب
العزف على البوق؟

63
00:03:02,259 --> 00:03:04,693
(هذا ليس مضحكاً يا (روبرت

64
00:03:05,740 --> 00:03:06,832
ماذا؟ إنها ليست مشكلة

65
00:03:06,875 --> 00:03:08,502
تريدني أن أتكلم معها؟

66
00:03:08,543 --> 00:03:10,170
لا، أنا لا أريدك أن تتكلم معها

67
00:03:10,211 --> 00:03:11,735
أريدك أن تتكلم معه

68
00:03:13,882 --> 00:03:16,009
أنا سأتكلم معها

69
00:03:16,050 --> 00:03:17,381
(لا يا (راي

70
00:03:17,418 --> 00:03:19,918
أبوك يجب أن يدرك
بأنه ليس غوريلا

71
00:03:20,255 --> 00:03:22,755
لديه أحفاد
يجب أن يضرب المثل

72
00:03:23,258 --> 00:03:25,055
يجب حقاً أن
تذهب وتقول شيئاً له

73
00:03:25,093 --> 00:03:26,720
لما لا تفعل أنت؟-
ليس من الضروري أن أفعل-

74
00:03:26,761 --> 00:03:29,161
إبنتك، مشكلتك

75
00:03:29,197 --> 00:03:31,697
أنت غبي، أنت قبيح

76
00:03:35,370 --> 00:03:37,870
(هيا يا (راي
يجب أن تقول شيئاً

77
00:03:40,717 --> 00:03:42,082
تكلم معه

78
00:03:42,119 --> 00:03:44,619
انظري إليه
إنّه هادئ

79
00:03:50,194 --> 00:03:52,694
من أجل الصراخ ، سأتكلم معه-
لا، أنت مزعجة جدا-

80
00:03:53,230 --> 00:03:55,730
ماذا؟-
لا شيء-

81
00:03:56,133 --> 00:03:57,623
سأتكلم معه

82
00:03:59,103 --> 00:04:01,128
أهلاً يا أبي، هل يمكن أن نطفئ
هذا للحظة؟

83
00:04:01,171 --> 00:04:02,968
!أهلاً-
ماذا تفعل؟-

84
00:04:03,006 --> 00:04:04,132
نحن نتفرج هنا

85
00:04:04,174 --> 00:04:06,142
حسناً، اسمع يا أبي

86
00:04:06,176 --> 00:04:08,676
نعتقد بأنك يجب أن تعرف
أن (ألي) كانت نوعا ما منزعجة

87
00:04:09,246 --> 00:04:11,746
حول ما حدث
مع ذلك الرجل في السوق

88
00:04:13,150 --> 00:04:14,674
حسناً

89
00:04:14,718 --> 00:04:16,879
أعد تشغيل التلفزيون

90
00:04:16,920 --> 00:04:19,420
إنتظر للحطة
ماذا حدث؟

91
00:04:19,490 --> 00:04:21,990
رجل الفاكهة الأحمق
إتهمني بالسرقة

92
00:04:24,528 --> 00:04:27,028
!فرانك)، رجاء)
إنهم منحرفون

93
00:04:37,808 --> 00:04:40,308
لا، الرجل الذي يعمل
في قسم الفاكهة

94
00:04:40,677 --> 00:04:42,110
ذلك السمين

95
00:04:42,146 --> 00:04:44,114
جيمي)؟ أنا أحبه)

