1
00:00:00,035 --> 00:00:01,635
تعديل / محمود سامى
mahmoudsamy011@yahoo.com
www.facebook.com/Masako20113


2
00:00:02,535 --> 00:00:04,535
!أهلاً-
أهلاً يا (ديب)، أهلاً يا (راي)، ما الأمر؟-

3
00:00:04,533 --> 00:00:05,932
!(أهلاً يا سيد (بي

4
00:00:05,968 --> 00:00:07,968
نعم نعم
أنا ذاهب

5
00:00:09,638 --> 00:00:11,162
(مرحبا يا (ماري

6
00:00:13,042 --> 00:00:14,407
ما الأمر يا أماه؟

7
00:00:14,443 --> 00:00:16,206
خمنوا من مات

8
00:00:17,479 --> 00:00:18,912
ماري)، من؟)

9
00:00:19,915 --> 00:00:21,576
خمنوا

10
00:00:23,485 --> 00:00:25,485
أماه، لا أحد يريد
أن يلعب

11
00:00:27,022 --> 00:00:29,022
مشهور
أو شخص حقيقي؟

12
00:00:30,726 --> 00:00:32,159
شخص حقيقي

13
00:00:32,194 --> 00:00:34,194
ذكر أو أنثى؟-
أنثى-

14
00:00:34,296 --> 00:00:36,296
أعطيني ثانية هنا
أنا جيد عادة في هذا

15
00:00:37,433 --> 00:00:39,433
ماري)، هذا متعب)
من تكون؟

16
00:00:40,436 --> 00:00:42,436
(روز كابوتو)

17
00:00:44,006 --> 00:00:46,006
(اللعنه يا (ماري
!كنت سأقول اسمها

18
00:00:47,977 --> 00:00:49,444
هذا سيئ جدا

19
00:00:49,478 --> 00:00:51,478
إنها سيدة لطيفة جدا
تعيش في الحي

20
00:00:51,714 --> 00:00:53,375
كانت السيدة الأكبر سنا
في نهاية المربع السكني، صحيح؟

21
00:00:53,415 --> 00:00:54,882
إنها كانت لطيفة-
نعم-

22
00:00:54,917 --> 00:00:56,917
تعد فطائر جيدة، أيضا

23
00:00:57,252 --> 00:00:58,981
أحب الفطائر

24
00:01:01,724 --> 00:01:03,487
لقد كانت سيدة لطيفة

25
00:01:05,894 --> 00:01:07,894
حسنا، دعونا نأكل

26
00:01:09,198 --> 00:01:11,198
!عار عليكم

27
00:01:11,667 --> 00:01:13,667
هذه السيدة ماتت
وهذا كل ما تحصل عليه؟

28
00:01:14,336 --> 00:01:16,065
ماري)، أنتما)
لم تكونا قريبتان جداً

29
00:01:16,105 --> 00:01:17,970
لماذا أنت حزينة هكذا؟

30
00:01:18,007 --> 00:01:19,975
(لأنها كانت المناسبة يا (فرانك

31
00:01:20,009 --> 00:01:22,009
هي الت كنت اخترتها لك-
ماذا؟-

32
00:01:22,978 --> 00:01:24,978
أردت لك أن تكون
(مع (روز كابوتو

33
00:01:26,248 --> 00:01:28,248
حي غريب

34
00:01:29,785 --> 00:01:31,785
قبل سنوات، قررت
اختيار شخص ما ليحل محلي

35
00:01:33,022 --> 00:01:34,751
إذا مت قبلك

36
00:01:34,790 --> 00:01:36,724
ماذا تعنين؟
لتتزوج بي؟

37
00:01:36,759 --> 00:01:38,759
نعم، شخص ما ليجعلك سعيدا
بعد أن أموت

38
00:01:40,829 --> 00:01:42,829
(هذا لطيف يا (ماري

39
00:01:42,965 --> 00:01:44,965
لكني أعتقد
أني سأكون سعيدا بما فيه الكفاية
-------------------------------------------

