1
00:00:02,349 --> 00:00:03,819
!! لا يوجد مكابح

2
00:00:03,853 --> 00:00:05,853
اوه

3
00:00:11,011 --> 00:00:13,011
مرحبا فرانك

4
00:00:14,957 --> 00:00:16,485
ابي , انا جائع قليلا

5
00:00:16,529 --> 00:00:18,090
لماذا لا تقود بي الى قاعة الطعام ؟

6
00:00:18,135 --> 00:00:20,135
لا , لا اريد ان اهدر
دعوات الزوار خاصتي

7
00:00:23,117 --> 00:00:25,117
رايموند اجلس

8
00:00:26,161 --> 00:00:28,161
سوف اعد الغداء ثم
سيكون لدينا نقاش جميل

9
00:00:28,837 --> 00:00:30,604
كيف حالك فرانك ؟

10
00:00:30,643 --> 00:00:32,512
سمين

11
00:00:32,549 --> 00:00:34,549
قاعة الطعام تفتح 24 ساعة

12
00:00:34,656 --> 00:00:36,526
بالاضافة الى ان ماري تطبخ بشكل مذهل

13
00:00:36,563 --> 00:00:38,563
في بعض الايام آكل 10 وجبات

14
00:00:39,573 --> 00:00:41,573
حسنا, من الجميل رؤية ان
العيش في هذه الشقق مازال يناسبكم

15
00:00:41,980 --> 00:00:43,816
اجل, سوف اخبرك كل شئ

16
00:00:43,854 --> 00:00:45,854
بعد ان ازور غرفة العرش
" الحمام "