96
00:04:44,148 --> 00:04:46,648
إنه من يجمع لي
الخوخ الجيد

97
00:04:46,717 --> 00:04:48,810
ماذا كنت تسرق؟

98
00:04:48,852 --> 00:04:50,183
لا شيء، فقط أخذت قليلا

99
00:04:50,220 --> 00:04:52,279
المجففات من الشيء

100
00:04:52,322 --> 00:04:54,620
حسنا، هذه ليست سرقة

101
00:04:54,658 --> 00:04:57,158
تقنيا يا أمي، هي سرقة

102
00:04:58,529 --> 00:04:59,928
سرقة تافهة

103
00:04:59,963 --> 00:05:02,463
مالم تأكل أكثر
من 100 دولار

104
00:05:04,201 --> 00:05:05,759
هل فعلت؟

105
00:05:07,838 --> 00:05:10,338
(لا، لم أفعل أيها الضابط (دوفوس

106
00:05:10,845 --> 00:05:12,938
إضافة إلى ذلك، دفعت ثمنه

107
00:05:12,981 --> 00:05:15,381
رميت ربعاً إلى الرجل

108
00:05:15,416 --> 00:05:16,974
قذفت

109
00:05:17,018 --> 00:05:19,518
فرانك)، هل هكذا حقا)
تريد التصرف

110
00:05:19,587 --> 00:05:21,179
أمام حفيدتك؟

111
00:05:21,222 --> 00:05:23,315
(تعرفين يا (ديبرا
أني بعيدة جداً

112
00:05:23,358 --> 00:05:24,985
من أنحاز إليه أبدا

113
00:05:25,026 --> 00:05:27,526
لكني أعتقد أنه فظيع
ما حدث في ذلك المتجر

114
00:05:27,996 --> 00:05:30,496
كانوا يعطون العينات دائماً
وكانوا أيضا يساعدون

115
00:05:31,933 --> 00:05:33,833
في خذ أكياسك إلى السيارة

116
00:05:33,868 --> 00:05:36,368
الآن يجب أن آخذك
إلى السيارة بنفسي

117
00:05:45,631 --> 00:05:48,131
كنت منحازة إليك

118
00:05:48,601 --> 00:05:50,000
السرقة فقط جزء من هذا

119
00:05:50,036 --> 00:05:52,536
لماذا كان عليك أن تفقد أعصابك
وبعد ذلك تصرخ على الرجل؟

120
00:05:52,972 --> 00:05:54,633
!كان يصرخ علي

121
00:05:54,673 --> 00:05:57,173
لكن هناك طرق أخرى
للتعامل مع الحالة

122
00:05:57,243 --> 00:05:59,743
!لم تكوني هناك
!الرجل يستحق ذلك

123
00:06:00,479 --> 00:06:02,640
لكن ليس مع
وجود حفيدتك

124
00:06:02,681 --> 00:06:03,807
يمكن أن يؤثر ذلك عليها

125
00:06:03,849 --> 00:06:06,349
ما زال يؤلمني ما فعلته في الطريق السريع

126
00:06:08,521 --> 00:06:10,887
أتعرف؟
أنا مسرور أن (ألي) رأت تلك

127
00:06:10,923 --> 00:06:13,423
!يجب أن تتعلم كيف تتعامل مع الحثالة

128
00:06:15,161 --> 00:06:17,661
...(فرانك)

129
00:06:18,474 --> 00:06:20,974
هل سمعت أبدا عن مقولة
قرية كاملة لتربية طفل"؟"

130
00:06:22,578 --> 00:06:24,443
أعتقد ذلك

131
00:06:24,480 --> 00:06:26,846
وأنا أعتقد أنك جزء من قريتنا

132
00:06:26,882 --> 00:06:29,382
نحن فقط نحاول
تعليمهم قيما صحيحة

133
00:06:33,789 --> 00:06:36,289
اسمعي، لا أعرف
...عن أي قرية تتحدثين

134
00:06:40,496 --> 00:06:42,996
لكني أعيش في العالم الحقيقي
(لـ(الولايات المتحدة الأمريكية

135
00:06:43,833 --> 00:06:46,063
لذا يمكن أن تستثنيني
من محاضرتك

136
00:06:46,102 --> 00:06:47,194
!اسمعني جيداً

137
00:06:47,236 --> 00:06:48,396
تعالي معي لدقيقة

138
00:06:48,437 --> 00:06:50,530
!يجب أن نقوم بشيء
!إنه خطر عام

139
00:06:50,573 --> 00:06:51,938
أعرف، أعرف

140
00:06:51,974 --> 00:06:54,340
أعتقد أن قريتنا
وجدت أبلهها

141
00:06:56,103 --> 00:06:57,764
لماذا لم تتركيني أقتله؟

142
00:06:57,804 --> 00:07:00,304
ذلك سيكون لطيفاً جدا يا عزيزتي

143
00:07:00,440 --> 00:07:02,940
لكن الحقيقة، أنها يمكن تفادي كل هذا

144
00:07:03,477 --> 00:07:05,911
لم تعامل معه (رايموند) بشكل أفضل
في السوق المركزي

