1
00:00:01,388 --> 00:00:04,789
إذا هناك أي أحد هنا
لديه أي سبب

2
00:00:04,825 --> 00:00:08,226
لكي لا يجتمع هذين
الشخصين في الزواج

3
00:00:08,262 --> 00:00:11,493
فليتكلم الآن
أو يسكت الأبد

4
00:00:17,504 --> 00:00:20,029
...سنبدأ هذا الصباح

5
00:00:20,074 --> 00:00:21,098
المعذرة

6
00:00:22,676 --> 00:00:25,474
أحتاج لقول شيء

7
00:01:08,457 --> 00:01:10,357
المعذرة؟
ماذا كان هذا؟

8
00:01:10,393 --> 00:01:13,385
أنا آسفة، لكني أشعر

9
00:01:13,429 --> 00:01:16,125
بالحاجة لقول شيء

10
00:01:16,165 --> 00:01:17,962
!أماه

11
00:01:28,077 --> 00:01:30,068
هل أتيت بمسدسك؟

12
00:01:39,155 --> 00:01:40,349
ماذا ستفعل الآن؟

13
00:01:40,389 --> 00:01:41,754
لا أعرف

14
00:01:41,791 --> 00:01:43,349
لم يحدث هذا من قبل

15
00:01:44,560 --> 00:01:49,054
حسنا، على ما أظن، تكلمي الآن

16
00:01:49,098 --> 00:01:52,067
(أردت التكلم مع (روبي
قبل المراسم

17
00:01:52,101 --> 00:01:53,932
لكنه لم
يعطني فرصة

18
00:01:53,970 --> 00:01:56,200
عندما كنا
في الحمام سوية

19
00:01:58,741 --> 00:02:00,709
هل فعلت هذا معك؟

20
00:02:00,743 --> 00:02:02,802
عزيزتي، ما هذه
إلا البداية

21
00:02:07,950 --> 00:02:10,111
أنا فقط قلقة للغاية

22
00:02:10,152 --> 00:02:11,847
أن (روبي) قد
يكون يتزوج اليوم فقط

23
00:02:11,887 --> 00:02:13,286
بسبي

24
00:02:13,322 --> 00:02:15,654
أماه، ماذا تقصدين؟

25
00:02:17,293 --> 00:02:20,126
ربما قد أكون ضغطت
عليك في هذا الزواج

26
00:02:20,162 --> 00:02:21,686
وأنك لست جاهزاً بعد

27
00:02:21,731 --> 00:02:24,564
من الضروري أن أقوم بما هو
أفضل لإبني، أليس كذلك؟