17
00:00:47,398 --> 00:00:49,398
المقعد في هناك
يُوسّدُ ويُسْخَنُ

18
00:00:51,546 --> 00:00:53,518
راي ,قبل ان تعود الى المنزل

19
00:00:53,552 --> 00:00:55,552
عليك ان تجربه مرة

20
00:00:58,201 --> 00:01:00,201
حاول ان توقفني

21
00:01:16,027 --> 00:01:18,027
لم ارى والداك من قبل

22
00:01:18,937 --> 00:01:20,937
بهذه السعادة , ومرة اخرى
لم ارهم سعيدين ابدا

23
00:01:22,147 --> 00:01:24,147
اجل اجل
انهم سعداء

24
00:01:24,522 --> 00:01:25,822
كم سنمكث هنا ؟

25
00:01:25,860 --> 00:01:27,160
راي

26
00:01:27,198 --> 00:01:29,198
انا فقط اقول , سوف تأكلين شطيرتك

27
00:01:29,272 --> 00:01:31,005
ثم سوف نقفز لنعود الى المنزل
خلال ازمة السير

28
00:01:31,044 --> 00:01:33,044
حسنا , يكفي كلام عن السير

29
00:01:33,118 --> 00:01:34,987
كل ما عليك فعله هو القليل من القيادة

30
00:01:35,024 --> 00:01:37,024
هذه المشكلة كانها اكبر

31
00:01:37,265 --> 00:01:39,265
من انه تم السماح لنا من الخروج من الجحيم

32
00:01:41,579 --> 00:01:43,579
انها كما تحبها رايموند

33
00:01:44,422 --> 00:01:46,361
سلطة البيض مع بيض اضافي

34
00:01:46,395 --> 00:01:48,299
حشنا , شكرا امي -
شهي -

35
00:01:50,275 --> 00:01:52,275
اووه , لدي فكرة رائعة

36
00:01:53,050 --> 00:01:55,050
لماذا لا نقوم انا وانت بالتبادل ؟

37
00:01:55,993 --> 00:01:57,993
السبوع القادم , تعال الى هنا لوحدك

38
00:01:58,167 --> 00:02:00,106
وامكث عدة ايام

39
00:02:00,141 --> 00:02:01,669
هممممم

40
00:02:03,753 --> 00:02:05,247
لا , اعني

41
00:02:09,238 --> 00:02:11,238
اتعلمين ماري ؟

42
00:02:12,148 --> 00:02:14,121
هذه فكرة رائعة

43
00:02:14,155 --> 00:02:16,059
اعني , سوف اشتاق الى راي

44
00:02:16,094 --> 00:02:18,094
لكن علي التعود على هذا

45
00:02:36,964 --> 00:02:38,332
مرحبا ؟

46
00:02:39,439 --> 00:02:41,435
اوه , اخذت معك الهاتف الى هناك ايضا

47
00:02:41,479 --> 00:02:43,479
.. اجل

48
00:02:45,894 --> 00:02:47,194
هنا

49
00:02:47,231 --> 00:02:48,462
شكرا

50
00:02:48,502 --> 00:02:50,371
مرحبا , انا راي بارون

51
00:02:50,408 --> 00:02:52,408
اوه , عظيم
اجلس لو سمحت

52
00:02:52,549 --> 00:02:54,214
شكرا ,انا ديبرا -
اهلا -

53
00:02:54,254 --> 00:02:56,254
اجل , امي قالت يتوجب علي ان
اتعامل مع بعض اوراق التأمين هنا

54
00:02:57,465 --> 00:02:59,096
... و ايضا

55
00:02:59,138 --> 00:03:01,138
واسال عن سرير خاص لي

56
00:03:04,690 --> 00:03:06,690
اجل , سيد بارون انا سعيد لوجودك هنا

57
00:03:07,365 --> 00:03:09,365
نريد من اهلك ان يرحلوا من هنا

58
00:03:23,519 --> 00:03:25,515
ماذا ؟

59
00:03:25,559 --> 00:03:27,224
انا اسف لاني سوف اكون حاد معك

60
00:03:27,265 --> 00:03:28,860
لكن هناك عدد من القضايا والمشاكل

61
00:03:28,903 --> 00:03:30,465
وعليهم الرحيل

62
00:03:30,509 --> 00:03:32,509
انتظر دقيقة

63
00:03:32,850 --> 00:03:34,549
انت تطردهم ؟

64
00:03:34,589 --> 00:03:36,150
اجل

65
00:03:36,195 --> 00:03:38,190
انا لا افهم

66
00:03:38,234 --> 00:03:40,234
فرانكي وماري, من الواضخ انهم سعداء جدا هنا

67
00:03:41,546 --> 00:03:43,546
انا أأكد لكم
انهم الوحودون  السعداء هنا

68
00:03:45,993 --> 00:03:47,993
والدك يتسكع بكل مكان بسيارة غولف

69
00:03:48,737 --> 00:03:50,709
تعريض المشاه للخطر

70
00:03:50,744 --> 00:03:51,804
اوه !؟

71
00:03:51,847 --> 00:03:53,847
عندما حذر حراسنا والدك

72
00:03:54,522 --> 00:03:56,522
استدار بسيارته وانطلق نحوهم

73
00:04:00,442 --> 00:04:02,442
وكان يصرخ بصوت عالي

74
00:04:03,318 --> 00:04:05,318
" اضرب القرد تحصل على كعكة "