145
00:07:05,946 --> 00:07:08,380
!ماذا؟
!لقد كان كالحيوان

146
00:07:08,415 --> 00:07:10,915
نعم، وأنت تركته بدون قيد

147
00:07:14,888 --> 00:07:16,856
إذا أخذت كلباً إلى سوق مركزي

148
00:07:16,890 --> 00:07:19,390
ووقع حادث
في ممر الغذاء المجمد

149
00:07:19,760 --> 00:07:21,591
هل هو خطأ الكلب؟

150
00:07:23,897 --> 00:07:26,161
هل قام أبي أبدا بذلك؟

151
00:07:30,837 --> 00:07:33,337
أنا أقول أنك تعرف أباك

152
00:07:33,952 --> 00:07:36,452
وهناك طرق
لمنع هذا النوع من المشاكل

153
00:07:37,456 --> 00:07:39,481
أولا
أحاول أن أكون معه

154
00:07:39,524 --> 00:07:42,024
إذا كان سيصبح في أي مكان
هناك قد يكون فيه أشخاص

155
00:07:42,988 --> 00:07:44,649
لكن (راي) كان معه

156
00:07:44,690 --> 00:07:46,214
ماذا كان يفترض أن يفعل؟

157
00:07:46,258 --> 00:07:48,758
قبل حتى أن تصل إلى قسم الوجبات الخفيفة

158
00:07:49,128 --> 00:07:51,628
يجب أن يكون لديك ما يؤكل

159
00:07:51,697 --> 00:07:54,197
هنا في جيبك

160
00:07:54,333 --> 00:07:56,833
هذا صحيح
أبي يحبّ الطعام

161
00:07:58,459 --> 00:08:00,552
أتعرف لماذا
هذا النوع من الأشياء

162
00:08:00,595 --> 00:08:02,358
لا تحدث عندما أكون موجوداً؟

163
00:08:02,396 --> 00:08:04,557
لأني أعوض

164
00:08:04,599 --> 00:08:07,099
إنه فظيع
...وأنا لدي

165
00:08:11,591 --> 00:08:12,819
(هذا رائع يا (ماري

166
00:08:12,859 --> 00:08:15,225
إذن تريدين أن تكوني معه
طيلة الوقت إذن؟

167
00:08:15,261 --> 00:08:17,761
لا

168
00:08:18,431 --> 00:08:19,864
حسنا، لابد أن يقومه أحد

169
00:08:19,899 --> 00:08:22,197
لا، اتركيه
سيشاهد التلفزيون

170
00:08:22,235 --> 00:08:24,533
ثمّ سآخذه للبيت
أعد له بعض المعجنات

171
00:08:24,570 --> 00:08:27,070
سيتجشّأ
وسيشعر بالتحسن

172
00:08:27,162 --> 00:08:29,662
،أنت من يسوغ له ذلك
وتكافئينه على سلوكه المروع

173
00:08:32,100 --> 00:08:34,600
بالطعام الإيطالي

174
00:08:34,803 --> 00:08:37,271
هكذا بالضبط تشتغل المافيا

175
00:08:42,010 --> 00:08:43,671
حسنا، سأتكلم معه

176
00:08:43,711 --> 00:08:45,406
!ضعي بعض الحلوى في جيبك

177
00:08:47,782 --> 00:08:50,282
أمي، هل يمكن أن تلعبي
الإعصار معنا؟

178
00:08:50,652 --> 00:08:52,381
نعم، هذه فكرة جيدة، أمي

179
00:08:52,420 --> 00:08:54,920
يمكن أن نلعب جميعاً
مثل عائلة سعيدة

180
00:08:55,723 --> 00:08:57,714
!الإعصار سيء

181
00:08:57,759 --> 00:08:59,693
يا أطفال، هل تريدون
مشاهدة شيء مضحك؟

182
00:08:59,727 --> 00:09:02,227
،اجلسوا
"آبوت) و(كوستيلو) يقابلان المومياء)"

