1
00:00:00,000 --> 00:00:00,800
تعديل / محمود سامى
mahmoudsamy011@yahoo.com
www.facebook.com/Masako20113


2
00:00:00,942 --> 00:00:02,742
شكرا لتنظيمك هذه الحفلة

3
00:00:03,245 --> 00:00:05,045
أنت أفضل عقيلة شرف على الإطلاق

4
00:00:05,380 --> 00:00:07,180
"دعنا لا نقول "عقيلة

5
00:00:08,550 --> 00:00:10,350
حسناً، جميعاً
من يريد كعكة بيتزا؟

6
00:00:11,420 --> 00:00:13,220
!حسنا، كعك بيتزا

7
00:00:14,022 --> 00:00:15,822
(وأنا أعددت (بروسيوتو إي ميلون

8
00:00:17,893 --> 00:00:19,693
!(حسنا (بروسيوتو إي ميلون

9
00:00:20,762 --> 00:00:22,562
ماري)، أخبرتك أني كنت سأهتم بالطعام)

10
00:00:24,499 --> 00:00:26,299
أعرف يا عزيزتي
لا تكثروا منه جميعاً

11
00:00:27,569 --> 00:00:29,369
(لدي أيضا (إنسالاتا كابريسي

12
00:00:30,272 --> 00:00:32,072
!(إنسالاتا كابريسي)

13
00:00:35,644 --> 00:00:37,009
آسفة
------------------------------------------

14
00:00:41,195 --> 00:00:42,995
أهلاً يا أمي
هل تقضين وقتا جميلا؟

15
00:00:43,964 --> 00:00:45,764
نعم، إنها حفلة رائعة

16
00:00:47,634 --> 00:00:49,434
يبدو أن الزفاف سيتم

17
00:00:51,905 --> 00:00:53,705
نعم يا أمي، سيتم

18
00:00:55,542 --> 00:00:57,342
جيد

19
00:01:01,482 --> 00:01:03,282
(دعيني أساعدك مع (الشمبانيا

20
00:01:04,218 --> 00:01:06,018
(أنا بخير، شكرا يا (ماري

21
00:01:06,153 --> 00:01:07,953
حسنا، سأمرر الكؤوس

22
00:01:08,489 --> 00:01:10,289
لا عليك، شكرا

23
00:01:10,390 --> 00:01:12,190
أنا فقط أريد المساعدة

24
00:01:12,392 --> 00:01:14,192
لأني أحس بفترة هدوء

25
00:01:15,629 --> 00:01:17,429
ليست هناك فترة هدوء

26
00:01:17,664 --> 00:01:19,464
اسمعي

27
00:01:26,106 --> 00:01:27,630
فترة هدوء

28
00:01:28,976 --> 00:01:30,776
حسنا، لاتقلقي، سأرفع نخبي

29
00:01:33,494 --> 00:01:35,294
ربما قد تكون هناك
فترة هدوء بعد ذلك

30
00:01:37,631 --> 00:01:39,431
أعرف لعبة العروس

31
00:01:39,500 --> 00:01:41,195
(لا، هذه لوقت لاحق يا (ماري

32
00:01:41,235 --> 00:01:43,035
حسنا، سأساعد فقط على إعدادها

33
00:01:43,137 --> 00:01:44,937
ماري)، قلت لا)

34
00:01:45,339 --> 00:01:47,139
آسفة جدا
هل أنت بخير؟

35
00:01:47,274 --> 00:01:49,074
أنا بخير، أنا بخير

36
00:01:50,911 --> 00:01:52,469
ما زلت سأتزوج

37
00:01:53,847 --> 00:01:55,647
(اعتني بـ(إيمي
وأنا سأعتني بفترة الهدوء

38
00:01:56,483 --> 00:01:58,283
ألا تفهمين يا (ماري)؟-
أنا فقط أحاول المساعدة-

39
00:01:59,720 --> 00:02:01,381
لست بحاجة إلى مساعدتك

40
00:02:01,422 --> 00:02:03,222
أعرف أنك تعتقدين أني لا أستطيع
العيش بدونك، لكني أستطيع