75
00:04:12,282 --> 00:04:14,282
اذا كانت هذه هي المشكلة الوحيدة

76
00:04:14,422 --> 00:04:15,984
لكنا تجاوزناها

77
00:04:16,028 --> 00:04:18,028
لكن تصرفات والدك بشكل عام

78
00:04:18,803 --> 00:04:20,803
كأنه ,, مجنون

79
00:04:21,646 --> 00:04:23,646
في احدى الليالي
امسكنا به في ثلاجة متنقلة

80
00:04:24,991 --> 00:04:26,991
وهو يأكل كل البولوني

81
00:04:36,060 --> 00:04:38,060
لكن بقدر ما هو والدك سيئ

82
00:04:39,405 --> 00:04:40,899
يا ولد

83
00:04:42,750 --> 00:04:44,750
امك حولت الروح المعنوية لمجتمعنا

84
00:04:45,826 --> 00:04:47,826
الى اقل ما يمكن

85
00:04:48,000 --> 00:04:49,369
تكلمي , كاتي

86
00:04:49,406 --> 00:04:51,406
ولا واحدة من الناس تريد الاقتراب منها

87
00:04:52,114 --> 00:04:54,114
تعلمون , لديها طريقة للظهور

88
00:04:54,890 --> 00:04:56,589
وتوجيه ملاحظة

89
00:04:56,630 --> 00:04:58,630
وهي بالواقع تهاجمك

90
00:05:02,783 --> 00:05:04,783
وهي تنتقد كل شئ

91
00:05:05,727 --> 00:05:07,727
الملابس , الشعر , الطبخ

92
00:05:11,613 --> 00:05:13,551
... انا فقط -
لا اعلم -

93
00:05:13,586 --> 00:05:15,491
من اين أتى كل هذا

94
00:05:18,770 --> 00:05:20,770
ماري تحاول الحصول على بعض الاصدقاء

95
00:05:21,846 --> 00:05:23,846
اليس هي جزء من عرض
المتألقة مولي براون ؟

96
00:05:24,556 --> 00:05:26,556
هذا الان عرض المرأة الواحدة الان

97
00:05:29,138 --> 00:05:31,138
وعندما حاولت الحديث معها عن كل هذا

98
00:05:31,679 --> 00:05:33,679
قالت بأن لهجتي الهجومية

99
00:05:33,786 --> 00:05:35,786
هي سبب بقائي بدون زواج لحد الان

100
00:05:41,746 --> 00:05:43,746
لهذا , نحن نريد ان تأخذوهم معاكم

101
00:05:44,991 --> 00:05:46,991
لدينا رجال لمساعدتكم على هذا

102
00:05:59,037 --> 00:06:01,037
الان لحظة

103
00:06:02,448 --> 00:06:03,679
نحن لن نجلس هنا

104
00:06:03,719 --> 00:06:05,719
وانتم تهاجمون

105
00:06:06,195 --> 00:06:08,065
هؤلاء الناس الطيبون

106
00:06:09,506 --> 00:06:11,506
انا لا اعتقد انكم اخذتم بعين الاعتبار

107
00:06:11,680 --> 00:06:13,680
هذه المشكلة يعاني منها الجميع

108
00:06:15,794 --> 00:06:17,094
حسنا , انا

109
00:06:17,131 --> 00:06:18,499
فرانك وماري بارون

110
00:06:18,536 --> 00:06:20,536
جيدون , اناس طبيعيون

111
00:06:21,713 --> 00:06:23,713
ربما يكونوا متقلبين المزاج
لكني ارى ان ذلك تغيير