40
00:01:54,138 --> 00:01:56,138
(لا أفهم يا (ماري
فكرت حقيقة

41
00:01:56,373 --> 00:01:58,341
بمن يجب أن يكون (فرانك) معها
بعد أن موتك؟

42
00:01:58,375 --> 00:02:00,309
بالطبع
يحتاج لزوجة

43
00:02:00,344 --> 00:02:02,344
!لا يستطيع حتى سلق بيضة

44
00:02:02,479 --> 00:02:04,479
أعني، إذا مت
...من سوف

45
00:02:05,382 --> 00:02:07,382
يسلق له البيض؟

46
00:02:07,918 --> 00:02:09,715
(هل تعرف السيدة (كابوتو

47
00:02:09,753 --> 00:02:11,550
أنك اخترتها
لكي تكون مع (فرانك)؟

48
00:02:11,589 --> 00:02:13,589
لو عرفت ذلك، لماتت مبكراً

49
00:02:17,279 --> 00:02:19,279
هذا سيئ جدا
كانت مثالية

50
00:02:19,886 --> 00:02:21,513
بالمناسبة

51
00:02:21,555 --> 00:02:23,352
ساعات النظر ستكون
اليالي الثلاث القادمة

52
00:02:23,390 --> 00:02:24,982
في بيت (كانيزارو) الجنائزي

53
00:02:26,693 --> 00:02:28,661
هل سيكون الصندوق مفتوحا؟

54
00:02:28,695 --> 00:02:30,695
لـ(روز كابوتو)؟
أتمنى أن لا يكون

55
00:02:31,598 --> 00:02:33,598
(تحل ببعض الإحترام يا (فرانك

56
00:02:33,967 --> 00:02:35,662
ماذا عن بعض الإحترام للحقيقة؟

57
00:02:35,702 --> 00:02:37,702
لم تكن بالضبط جذابة

58
00:02:37,938 --> 00:02:39,938
أماه، اسمعي، كيف يمكن أن
يحدث هذا على أية حال، حسناً؟

59
00:02:41,441 --> 00:02:43,441
ماذا عن زوجها؟
ألا يزال (جورج) حياً؟

60
00:02:44,110 --> 00:02:46,110
نعم، لكن الرجل
يفترض به أن يموت أولا

61
00:02:48,348 --> 00:02:50,348
اسمعي، لا يهمني
من اخترت لي

62
00:02:50,417 --> 00:02:52,417
لم أكن  لأعاشر
(أبداً (روز كابوتو

63
00:02:53,753 --> 00:02:55,753
يوجد بحر كبير هناك
مع سمك أفضل بكثير

64
00:02:58,058 --> 00:03:00,058
حقا يا (فرانك)؟

65
00:03:00,360 --> 00:03:02,360
ومن تصطاد فيه؟

66
00:03:02,418 --> 00:03:04,418
لا يهم

67
00:03:04,954 --> 00:03:06,954
من يا (فرانك)؟

68
00:03:06,548 --> 00:03:08,482
!هاريت ليتمان)؟)

69
00:03:09,518 --> 00:03:11,518
حسنا إذن
(هاريت ليتمان)

70
00:03:12,554 --> 00:03:14,554
لن أختار لك إبداً
(هاريت ليتمان)

71
00:03:15,223 --> 00:03:17,223
لماذا، لأن ذلك قد
يجعلني سعيدا؟

72
00:03:18,556 --> 00:03:20,556
!أنت تقرفني

73
00:03:20,925 --> 00:03:22,925
(لا أقرف (هاريت ليتشتمان

74
00:03:24,762 --> 00:03:26,753
!لا تتكلم معي بعد الآن

75
00:03:26,797 --> 00:03:28,797
...هاريت)! يمكن أن)

76
00:03:30,868 --> 00:03:32,868
(أطلب من (هاريت
!أن تعد لك العشاء

77
00:03:33,104 --> 00:03:35,095
!(أنا فقط أمزح يا (ماري

78
00:03:35,139 --> 00:03:37,004
!أعدي لي العشاء

79
00:03:40,745 --> 00:03:42,713
وهذا، أيها السيدات والسادة

80
00:03:42,747 --> 00:03:44,747
يجيب على السؤال
"لماذا نشرب؟"
-----------------------------------------