41
00:02:04,792 --> 00:02:06,592
!لست بحاجة إليك

42
00:02:17,671 --> 00:02:19,471
اعذروني جميعاً

43
00:02:20,007 --> 00:02:21,807
أنا فقط أود أن أودعكم

44
00:02:22,476 --> 00:02:23,602
(لا تذهبي يا (ماري

45
00:02:23,644 --> 00:02:24,770
لا بأس

46
00:02:24,812 --> 00:02:26,612
لقد كان رائعا رؤيتك ثانية

47
00:02:27,381 --> 00:02:29,181
ويا (إيمي)، أحبك

48
00:02:31,919 --> 00:02:33,719
أتمنى لكم حفلة رائعة

49
00:02:33,777 --> 00:02:35,577
طابت ليلتكم جميعاً

50
00:02:42,619 --> 00:02:44,419
إيمي)، مرحبا بك في العائلة)

51
00:02:47,057 --> 00:02:48,820
مع الكثير من الحظ
------------------------------------------

52
00:03:24,749 --> 00:03:26,549
راي)، أين أنت؟)
أجب يا (راي)؟

53
00:03:29,787 --> 00:03:31,587
حسناً، أعتقد بالغت قليلاً في الشراب

54
00:03:32,757 --> 00:03:34,557
بسبب أمك

55
00:03:34,792 --> 00:03:36,592
و(إيمي) ستوصل أمها
(إلى (بينسلفانيا

56
00:03:37,629 --> 00:03:39,119
لذا يجب أن تأتي لتقلتي

57
00:03:39,163 --> 00:03:40,963
ما إن تستمع لهذه الرسالة

58
00:03:41,165 --> 00:03:42,965
"اتصل بي على "فاتهي
هاتفي، اسكت

59
00:04:17,468 --> 00:04:18,833
هل أنت بخير يا سيدتي؟

60
00:04:18,870 --> 00:04:20,670
نعم، كل شيء بخير

61
00:04:21,472 --> 00:04:23,272
بالغت قليلا في الشرب وحسب
-------------------------------------------

62
00:04:31,333 --> 00:04:32,857
ديب)، الهاتف)

63
00:04:41,043 --> 00:04:42,843
مرحبا؟

64
00:04:43,178 --> 00:04:44,978
(أهلاً يا (ديب

65
00:04:47,215 --> 00:04:48,546
انتظري انتظري

66
00:04:51,353 --> 00:04:53,153
أين أنت؟

67
00:04:53,789 --> 00:04:55,279
!السجن؟

68
00:04:57,359 --> 00:04:59,159
لست هناك
حقيقة، أين أنت؟

69
00:05:01,863 --> 00:05:03,663
!يا إلهي
حسنا، ماذا فعلت؟

70
00:05:04,566 --> 00:05:06,366
موافق، حسنا، موافق، حسنا
سأكون هناك

71
00:05:07,936 --> 00:05:09,028
(انتظري انتظري يا (ديب

72
00:05:09,071 --> 00:05:10,871
لا أستطيع أن أجد
حزامي الأسمر اليوم

73
00:05:11,607 --> 00:05:13,074
هل تعرفين أين هو؟

74
00:05:13,108 --> 00:05:14,908
!راي)، فقط تعال هنا)

75
00:05:15,711 --> 00:05:17,511
حسنا، أنا قادم
----------------------------------------

76
00:05:21,239 --> 00:05:22,968
زوجي سيأتي من أجلي

77
00:05:23,007 --> 00:05:24,807
لذا يمكن أن فقط أن أنتظر بالخارج-
ادخلي-

78
00:05:24,976 --> 00:05:26,568
لكني لم أكن أقود السيارة

79
00:05:26,611 --> 00:05:28,411
كيف تكون قيادة تحت تأثير الكحول
إذا لم تكن هناك "قيادة"؟