28
00:02:24,600 --> 00:02:26,693
ألا يمكن أن يكون غير هذا اليوم؟

29
00:02:35,111 --> 00:02:36,578
أنا آسفة

30
00:02:36,612 --> 00:02:39,080
تعرف بأني لا أحب أبدا
أن أتدخل

31
00:02:41,984 --> 00:02:44,316
لكني دفعت بك
لأني كنت قلقة جدا

32
00:02:44,353 --> 00:02:46,617
أن ينتهي بك الأمر وحيداً

33
00:02:46,656 --> 00:02:49,124
...وبالرغم من أن هذا رائع

34
00:02:52,528 --> 00:02:54,723
وأنا مبتهجة أن أكون هنا

35
00:02:54,764 --> 00:02:56,561
...(وأنا أحب (إيمي

36
00:02:56,599 --> 00:02:57,793
...(مرحبا يا (إيمي

37
00:03:02,905 --> 00:03:04,634
لكن كل هذا حدث بسرعة

38
00:03:04,674 --> 00:03:08,075
لست متأكدا كيف تشعر
عائلة (إيمي) تجاهك

39
00:03:08,110 --> 00:03:10,271
أماه، هذا
ليس من شأنك

40
00:03:10,312 --> 00:03:11,870
كيف تقول هذا؟

41
00:03:11,914 --> 00:03:13,472
بالطبع، إنه من شأني

42
00:03:13,516 --> 00:03:16,349
أنت إبني
أنت من شأني

43
00:03:17,486 --> 00:03:20,546
هل تدركين أنك أفسدت

44
00:03:20,589 --> 00:03:24,719
كل حدث
كان لدي في حياتي؟

45
00:03:24,760 --> 00:03:26,387
مالذي يزعجك هكذا؟

46
00:03:26,429 --> 00:03:28,488
نحن فقط نتكلم

47
00:03:33,969 --> 00:03:36,335
مسرحية المدرسة الإبتدائية؟

48
00:03:36,372 --> 00:03:40,001
حاولت أن تلبسيني سراويل مختلفة

49
00:03:40,042 --> 00:03:41,304
كان سرولاك متوسخاً

50
00:03:41,343 --> 00:03:44,005
أي أم كانت لتقوم بنفس الشيء

51
00:03:44,046 --> 00:03:46,310
!ليس بينما أنا على المسرح

52
00:03:49,785 --> 00:03:52,310
ألا ترين
!نفس النمط هنا؟

53
00:03:55,891 --> 00:03:57,654
نمط الحب

54
00:03:57,693 --> 00:03:59,923
...لسنوات إستمررت بالإعتقاد

55
00:03:59,962 --> 00:04:02,487
لو أني فقط تكلمت
في زفافك الأول

56
00:04:02,531 --> 00:04:04,089
إلى تلك الراقصة الفظيعة

57
00:04:04,133 --> 00:04:06,363
...وكما أتذكر

58
00:04:12,007 --> 00:04:13,201
كما أتذكر

59
00:04:13,242 --> 00:04:15,767
كنت لا تمانع أن أتدخل

60
00:04:15,811 --> 00:04:19,212
عندما إحتجت أحداً
لرمي تلك البنت الوقحة خارج البيت

61
00:04:19,248 --> 00:04:21,148
ليس لأن هذا قد
يحدث أبدا معك يا عزيزتي

62
00:04:26,555 --> 00:04:28,079
...كل ما أقول

63
00:04:29,225 --> 00:04:32,194
أنا أحبك
(وأحب (إيمي

64
00:04:32,228 --> 00:04:34,253
وأنا فقط أريد التأكد

65
00:04:34,296 --> 00:04:37,697
أنك تتزوج اليوم
لأنك تحب، وفقط لأنك تحب

66
00:04:37,733 --> 00:04:40,964
لأنها الطريقة الوحيدة
للزواج أن يستمر

67
00:04:41,003 --> 00:04:42,561
أليس هذا صحيحاً يا (فرانك)؟

68
00:04:42,605 --> 00:04:44,800
أنا لا أعرف
من أنت أيتها السيدة

69
00:04:58,187 --> 00:05:01,816
روبي)، لقد قلت)
ما لدي لأقوله

70
00:05:01,857 --> 00:05:03,848
ولقد أتى من الحب

71
00:05:03,893 --> 00:05:05,121
الآن إفعل ما تريده

72
00:05:05,161 --> 00:05:07,061
هذه حياتك

73
00:05:09,932 --> 00:05:11,024
أشعر بالتحسن الآن

74
00:05:11,066 --> 00:05:12,397
تابع أيها القس

75
00:05:29,218 --> 00:05:31,686
حسناً، لقد عدنا

76
00:05:36,125 --> 00:05:37,888
!حسنا

77
00:05:37,927 --> 00:05:41,795
والآن، ها هما
أيها السيدات والسادة

78
00:05:41,831 --> 00:05:43,822
...للمرة الأولى في أي مكان

79
00:05:43,866 --> 00:05:46,164
!(روبرت) و(إيمي بارون)