81
00:03:53,704 --> 00:03:54,932
مرحبا

82
00:03:56,307 --> 00:03:58,207
مرحبا

83
00:04:00,911 --> 00:04:02,911
إذن من ستختار لي لي إذا مت أولا؟

84
00:04:07,418 --> 00:04:09,418
وأنت تقولين
أني سيئ في المداعبة

85
00:04:12,089 --> 00:04:14,089
(هيا يا (راي
أنا فقط فضولية

86
00:04:14,525 --> 00:04:16,525
إذا مت
من أحصل عليه؟

87
00:04:16,727 --> 00:04:18,727
هيا، أصبحت الآن
تفكرين مثل أمي؟

88
00:04:19,797 --> 00:04:21,797
لا، لكن كما تعرف
يجب أن تعترف

89
00:04:22,199 --> 00:04:23,791
في طريقتها الغريبة الخاصة

90
00:04:23,834 --> 00:04:25,834
كان تفكيرها نوعاً ما محباً وحامياً

91
00:04:28,839 --> 00:04:30,739
...أو

92
00:04:30,774 --> 00:04:32,774
أنها طريقة للسيطرة على
أبي من القبر؟

93
00:04:35,012 --> 00:04:37,012
(هيا (راي
من تختار لي؟

94
00:04:37,381 --> 00:04:39,212
لا، لماذا؟ لماذا
يجب أن نفعل هذا؟

95
00:04:39,249 --> 00:04:41,249
إنها فقط
لعبة مثيرة

96
00:04:41,385 --> 00:04:43,385
ستريني إلى أي مدى تعرفني

97
00:04:43,854 --> 00:04:45,854
إلى أي مدى تفهمني
فقط العب، فقط العب

98
00:04:45,654 --> 00:04:47,654
من تختار
ليحل محلك؟

99
00:04:48,056 --> 00:04:50,056
أعتبر أني لا بديل لي

100
00:04:53,962 --> 00:04:55,793
اخترت شخصا
ليحل محلي

101
00:04:55,831 --> 00:04:57,831
نعم؟ من؟

102
00:04:58,233 --> 00:05:00,233
(مارجريت ستيفينس)-
من؟-

103
00:05:00,902 --> 00:05:02,902
معلمة روض الأطفال
أعتقد أنها مثالية لك

104
00:05:03,939 --> 00:05:05,497
!مثالية؟

105
00:05:05,540 --> 00:05:07,540
!لابد أنها بعمر الـ65 سنة

106
00:05:09,144 --> 00:05:11,144
!عمرها كبير لكي تكون أمّي

107
00:05:11,246 --> 00:05:13,077
فكرت أنك قد تود ذلك

108
00:05:17,663 --> 00:05:19,663
نعم، ماذا عن شخص جميل؟

109
00:05:21,767 --> 00:05:23,767
اهدأ، اهدأ، كنت أمزح
(بشأن (مارجريت

110
00:05:23,868 --> 00:05:25,868
اخترت شخصا جيدا
من أجلك، حقا

111
00:05:25,937 --> 00:05:27,937
أتعرفين؟ لا تخبريني، حسناً؟
استمتعت بما فيه الكفاية

112
00:05:29,207 --> 00:05:31,207
(ليندا)

113
00:05:31,309 --> 00:05:33,309
ليندا)؟)

114
00:05:40,785 --> 00:05:42,184
(ليندا)