80
00:05:29,847 --> 00:05:31,212
ادخلي

81
00:05:32,750 --> 00:05:34,550
حسنا، حسنا حسناً

82
00:05:34,652 --> 00:05:36,119
لكن عندما تظهر الحقيقة

83
00:05:36,154 --> 00:05:37,954
سيكون هذا
محرجا جدا...لك

84
00:05:40,825 --> 00:05:42,625
حسنا حسنا
أتعرفين؟ أنا لا أهتم

85
00:05:43,728 --> 00:05:45,528
لدي ثلاثة أطفال في البيت

86
00:05:45,596 --> 00:05:47,396
أنا فقط سعيدة لأني
خارج البيت

87
00:05:52,403 --> 00:05:54,203
مرحبا

88
00:05:56,741 --> 00:05:58,541
إذن هذا هو السجن؟

89
00:06:00,778 --> 00:06:02,578
نعم، حسنا، تعرفون
ليس سيئا جدا

90
00:06:03,314 --> 00:06:04,611
رفقة لطيفة

91
00:06:04,649 --> 00:06:06,449
مكان للإستلقاء

92
00:06:08,186 --> 00:06:09,986
مرحاض تماماً في منتصف الغرفة

93
00:06:16,594 --> 00:06:18,394
!ألم يصل زوجي بعد؟

94
00:06:22,333 --> 00:06:24,133
مرحبا
هل لي بمنديل؟

95
00:06:24,628 --> 00:06:26,428
!هيا، أنا فقط بحاجة إلى منديل

96
00:06:28,298 --> 00:06:30,098
!ما نوع هذا المكان؟

97
00:06:32,436 --> 00:06:33,926
!حسناً

98
00:06:33,971 --> 00:06:35,771
!أنا حيوان الآن
هل أنت سعيد؟

99
00:06:37,775 --> 00:06:39,575
لا أريد الدخول إلى هناك

100
00:06:49,753 --> 00:06:51,553
حمداً لله
!أنت هنا

101
00:06:51,955 --> 00:06:53,081
هل أنت بخير؟

102
00:06:53,123 --> 00:06:54,923
نعم، أظن ذلك

103
00:06:55,025 --> 00:06:56,825
..إذن

104
00:06:57,027 --> 00:06:58,827
كيف كان حفلة (إيمي)؟-
...فقط-

105
00:07:00,964 --> 00:07:02,764
أخرجني من هنا

106
00:07:03,233 --> 00:07:05,033
هل كنت تقودين وأنت ثملة حقا؟

107
00:07:05,269 --> 00:07:07,069
لم أكن أقود ثملة

108
00:07:07,137 --> 00:07:08,937
شربت قليلاً
ثم نمت

109
00:07:09,139 --> 00:07:10,731
وهناك قانون يقول  أنه إذا كان المفتاح
في وضع التشغيل

110
00:07:10,774 --> 00:07:12,332
وأنت وراء في مقعد السائق

111
00:07:12,376 --> 00:07:14,176
لا يهم إن كنت تسيرين
أم لا...فقط يأخذونك للسجن

112
00:07:15,245 --> 00:07:17,045
وأين كنت؟
اتصلت بك من السيارة

113
00:07:18,449 --> 00:07:20,249
أخذت الأطفال للحصول على البيتزا
(وبعد ذلك بدأنا بلعب (باك-مان

114
00:07:22,352 --> 00:07:24,152
لم يريدوا تركي أذهب
حتى أحطم الرقم القياسي

115
00:07:25,355 --> 00:07:27,155
وأنا فعلت
اجتزته بكثير

116
00:07:27,624 --> 00:07:29,424
لقد تركت لك رسالة
لماذا لم تستمع للرسائل؟

117
00:07:29,929 --> 00:07:31,729
لأنها دائما من أجلك

118
00:07:31,964 --> 00:07:33,764
من الآن فصاعدا
!استمع للرسائل

119
00:07:35,301 --> 00:07:37,098
حسناً حسناً

120
00:07:37,136 --> 00:07:38,936
الآن لأني أعرف أنك
يمكن أن تكوني في السجن

121
00:07:43,976 --> 00:07:45,776
أتعرف خطأ من
هذا حقا؟

122
00:07:46,479 --> 00:07:48,174
أمك

123
00:07:48,214 --> 00:07:50,014
أغضبتني جدا في تلك الحفلة

124
00:07:50,216 --> 00:07:52,016
!بدأت بالشرب،وها أنا هنا

125
00:07:52,585 --> 00:07:54,212
...يا إلهي، إنها

126
00:07:54,253 --> 00:07:56,053
اسمع، إنها يجب أن لا
تعرف أبداً عن هذا

127
00:08:02,228 --> 00:08:04,028
يا إلهي! أخبرتها
أني كنت في السجن؟

128
00:08:05,364 --> 00:08:07,164
قليلا

129
00:08:08,868 --> 00:08:10,668
!ماذا بك؟

130
00:08:12,271 --> 00:08:13,829
!أيها الحارس

131
00:08:19,378 --> 00:08:21,178
فقط أخرجني من هنا-
حسنا-

132
00:08:21,814 --> 00:08:23,543
اهدئي، سأهتم بالأمر

133
00:08:23,583 --> 00:08:25,383
(ويا (ديبرا

134
00:08:25,551 --> 00:08:27,351
أريدك أن تعرفي هذا
بينما كنت هنا

135
00:08:27,753 --> 00:08:29,553
لم أفكر أبداً في أي أحد آخر

136
00:08:32,658 --> 00:08:34,458
سأضيف ساعتين أخريين

137
00:08:34,694 --> 00:08:36,423
وبعد ذلك سأغادر

138
00:08:36,462 --> 00:08:38,054
(أهلاً يا (راي)، أهلاً يا (ديب

139
00:08:45,629 --> 00:08:46,755
ديبرا)؟)

