1
00:00:03,070 --> 00:00:05,061
روبرت , هيا لنذهب

2
00:00:05,105 --> 00:00:07,835
حسنا -
قلت ,, هيا -

3
00:00:07,874 --> 00:00:09,307
سأقابلك هناك

4
00:00:09,343 --> 00:00:12,141
ماذا نحن ؟
مجموعة معاتيه ؟!؟

5
00:00:18,352 --> 00:00:20,013
ماذا تفعل ؟ -
عليك الذهاب -

6
00:00:20,053 --> 00:00:23,181
الجميع رحل , فقط اذهب يا رجل

7
00:00:23,223 --> 00:00:24,986
لما العجلة ؟

8
00:00:25,025 --> 00:00:26,788
سوف امارس الجنس

9
00:00:30,063 --> 00:00:32,190
منذ متى ؟

10
00:00:33,266 --> 00:00:35,131
كل الشروط متوفرة

11
00:00:35,168 --> 00:00:36,658
الاطفال نائمون بالاعلى

12
00:00:36,703 --> 00:00:38,432
ديبرا شربت كوب ونصف من الشراب

13
00:00:38,472 --> 00:00:40,633
وهذا الصباح رئيتها تحلق ساقيها

14
00:00:46,213 --> 00:00:49,512
ألا يمكنني الحصول على شراب ؟ -
ألم تفهم ؟ -

15
00:00:49,549 --> 00:00:52,143
انا اتعامل مع مزاج متقلب هنا

16
00:00:52,185 --> 00:00:54,517
هو مثل  مشعوذ
على  حبل بهلوان

17
00:00:54,554 --> 00:00:56,886
اي اهتزاز صغير على ذلك الحبل

18
00:00:56,923 --> 00:00:58,857
المشعوذ يموت

19
00:01:00,460 --> 00:01:03,122
اذن , انا اسف
انت لن تفسد هذا علي

20
00:01:03,163 --> 00:01:07,031
اتمنى ان احظى بعلاقة في يوم
تتمنى فيه الشراب

21
00:01:10,737 --> 00:01:12,705
حسنا الجميع .,لنذهب

22
00:01:12,739 --> 00:01:14,206
اعتقدت اننا سنحصل على شراب اولا

23
00:01:14,241 --> 00:01:16,436
انا فقط ساحصل على
" وزارةِ مشروب الأَبِّ الكحولي"

24
00:01:16,476 --> 00:01:18,467
ستحصل على جهنم

25
00:01:19,713 --> 00:01:23,114
لنعد الى الحفلة

26
00:01:23,150 --> 00:01:26,085
اوه, ديبرا اريد أن اخذ الأطفال
الى المنطقة السعيدة غدا

27
00:01:26,119 --> 00:01:28,747
اذا لم يكن لديك مانع -
لابأس ماري ’ هذا رائع -

28
00:01:28,789 --> 00:01:30,188
من دواعي سروري عزيزتي

29
00:01:30,223 --> 00:01:32,691
وعندما نكون بالخارج
سوف اقوم بقص شعرهم

30
00:01:32,726 --> 00:01:34,694
حسنا , الوداع -
لا , لحظة -

31
00:01:35,762 --> 00:01:37,354
ماري , انهم لا يحتاجون الى ذلك

32
00:01:37,397 --> 00:01:38,762
اوه, بل يحتاجون

33
00:01:38,799 --> 00:01:40,266
ربما انت لم تلاحظي

34
00:01:40,300 --> 00:01:44,100
لكن الأولاد يبدون بشكل
فوضوي بالأونة الاخيرة

35
00:01:44,137 --> 00:01:47,402
المعذرة ؟ -
اوه , لا -

36
00:01:55,282 --> 00:01:57,409
ما الذي تقولينه ماري؟

37
00:01:57,451 --> 00:02:00,784
هل تقصدين انهم يبدون كالاقزام ؟
هل هذا ما تقصدينه ؟