183
00:09:03,531 --> 00:09:05,123
ألي)، تعالي هنا)

184
00:09:06,468 --> 00:09:08,968
أمي، هل يمكن رجاء أن
اذهب وألعب على الحاسوب؟

185
00:09:09,104 --> 00:09:11,604
بالتأكيد يا عزيزتي، لوقت قليل

186
00:09:15,210 --> 00:09:17,710
ما الأمر؟
هل أعاني فجأة من الطاعون؟

187
00:09:19,968 --> 00:09:22,266
ماذا قلت لها؟

188
00:09:22,303 --> 00:09:24,803
لم أقل شيئاً
أتريد بعض الحلوى؟

189
00:09:28,643 --> 00:09:31,143
إذا لم تقولي أي شئ
إذن أنت فعلت

190
00:09:31,713 --> 00:09:33,704
شتمتني، أليس كذلك؟

191
00:09:33,748 --> 00:09:35,147
لم أفعل

192
00:09:35,183 --> 00:09:37,683
أخبرناك، (ألي) منزعجة مما حدث

193
00:09:38,887 --> 00:09:40,980
!يا لها من صدفة

194
00:09:41,022 --> 00:09:43,522
أن تشعر
!بنفس ما تفكران به

195
00:09:46,294 --> 00:09:48,794
ربما كان ما
كان جدها يفعله

196
00:09:49,064 --> 00:09:51,564
،تحريض طفلة على جدها
!يا للرقي

197
00:09:58,339 --> 00:10:00,839
ألا تستطيعين الإهتمام بشؤونك؟

198
00:10:03,478 --> 00:10:05,978
هذا شيء
(للعمل عليه يا (ديبرا

199
00:10:15,690 --> 00:10:18,190
أهلاً-
!إنه رطب-

200
00:10:24,099 --> 00:10:25,930
أهلاً

201
00:10:27,235 --> 00:10:28,896
ما الأمر؟
إني أعمل

202
00:10:28,937 --> 00:10:30,461
لا شيء

203
00:10:30,505 --> 00:10:33,005
هل... البنت هنا؟

204
00:10:34,809 --> 00:10:37,141
ألي)؟)-
نعم-

205
00:10:37,178 --> 00:10:39,678
نعم، البنت في الفناء الخلفي

206
00:10:40,485 --> 00:10:42,985
اسمع، كنت أفكر
ربما يجب أن أتكلم معها

207
00:10:44,022 --> 00:10:46,522
حقاً؟-
...نعم، أنا-

208
00:10:46,625 --> 00:10:48,650
أريد أن أتحدث معها

209
00:10:48,693 --> 00:10:51,193
موافق، حسنا
إذن تحدث معها

210
00:10:51,496 --> 00:10:53,123
ليس صعباً أو ما شابه

211
00:10:56,568 --> 00:10:59,068
ماذا أقول لها؟

212
00:10:59,504 --> 00:11:00,630
ماذا؟

213
00:11:00,672 --> 00:11:02,162
ماذا أقول لها؟

214
00:11:02,207 --> 00:11:03,697
لم أتكلم أبداً معها

215
00:11:03,742 --> 00:11:06,242
أعتقد أني رأيتك
تتكلم معها

216
00:11:07,579 --> 00:11:08,910
لا

217
00:11:08,947 --> 00:11:11,040
قرأت قصصها
سرقت أنفها

218
00:11:11,082 --> 00:11:13,050
أخبرتها
"!انزلي من هناك"

219
00:11:13,084 --> 00:11:14,483
لكني لم أتكلم أبدا معها

220
00:11:14,519 --> 00:11:17,019
ماذا سأفعل؟

221
00:11:17,589 --> 00:11:20,089
حسنا، كما تعرف
بداية سهلة

222
00:11:22,260 --> 00:11:24,760
قل شيئاً لطيفاً
أو ابدأ بنكتة

223
00:11:25,697 --> 00:11:28,197
كما تعرف، وبعد ذلك
...فقط قل ما تريد قوله

224
00:11:29,334 --> 00:11:31,097
للبنت

225
00:11:33,104 --> 00:11:34,765
أي نكتة أخبر؟

226
00:11:34,806 --> 00:11:36,774
لا أعرف

227
00:11:36,808 --> 00:11:39,308
حسناً، ماذا قالت المدخنة الكبيرة
للمدخنة الصغيرة؟