112
00:06:24,723 --> 00:06:26,723
وماري ربما تملك بعض المشاعر الجارحة

113
00:06:27,064 --> 00:06:29,064
لكن من المهم ان نتذكر ان كل
شئ تقوم به هي

114
00:06:30,309 --> 00:06:32,309
قادم من الحب

115
00:06:32,783 --> 00:06:34,585
اتفهم انكم مستائون

116
00:06:34,623 --> 00:06:36,623
!! ارجوك لا تطلب منا اعادتهم

117
00:06:37,700 --> 00:06:39,068
انا اسف -
هل هي مشكلة نقود ؟ -

118
00:06:39,104 --> 00:06:41,104
لانه يمكننا دفع المزيد من النقود

119
00:06:41,881 --> 00:06:43,881
لا , انا اسف , اسف

120
00:06:44,322 --> 00:06:46,322
علينا التفكير بكل المجموعة

121
00:06:48,068 --> 00:06:50,068
اترين , فلسفتنا هنا هي

122
00:06:50,241 --> 00:06:52,241
ليبقى الجميع سعداء حتى النهاية

123
00:06:54,121 --> 00:06:56,121
بعض النزلاء لدينا تعرضوا للتهديد

124
00:06:56,563 --> 00:06:58,563
للتوقف عن تناول دوائهم

125
00:07:00,744 --> 00:07:02,112
انا اتفهم

126
00:07:02,148 --> 00:07:04,148
...لكن هل هناك شئ يمكننا

127
00:07:04,455 --> 00:07:06,455
فقط ...... شيئ؟

128
00:07:11,847 --> 00:07:13,847
راي ؟

129
00:07:15,225 --> 00:07:17,225
هل يمكننا العيش هنا ؟

130
00:07:26,406 --> 00:07:28,406
ألم تعجبك الاريكة الجديدة ؟

131
00:07:28,713 --> 00:07:30,713
اتعلمين ؟
اجل

132
00:07:30,954 --> 00:07:32,927
لقد بدأت احب كل شئ الان

133
00:07:35,101 --> 00:07:36,401
سوف اقوم بتدريباتي

134
00:07:36,439 --> 00:07:38,439
على جهازي الجديد بعد العشاء

135
00:07:40,017 --> 00:07:41,386
لكن اتعلمين ؟

136
00:07:41,422 --> 00:07:42,413
ماذا ؟

137
00:07:42,459 --> 00:07:44,459
الشرب يشعرك تشعرين بالسعادة مع جسدك

138
00:07:44,867 --> 00:07:46,428
كما هو

139
00:07:52,793 --> 00:07:54,793
اهلا يا رفاق
لقد عدتم مبكرا

140
00:07:55,770 --> 00:07:57,770
علينا الحديث

141
00:07:58,312 --> 00:08:00,079
عن ماذا ؟

142
00:08:08,714 --> 00:08:09,740
اهلا

143
00:08:10,786 --> 00:08:12,786
ماذا فعلت بالمنزل ؟

144
00:08:15,637 --> 00:08:17,637
انظر من هنا

145
00:08:18,445 --> 00:08:20,445
ماري وفرانك , اهلا

146
00:08:21,155 --> 00:08:23,155
لم نكن نتوقع زيارتكم قريبا

147
00:08:23,964 --> 00:08:25,697
لما لم تخبرنا انكم قادمون ؟

148
00:08:25,736 --> 00:08:27,736
علينا حقا ان نتحدث

149
00:08:28,278 --> 00:08:30,274
اين اغراضي ؟

150
00:08:30,318 --> 00:08:31,686
حسنا , امي
اهدأي

151
00:08:31,723 --> 00:08:32,852
لا , انت اهدأ

152
00:08:32,894 --> 00:08:34,559
بالاول , والدك تسبب في طردنا

153
00:08:34,599 --> 00:08:36,093
حلمي بالعيش في السكن

154
00:08:36,138 --> 00:08:38,138
والان , هؤلاء الاثنان , خربا منزلي

155
00:08:39,047 --> 00:08:41,047
طرد...توا؟؟؟؟

156
00:08:43,128 --> 00:08:45,128
انا ؟ انت التي تسببت بالمشاكل
يا.....مولي براون