38
00:02:00,821 --> 00:02:02,413
بالطبع لا

39
00:02:02,456 --> 00:02:04,390
الاقزام ملتحون

40
00:02:14,634 --> 00:02:17,330
أكرهك عندما تفعلين هذا ماري

41
00:02:17,370 --> 00:02:20,897
افعل ماذا ؟اساعد ؟ -
اجل اجل -

42
00:02:20,941 --> 00:02:23,000
هذا كل ما تفعله
انها تساعد

43
00:02:23,043 --> 00:02:26,069
حسنا , تصبحين على خير امي
انت تساعدين حقا

44
00:02:26,113 --> 00:02:28,206
راقب

45
00:02:28,248 --> 00:02:30,546
ماري , لما لا تكوني فقط صريحة معي ؟

46
00:02:30,584 --> 00:02:32,552
حسنا , آسفة

47
00:02:32,586 --> 00:02:36,022
لكن من الصعب ان تكوني صريحة مع شخص
يقفز الى حنجرة شخص اخر

48
00:02:36,056 --> 00:02:39,116
في كل مرة تعطى له نصيحة

49
00:02:41,428 --> 00:02:44,261
هل هذه الصراحة كافية ؟

50
00:02:53,673 --> 00:02:55,140
أتعلمين ماري ؟

51
00:02:55,175 --> 00:02:57,075
انا سوف اخذ الاولاد الى المنطقة السعيدة

52
00:02:57,110 --> 00:02:59,078
وسوف اهتم بشعرهم

53
00:02:59,112 --> 00:03:00,636
وسوف افعل كل شئ بدونك

54
00:03:00,680 --> 00:03:02,204
هل هذه الصراحة كافية ؟

55
00:03:02,249 --> 00:03:04,080
هذا جيد بالنسبة لي عزيزتي

56
00:03:04,117 --> 00:03:06,984
على الاقل انت اخيرا تفعلين شئ حيال الامر

57
00:03:07,020 --> 00:03:09,511
هيا روبرت لنرحل

58
00:03:11,625 --> 00:03:14,321
لا يعقل

59
00:03:16,363 --> 00:03:18,058
.. حسنا

60
00:03:18,098 --> 00:03:20,430
سأبتعد عن طريقك

61
00:03:24,137 --> 00:03:27,402
اعتقد انه لديك مشهوذ لتدفنه

62
00:04:14,646 --> 00:04:17,979
تصبحين على خير

63
00:04:18,016 --> 00:04:19,984
لا يمكنني النوم

64
00:04:20,018 --> 00:04:21,849
انا اغلي

65
00:04:21,887 --> 00:04:24,879
لقد جعلتني اغلي حقا

66
00:04:24,923 --> 00:04:28,154
اتعلمين امر ؟ لم يجدر بك السماح لها
بتخريب امسيتك

67
00:04:28,193 --> 00:04:31,026
ربما افضل طريقة لك للتعامل معها هو

68
00:04:31,062 --> 00:04:34,964
ان تستمر ليلتك كما خططتي لها , تعلمين ؟

69
00:04:35,000 --> 00:04:37,901
اعني , اذا كنت تريدين مشاهدت التلفاز

70
00:04:37,936 --> 00:04:39,403
فقط شادهدي التلفاز

71
00:04:39,437 --> 00:04:41,803
اذا كنت تريد فعل شئ ما

72
00:04:41,840 --> 00:04:43,865
لا اعلم

73
00:04:46,378 --> 00:04:49,245
تفاعلي

74
00:04:49,281 --> 00:04:51,010
ماذا ؟

75
00:04:51,049 --> 00:04:52,607
هل تحاول ان اقامة علاقة الان ؟

76
00:04:52,651 --> 00:04:54,983
لالالا

77
00:04:55,020 --> 00:04:56,851
لا , انا  فقط افكر بصوت عالي

78
00:04:56,888 --> 00:04:58,822
اجل

79
00:04:58,857 --> 00:05:00,381
انسى الامر

80
00:05:00,425 --> 00:05:02,222
امك افسدت الليلة كلها

81
00:05:02,260 --> 00:05:04,990
كما كانت تفسد كل الليالي الاخرى

82
00:05:21,212 --> 00:05:23,806
انتظر ,, اترى لقد كان يجري تدريبات الاحماء

83
00:05:23,848 --> 00:05:25,679
اذن ما الذي يفعله
مرة اخرى مع لاعبين الاحتياط ؟

84
00:05:25,717 --> 00:05:27,378
لهذا المباراه اخذت وقت اطول

85
00:05:27,419 --> 00:05:29,410
ضع التلفاز على العرض الاسباني

86
00:05:29,454 --> 00:05:31,820
مع تلك الفيتات الجميلات
والمعاتيه الذين يركضون حولهم