228
00:11:40,111 --> 00:11:42,611
ماذا؟-
أنت صغيرة جدا على التدخين-

229
00:11:43,198 --> 00:11:45,698
هذا فظيع

230
00:11:46,234 --> 00:11:47,258
إنها نكتة أطفال

231
00:11:47,302 --> 00:11:49,634
لن أقول تلك النكتة

232
00:11:49,671 --> 00:11:52,171
حسنا، لا تقل أي نكتة
فقط تكلم، حسنا؟

233
00:11:52,407 --> 00:11:54,136
لا يجب أن تبدأ بأي شئ

234
00:11:54,175 --> 00:11:56,336
إنها تعرفك
أنت جدها

235
00:11:56,378 --> 00:11:58,878
إنها معتادة عليك

236
00:11:59,614 --> 00:12:01,411
حسنا

237
00:12:07,388 --> 00:12:09,888
تعال معي

238
00:12:09,957 --> 00:12:12,457
لا، ممّ أنت خائف؟
!لقد شاركت في الحرب

239
00:12:13,761 --> 00:12:16,059
كان ذلك مختلفاً
أعطوني بندقية

240
00:12:20,101 --> 00:12:22,601
أنا مسرور لأنهم استعادوها

241
00:12:27,241 --> 00:12:28,799
!أنا معك

242
00:12:28,843 --> 00:12:31,004
أهلاً يا أطفال
بماذا تلعبون هنا؟

243
00:12:31,045 --> 00:12:33,104
هيا يا أولاد، إلى الداخل

244
00:12:33,147 --> 00:12:35,647
لدى أبيكما حلوى
وكريات الشوكولا والكراميل

245
00:12:35,950 --> 00:12:37,713
إلى الداخل

246
00:12:37,752 --> 00:12:40,016
ألي)، هل يمكن أن أتكلم معك للحظة؟)

247
00:12:40,054 --> 00:12:41,988
حسناً

248
00:12:43,024 --> 00:12:45,117
هل يمكن أن نجلس في مكان ما؟

249
00:13:09,638 --> 00:13:12,138
...حسناً

250
00:13:13,642 --> 00:13:16,142
لذا يا (ألي)، بما سمّ رئيس
دائرة إطفاء الحرائق المكسيكي إبنيه؟

251
00:13:18,698 --> 00:13:21,166
"خوزيه) والخرطوم "بي)

252
00:13:27,540 --> 00:13:30,040
كان تلك إحدى نكات أباك

253
00:13:31,811 --> 00:13:34,311
...إذن، اسمعي يا (ألي)، أنا

254
00:13:35,414 --> 00:13:37,814
أفهم
أنك كنت غاضبة أو ما شابه

255
00:13:37,850 --> 00:13:40,250
حول ما حدث
في السوق المركزي

256
00:13:42,221 --> 00:13:44,485
...لكن ما لم تفهميه هو

257
00:13:44,524 --> 00:13:46,492
...أخذت شيئاً

258
00:13:46,526 --> 00:13:48,824
وبعد ذلك صرخت
على ذلك الرجل

259
00:13:48,861 --> 00:13:51,056
كان ذلك مخيفاً

260
00:13:52,732 --> 00:13:55,232
...اسمعي

261
00:14:06,593 --> 00:14:09,093
لا يجب أن تخافي مني أبداً

262
00:14:09,896 --> 00:14:12,396
كما رأيت، مافعلته
كان أخذ عينة صغيرة

263
00:14:12,766 --> 00:14:13,892
وتلك ليست سرقة

264
00:14:13,934 --> 00:14:15,959
في الحقيقة
"يدعونه "أخذ العينات

265
00:14:16,003 --> 00:14:18,503
لكن الإشارة قالت
"لا لأخذ العينات"