140
00:08:46,797 --> 00:08:48,597
(مرحبا يا (روبرت

141
00:08:48,999 --> 00:08:50,799
يا إلهي

142
00:08:51,368 --> 00:08:53,168
قتلت أمي أخيرا
-------------------------------------------

143
00:09:04,269 --> 00:09:06,069
!الحمد لله
هل أنت بخير؟

144
00:09:06,471 --> 00:09:08,271
(نعم، أنا بخير يا (ماري
أنا فقط متعبة قليلاً

145
00:09:08,873 --> 00:09:10,673
أنا فقط أريدك أن تعرفي
أنه في هذه العائلة

146
00:09:12,610 --> 00:09:14,410
...مهما اختلفنا، نتكاتف سوية

147
00:09:17,549 --> 00:09:19,278
مهما يكن ما فعلته

148
00:09:19,317 --> 00:09:21,117
مهما كان الخزي الذي جلبته لنا

149
00:09:24,022 --> 00:09:25,822
ماذا فعلت؟

150
00:09:26,091 --> 00:09:27,649
كما تعرفين، لا شيء

151
00:09:27,692 --> 00:09:29,492
لقد كان فقط سوء فهم مروري بسيط

152
00:09:31,996 --> 00:09:33,796
الحمد لله-
نعم-

153
00:09:34,065 --> 00:09:35,865
ماذا فعلت؟

154
00:09:36,301 --> 00:09:38,101
لا شيء، أخذت قيلولة
في السيارة، هذا كل شيء

155
00:09:40,271 --> 00:09:42,071
أنا لم أفهم
لماذا يعتقلونها لذلك؟

156
00:09:43,208 --> 00:09:45,008
هل كنت عارية؟

157
00:09:54,919 --> 00:09:56,719
لا، لم أكن عارية

158
00:09:58,323 --> 00:10:00,123
أنا فقط أخذت غفوت قليلاً

159
00:10:00,225 --> 00:10:02,025
لأنني لم أكن أريد القيادة

160
00:10:02,727 --> 00:10:04,527
لم لا؟

161
00:10:04,629 --> 00:10:06,429
لأني شربت
الشمبانيا) أكثر من اللازم)

162
00:10:08,967 --> 00:10:10,767
!قيادة تحت تأثير الكحول
!يا إلهي

163
00:10:12,470 --> 00:10:14,270
!قيادة تحت تأثير الكحول
!هذا سيئ جدا

164
00:10:17,175 --> 00:10:18,975
الآن كل شيء مفهوم

165
00:10:21,446 --> 00:10:23,243
البيت الفوضوي

166
00:10:23,281 --> 00:10:25,081
الأطفال يركضون متسخين

167
00:10:25,417 --> 00:10:27,217
طريقة تكلمها معي

168
00:10:27,519 --> 00:10:29,319
كل شيء واضح الآن

169
00:10:30,288 --> 00:10:31,687
..(ديب)