80
00:05:53,876 --> 00:05:57,209
حسنا، والآن
أيها السيدات والسادة

81
00:05:57,246 --> 00:05:58,907
المقصف مفتوح

82
00:06:05,454 --> 00:06:07,115
!مرحبا

83
00:06:07,156 --> 00:06:08,714
!مرحبا

84
00:06:08,757 --> 00:06:10,782
مرحبا

85
00:06:10,826 --> 00:06:12,293
...إذن

86
00:06:13,462 --> 00:06:15,657
أتحسان بالفرق؟

87
00:06:15,698 --> 00:06:17,495
نعم

88
00:06:18,601 --> 00:06:20,364
الحياة جيدة

89
00:06:30,813 --> 00:06:31,802
نعم

90
00:06:31,847 --> 00:06:33,644
أنتما متزوجان

91
00:06:33,682 --> 00:06:36,014
كنتما تبدوان جميلين هناك

92
00:06:36,051 --> 00:06:39,748
و...لديكما صحتكما

93
00:06:39,788 --> 00:06:42,484
!مرحبا

94
00:06:42,524 --> 00:06:46,255
أرى أن المراسم
كانت جميلة

95
00:06:46,295 --> 00:06:47,489
أليس كذلك يا (روبي)؟

96
00:06:47,529 --> 00:06:50,464
لن أنساها أبداً

97
00:06:50,499 --> 00:06:52,160
أنا سعيدة جدا

98
00:06:52,201 --> 00:06:53,862
وهل تعرفان؟

99
00:06:53,903 --> 00:06:55,700
أنا جائعة في الحقيقة

100
00:06:55,738 --> 00:06:59,834
نسيت أن آكل اليوم
مع كل ما كان لدي لأفعله

101
00:06:59,875 --> 00:07:02,343
سأتحدث معكما لاحقاً

102
00:07:06,348 --> 00:07:09,181
هل لي بجعة؟-
مؤكد-

103
00:07:09,218 --> 00:07:10,242
تلك 3دولارات يا سيدي

104
00:07:13,622 --> 00:07:15,180
!ياللهول

105
00:07:15,224 --> 00:07:17,192
اسمع، سأخبر بشيء

106
00:07:17,226 --> 00:07:19,660
أعتقد أني تركت
محفظتي بالمنزل

107
00:07:19,695 --> 00:07:21,720
عندما غيرت إلى بدلة القرد

108
00:07:21,764 --> 00:07:24,460
هل يمكن أن تمرر لي واحدة؟

109
00:07:24,500 --> 00:07:26,730
أنا آسف يا سيدي
ليس مسموحا لي ذلك

110
00:07:26,769 --> 00:07:28,634
بحقك

111
00:07:28,671 --> 00:07:31,071
اسمع يا صاح، أنا لا أهتم
بهذه القواعد

112
00:07:31,106 --> 00:07:34,200
في هذا الزفاف السيء المعوج

113
00:07:34,243 --> 00:07:36,973
...أنا أب العريس العملاق

114
00:07:38,580 --> 00:07:40,172
وأنا أريد جعة الآن

115
00:07:40,215 --> 00:07:42,843
!جعة حالاً، جعة حالاً

116
00:07:44,954 --> 00:07:46,046
تفضل

117
00:07:46,088 --> 00:07:47,646
رجاء، إسمح لي

118
00:07:47,690 --> 00:07:49,885
لا عليك

119
00:07:49,925 --> 00:07:52,325
لا يا (فرانك)، رجاء
إنه من دواعي سروري

120
00:07:52,361 --> 00:07:55,626
حسنا
(شكرا  يا (هانك

121
00:07:55,664 --> 00:07:56,926
بالتأكيد

122
00:07:56,966 --> 00:08:00,026
كما تعرف، أنا آسف
أن عائلتينا

123
00:08:00,069 --> 00:08:04,199
...قاموا ببداية... ماهي الكلمة

124
00:08:04,239 --> 00:08:06,264
خاطئة

125
00:08:08,277 --> 00:08:11,610
أعني، أحب الإعتقاد
أني  شخص لطيف

126
00:08:11,647 --> 00:08:15,139
ولقد عُلِّمت دائما
أن أبحث عن الجانب الجيد في الناس

127
00:08:15,184 --> 00:08:18,278
وأنا أود أن أفعل
(ذلك معك يا (فرانك

128
00:08:19,922 --> 00:08:22,117
حسنا، أعتقد أنك
(شخص لطيف يا (هانك

129
00:08:22,157 --> 00:08:23,681
لكني بجب أن أخبرك

130
00:08:23,726 --> 00:08:26,786
أنت لن تجد
الجيد في الكثير من الناس

131
00:08:26,829 --> 00:08:28,820
عندما يقودون طوال الطريق
(إلى (بينسلفانيا

132
00:08:28,864 --> 00:08:30,161
من أجل زفاف كبير ومرهق

133
00:08:30,199 --> 00:08:32,531
وأنت تخدعهم عند الشراب

134
00:08:38,207 --> 00:08:39,606
حسنا

135
00:08:39,641 --> 00:08:40,972
حسنا"؟"