157
00:08:46,606 --> 00:08:48,606
وانت الشخص الذي اكل كل البولوني

158
00:08:58,379 --> 00:09:00,180
اهلا

159
00:09:02,492 --> 00:09:04,492
يبدو ان فرانك وماري

160
00:09:05,335 --> 00:09:07,335
طلب منهم مغادرة
منتج المتقاعدين

161
00:09:08,479 --> 00:09:10,418
.. لانه

162
00:09:10,452 --> 00:09:12,452
حسنا , يمكن التخيل

163
00:09:15,068 --> 00:09:17,068
وايضا طلب منهم
ان لا يعيشوا

164
00:09:17,542 --> 00:09:19,542
بأي حي قريب من المنتجع

165
00:09:20,084 --> 00:09:22,084
انا لا افهم
اعني , انا لا اريد ان افهم

166
00:09:23,697 --> 00:09:25,167
اوه , اللعنة

167
00:09:25,201 --> 00:09:27,201
روبرت, الاريكة الجديدة -
انا اسف , اسف -

168
00:09:27,944 --> 00:09:29,944
لهذا نضع الغطاء على الاريكة

169
00:09:35,101 --> 00:09:37,101
اذن انتم لم تعد تعيشون هناك ؟
بهذه البساطة ؟

170
00:09:38,212 --> 00:09:40,207
لَيسَ هناك
عملية  إستئنافِ؟

171
00:09:40,252 --> 00:09:41,346
اسفة

172
00:09:41,389 --> 00:09:43,190
اهي النقود ؟
يمكننا دفع المزيد من النقود

173
00:09:43,228 --> 00:09:45,228
ايمي
ايمي

174
00:09:45,368 --> 00:09:47,368
حاولت

175
00:09:48,446 --> 00:09:50,446
لا يوجد رصيد

176
00:09:52,024 --> 00:09:54,024
رايموند , كيف سمحت لهذا ان يحدث ؟

177
00:09:54,198 --> 00:09:56,194
عن ماذا تتكلم ؟
انا لم اسمح لهذا بالحدوث

178
00:09:56,238 --> 00:09:57,674
لكنه كان يجلس هناك

179
00:09:57,710 --> 00:09:59,615
ويقكر في اعماقه ان يتم طردهم

180
00:09:59,650 --> 00:10:01,650
لانه راي لا يحب ان يقود بالازمات

181
00:10:01,890 --> 00:10:03,863
حسنا , كيف ستقود الان

182
00:10:03,897 --> 00:10:05,897
من الافضل ان تتعود على القيادة
هكذا لانه هذا سيحدث دائما

183
00:10:06,171 --> 00:10:07,368
ايها الاناني

184
00:10:07,409 --> 00:10:09,005
الاريكة

185
00:10:09,048 --> 00:10:10,313
ذراعي

186
00:10:10,352 --> 00:10:12,221
احببت ذلك المنتج

187
00:10:12,258 --> 00:10:14,258
كنت القائد في عرض مميز

188
00:10:15,569 --> 00:10:17,097
حسنا , توقفوا

189
00:10:17,142 --> 00:10:19,142
يكفي , الجميع هدوووء

190
00:10:19,850 --> 00:10:21,850
اعتقد اني اعرف ما هي المشكلة

191
00:10:24,265 --> 00:10:26,265
جزء مني كان يفكر

192
00:10:26,372 --> 00:10:28,372
لماذا ابي وامي لا يمكنهم

193
00:10:28,780 --> 00:10:30,780
المضي مع ديبرا  وانا

194
00:10:31,556 --> 00:10:32,787
... وروبرت

195
00:10:32,827 --> 00:10:34,196
وايمي ؟

196
00:10:36,138 --> 00:10:38,134
وانا اقول لنفسي

197
00:10:38,178 --> 00:10:40,178
ربما المشكلة فينا

198
00:10:40,285 --> 00:10:42,285
ربما نحن , لانهم هم الآباء

199
00:10:43,027 --> 00:10:45,027
ونحن من المفترض ان نحترمهم

200
00:10:45,569 --> 00:10:47,569
ونقدرهم, مثل الصينين , او ماشابه

201
00:10:53,228 --> 00:10:55,228
ونحن لم نفعل
لم نفعل ابدا

202
00:10:56,941 --> 00:10:58,941
ربما نحن

203
00:11:02,158 --> 00:11:04,158
..... لكن اليوم

204
00:11:05,740 --> 00:11:07,735
بعد 40 عام

205
00:11:07,780 --> 00:11:09,780
فكرت مليا ووصلت الى امر

206
00:11:17,847 --> 00:11:19,847
المشكلة ليست فينا

207
00:11:30,690 --> 00:11:32,690
المشكلة انتم

208
00:11:35,339 --> 00:11:37,339
ناس من عصركم

209
00:11:38,349 --> 00:11:40,349
عصرالحرب العالمية الثانية

210
00:11:40,489 --> 00:11:42,489
تكلموا

211
00:11:44,001 --> 00:11:46,001
انه انتم

212
00:11:55,639 --> 00:11:57,639
كان علي قول هذا

213
00:12:01,693 --> 00:12:03,693
حسنا , اعتقد انك اخبرتني رايموند

214
00:12:05,104 --> 00:12:06,872
ما توجب عليك قوله

215
00:12:06,911 --> 00:12:08,911
بأن جيلنا كان الافضل

216
00:12:10,155 --> 00:12:12,155
لكن اعتقد انك تعرف اكثر

217
00:12:13,433 --> 00:12:15,433
كان لدي حلم المرحاض

218
00:12:18,550 --> 00:12:20,546
والان انا اود ان استفسر

219
00:12:20,590 --> 00:12:22,590
بالنسبة إلى المكان
أملاكِي. . .