170
00:10:33,024 --> 00:10:34,824
مرحبا بالجميع

171
00:10:38,396 --> 00:10:40,196
كنت فقط في الجوار

172
00:10:41,332 --> 00:10:43,132
رأيت الضوء

173
00:10:43,435 --> 00:10:45,235
فكرت أن أمر
وأقول مرحباً

174
00:10:48,206 --> 00:10:50,006
مرحباً جميعاً

175
00:10:53,545 --> 00:10:55,345
(بالمناسبة يا (ديبرا
كل شيء جيد

176
00:10:56,548 --> 00:10:58,348
بالنسبة للحالة
التي ناقشناها في وقت سابق

177
00:10:59,731 --> 00:11:01,531
نعم، أنت ناعم حقيقي

178
00:11:01,733 --> 00:11:03,533
كلنا نعرف
أنها كانت في الحجز

179
00:11:04,068 --> 00:11:05,535
أماه تعرف؟

180
00:11:05,570 --> 00:11:07,370
نعم، لكنها تقبلت الأمر

181
00:11:09,007 --> 00:11:10,235
اسمعي
(لاتقلقي يا (ديب

182
00:11:10,275 --> 00:11:12,075
تكلمت مع الضابط الذي أوقفك

183
00:11:12,143 --> 00:11:13,701
نظراً للظروف

184
00:11:13,745 --> 00:11:15,545
هو لن يتابع توجيه التهمة

185
00:11:15,713 --> 00:11:17,513
روبرت)، هذا رائع)
شكرا لك

186
00:11:19,150 --> 00:11:20,640
(مهلاً يا (روبرت

187
00:11:20,685 --> 00:11:22,485
هل سيسقطون التهم؟

188
00:11:23,688 --> 00:11:25,488
هل هذا حكيم؟

189
00:11:25,990 --> 00:11:27,790
أعني، كيف ستتعلم عدا ذلك؟

190
00:11:30,762 --> 00:11:32,562
حسنا، لم نصل لبر الأمان بعد

191
00:11:32,730 --> 00:11:34,530
هي ما تزال يجب أن تذهب
إلى الجلسة في قسم العربات المتحركة

192
00:11:35,033 --> 00:11:36,091
ماذا عن ذلك؟

193
00:11:36,134 --> 00:11:37,934
لتحديد متى ستستعيد رخصتها

194
00:11:38,036 --> 00:11:39,836
أستعيد؟ تعني
أنه ليست لدي رخصة؟

195
00:11:40,672 --> 00:11:42,472
!بالطبع لا-
!أماه-

196
00:11:43,174 --> 00:11:44,974
تعني بأني لا أستطيع القيادة حتى
موعد الجلسة؟ متى ستكون؟

197
00:11:46,878 --> 00:11:48,678
الشهر القادم-
لا-

198
00:11:49,113 --> 00:11:50,913
مهلاً، مهلاً

199
00:11:51,115 --> 00:11:52,915
ماذا عن المهمات
والأطفال وكل الأشياء الأخرى؟

200
00:11:54,219 --> 00:11:56,019
لا! لماذا يحدث هذا لي؟

201
00:11:56,949 --> 00:11:58,749
(سأبحث عن حل يا (راي

202
00:11:58,851 --> 00:12:00,651
كيف؟ بالمناسبة، سأذهب
(للسفر مع فريق (ميتس

203
00:12:01,120 --> 00:12:02,920
يجب على أحد أن يوصلك
مع الأطفال هنا

204
00:12:03,389 --> 00:12:05,189
،سأقوم بذلك
يمكن أن تخبرني عن السجن

205
00:12:08,661 --> 00:12:10,461
لا نريدك أن
توصل الأطفال يا أبي

206
00:12:12,164 --> 00:12:13,964
لماذا، لأني أقولها كما هي؟

207
00:12:15,568 --> 00:12:17,368
حسنا، حسنا
ماذا عنك يا  أماه؟

208
00:12:19,839 --> 00:12:21,639
...(بالطبع سأوصل (ديبرا

209
00:12:22,942 --> 00:12:24,742
إذا كانت تحتاجني

210
00:12:26,846 --> 00:12:28,646
هل ستقول (ديبرا) أنها تحتاجني؟

211
00:12:38,255 --> 00:12:40,055
(شكرا لك يا (ماري
هذا عرض كريم جدا

212
00:12:42,626 --> 00:12:44,426
ثمّ؟

213
00:12:48,699 --> 00:12:50,499
...وأنا أقبل لأني

214
00:12:53,270 --> 00:12:55,070
أحتاجك

215
00:12:55,939 --> 00:12:57,739
سعيدة للقيام بذلك

216
00:13:02,646 --> 00:13:04,446
ليلة سعيدة

217
00:13:04,782 --> 00:13:06,582
نعم يا عزيزتي

218
00:13:06,950 --> 00:13:08,750
أذهبي الثمالة بالنوم

219
00:13:11,054 --> 00:13:12,854
هيا يا أولاد، يجب أن تساعداني
لأجعل هذا البيت جافاً

220
00:13:14,725 --> 00:13:16,525
الآن، لسنا بحاجة لهذا هنا

221
00:13:16,760 --> 00:13:18,560
أماه! رجاء يا أماه
هلا تهدئين؟

222
00:13:19,463 --> 00:13:21,158
إنها ليست مدمنة

223
00:13:21,198 --> 00:13:22,998
ليس من الضروري أن تكذب
(من أجلها بعد الآن يا (رايموند