87
00:05:31,856 --> 00:05:33,881
اوه سي
لوكا لوكا لوكا

88
00:05:33,925 --> 00:05:36,018
ييييييي

89
00:05:36,061 --> 00:05:39,588
حسنا, فقط  لا تغيروا عن المباراه
ايها الحيوانات المحبة للجنس

90
00:05:39,631 --> 00:05:43,590
اوه , اولا

91
00:05:43,635 --> 00:05:46,365
سوف اضع عليها لاني  احبها
لان هذا  منزلي

92
00:05:46,404 --> 00:05:48,872
وانت موجود هنا فقط
لنشعر اننا جميلين

93
00:05:53,044 --> 00:05:56,013
ثانيا , لو كنت تعرف ما الذي حدث بالامس لكان

94
00:05:56,047 --> 00:05:57,480
آخر شئ تدعوني به هو

95
00:05:57,515 --> 00:06:00,040
محب الجنس
صديقي العزيز

96
00:06:04,856 --> 00:06:07,086
هل مصطلح

97
00:06:07,125 --> 00:06:10,094
الجنس الغاضب يعني شئ لك ؟

98
00:06:10,128 --> 00:06:12,096
اوه اجل

99
00:06:12,130 --> 00:06:13,791
تعني ان زوجتك تصبح غاضبة عندما

100
00:06:13,832 --> 00:06:16,266
تنتهي انت بسرعة كبيرة ؟

101
00:06:18,536 --> 00:06:20,470
لا

102
00:06:27,479 --> 00:06:29,106
لما هي غاضبة منك ؟

103
00:06:29,147 --> 00:06:31,672
انها ليست غاضبة مني انها
غاضبة من امي

104
00:06:31,716 --> 00:06:33,343
لا اعلم

105
00:06:33,385 --> 00:06:37,253
لقد قمت باشعال الغضب فيها

106
00:06:37,288 --> 00:06:39,722
ومن ثم قامت بتحويل
هذا الغضب

107
00:06:39,758 --> 00:06:42,693
الى امر ممتع

108
00:06:45,897 --> 00:06:49,264
هل قامت بالشتم  ؟

109
00:06:49,300 --> 00:06:51,325
قالت بعض الامور يا رجل
قالت بعض الامور

110
00:06:51,369 --> 00:06:53,564
جميل -
هيا -

111
00:06:53,605 --> 00:06:55,334
حسنا حسنا
هذا يكفي

112
00:07:02,647 --> 00:07:03,944
ماهي مشكلتك ؟

113
00:07:03,982 --> 00:07:05,973
هذا مقرف

114
00:07:06,017 --> 00:07:08,008
كيف تتكلم عن زوجتك هكذا
امام هؤلاء المخلوقات

115
00:07:08,053 --> 00:07:10,954
ماذا ؟ انهم اصدقائي , مفهوم ؟

116
00:07:10,989 --> 00:07:13,719
هذا ليس من شأن مؤخرتك الكبيرة

117
00:07:15,326 --> 00:07:17,055
اجل

118
00:07:17,095 --> 00:07:20,724
اجل , اخرس

119
00:07:22,267 --> 00:07:26,135
خلفيتي مقسمة بشكل مناسب

120
00:07:30,742 --> 00:07:32,573
رايموند

121
00:07:32,610 --> 00:07:34,805
اود ان اقول شئ اخر

122
00:07:34,846 --> 00:07:38,680
استغلال غضب شخص ما لارضاء نفسك
امر سئ جدا

123
00:07:38,716 --> 00:07:41,048
وسئ اكثر انك تتباهى بهذا

124