220
00:12:23,299 --> 00:12:25,299
اريكتي , والبيانو خاصتي

221
00:12:26,108 --> 00:12:27,841
انهم في القبو

222
00:12:27,881 --> 00:12:29,881
اههه,,,, في القبو

223
00:12:32,395 --> 00:12:34,395
اذن , انا لم اغب لمدة هر

224
00:12:36,008 --> 00:12:38,008
وذو الــ 100 عام

225
00:12:39,051 --> 00:12:41,051
البيانو البلغاري خاصتي الذي لايقدر بثم

226
00:12:42,898 --> 00:12:44,898
في القبو

227
00:12:45,540 --> 00:12:47,540
وتم استبدالها ب

228
00:12:48,750 --> 00:12:50,723
بهذا

229
00:12:50,757 --> 00:12:52,353
هل تعلمين حتى ماهذا امي ؟؟؟

230
00:12:52,396 --> 00:12:54,369
اجل , انا اعرف ما هذا

231
00:12:54,403 --> 00:12:56,403
قد يكون بالنسبة لكم شئ قديم

232
00:12:57,211 --> 00:12:59,211
لكني لا زلت لا اعلم ما هذا الشئ

233
00:12:59,653 --> 00:13:01,653
هذه آله جنس

234
00:13:01,994 --> 00:13:03,488
! امي

235
00:13:14,670 --> 00:13:16,670
هل يمكنني اخذ جولة عليها ؟

236
00:13:24,536 --> 00:13:26,536
انها ليست اله جنس
انها للتدريبات

237
00:13:28,382 --> 00:13:30,355
لا يمهمني ما يطلقون عليها

238
00:13:30,389 --> 00:13:31,723
انظر الى المكان

239
00:13:31,760 --> 00:13:33,288
لقد حولتم منزلي

240
00:13:33,332 --> 00:13:35,332
الى مكان قذر جدا

241
00:13:36,241 --> 00:13:38,241
امي , لقد غيرنا كل شئ بصعوبة

242
00:13:39,018 --> 00:13:41,018
احتاج اقراص اسبرين

243
00:13:42,864 --> 00:13:44,864
هل هناك احد يريد ان يشرح لي؟

244
00:13:45,205 --> 00:13:47,205
مالذي يحدث الان؟

245
00:13:48,449 --> 00:13:50,449
اجل , ربما انت تواجه مشكلة

246
00:13:51,559 --> 00:13:53,559
مشكلة ؟؟
مممم

247
00:13:54,804 --> 00:13:56,804
لقد اتريت هذا المنزل بشكل رسمي وصحيح

248
00:13:57,011 --> 00:13:59,011
مقابل $26,000,
رايموند

249
00:13:59,821 --> 00:14:01,821
حسنا , لكن اين سيذهبون هم ؟

250
00:14:01,995 --> 00:14:03,995
الى اين سوف يذهبون ؟
ماذا عن منزلك ؟

251
00:14:04,202 --> 00:14:06,140
لا اعتقد هذا -
لا تعتقد هذا -

252
00:14:06,175 --> 00:14:08,175
حسنا حسنا

253
00:14:08,315 --> 00:14:10,315
روبرت , لديك كل الحق

254
00:14:11,292 --> 00:14:12,854
لتكون مستاء

255
00:14:12,897 --> 00:14:14,698
لكنني سوف اقف هنا

256
00:14:14,736 --> 00:14:16,736
واحاربك حتى الموت هنا

257
00:14:24,302 --> 00:14:26,302
سأحاربك انتما الاثنان -
روبرت -

258
00:14:26,811 --> 00:14:28,783
لم اعد اهتم
سوف اذهب الى السجن

259
00:14:28,817 --> 00:14:30,653
ضعها على كتفيك رايموند -
لا احتاج اليها -

260
00:14:30,690 --> 00:14:32,690
! سوف اضربك بزوجتك

261
00:14:36,309 --> 00:14:38,282