224
00:13:23,967 --> 00:13:25,767
روبي)، اصعد قبل أن)
تصل إلى مشروب السعال
----------------------------------------

225
00:13:34,753 --> 00:13:36,553
حسناً، كيف أبدو؟
هل شعري بخير؟

226
00:13:37,890 --> 00:13:39,690
تبدين بخير، اهدئي

227
00:13:39,925 --> 00:13:41,725
بالرغم من أنه ربما يمكن
أن تكوني مثيرة أكثر

228
00:13:43,162 --> 00:13:44,962
أنت تقدم مساعدة كبيرة

229
00:13:45,130 --> 00:13:46,930
يجب أن أستعيد رخصتي

230
00:13:47,199 --> 00:13:48,999
إن كنت سأقضي يوماً آخر
في السيارة مع أمك

231
00:13:49,802 --> 00:13:51,602
سيكون ذلك في المرآب
والباب مغلق

232
00:13:54,473 --> 00:13:56,273
(مساء الخير، أنا السيد (روديل
ضابط جلسة الإستماع

233
00:13:57,209 --> 00:13:59,009
(هذه هي الآنسة (الفاريز
(أعتقد أنك قابلت الضابط (كيون

234
00:14:00,546 --> 00:14:02,070
نعم، مرحبا
سعيدة برؤيتك ثانية

235
00:14:02,114 --> 00:14:03,914
أنت اجلسي هناك
أنت في الخلف هناك

236
00:14:07,052 --> 00:14:08,280
هل أنت بخير؟

237
00:14:08,320 --> 00:14:10,120
نعم، يبدو لطيفا

238
00:14:12,124 --> 00:14:13,924
افتحي بعض الأزرار

239
00:14:16,095 --> 00:14:17,895
نحن هنا، نحن هنا
هل بدأت لحد الآن؟

240
00:14:18,964 --> 00:14:20,764
ماري)، ماذا تفعلين هنا؟)

241
00:14:21,166 --> 00:14:22,966
لن أفوت هذا بأي ثمن

242
00:14:24,303 --> 00:14:26,103
أمي و أبي
اجلسا في الصف الخلفي

243
00:14:26,372 --> 00:14:28,169
لكني الحماة

244
00:14:28,207 --> 00:14:30,007
هذا ليس زفافا يا أماه
إلى الوراء

245
00:14:32,411 --> 00:14:34,211
ستتزوج
في (ماي)، أليس كذلك يا (بارون)؟

246
00:14:34,813 --> 00:14:36,613
نعم، أعرف
(أعرف يا (كيون

247
00:14:37,182 --> 00:14:38,982
كما ترى كنت سأدعوك
لكني إذا دعوتك

248
00:14:40,152 --> 00:14:41,952
يجب أن أدعو
الجميع في الوحدة

249
00:14:43,589 --> 00:14:45,389
وبعد ذلك ماذا سأفعل
مع فرقة التفتيش عن القنابل؟

250
00:14:47,092 --> 00:14:48,892
لابأس يا رجل
كنت فقط أمزح معك

251
00:14:56,230 --> 00:14:58,030
...حسنا، قرأت-
أنت سترفع صوتك، أليس كذلك؟-

252
00:15:03,070 --> 00:15:04,870
...قرأت التقرير

253
00:15:05,139 --> 00:15:06,939
تشغيل عربة تحت التأثير

254
00:15:08,008 --> 00:15:09,808
اعذرني يا سيدي، أذلك ما ورد هناك
تشغيل عربة "؟"

255
00:15:12,479 --> 00:15:14,279
لأن ذلك ليس حقيقيا
لم أشغل العربة

256
00:15:16,483 --> 00:15:18,283
...شغلت أجزاء من العربة

257
00:15:18,919 --> 00:15:20,719
...الراديو والمقعد

258
00:15:20,854 --> 00:15:22,654
لكن بعدها نمت-
أغمي عليك-

259
00:15:24,124 --> 00:15:25,924
لا، لم يغمى علي، أخذت قيلولة

260
00:15:27,261 --> 00:15:29,061
في الحقيقة، يمكن أن أثبته ذلك
لأن يديي كانت هكذه