115
00:05:42,220 --> 00:05:44,220
أرأيت؟ ألم أقم
بإختيار جيد؟

116
00:05:44,389 --> 00:05:45,913
ألست طيبة القلب؟

117
00:05:45,957 --> 00:05:47,957
نعم، نعم، صحيح-
نعم-

118
00:05:50,895 --> 00:05:52,895
إنها بنفس عمري
إنها ذكية، مضحكة

119
00:05:54,565 --> 00:05:56,565
...قيم جيدة-
قيم ممتازة-

120
00:05:57,168 --> 00:05:59,168
...نعم، أنا فقط

121
00:06:00,038 --> 00:06:02,038
...فقط اعتقدت أنها

122
00:06:03,107 --> 00:06:05,107
لماذا أنت باسم هكذا؟

123
00:06:05,843 --> 00:06:07,708
ماذا؟

124
00:06:07,745 --> 00:06:09,745
ما هذه الابتسامة الكبيرة؟
مالذي تفكر به؟

125
00:06:10,848 --> 00:06:12,848
...ماذا؟ أنا

126
00:06:13,284 --> 00:06:15,284
...أظن أنني أفكر بالأطفال

127
00:06:16,521 --> 00:06:18,521
(وكم سيكونون سعداء مع (ليندا

128
00:06:20,758 --> 00:06:22,758
أنت تتصورها عارية
أليس كذلك؟

129
00:06:23,294 --> 00:06:24,989
!لا لا لا

130
00:06:26,264 --> 00:06:27,856
لا

131
00:06:32,236 --> 00:06:34,236
أعرف أن لديها جسم جميل

132
00:06:35,106 --> 00:06:37,106
هذا صحيح؟
حسنا، لم ألاحظ أبداً

133
00:06:38,543 --> 00:06:40,543
!كم أنت منافق

134
00:06:42,447 --> 00:06:43,812
حتى أني لم أمت بعد

135
00:06:43,848 --> 00:06:45,848
وها أنت تحلم
(بـ(ليندا

136
00:06:46,284 --> 00:06:48,284
بالطبع لا! هيا
كيف تقولين ذلك؟

137
00:06:48,653 --> 00:06:50,653
...لأني أعرف تلك النظرة
!واضح جدا

138
00:06:52,290 --> 00:06:54,290
كل ما يهمك
هو الصدر والعقب

139
00:06:54,826 --> 00:06:56,826
!لا أهتم بذلك على الإطلاق

140
00:06:58,719 --> 00:07:00,719
أنظر إلى نفسك، يفترض
بنا الذهاب إلى السينما

141
00:07:01,154 --> 00:07:02,678
...معهما ليلة الغد

142
00:07:02,723 --> 00:07:04,723
هل ستكون على
وجهك تلك النظرة؟

143
00:07:07,227 --> 00:07:09,227
لن أقوم بتلك النظرة
سأقوم بهذه

144
00:07:15,502 --> 00:07:17,502
منذ متى و أنت
تفكر بـ(ليندا) هكذا؟

145
00:07:18,338 --> 00:07:20,338
!لم أفكر بها أبداً

146
00:07:20,474 --> 00:07:22,474
!أنت من ذكرتها

147
00:07:22,843 --> 00:07:24,843
هيا
!دعيني وشأني

148
00:07:27,091 --> 00:07:28,649
حسنا
أنت محق

149
00:07:28,693 --> 00:07:30,693
أظن أنني سخيفة قليلاً

150
00:07:33,097 --> 00:07:35,097
حسنا، لا عليك

151
00:07:35,733 --> 00:07:37,733
إذن من اخترته لي؟

152
00:07:40,104 --> 00:07:41,867
هل ستحتاجين إلى أي أحد؟

153
00:07:41,906 --> 00:07:43,906
أعني، ألا تكفيك قطة؟

154
00:07:49,614 --> 00:07:51,614
اسمع، كنت طيبة القلب
قمت بإختيار غير أناني من أجلك

155
00:07:53,284 --> 00:07:55,275
الآن يجب أن تختار من أجلي

156
00:07:55,320 --> 00:07:56,753
حسنا

157
00:07:56,788 --> 00:07:58,788
موافق، حسنا، مارأيك

158
00:07:59,424 --> 00:08:01,424
(إذا حصلت على (ليندا
إذن تحصلين على (بيرني)؟

159
00:08:03,094 --> 00:08:04,356
بيرني)؟)

160
00:08:04,395 --> 00:08:06,022
نعم، ماذا؟
إنه مثالي

161
00:08:07,665 --> 00:08:09,665
بيرني)؟)

162
00:08:10,134 --> 00:08:12,134
انتظري للحظة
أعرف السبب

163
00:08:13,304 --> 00:08:14,965
ماذا؟

164
00:08:15,006 --> 00:08:16,496
لأنه سمين

165
00:08:16,541 --> 00:08:18,541
!هذا ليس السبب-
نعم، إنه كذلك-

166
00:08:19,611 --> 00:08:21,602
ليس هناك سبب لكي لا تكوني
(منجذبة إلى (بيرني

167
00:08:21,646 --> 00:08:23,646
ماعدا (بيرني) الاضافي

168
00:08:24,282 --> 00:08:26,282
لا أفكر حتى أنه سمين

169
00:08:26,484 --> 00:08:27,951
!نعم إنه كذلك

170
00:08:27,986 --> 00:08:29,986
هو يعرف ذلك
!نسخر منه دائما

171
00:08:30,688 --> 00:08:32,688
نسميه"منطادي، (بيرني) الضخم

172
00:08:34,525 --> 00:08:36,525
"الفتى السمين

173
00:08:37,061 --> 00:08:39,061
وهو لا يهتم، إنه صديقنا

174
00:08:39,264 --> 00:08:41,264
صديقنا السمين السمين

175
00:08:41,566 --> 00:08:43,090
ألهذا اخترته لي؟

176
00:08:43,134 --> 00:08:44,726
لكي لا أنجذب إليه؟

177
00:08:44,769 --> 00:08:46,769
!أترين؟ تعترفين بذلك
أنت سطحية

178
00:08:48,806 --> 00:08:50,806
!لا...أنت السطحي
(أذكر اسم (ليندا

179
00:08:51,809 --> 00:08:53,809
وبعد ثانيتين
!أنت تمارس الحب معها

180
00:08:53,911 --> 00:08:55,776
أنت من إختلقت
!هذه اللعبة الغبية

181
00:08:55,813 --> 00:08:57,781
!إنها ليست لعبة غبية-
!إنها لعبة غبية-

182
00:08:57,815 --> 00:08:59,339
!أنت الغبي-
!أنت الغبية-

183
00:08:59,384 --> 00:09:01,384
!غبي-
!غبية غبية-

184
00:09:06,418 --> 00:09:08,418
...سأريك
!سأموت أولا

185
00:09:08,520 --> 00:09:09,953
!اتفقنا
-------------------------------------------

186
00:09:12,530 --> 00:09:13,963
!مع السلامة يا أمي

187
00:09:13,998 --> 00:09:15,998
أتمنى لكم يوما طيباً
أحبكم

188
00:09:42,527 --> 00:09:43,755
هيا

189
00:09:44,762 --> 00:09:46,559
هل تمزح معي؟

190
00:09:48,333 --> 00:09:50,301
ماذا...كان لابد
أن يكون بهذا الإحكام

191
00:09:50,335 --> 00:09:52,335
!شركة الحليب؟

192
00:09:53,438 --> 00:09:55,438
أنظر إلي"