136
00:08:41,010 --> 00:08:42,375
هل هذا كل ما لديك؟

137
00:08:42,411 --> 00:08:43,935
حسنا"؟"

138
00:08:43,979 --> 00:08:47,881
نعم، لأن "حسنا" هو ما يقوله
الشخص عندما يكون مصدوماً

139
00:08:47,916 --> 00:08:49,247
لكن ليس متفاجئا جدا

140
00:08:49,284 --> 00:08:51,047
بسلوك شخص فظ

141
00:08:51,086 --> 00:08:52,417
حسنا

142
00:08:53,856 --> 00:08:56,017
هذا محزن للغاية

143
00:08:58,927 --> 00:09:00,724
نعم يا (فرانك)، هذا محزن؟

144
00:09:00,763 --> 00:09:03,926
حسنا، أريد إستعادة مالي

145
00:09:03,966 --> 00:09:06,127
الآن من الحزين؟

146
00:09:06,168 --> 00:09:07,499
أيها الساقي

147
00:09:07,536 --> 00:09:09,333
لا تعط هذا الرجل
أي كحول

148
00:09:09,371 --> 00:09:10,998
فيبدو أنه قد شرب
أكثر من اللازم

149
00:09:11,040 --> 00:09:12,405
على طول حياته

150
00:09:12,441 --> 00:09:13,499
!أنا محارب قديم

151
00:09:13,542 --> 00:09:15,635
محارب قديم في
الجيش السلوك السيء

152
00:09:15,677 --> 00:09:17,668
!إبتعد أيها الكشاف-
...سأبتعد عندما-

153
00:09:17,713 --> 00:09:19,146
!مهلاً

154
00:09:19,181 --> 00:09:21,615
توقفا، إهدآ

155
00:09:21,650 --> 00:09:26,178
وانظرا إلى جميع الناس
في الزفاف

156
00:09:27,990 --> 00:09:30,185
هذا الرجل المقدس المزيف
ومشروبه الكحولي المغشوش

157
00:09:30,225 --> 00:09:32,455
أفسد هذه
المناسبة السعيدة

158
00:09:32,494 --> 00:09:35,361
إلى اللقاء أيها االبخيل

159
00:09:39,301 --> 00:09:41,599
إنه يصبح عاطفيا
في حفلات الزفاف

160
00:09:44,473 --> 00:09:47,067
ماري)، أحتاج أن أخبرك بشيء)

161
00:09:47,109 --> 00:09:50,101
أعرف
ماهذا الطعام؟

162
00:09:50,145 --> 00:09:51,442
ماري)، سنغادر)