266
00:14:20,955 --> 00:14:23,116
أصبحتِ تعرفين القراءة

267
00:14:28,096 --> 00:14:30,596
أنا فخور بك
هذا جيد

268
00:14:31,633 --> 00:14:34,133
لكن كما ترين، أعتقد
أن الإشارة كانت مخطئة

269
00:14:35,470 --> 00:14:37,970
أعتقد أنهم يجب أن
يسمحوا للناس بأخذ عينات

270
00:14:38,106 --> 00:14:40,006
لأنه بهذه الطريقة
إذا جربته

271
00:14:40,041 --> 00:14:42,339
قد تريدين شرائه

272
00:14:42,377 --> 00:14:44,106
لكني لم أتمكن أن أصل إلى ذلك

273
00:14:44,145 --> 00:14:46,645
بسبب ذلك الغَـ...الرجل

274
00:14:50,819 --> 00:14:53,310
كنت تصرخ عليه

275
00:14:54,689 --> 00:14:56,156
(إستمعي إلي يا (ألي

276
00:14:56,191 --> 00:14:58,691
الناس يغضبون من
الناس أحيانا

277
00:14:59,327 --> 00:15:01,827
أنت تغضبين من الناس أحيانا

278
00:15:02,864 --> 00:15:05,059
مثل إخوتك الصغار هناك

279
00:15:05,100 --> 00:15:07,600
لابد أنهم مزعجين
جداً، هل أنا محق؟

280
00:15:10,192 --> 00:15:12,692
لذا، على أية حال، أعني
عندما يضايقونك حقا

281
00:15:13,929 --> 00:15:16,429
تصرخين فيهم بنفس الطريقة
التي صرخت بها على بائع الفاكهة