00:07:41,086 --> 00:07:42,986
الى تلك القرود التي حولك

125
00:07:44,522 --> 00:07:46,956
الشكل الأعمق للألفة
بين  رجل و إمرأة

126
00:07:46,991 --> 00:07:50,085
يجب ان يكون امر سري
وخاص جدا

127
00:07:58,236 --> 00:08:00,670
اهلا , لقد عدنا -
اهلا -

128
00:08:00,705 --> 00:08:02,798
لما بهذه السرعة؟
هل نفذ منك المال

129
00:08:02,841 --> 00:08:05,639
او ان الاغراض نفذت من المول ؟

130
00:08:05,677 --> 00:08:07,167
انا فقط لا اشعر برغبة في التسوق

131
00:08:07,212 --> 00:08:09,612
سوف اتصل بك غدا ايمي -
حسنا -

132
00:08:09,647 --> 00:08:11,512
تصبحين على خير

133
00:08:11,549 --> 00:08:13,107
حسنا

134
00:08:17,388 --> 00:08:20,289
الان ماذا ؟ -
هذا كله خطأي انا -

135
00:08:20,325 --> 00:08:22,088
كنا نقضي وقت ممتع

136
00:08:22,127 --> 00:08:23,424
ثم فتحت كل المواضيع المتعلقة بماري

137
00:08:23,461 --> 00:08:25,053
محاولة اصلاح الامور

138
00:08:25,096 --> 00:08:28,190
ومن ثم غضبت
وغضبت

139
00:08:37,775 --> 00:08:40,710
هل قامت بالسب ؟

140
00:08:40,745 --> 00:08:43,043
ماذا ؟ -
حسنا , يكفي -

141
00:08:43,081 --> 00:08:45,015
ايمي , لقد حاولت , حسنا

142
00:08:45,049 --> 00:08:46,448
لكن اتعلمين امر ؟
يمكنني التعامل مع الامر

143
00:08:46,484 --> 00:08:50,318
حسنا, شباب
اذا لم يكن لديكم مانع , اريد البقاء مع زوجتي

144
00:08:52,123 --> 00:08:53,954
بالطبع رايموند-
فقط اطلعنا على كل ما يجري -

145
00:08:53,992 --> 00:08:56,517
حسنا حسنا

146
00:08:56,561 --> 00:09:00,053
اوه, انت سوف تذهب مباشرة الى الجحيم

147
00:09:02,100 --> 00:09:05,001
وانت سوف تذهب مباشرة
للعيش مع ابي وامي

148
00:09:10,275 --> 00:09:12,971
انت تفوز

149
00:09:16,814 --> 00:09:19,544
..... شئ اخر رايموند

150
00:09:19,584 --> 00:09:22,610
الرجل الذي لا يحترم الحب المقدس

151
00:09:22,654 --> 00:09:25,248
رجل بلا روح

152
00:09:25,290 --> 00:09:27,656
انت بنت ضخمة جدا

153
00:09:36,568 --> 00:09:38,593
اوه, رايموند ؟

154
00:09:38,636 --> 00:09:41,696
اوه, جيد , انت بالمنزل -
امي ماذا تفعلين هنا ؟ -

155
00:09:41,739 --> 00:09:43,934
اسمع, اريد الحديث مع ديبرا

156
00:09:43,975 --> 00:09:46,876
اوه حسنا ,الان وقت غيرمناسب
ربما غدا

157
00:09:46,911 --> 00:09:50,438
لا لا رايموند استمع
لقد شاهدت البرنامج التلفزيوني اليوم