163
00:09:51,480 --> 00:09:53,448
دعي اللحم-
ماذا؟-

164
00:09:53,482 --> 00:09:54,779
لا نستطيع المغادرة

165
00:09:54,817 --> 00:09:56,842
أنا أم العريس

166
00:09:56,885 --> 00:09:59,046
مهما كان الطعام فضيعاً

167
00:09:59,088 --> 00:10:00,612
يجب أن أبقى

168
00:10:00,656 --> 00:10:02,283
مرحبا

169
00:10:02,324 --> 00:10:06,158
(بات)
ياله من تقديم رائع

170
00:10:06,195 --> 00:10:07,992
(شكرا لك يا (ماري

171
00:10:08,030 --> 00:10:10,055
لكن ربما (فرانك) محق

172
00:10:10,099 --> 00:10:12,727
ربما يجب أن تذهبا

173
00:10:12,768 --> 00:10:13,894
!ماذا؟

174
00:10:13,936 --> 00:10:17,428
كما تعرفين، هذا الزفاف
شئنا أم أبينا

175
00:10:17,473 --> 00:10:19,168
(كان لـ(إيمي) و(روبرت

176
00:10:19,208 --> 00:10:21,233
وكان لا يجب أن تتدخلي

177
00:10:21,276 --> 00:10:24,040
في لحظتهم من السعادة
في المعبد

178
00:10:24,079 --> 00:10:26,172
كنت أفعله من أجلهم

179
00:10:26,215 --> 00:10:30,845
ماري)، أعتقد أنه ربما)
كنت تفعلينه من أجلك

180
00:10:30,886 --> 00:10:33,116
وكنت مشغولة جدا
بالتفكير

181
00:10:33,155 --> 00:10:35,385
بما تحتاجين أن تعبري عنه

182
00:10:35,424 --> 00:10:38,484
لم تكوني تفكرين بأي
شخص آخر، بما في ذلك إبنك

183
00:10:38,527 --> 00:10:42,520
أعتقد أن هذا يدعى إفتتانا بالنفس

184
00:10:51,340 --> 00:10:52,671
حسنا

185
00:10:52,708 --> 00:10:54,175
حسنا، هذا يكفي

186
00:10:54,209 --> 00:10:56,439
هل يمكن أن أتكلم معك على إنفراد
رجاء يا سيدة (ماكدوجال)؟

187
00:11:02,017 --> 00:11:05,077
لا أحد أبدا قال
لها ذلك من قبل

188
00:11:09,958 --> 00:11:11,585
أنت رائعة

189
00:11:14,062 --> 00:11:17,589
(شكرا لك يا (راي
لكني لا أشعر بالروعة

190
00:11:17,633 --> 00:11:20,261
أشعر كأني فقط ساهمت في

191
00:11:20,302 --> 00:11:22,327
أجواء الزفاف

192
00:11:22,371 --> 00:11:23,963
وذلك سيء

193
00:11:24,006 --> 00:11:26,440
وقد أفسد

194
00:11:26,475 --> 00:11:28,807
وهذا هو الشيء الأخير
الذي أردت أن أفعله

195
00:11:28,844 --> 00:11:31,278
لإبنتي
وزوجها الجديد

196
00:11:34,449 --> 00:11:36,679
لماذا أتكلم مع الناس؟

197
00:11:38,987 --> 00:11:40,454
حسناً جميعاً

198
00:11:40,489 --> 00:11:42,787
حان وقت نخب الإشبين

199
00:11:42,824 --> 00:11:45,759
دعنا نرحب بحرارة

200
00:11:45,794 --> 00:11:47,159
(بالأخ الصغير (رايموند

201
00:11:47,196 --> 00:11:50,222
هيا جميعاً
!إلى هنا

202
00:11:57,306 --> 00:11:58,739
أهلاً

203
00:12:02,678 --> 00:12:04,339
حسنا، يجب أن أكون صادقا

204
00:12:04,379 --> 00:12:07,246
لم أكن أعرف ما كنت سأقوله اليوم

205
00:12:09,785 --> 00:12:11,980
أردت أن أرفع نخباً لطيفاً

206
00:12:12,020 --> 00:12:13,954
لكن الجميع
يرفع نخباً لطيف

207
00:12:13,989 --> 00:12:16,480
أردته أن يكون مميزاً

208
00:12:16,525 --> 00:12:18,789
لأنه يوم مميز
(لأخي (روبرت

209
00:12:18,827 --> 00:12:21,728
(وزوجته الجديدة (إيمي

210
00:12:21,763 --> 00:12:23,128
...لذا

211
00:12:23,165 --> 00:12:26,601
لم أكن أعرف
ما كنت سأقول

212
00:12:29,905 --> 00:12:32,567
لكن أحيانا

213
00:12:32,608 --> 00:12:37,011
الأفكار تقدم نفسها

214
00:12:42,818 --> 00:12:44,945
مثل هذا اليوم، على سبيل المثال

215
00:12:44,987 --> 00:12:46,352
الكثير للتحدث عن

216
00:12:46,388 --> 00:12:49,380
لكني أعتقد أنه يمكن أن
أذكر دواء مناسبا لذلك

217
00:12:49,424 --> 00:12:51,051
...أعتقد

218
00:12:51,093 --> 00:12:54,324
أعتقد أن هناك شيئا واحدا
يمكن أن يجعل كل شيء في أفضل حال