193
00:09:55,573 --> 00:09:57,131
أعمل لدى شركة الحليب

194
00:09:57,175 --> 00:09:59,166
"أسدها بإحكام

195
00:10:13,245 --> 00:10:14,473
تفضل

196
00:10:16,081 --> 00:10:17,946
شكرا، آسف

197
00:10:19,766 --> 00:10:21,766
انتظر، انتظر، دعني

198
00:10:27,607 --> 00:10:29,074
شكرا لك

199
00:10:33,598 --> 00:10:35,498
ماذا عن (روبرت)؟

200
00:10:35,534 --> 00:10:37,092
ماذا؟

201
00:10:37,135 --> 00:10:38,898
...حسنا

202
00:10:38,937 --> 00:10:40,937
كنت أفكر بذلك
وإذا مت

203
00:10:41,039 --> 00:10:43,039
(أنا أختار (روبرت
ليحل محلي

204
00:10:47,746 --> 00:10:49,746
مالأمر؟ طويل جدا؟-
!لا-

205
00:10:51,683 --> 00:10:53,683
إنه أخوك، وهو
سيتزوج صديقتي المفضلة

206
00:10:55,320 --> 00:10:57,320
حسنا، لم يعجبك
(عندما قلت (بيرني

207
00:10:58,390 --> 00:11:00,390
لذا فكرت أكثر قليلاً

208
00:11:01,059 --> 00:11:03,059
...ولأني أعرفك كشخص

209
00:11:04,062 --> 00:11:05,586
...أو ما شابه

210
00:11:05,630 --> 00:11:07,630
...أنا

211
00:11:07,799 --> 00:11:09,799
تعرفين، اعتقدت أني وجدت
اختيارا جيد جيدا...(روبرت)...لا؟

212
00:11:11,369 --> 00:11:13,369
لا، إنه...لا أريد حتى
التفكير بالموضوع

213
00:11:13,972 --> 00:11:15,405
إنه مخيف جدا

214
00:11:15,440 --> 00:11:17,032
إنه ليس مخيفا

215
00:11:17,075 --> 00:11:18,804
:هكذا قد يحدث

216
00:11:18,843 --> 00:11:20,504
(أربعتنا في سيارة (روبرت

217
00:11:20,545 --> 00:11:22,545
نتعرض لحادث
أنا و (إيمي) نموت

218
00:11:23,515 --> 00:11:24,777
أليس هذا مخيفا؟

219
00:11:24,816 --> 00:11:26,613
لا، الجميل فيه

220
00:11:26,651 --> 00:11:28,551
حسب ما أراه

221
00:11:28,587 --> 00:11:30,587
روبرت) يشعر بالذنب)
بسبب قيادة سيارته

222
00:11:30,922 --> 00:11:32,922
وهو عاجز

223
00:11:36,750 --> 00:11:38,750
نعم، عدا ذلك سيكون غريباً

224
00:11:40,554 --> 00:11:42,554
اسمع، أنا آسف أني
بدأت بذكر الموضوع

225
00:11:43,457 --> 00:11:45,457
لم يكن يجب أن أضعك
في مثل ذلك الموضع

226
00:11:45,625 --> 00:11:47,625
(ورددت بانفعال عليك مع (ليندا

227
00:11:47,861 --> 00:11:49,419
لأنها شخص رائع

228
00:11:49,463 --> 00:11:51,463
وأنا أفهم تماماً لماذا سيكون
أي واحد سعيداً معها

229
00:11:52,232 --> 00:11:53,893
نعم، كان ذلك كل ما كان

230
00:11:53,934 --> 00:11:55,231
نعم، أعرف

231
00:11:55,268 --> 00:11:56,735
حسنا-
حسنا-

232
00:11:56,770 --> 00:11:58,770
كدت أنسى
اتصلت (ليندا) هذا الصباح

233
00:11:59,573 --> 00:12:01,336
كان لا بد أن تلغي
موعدنا لهذه الليلة

234
00:12:01,374 --> 00:12:03,374
بيرني) كان مستيقظاً طوال الليل)
بسبب إنفلونزا معدة فظيعة

235
00:12:04,077 --> 00:12:06,077
نام على
أرضية الحمام

236
00:12:06,713 --> 00:12:08,510
إنفلونزا المعدة؟

237
00:12:08,548 --> 00:12:10,548
كثير من الإنفلونزا مع تلك المعدة

238
00:12:15,322 --> 00:12:16,550
حسنا

239
00:12:16,590 --> 00:12:18,285
حسنا، أتعرف؟
ربما الليلة هي التي

240
00:12:18,325 --> 00:12:20,325
(يجب أن نذهب فيها إلى نظر السيدة (كابوتو
لننتهي من ذلك

241
00:12:20,460 --> 00:12:22,291
مؤكد، احسناً
سيكون ذلك رائعاً

242
00:12:22,329 --> 00:12:24,329
حسنا
حسنا، أراك لا حقاً

243
00:12:24,564 --> 00:12:25,895
حسناً

244
00:12:25,932 --> 00:12:27,932
إذن نحن بخير الآن، صحيح؟

245
00:12:28,702 --> 00:12:30,533
نعم، نحن بخير
أتمنى لك يوماً طيباً

246
00:12:30,570 --> 00:12:31,935
حسنا

247
00:12:41,417 --> 00:12:43,417
(ليندا)! أنا (ديب)