261
00:15:31,732 --> 00:15:33,532
وأنت لا تفعل ذلك
عندما يغمى عليك

262
00:15:34,101 --> 00:15:35,901
عندما يغمى عليك
...تكون أكثر مثل

263
00:15:39,973 --> 00:15:41,773
حتى أني أملت المقعد

264
00:15:42,042 --> 00:15:43,842
يجب أن يكون ذلك في التقرير
...لأن ذلك يبين بشكل واضح

265
00:15:45,679 --> 00:15:47,479
نية التقييل

266
00:15:48,549 --> 00:15:50,349
سيدي، ألم تكن يديي هكذا؟

267
00:15:52,173 --> 00:15:53,973
كان يجب أن تستعين بمحام

268
00:15:56,911 --> 00:15:58,711
أنت لم تنظف
أسنانك اليوم، أليس كذلك؟

269
00:16:06,605 --> 00:16:08,405
هل لديك عادة الشرب

270
00:16:09,908 --> 00:16:11,708
والجلوس في مقعد السائق

271
00:16:12,010 --> 00:16:13,810
وضع المفتاح في وضع التشغيل
وبعد ذلك أخذ قيلولة؟

272
00:16:15,214 --> 00:16:17,014
لا، تلك ليست عادة لي

273
00:16:17,916 --> 00:16:19,716
فقط لم يكن هناك من
أتصل به لتوصيلي للبيت

274
00:16:20,119 --> 00:16:21,919
هناك سيارات أجرة
(يا سيدة (بارون

275
00:16:22,020 --> 00:16:23,820
نعم، و يمكن أن تلك تكون فكرة جيدة،

276
00:16:25,524 --> 00:16:27,324
لكن كما ترى
لم أستطيع أن أطلب واحدة

277
00:16:28,694 --> 00:16:30,494
لأنه، حسنا، حماتي تعيش
في الجانب الآخر من الشارع

278
00:16:33,332 --> 00:16:35,132
وكانت سترى سيارة الأجرة

279
00:16:35,501 --> 00:16:37,301
ولم تكن لتجعلني أنسى ذلك

280
00:16:39,204 --> 00:16:41,004
سيدة (بارون)، ليس الأمر حول حماتك

281
00:16:42,241 --> 00:16:44,041
...نعم، لكني فقط أحاول أن أريك-
الأمر حول رخصتك-

282
00:16:47,646 --> 00:16:49,446
أنت محق
أنت محق

283
00:16:50,917 --> 00:16:52,717
كان تلك مسؤوليتي
وأنا أخفقت

284
00:16:57,293 --> 00:16:58,624
(ديبرا)

285
00:16:59,628 --> 00:17:01,220
(ديبرا)-
ماذا؟-

286
00:17:01,469 --> 00:17:03,269
هل تحتاجين إلى مساعدتي؟-
!رباه، لا-

287
00:17:05,365 --> 00:17:07,165
سيدي، مسألة شربها
تحت السيطرة الكاملة الآن

288
00:17:09,335 --> 00:17:10,461
!(راي)

289
00:17:10,503 --> 00:17:12,303
افتحي قميصك

290
00:17:17,644 --> 00:17:19,111
...(سيدة (بارون

291
00:17:19,145 --> 00:17:20,945
!هذا بالضبط ما فعلته في الحفلة

292
00:17:22,081 --> 00:17:23,881
!هذا ما تفعله دائماً

293
00:17:24,083 --> 00:17:25,880
إنها تريد فقط أن تدير حياتي

294
00:17:25,918 --> 00:17:27,545
لهذا صرخت عليها في الحفلة

295
00:17:27,587 --> 00:17:29,387
لهذا لا أستطيع أن
أتصل بها لتوصيلي للبيت

296
00:17:29,656 --> 00:17:31,214
ولهذا أنا هنا يا سيدي

297
00:17:31,257 --> 00:17:32,952
نعم، شربت بعض الكؤوس

298
00:17:32,992 --> 00:17:34,792
!يجب أن أشرب كل يوم

299
00:17:37,563 --> 00:17:39,363
لكني لا أفعل، لأنه ليست
لدي مشكلة مع الشرب يا سيدي