219
00:12:54,363 --> 00:12:56,024
المونطاج

220
00:12:59,134 --> 00:13:02,262
نعم، أعتقد أنه هناك
جزءاً مراسم اليوم

221
00:13:02,304 --> 00:13:05,273
لا نحتاج للحفاظ
عليها في شريط الفديو

222
00:13:06,942 --> 00:13:08,842
المونطاج

223
00:13:08,877 --> 00:13:10,435
(كما تعرفون، أنا و(روبرت

224
00:13:10,479 --> 00:13:13,209
عندما نتذكر طفولتنا

225
00:13:13,248 --> 00:13:15,341
نوعا ما نستعمل تلك التقنية

226
00:13:15,384 --> 00:13:17,978
في رؤوسنا

227
00:13:18,020 --> 00:13:20,545
نتذكر المادة الجيدة فقط

228
00:13:20,589 --> 00:13:21,954
مثل الطعام

229
00:13:21,990 --> 00:13:24,754
نحن لا نتذكر عندما
تصرخ أمي على أبي

230
00:13:24,793 --> 00:13:27,353
...أن لا يحك مؤخرته بالملعقة

231
00:13:31,733 --> 00:13:33,826
في المخبز

232
00:13:36,071 --> 00:13:38,062
المونطاج

233
00:13:38,106 --> 00:13:39,471
نعم، كما تعرفون

234
00:13:39,508 --> 00:13:41,373
أي شخص يعرف عائلتنا

235
00:13:41,410 --> 00:13:44,106
من المحتمل أنه لن يفاجئ
مما حدث اليوم

236
00:13:44,146 --> 00:13:46,774
أعني، (إيمي) عرفت
ما كان ينتظرها

237
00:13:46,815 --> 00:13:48,715
عندما تزوجت
إلى هذه العائلة

238
00:13:48,750 --> 00:13:50,149
ولهذا أتيت لها
بهدية زفاف

239
00:13:50,185 --> 00:13:52,449
...أعرف أنها يمكن أن تستعملها
السيانيد

240
00:13:57,993 --> 00:14:00,325
نعم

241
00:14:00,362 --> 00:14:01,488
وبالمناسبة

242
00:14:01,530 --> 00:14:03,430
روبرت، إذا كنت تعتقد
أن اليوم كان مزعجاً

243
00:14:03,465 --> 00:14:05,365
عندما قامت أمي بمقاطعة
المراسم

244
00:14:05,400 --> 00:14:08,836
إنتظار حتى تقاطعك
الليلة، نعم

245
00:14:10,272 --> 00:14:11,705
(يجب أن أقول يا (روبرت"

246
00:14:11,740 --> 00:14:13,833
لا أعتقد أنك
"تقوم بذلك بشكل صحيح

247
00:14:15,977 --> 00:14:18,468
إنها تتدخل، أمنا

248
00:14:18,513 --> 00:14:21,346
أحببت اليوم
عندما قالت أمي

249
00:14:21,383 --> 00:14:24,181
أنا أم"
"أنت من شأني

250
00:14:24,219 --> 00:14:25,846
أتعرفين ما
ننتظره يا أماه؟

251
00:14:25,887 --> 00:14:28,117
خروجك من سوق العمل

252
00:14:33,295 --> 00:14:34,592
أعتقد أن (إيمي) تفهم

253
00:14:34,629 --> 00:14:36,563
أن ذلك هو المغزى من الزواج

254
00:14:36,598 --> 00:14:38,293
أعني، أنها لن تحصل فقط
على زوج

255
00:14:38,333 --> 00:14:40,927
بل ستحصل على مستشفى
كامل للأمراض العقلية

256
00:14:44,206 --> 00:14:45,901
زوجتي (ديب) تحب ذلك، صحيح؟

257
00:14:45,941 --> 00:14:49,035
...إنها زوجتي هناك
التي تبدو ثملة

258
00:14:49,077 --> 00:14:50,772
أنا فقط أمزح

259
00:14:50,812 --> 00:14:52,040
لا يمكن أن تشرب هنا

260
00:14:52,080 --> 00:14:55,106
مالم تأخذ قرضا
من أجل ويسكي حامض

261
00:14:59,388 --> 00:15:01,913
(أريد شكر عائلة (إيمي
(هانك) و(بات)