248
00:12:43,485 --> 00:12:45,485
مرحبا! نعم، نحن أيضا

249
00:12:45,821 --> 00:12:47,821
لكني يجب أن ألغي موعد الليلة

250
00:12:48,090 --> 00:12:50,090
حسنا، (راي) كان مستيقظاً طوال الليل
بسبب إنفلونزا معدة فظيعة

251
00:12:53,429 --> 00:12:55,429
نام على أرضية الحمام
------------------------------------------

252
00:13:00,352 --> 00:13:02,352
لذا نحن آسفون على خسارتك
(يا (سيد كابوتو

253
00:13:03,155 --> 00:13:05,155
كما تعرف، سيكون للسيدة (كابوتو) دائما
مكان خاص في قلبي

254
00:13:07,059 --> 00:13:08,526
عندما كنا أطفالاً

255
00:13:08,560 --> 00:13:09,959
كانت دائما تدعونا

256
00:13:09,995 --> 00:13:11,792
لفطيرة التفاح المنزلية

257
00:13:11,830 --> 00:13:13,559
وهي دائما تعطيني شريحة

258
00:13:13,598 --> 00:13:15,598
(أكبر قليلا من (رايموند

259
00:13:18,003 --> 00:13:20,003
لقد كانت شخصا جميلاً

260
00:13:22,107 --> 00:13:23,836
(تعال يا (فرانك

261
00:13:23,875 --> 00:13:25,875
انظري إليها
هذه من اخترت لي؟

262
00:13:26,712 --> 00:13:28,202
اجلس يا عزيزي

263
00:13:29,715 --> 00:13:31,715
هل هذه الصورة قبل أو بعد؟

264
00:13:37,356 --> 00:13:39,356
حسنا، إنه شيء جيد
(رؤيتك يا سيد (كابوتو

265
00:13:39,825 --> 00:13:41,554
باعتبار الظروف

266
00:13:41,593 --> 00:13:43,593
(شكرا لك يا (روبرت
(لطف أن أقابلك يا (إيمي

267
00:13:43,695 --> 00:13:45,695
أنت، أيضا

268
00:13:46,164 --> 00:13:47,495
حسنا، هذا يكفي

269
00:13:47,532 --> 00:13:49,532
لا، أنا سأخبرك عندما يكون كافيا

270
00:13:53,171 --> 00:13:55,171
(مرحبا، يا (روبرت

271
00:13:55,741 --> 00:13:57,741
!(سيدة (ليتمان

272
00:14:09,087 --> 00:14:10,349
(ها هي يا (ماري

273
00:14:10,389 --> 00:14:12,389
!(هاريت)

274
00:14:12,791 --> 00:14:14,520
لا يصدق

275
00:14:14,559 --> 00:14:16,559
أنظر ماذا تلبس
إلى بيت جنائزي

276
00:14:17,262 --> 00:14:19,262
توقف عن النظر

277
00:14:20,065 --> 00:14:21,828
وأنا لن أنسى
(كيف كانت السيدة (كابوتو

278
00:14:21,867 --> 00:14:23,867
(تعطيني شرائح أنا و(روبرت
فطيرة تفاحها المنزلية

279
00:14:24,870 --> 00:14:26,870
لكنها دائما ما كانت
تأخذني جانباً

280
00:14:27,305 --> 00:14:29,305
وتعطيني شريحة إضافية
لأذهب بها معي

281
00:14:28,300 --> 00:14:30,097
ماذا؟

282
00:14:34,773 --> 00:14:36,773
(جورج)

283
00:14:36,875 --> 00:14:38,875
جورج)، أنا آسفة)