300
00:17:41,734 --> 00:17:43,534
!ما لدي هي مشكلة مع الحماة

301
00:17:50,576 --> 00:17:52,376
سيد، إنها محقة
كنت المخطئة

302
00:17:53,471 --> 00:17:54,802
لابأس يا سيدتي

303
00:17:54,839 --> 00:17:56,639
لا لا لا
إنه خطئي

304
00:17:57,008 --> 00:17:58,808
وأنا أتحمل
المسؤولية الكاملة

305
00:17:59,978 --> 00:18:01,778
حسنا، لا يمكنك ذلك
لكن شكرا

306
00:18:03,951 --> 00:18:05,751
أردت فقط أن تكون حفلة (إيمي) مميزة

307
00:18:06,420 --> 00:18:08,220
لذلك أعددت
كل تلك المشهيات

308
00:18:09,022 --> 00:18:10,822
(مثل الـ(كابريسي
والفطر المحشو

309
00:18:11,792 --> 00:18:13,592
هل ذقت إحداها؟

310
00:18:14,695 --> 00:18:16,495
إعذريني، أمامي يوم طويل

311
00:18:16,730 --> 00:18:18,530
هذا مهم

312
00:18:19,199 --> 00:18:20,999
أعرف أني بالغت في السيطرة

313
00:18:22,369 --> 00:18:24,169
لكني لم أعرف مكاني
في تلك الحفلة

314
00:18:25,506 --> 00:18:27,064
(لابأس يا (ماري

315
00:18:27,107 --> 00:18:28,907
كلاّ

316
00:18:29,393 --> 00:18:31,193
كانت حفلتك

317
00:18:31,294 --> 00:18:33,094
كان يجب أن أتنحى

318
00:18:33,296 --> 00:18:35,096
وأتركك تقدمين ما كنت أعددتيه

319
00:18:37,567 --> 00:18:39,367
أنا آسفة

320
00:18:39,703 --> 00:18:41,503
(شكرا يا (ماري

321
00:18:42,973 --> 00:18:44,531
هل تكتبين كل هذا؟
--------------------------------------------------

322
00:18:50,227 --> 00:18:52,027
أنا آسفة يا سيدي

323
00:18:52,163 --> 00:18:53,963
لا لا، أعتقد
أنها ربما ساعدت

324
00:18:54,598 --> 00:18:56,398
أفهم الآن بالكامل

325
00:18:56,600 --> 00:18:58,400
ظروفك المخففة

326
00:18:59,265 --> 00:19:01,065
التي ليس لها صلة بالحالة

327
00:19:01,668 --> 00:19:03,468
...لكني أعتقد بأنه كان لديك

328
00:19:04,170 --> 00:19:05,970
نية التقييل

329
00:19:07,321 --> 00:19:09,121
أنا أعيد لك رخصتك

330
00:19:09,289 --> 00:19:11,089
خاضعة لإختبار سنة

331
00:19:12,985 --> 00:19:14,785
مع السلامة جميعاً

332
00:19:15,221 --> 00:19:17,021
وحظا سعيدا
لمن سيتزوج هنا

333
00:19:18,424 --> 00:19:20,224
!شكرا لك، شكرا لك

334
00:19:20,860 --> 00:19:22,660
أليس هذا شيئا؟

335
00:19:23,028 --> 00:19:24,495
نعم، لقد كان

336
00:19:24,530 --> 00:19:26,330
أنت حقا تحتاجينني
-----------------------------------------

337
00:19:30,978 --> 00:19:32,778
ديبرا)، لقد كانت وجبة طعام ممتازة)

338
00:19:33,581 --> 00:19:35,381
(كان ذلك من دواعي سروري (ماري
وحلواك رائعة

339
00:19:37,818 --> 00:19:39,618
كما تعرفون، الأيل
في الحقيقة حيوان شرير جدا

340
00:19:41,856 --> 00:19:43,656
لكنها ليست القرون
من يجب أن تنتبه إليها

341
00:19:45,192 --> 00:19:46,992
يطلقون الغازات

342
00:19:56,170 --> 00:19:57,970
أنت مع الأيل
ستكون معركة جيدة

343
00:20:04,379 --> 00:20:06,179
حقا يا أماه
هذا لذيذ

344
00:20:06,682 --> 00:20:08,482
دسم

345
00:20:08,963 --> 00:20:10,763
ذلك لأني استعملت
شوكولاته (فالرونا) الحقيقية

346
00:20:11,832 --> 00:20:13,632
وحتى أني أضفت
بعض الشراب

347
00:20:14,134 --> 00:20:15,499
!لا

349
00:20:15,501 --> 00:21:26,301
تعديل / محمود سامى
mahmoudsamy011@yahoo.com
www.facebook.com/Masako20113