282
00:15:20,169 --> 00:15:22,669
أتعرفين؟ لكن فقط لأنك
تصرخين على شخص ما

283
00:15:23,138 --> 00:15:25,638
لا يعني
أنك شخص سيئ

284
00:15:26,008 --> 00:15:28,272
أليس كذلك؟

285
00:15:31,947 --> 00:15:33,881
صحيح

286
00:15:34,950 --> 00:15:37,450
لكن إذا فعلت ذلك
إذن أنا يجب أن أعتذر إليهم

287
00:15:49,754 --> 00:15:51,847
ليس دائماً

288
00:15:58,596 --> 00:16:01,096
بلى، دائماً

289
00:16:04,135 --> 00:16:06,635
أتعرفين؟

290
00:16:07,138 --> 00:16:09,402
...ماذا

291
00:16:09,440 --> 00:16:11,533
حصلت على أنفك

292
00:16:11,576 --> 00:16:13,544
لكن هذه ليست سرقة
بل مجرد استعارة

293
00:16:13,578 --> 00:16:15,603
لأني سأعيده

294
00:16:19,784 --> 00:16:22,252
كان هذا يضحكك كثيراً

295
00:16:22,286 --> 00:16:24,786
أنت ذكية جدا على هذا الآن

296
00:16:29,877 --> 00:16:31,435
أتعرفين؟

297
00:16:32,546 --> 00:16:34,514
سأراك فيما بعد

298
00:16:41,956 --> 00:16:44,456
لست مخيفا جدا، أليس كذلك؟

299
00:16:44,725 --> 00:16:47,225
ليس أكثر من جدتي

300
00:17:02,710 --> 00:17:04,143
ها هو يا جدي

301
00:17:04,178 --> 00:17:05,509
نعم، ها هو

302
00:17:05,546 --> 00:17:07,980
يرعى الطماطم

303
00:17:08,015 --> 00:17:09,642
أبي

304
00:17:09,684 --> 00:17:12,184
حسنا، أنا مخطئ
إنه نحيل

305
00:17:12,553 --> 00:17:13,918
كن لطيفا

306
00:17:13,954 --> 00:17:15,615
ابتعد عنّي

307
00:17:20,695 --> 00:17:22,993
معذرة

308
00:17:24,759 --> 00:17:27,091
لا أعرف
إن كنت تتذكرني

309
00:17:27,128 --> 00:17:29,628
...كنت هنا، حسناً

310
00:17:30,331 --> 00:17:32,831
هذا الصباح

311
00:17:33,134 --> 00:17:34,863
نعم، ماذا تريد الآن؟

312
00:17:34,903 --> 00:17:37,303
أن تضع ديكا روميا
في سروالك؟

313
00:17:38,363 --> 00:17:40,058
لا

314
00:17:40,098 --> 00:17:41,725
لا، أنا فقط بحاجة لتسوية

315
00:17:41,767 --> 00:17:44,267
سوء التفاهم الصغير
حول الفواكه المجففة هناك

316
00:17:44,336 --> 00:17:45,462
نعم، سوء تفاهم كبير

317
00:17:45,504 --> 00:17:46,903
اسمع، أنا مشغول إلى حد ما
حسنا؟

318
00:17:48,140 --> 00:17:50,640
اسمع يا (جيم)، أنا فقط أحاول
لتسوية الأمر، حسنا؟

319
00:17:51,210 --> 00:17:53,710
لا شيء هناك لتسويته
أخذت بعض المجففات

320
00:17:54,313 --> 00:17:55,803
لأنك بخيل جداً
لتدفع ثمنه

321
00:17:55,848 --> 00:17:57,145
وأنا أمسكت بك

322
00:17:57,182 --> 00:17:59,082
أعتقد أننا سوينا الأمر

323
00:18:04,180 --> 00:18:06,680
أنا فقط أريد القول
أننا رجلين، حسنا؟

324
00:18:07,283 --> 00:18:09,783
ومهما حدث هذا الصباح
كان سوء تفاهم صغير

325
00:18:10,520 --> 00:18:12,249
...وأنا

326
00:18:12,288 --> 00:18:14,085
آسف

327
00:18:17,427 --> 00:18:19,554
نعم، أنا آسف أيضا

328
00:18:19,595 --> 00:18:21,893
أنا آسف أن أغبياء مثلك
يأتون إلى قسمي

329
00:18:21,931 --> 00:18:24,126
وتضعون أيديكم القذرة
في الطعام

330
00:18:24,167 --> 00:18:25,191
وتأخذ ما تريد

331
00:18:25,234 --> 00:18:27,734
وبعد ذلك عندما أحاول أن أقوم بعملي
تصرخ وتصرخ مثل معتوه بوجه أحمر

332
00:18:29,439 --> 00:18:31,939
أتريد أن تقوم لي بمعروف؟
!(اذهب واسرق من متاجر (أي و بي

333
00:19:00,950 --> 00:19:02,781
أحسنت يا أبي

334
00:19:17,300 --> 00:19:19,800
أتعنين أن جدك
جلس تكلم معك هنا؟

335
00:19:22,705 --> 00:19:25,003
نعم

336
00:19:25,041 --> 00:19:26,269
كم من الوقت؟

337
00:19:26,309 --> 00:19:27,674
لا أعرف

338
00:19:27,710 --> 00:19:30,210
حسنا، لا، هل كانت، مثلا
خمس دقائق؟ 10؟

339
00:19:30,680 --> 00:19:32,910
لا أعرف
10على ما أظن

340
00:19:32,948 --> 00:19:34,415
10دقائق؟

341
00:19:34,450 --> 00:19:36,611
ولم يكن بشأن الطعام؟

342
00:19:36,906 --> 00:19:38,601
لا، ليس تماماً

343
00:19:38,641 --> 00:19:40,973
حظيت بـ10 دقائق
محادثة معه

344
00:19:42,745 --> 00:19:44,576
كيف كان ذلك؟

345
00:19:46,449 --> 00:19:48,417
كان الأمر جيداً على ما أظن

346
00:19:48,451 --> 00:19:50,078
ولم تكوني خائفة؟

347
00:19:50,119 --> 00:19:52,619
روبي)! لقد قلت أنك كنت)
ستخرج القمامة من أجلي

348
00:19:53,055 --> 00:19:55,216
ولم تفعل
الآن رجال النظافة هنا

349
00:19:55,257 --> 00:19:57,757
والقمامة في الخلف
ويجب أن أقوم بذلك بنفسي

350
00:19:58,260 --> 00:20:00,387
!ككل شيء آخر

351
00:20:07,703 --> 00:20:10,203
الآن، هذه تخيفني بشدة

352
00:20:10,835 --> 00:20:21,335
تعديل / محمود سامى
mahmoudsamy011@yahoo.com
www.facebook.com/Masako20113