158
00:09:50,481 --> 00:09:52,676
مع اربع سيدات -
اجل ؟ -

159
00:09:52,717 --> 00:09:54,844
وكان لديهم طبيب معالج

160
00:09:54,886 --> 00:09:58,413
الذي قال , في كل مرة تترك احد افراد العائلة

161
00:09:58,456 --> 00:10:00,447
عليك ان تعامله كشخص

162
00:10:00,491 --> 00:10:03,221
! لن تراه مرة اخرى

163
00:10:03,261 --> 00:10:05,593
احبك امي
الوداع

164
00:10:05,630 --> 00:10:08,121
لالالا

165
00:10:08,166 --> 00:10:09,929
هذا الامر جعلني افكر
في ديبرا

166
00:10:09,968 --> 00:10:12,402
وكان هناك فقرة اعلانات

167
00:10:12,437 --> 00:10:14,701
عن منظفات مضادة للبكتيريا

168
00:10:14,739 --> 00:10:18,140
والتي جعلتني افكر بها بشكل كبير

169
00:10:18,176 --> 00:10:19,939
وعندها قلت لنفسي

170
00:10:19,978 --> 00:10:22,845
هذا لايمكن ان يكون مجرد صدفة

171
00:10:22,880 --> 00:10:26,611
لا , علي الاعتذار الان رايموند

172
00:10:26,651 --> 00:10:28,983
اوه هذا رائع امي
لكن , ماذا يمكنني ان افعل ؟

173
00:10:29,020 --> 00:10:31,716
انها .... نائمة
انها مريضة تماما

174
00:10:31,756 --> 00:10:33,451
مريضة ؟ -
اجل اجل -

175
00:10:33,491 --> 00:10:35,391
وانت من يقول
لا توقظ المريض

176
00:10:35,426 --> 00:10:37,087
مالم تنسى ان تسحب ميزان الحرارة

177
00:10:37,128 --> 00:10:39,596
... اذن , عليك فقط

178
00:10:39,631 --> 00:10:41,826
عليك فقط الرحيل الان

179
00:10:41,866 --> 00:10:43,697
اوه حسنا -
اجل -

180
00:10:43,735 --> 00:10:45,726
دعني فقط اترك هذه هنا -
اجل لاباس -

181
00:10:45,770 --> 00:10:47,328
حسنا -
احل -

182
00:10:47,372 --> 00:10:50,170
و رايموند , فقط اخبرها اني اريد الحديث معها

183
00:10:50,208 --> 00:10:52,904
مثل ذلك البرنامج التلفزيوني
و السيدات

184
00:10:52,944 --> 00:10:55,504
حسنا حسنا
امي سأفعل

185
00:10:55,546 --> 00:10:58,174
اوه , رايموند عليك ان تكون حذر مع ميزان الحرارة

186
00:10:58,216 --> 00:10:59,843
خصوصا , الانواع القديمة

187
00:10:59,884 --> 00:11:01,511
اعلم اعلم امي

188
00:11:01,552 --> 00:11:03,986
كنا نواجه تلك المشكلة مع روبي لانه
يملك مؤخرة كبيرة

189
00:11:04,022 --> 00:11:05,717
حسنا , اعلم , الوداع

190
00:11:11,863 --> 00:11:15,321
لازلت مستيقظة ؟

191
00:11:15,366 --> 00:11:18,597
اجل , لما انت تتحرك باستمرار ؟ -
لا لا -

192
00:11:18,636 --> 00:11:21,366
لم اكن اركض
احيانا ادعي انني كنغر

193
00:11:21,406 --> 00:11:23,636
اجل , هذا مضحك

194
00:11:26,344 --> 00:11:29,643
يمكنني ان انام بسبب ذلك الامر

195
00:11:29,681 --> 00:11:32,149
مع امك -
اجل , هذا مقرف جدا-

196
00:11:32,183 --> 00:11:34,310
هل يمكنني المساعدة ؟
هل انت عطشة ؟ هل تريدين مشروب ؟

197
00:11:36,321 --> 00:11:39,415
انت فقط تقوم باغضابي
ثم ترحل

198
00:11:39,457 --> 00:11:42,358
لكن كلامها يبقى معي
واصبح غاضبة واكثر غضبا

199
00:11:42,393 --> 00:11:45,055
حسنا ,ربما هناك امر تقومين به
حتى يقل ذلك الضغط

200
00:11:45,096 --> 00:11:47,121
ماذا يبمكن ان يكون ؟

201
00:11:47,165 --> 00:11:50,396
انت محق , اتعلم؟
علي ان اعتذر

202
00:11:50,435 --> 00:11:52,733
اوه ,, ماذا ؟ -
اجل -

203
00:11:52,770 --> 00:11:54,499
اعني , انه الامر بنفس الطريقة , صحيح؟

204
00:11:54,539 --> 00:11:57,474
حالما اقبل هذا النقد
عندها يمكنني الانتهاء من هذا كله

205
00:11:57,508 --> 00:11:59,408
وهذا سيكون افضل للجميع

206
00:11:59,444 --> 00:12:01,412
اجل , حقا ؟ -
اجل -

207
00:12:01,446 --> 00:12:03,380
انت لا تحتاج الى تحضنني طوال الاسبوع
للتخفيف عني

208
00:12:03,414 --> 00:12:05,382
انا اخر شخص يمكنك القلق بشأنه

209
00:12:05,416 --> 00:12:08,283
لكن , لا , اعتقد انه عليك الذهاب والاعتذار

210
00:12:08,319 --> 00:12:11,015
اجل , بالواقع لقد سمعت انها تجلس هناك

211
00:12:11,055 --> 00:12:13,046
تنتظر منك ان تأتي وتعتذري

212
00:12:16,661 --> 00:12:18,959
ماذا !؟

213
00:12:18,996 --> 00:12:21,521
حسنا , لانها تعلم انك دائما تفعلين

214
00:12:21,566 --> 00:12:24,091
مهما كانت هي على خطأ

215
00:12:24,135 --> 00:12:26,296
لا , لكن لا ,
اعتقدانك محقة وعليك ان تجعليها اكثرسعادة