توقف!اتوقف

262
00:14:38,316 --> 00:14:40,151
توقف

263
00:14:41,693 --> 00:14:43,693
هناك طعام غريب بالثلاجة

264
00:14:45,406 --> 00:14:47,406
لكن بالبداية , لنعيد كل شئ كما كان

265
00:14:47,781 --> 00:14:49,308
ومن ثم سوف اذهب لشراء الطعام

266
00:14:49,352 --> 00:14:51,352
لا امي ., لن نعيد كل شئ كما كان

267
00:14:51,627 --> 00:14:53,627
افهمتي ؟
الاثاث سيبقى كما هو

268
00:14:54,269 --> 00:14:56,269
وايضا جهاز التمرين , حسنا ؟

269
00:14:58,115 --> 00:14:59,551
هذا منزلنا الان

270
00:14:59,586 --> 00:15:01,285
والان اعذروني

271
00:15:01,325 --> 00:15:03,321
تصبحون على خير

272
00:15:29,286 --> 00:15:31,053
روبرت -
لا -

273
00:15:31,092 --> 00:15:32,927
ايمكنني ان اقول شيء_
لا-

274
00:15:32,964 --> 00:15:34,964
لا ,اترين
انا اعرفك

275
00:15:36,610 --> 00:15:38,172
وسوف تتكلمين

276
00:15:38,216 --> 00:15:40,216
سوف تكوني محبة ولطيفة

277
00:15:41,594 --> 00:15:43,594
ومن ثم نفسد كل شئ

278
00:15:45,372 --> 00:15:47,372
بالتاكيد هذه ليست اله جنس

279
00:15:54,871 --> 00:15:56,672
روبرت -
لا -

280
00:15:56,710 --> 00:15:58,710
انت .... لا..... تتكلمين

281
00:16:00,322 --> 00:16:02,322
بعد الان

282
00:16:02,496 --> 00:16:03,967
توقف

283
00:16:04,001 --> 00:16:06,001
هذا يوم محزن جدا لي

284
00:16:06,175 --> 00:16:07,840
ولوالدك

285
00:16:11,560 --> 00:16:13,560
ولا اعلم ما هو الاسوأ

286
00:16:14,068 --> 00:16:16,068
قساوة المجتمع

287
00:16:16,944 --> 00:16:18,944
الذي له اعتبار صغير

288
00:16:19,085 --> 00:16:21,085
للمسنين

289
00:16:21,158 --> 00:16:23,158
او رفض عائلة واحدة

290
00:16:28,817 --> 00:16:30,253
حسنا

291
00:16:30,289 --> 00:16:32,289
اتعلمين امر امي ؟
لقد ربحتي

292
00:16:32,697 --> 00:16:34,566
تستطيع ان تأخذ المنزل

293
00:16:34,603 --> 00:16:36,405
سوف نعود الى شقة ايمي

294
00:16:36,443 --> 00:16:38,443
اتصلي بـــصاحب الملك

295
00:16:38,884 --> 00:16:40,884
مم , للأسف

296
00:16:41,995 --> 00:16:43,899
هذا مستحيل

297
00:16:43,934 --> 00:16:45,934
كان مدار من قبل المأجر وانتهى الان

298
00:16:46,376 --> 00:16:48,372
! ذهب

299
00:16:49,854 --> 00:16:51,854
حسنا , سوف ارحب بكم هنا

300
00:16:52,931 --> 00:16:54,527
حتى تجدون مكان

301
00:16:54,570 --> 00:16:56,570
او هاو اوه
لالالا

302
00:16:58,449 --> 00:17:00,449
هذا لن يحدث ابدا, حسنا ؟

303
00:17:01,058 --> 00:17:03,058
اخرجيه فقط من رأسك ,, الكبير الاشقر

304
00:17:03,666 --> 00:17:05,666
مستحيل -
لحظة -

305
00:17:06,008 --> 00:17:07,410
انت تعلم..