284
00:14:39,745 --> 00:14:41,745
آسفة جدا

285
00:14:41,913 --> 00:14:43,437
(شكرا لمجيئك يا (ماري

286
00:14:43,482 --> 00:14:45,482
كم كان عمرها؟-
82-

287
00:14:46,251 --> 00:14:48,251
82؟ مازالت شابة
!مازالت شابة

288
00:14:51,189 --> 00:14:53,089
(أعرف يا (ماري

289
00:14:53,125 --> 00:14:55,116
وسأخبركما شيئاً

290
00:14:55,160 --> 00:14:57,160
أنتما يجب أن تستمتعا

291
00:14:58,296 --> 00:15:00,296
بكل لحظة لديكما
مع بعضكما

292
00:15:13,078 --> 00:15:14,943
هذا أسكتهما

293
00:15:18,817 --> 00:15:20,409
مرحبا-
مرحبا-

294
00:15:21,987 --> 00:15:23,987
جئنا في نفس الليلة
ماذا عن ذلك؟

295
00:15:24,723 --> 00:15:26,384
أهلاً

296
00:15:26,424 --> 00:15:28,424
(راي)
أنا آسفة، أحمر الشفاه

297
00:15:31,886 --> 00:15:33,886
هل أنت بخير؟-
دغدغة-

298
00:15:34,922 --> 00:15:36,480
كيف حالك يا (راي)؟

299
00:15:36,524 --> 00:15:38,424
ماذا؟
أنا بخير

300
00:15:38,459 --> 00:15:40,459
لم أرها منذ مدة طويلة

301
00:15:40,728 --> 00:15:41,717
...لا، عنيت

302
00:15:41,762 --> 00:15:43,627
(السيدة (كابوتو

303
00:15:43,664 --> 00:15:45,664
يا للعار، صحيح؟

304
00:15:46,033 --> 00:15:48,033
كانت سيدة اللطيفة جدا
صحيح يا (بيرني)؟

305
00:15:48,402 --> 00:15:50,402
نعم، سأفتقدها

306
00:15:50,505 --> 00:15:52,370
سأفتقد فطائرها

307
00:15:53,908 --> 00:15:55,535
ماذا عنك؟
تبدو في حالة جيدة

308
00:15:55,576 --> 00:15:56,975
لابد أنك تجاوزت الأمر بسرعة

309
00:15:57,011 --> 00:15:59,011
كانت سيدة لطيفة

310
00:15:59,080 --> 00:16:01,080
كانت سيدة رائعة
...والآن

311
00:16:04,051 --> 00:16:06,051
أنتما يجب أن تقدما تعازيكما

312
00:16:06,454 --> 00:16:08,183
جورج) هناك)

313
00:16:08,222 --> 00:16:10,222
هل يمكن أن أخبرك بشيء يا (جورج)؟

314
00:16:10,324 --> 00:16:12,324
أحب أولادي فطيرة تفاح (روز) كثيرا

315
00:16:14,061 --> 00:16:16,061
كنت أخبرها أنه لابأس
بإعطاء (رايموند) قطعة إضافية

316
00:16:21,853 --> 00:16:23,480
(مرحبا يا (جورج

317
00:16:23,522 --> 00:16:25,046
(هاريت)

318
00:16:25,090 --> 00:16:26,785
(حسنا، مرحبا يا (هاريت

319
00:16:26,825 --> 00:16:28,825
(مرحبا يا (فرانك

320
00:16:34,399 --> 00:16:36,230
جورج) لوحده الآن)

321
00:16:36,268 --> 00:16:38,268
بيرني)، اعتقدت أنك كنت مريضاً)

322
00:16:39,037 --> 00:16:41,037
أنا؟ أنا في صحة تامة كالحصان
أنت من هو مريض

323
00:16:42,074 --> 00:16:43,769
لست مريضا

324
00:16:43,809 --> 00:16:45,809
قضيت الليل بكامله
على أرضية الحمّام

325
00:16:46,378 --> 00:16:48,378
اعتقدت أنك من قضيت الليل بكامله
على أرضية الحمّام

326
00:16:49,681 --> 00:16:50,739
من أخبرك بذلك؟

327
00:16:56,088 --> 00:16:58,088
سيدة رائعة
في الصندوق هناك

328
00:17:03,195 --> 00:17:05,195
إذن تخبرين الناس أني نمت
على أرضية الحمام؟

329
00:17:06,365 --> 00:17:08,365
إذا لم تريدي رؤيتنا
يمكن أن تقولي ذلك فقط

330
00:17:09,001 --> 00:17:11,001
هل قمنا بشيء أهانك؟

331
00:17:11,069 --> 00:17:13,003
لا! لا على الإطلاق

332
00:17:13,038 --> 00:17:15,038
إذن، لماذا؟-
أعتقد أني يمكن أن أشرح-

333
00:17:15,307 --> 00:17:17,307
(أعتقد أنك لا يجب أن تفعل يا (راي-
ديبرا) غيورة)-

334
00:17:17,943 --> 00:17:19,911
غيورة مماذا؟-
(من (ليندا-

335
00:17:19,945 --> 00:17:21,945
(راي)-
وأنا-

336
00:17:22,814 --> 00:17:24,372
!ماذا؟-
لا، ليس الأمر كذلك-

337
00:17:24,416 --> 00:17:26,008
تذكران تلك الليلة

338
00:17:26,051 --> 00:17:28,051
عندما كان أبواي يتكلمان
عن زوجات المستقبل؟

339
00:17:28,654 --> 00:17:30,144
حسنا، أنا و(ديبرا) تكلمنا في ذلك

340
00:17:30,188 --> 00:17:32,122
وهي اختارت (ليندا) لي

341
00:17:32,157 --> 00:17:34,157
"وأنا قلت، "لابأس
وهي لم تستسغ الأمر

342
00:17:34,760 --> 00:17:36,760
لأنه لم يمسح
تلك النظرة الغبية من وجهه

343
00:17:38,397 --> 00:17:40,397
كنت تتصورها عارية
أليس كذلك؟

344
00:17:41,800 --> 00:17:43,358
!(بيرني)