262
00:15:01,957 --> 00:15:03,515
على تنظيمهم هذه الحفلة الرائعة

263
00:15:03,558 --> 00:15:06,288
يعرفون حقا كيف
ينظمون، نعم

264
00:15:06,328 --> 00:15:09,491
كما تعرفون، إذا أردتم
أن تكون أمي صامتة

265
00:15:09,531 --> 00:15:12,193
كان عليكم أن تروها
المقصف قبل المراسم

266
00:15:14,736 --> 00:15:16,226
لكني أمزح

267
00:15:18,039 --> 00:15:19,870
(أمزح مع آل (ماكدوجال

268
00:15:19,908 --> 00:15:22,069
نحن نتعرف أحسن إلى بعضنا

269
00:15:22,110 --> 00:15:23,236
(خصوصا مع (بيتر

270
00:15:23,278 --> 00:15:26,805
الذي، بالمناسبة، سيداتي
ما يزال عازباً

271
00:15:26,848 --> 00:15:28,679
نعم

272
00:15:28,717 --> 00:15:30,309
ما يزال عازباً

273
00:15:30,352 --> 00:15:34,345
لكن كما تعرفون، أنا متأكد
أن هناك شخص ما من أجله هناك

274
00:15:34,389 --> 00:15:36,687
وهي من الأفضل أن تكون
حقا هناك

275
00:15:43,865 --> 00:15:45,025
نعم

276
00:15:46,501 --> 00:15:47,627
نعم

277
00:15:47,669 --> 00:15:49,261
وكما تعرف
شيء آخر

278
00:15:49,304 --> 00:15:50,794
...حول المونطاج

279
00:15:50,839 --> 00:15:52,329
...أنا

280
00:15:52,374 --> 00:15:55,207
أعتقد أنكم
ستتذكرون حول اليوم

281
00:15:55,243 --> 00:15:57,006
ما تريدون تذكره

282
00:15:57,045 --> 00:16:00,708
كما تعرفون، أظن أن عقولنا
أحسن هكذا

283
00:16:00,749 --> 00:16:03,047
مثل ما أتذكر
يوم زفافي

284
00:16:03,084 --> 00:16:05,177
كاليوم الذي حصلت
فيه على القبلة

285
00:16:05,220 --> 00:16:06,915
من الفتاة الأكثر جمالا
في العالم

286
00:16:06,955 --> 00:16:09,446
نعم

287
00:16:09,491 --> 00:16:10,856
أعتقد أنها تتذكرها

288
00:16:10,892 --> 00:16:12,484
على الأقل
أتمنى أنها تتذكر

289
00:16:12,527 --> 00:16:13,721
لقد كان يوما جيد

290
00:16:13,762 --> 00:16:16,526
بداية الكثير
من الذكريات الجيدة

291
00:16:16,565 --> 00:16:18,863
نحن حذفنا بالكامل الجزء

292
00:16:18,900 --> 00:16:20,891
الذي كانت فيه أمي
متعلقة بسروالي

293
00:16:20,936 --> 00:16:23,461
وهي تصرخ
"!لا تذهب! لا تذهب"

294
00:16:23,505 --> 00:16:25,632
نعم

295
00:16:25,674 --> 00:16:27,437
نحن لم نحفظ تلك الصور

296
00:16:28,944 --> 00:16:30,878
فقط الصور الجيدة

297
00:16:32,113 --> 00:16:34,172
فقط الصور الجيدة

298
00:16:36,451 --> 00:16:38,942
(لذا هذا لأخي (روبرت

299
00:16:38,987 --> 00:16:41,319
وأفضل شيء حدث له
...على الإطلاق

300
00:16:41,356 --> 00:16:43,324
(أختي الجديدة (إيمي

301
00:16:44,326 --> 00:16:45,816
ستحتفظان بالذكريات الجيدة

302
00:17:11,686 --> 00:17:13,620
أيها السيدات والسادة
حان الوقت الآن

303
00:17:13,655 --> 00:17:16,818
لرقصة (روبرت) و(إيمي) الأولى
كزوج وزوجة

304
00:17:16,858 --> 00:17:19,190
على أغنية اختاراها

305
00:17:19,227 --> 00:17:21,058
خصيصا للمناسبة

307
00:17:22,060 --> 00:20:17,060
تعديل / محمود سامى
mahmoudsamy011@yahoo.com
www.facebook.com/Masako20113