306
00:17:07,446 --> 00:17:09,446
ربما سوف نوفر النقود

307
00:17:10,088 --> 00:17:11,924
اذا بقينا هنا لفترة

308
00:17:11,961 --> 00:17:13,123
بالاضافة الى

309
00:17:13,166 --> 00:17:14,967
نحن  صَرفنَا
ثروة على الأثاث

310
00:17:15,005 --> 00:17:16,977
وحتى لا يمكننا ان نعيد الاريكة او جهاز التمرين

311
00:17:17,012 --> 00:17:19,012
لانك خربتهم

312
00:17:19,854 --> 00:17:21,854
عزيزي

313
00:17:23,700 --> 00:17:25,194
حياتي

314
00:17:25,239 --> 00:17:27,239
ماذا حدث لحياتي ؟

315
00:17:37,780 --> 00:17:39,780
ماهي مختطاتك امي ؟

316
00:17:40,356 --> 00:17:42,356
تجلسين هناك

317
00:17:42,596 --> 00:17:44,596
ووضعت علي كل هذه المشاكل

318
00:17:44,871 --> 00:17:46,871
وتركتني على هذا الشكل

319
00:18:03,232 --> 00:18:05,232
لقد خربت كثيرا في حياته

320
00:18:12,664 --> 00:18:14,636
امي

321
00:18:14,670 --> 00:18:16,670
في الحقيقة

322
00:18:18,115 --> 00:18:20,115
انت جادة بشان عرضك

323
00:18:21,661 --> 00:18:23,661
ثم

324
00:18:31,660 --> 00:18:33,660
قبلناها

325
00:18:34,804 --> 00:18:36,400
جيد

326
00:18:36,443 --> 00:18:38,443
اترى , كل شئ يحدث لسبب

327
00:18:39,319 --> 00:18:41,319
واهم شئ سوف نكون سويا

328
00:18:42,764 --> 00:18:44,764
هاهاها

329
00:18:44,871 --> 00:18:46,871
اسف
اسف

330
00:18:47,078 --> 00:18:49,078
لا , انا اسف
لدي شعور جيد تجاه هذا

331
00:18:53,198 --> 00:18:55,198
اكره هذا الكرسي

332
00:18:55,372 --> 00:18:57,372
لكن من جهه اخرى
مؤخرتي تؤلمني مرة اخرى

333
00:19:16,811 --> 00:19:18,304
اهلا

334
00:19:18,349 --> 00:19:19,546
اهلا

335
00:19:19,587 --> 00:19:21,587
اهلا جار

336
00:19:22,865 --> 00:19:24,865
امي تريد ان تعرف اذا كنت وديبرا

337
00:19:25,640 --> 00:19:27,640
سوف تأتون لمشاهدة اوبرا على التفزيون

338
00:19:28,015 --> 00:19:30,015
معنا مساء الغد

339
00:19:31,928 --> 00:19:33,928
ناااااه
لا اعتقد هذا

340
00:19:38,048 --> 00:19:40,048
هذا ما قلته لها

341
00:19:42,630 --> 00:19:44,630
هذا اكثر شئ محزن رايته

342
00:19:53,801 --> 00:19:54,862
اهلا

343
00:19:54,905 --> 00:19:56,905
اهلا ايمي و كيف الحال ؟

344
00:19:57,647 --> 00:19:59,647
ماري تريد التاكد انه

345
00:20:00,189 --> 00:20:02,189
قبل ان تقرروا ,,بان بلاسيدو دومينجو

346
00:20:02,564 --> 00:20:04,564
سوف يغني في الاوبرا

347
00:20:06,075 --> 00:20:08,075
اوه , حقا ؟
شكرا

348
00:20:08,650 --> 00:20:10,650
لكني لا اعتقد ذلك

349
00:20:12,865 --> 00:20:14,734
هذا ما قلته لها

350
00:20:15,785 --> 00:21:25,785
تعديل / محمود سامى
mahmoudsamy011@yahoo.com
www.facebook.com/Masako20113