345
00:17:43,402 --> 00:17:45,029
...هذا ما يفعله كل الرجال

346
00:17:45,070 --> 00:17:47,070
يرون امرأة
يتصورونها عارية

347
00:17:47,639 --> 00:17:49,639
نعم؟
أتتصور (ديبرا) عارية؟

348
00:17:51,677 --> 00:17:53,677
لا! ليس أكثر من
!تصورك لـ(راي) عار

349
00:17:57,783 --> 00:17:59,783
نعم، هذا صحيح، أنا لن
أتصور (بيرني) عاريا أبدا

350
00:17:59,898 --> 00:18:01,898
لأني ضحم
أليس كذلك؟

351
00:18:02,301 --> 00:18:04,301
لدي مشكلة غُدِّيّة

352
00:18:05,137 --> 00:18:07,137
اخترتك لها
لكنها لم تردك

353
00:18:07,773 --> 00:18:09,773
!راي)، توقف عن قول ذلك؟)

354
00:18:10,175 --> 00:18:12,040
لماذا كل هذه الضوضاء؟

355
00:18:12,077 --> 00:18:14,077
فقط لا تهتم، حسناً؟
...اهتم بشؤونك

356
00:18:14,212 --> 00:18:16,212
مرحبا بالجميع
أليس هذا رائعاً؟

357
00:18:18,950 --> 00:18:20,941
ديبرا) قررت إذا ماتت)

358
00:18:20,986 --> 00:18:22,749
أن (راي) يجب أن يكون معي

359
00:18:22,788 --> 00:18:24,788
(وراي اختارني لـ(ديبرا
!لكن على ما يبدو أنا سمين جدا

360
00:18:29,695 --> 00:18:31,695
!(هذا ليس حقيقيا يا (بيرني

361
00:18:32,064 --> 00:18:34,064
هل فكرت بي (ديبرا)؟

362
00:18:34,166 --> 00:18:36,166
!أنت، أنا هنا

363
00:18:36,468 --> 00:18:38,468
لاتقلقي يا (إيمي)، (روبرت) لم يكن
جيدا بما فيه الكفاية لها

364
00:18:39,237 --> 00:18:40,727
مالمشكلة مع (روبرت)؟

365
00:18:40,772 --> 00:18:42,772
المعذرة، يجب
أن تخفضوا أصواتكم

366
00:18:44,309 --> 00:18:46,309
...لن أعيد كلامي
!ابقي بعيدا عن زوجي

367
00:18:47,312 --> 00:18:49,143
!ماري)، كنا فقط نتكلم)

368
00:18:49,181 --> 00:18:50,910
...لا، لم تكونا فقط تتكلمان

369
00:18:50,949 --> 00:18:52,949
!كنت تتصورها عارية

370
00:18:53,285 --> 00:18:55,285
!اخرجي من رأسي يا امرأة

371
00:18:55,987 --> 00:18:57,614
:(دعني أخبرك شيئاً يا (فرانك

372
00:18:57,656 --> 00:18:59,317
لا أهتم بما تحلم به

373
00:18:59,358 --> 00:19:00,985
لن تجد نفسك أبدا

374
00:19:01,026 --> 00:19:02,823
!(بين ذراعي (هاريت ليتمان

375
00:19:02,861 --> 00:19:04,556
:(ودعيني أخبرك شيئاً يا (ماري

376
00:19:04,596 --> 00:19:06,596
لا أهتم بخططك

377
00:19:06,765 --> 00:19:08,765
أفضل الموت على أن
!(أكون مع (روز كابوتو

378
00:19:37,133 --> 00:19:38,657
شكرا

379
00:19:39,802 --> 00:19:41,326
قضينا وقتا جميلا
----------------------------------------------

380
00:19:46,590 --> 00:19:48,590
لذا...من ستختارين لي؟

381
00:19:49,460 --> 00:19:51,460
روبرت)، لا أرد أن أقوم بهذا)

382
00:19:51,595 --> 00:19:53,595
هيا، فقط للمرح

383
00:19:53,997 --> 00:19:55,692
لسنا حتى متزوجين لحد الآن

384
00:19:55,733 --> 00:19:57,462
وأنت تريد معرفة
من يستطيع أن يحل محلي؟

385
00:19:57,501 --> 00:19:59,501
اخترت شخصاً ليحل محلي

386
00:19:59,803 --> 00:20:01,803
نعم؟ من؟

387
00:20:02,206 --> 00:20:04,206
حسنا، ماذا عن...(رايموند)؟

388
00:20:05,442 --> 00:20:07,442
!راي)؟)

389
00:20:07,544 --> 00:20:09,478
!هذه فتاتي


391
00:20:10,480 --> 00:21:16,480
تعديل / محمود سامى
mahmoudsamy011@yahoo.com
www.facebook.com/Masako20113