216
00:12:26,337 --> 00:12:27,770
قفي في طريق كرامتك

217
00:12:27,805 --> 00:12:29,602
اوه , اللعنة عليها

218
00:12:29,640 --> 00:12:32,108
لن اذهب الى هناك

219
00:12:32,143 --> 00:12:33,610
ماذا ؟
ما الامر ؟

220
00:12:33,644 --> 00:12:35,043
اذا كانت تعتقد اني سوف اذهب الى هناك

221
00:12:35,079 --> 00:12:37,570
يمكنها ان تجلس هناك كالمتعجرفونالى
أبد الأبدين

222
00:12:37,615 --> 00:12:40,914
واااه, هذا انقلاب كامل

223
00:12:40,952 --> 00:12:42,817
عظيم , الان لن اتمكن من النوم مجددا

224
00:12:42,854 --> 00:12:45,186
انها تقتلني
امك تقتلني

225
00:12:45,223 --> 00:12:47,123
انت !! انا اكره ان اراك هكذا

226
00:12:47,158 --> 00:12:49,251
انا حقا اكره
فقط استرخي

227
00:12:49,293 --> 00:12:50,385
استرخي
اجل اجل

228
00:12:58,970 --> 00:13:01,200
واا-
هل قمت بعضك ؟ -

229
00:13:01,239 --> 00:13:04,333
اجل اجل فعلت

230
00:13:18,656 --> 00:13:21,523
ممممم

231
00:13:21,559 --> 00:13:24,528
صباح الخير رايموند -
صباح الخير -

232
00:13:24,562 --> 00:13:27,429
كيف تشعر ديبرا ؟ -
اوه , اجل -

233
00:13:27,465 --> 00:13:29,729
لا , لا تزال مريضة

234
00:13:29,767 --> 00:13:32,668
اعتقد انها ستصاب بالمرض لمدة ثلاث ايام

235
00:13:32,703 --> 00:13:35,365
اليوم هو بداية اليوم الثاني

236
00:13:35,406 --> 00:13:37,533
اذن , ربما نراك باليوم الرايع

237
00:13:39,944 --> 00:13:42,845
حسنا ,ربما هي مريضة جدا
لانها لا يمكنها الرد على هاتفها حتى

238
00:13:42,880 --> 00:13:45,178
لتشكرني على الاعتذار -
ماذا ؟؟؟-

239
00:13:45,216 --> 00:13:48,014
انت اخبرتها اني اعتذرت لها بالامس ؟

240
00:13:49,821 --> 00:13:52,449
بالطبع اجل
فعلت

241
00:13:52,490 --> 00:13:55,687
لقد قامت مريضة تماما
لقد شعرب بالنعاس مباشرة بعد ان اخبرتها

242
00:13:55,726 --> 00:13:57,717
اوه , هل هي مريضة لهذه الدرجة ؟ -
اجل -

243
00:13:57,762 --> 00:13:59,559
ربما علي القاء نظرة عليها
اين هي ؟

244
00:13:59,597 --> 00:14:02,623
لا امي , لايجب عليك الذهاب
انت تصابين بالعدوى بشكل سريع

245
00:14:02,667 --> 00:14:06,330
تعلمين ماذا يقولون,,
الصغار , والمسنين

246
00:14:06,370 --> 00:14:07,997
يصابون بالعدوى اسرع

247
00:14:08,039 --> 00:14:09,870
.... وعلينا ان نعترف انك

248
00:14:09,907 --> 00:14:11,807
مسنة قليلا

249
00:14:13,211 --> 00:14:15,042
اهلا

250
00:14:15,079 --> 00:14:16,842
سوف نذهب الى السوق
هل تأتون معنا ؟

251
00:14:16,881 --> 00:14:18,678
لا يمكننا
ديبرا مريضة

252
00:14:18,716 --> 00:14:21,378
حقا ؟
لقد كانت بأحسن حال بالأمس

253
00:14:21,419 --> 00:14:23,512
اجل , حسنا
بالامس

254
00:14:23,554 --> 00:14:25,954
لقد يمكننا العودة بالزمن

255
00:14:25,990 --> 00:14:28,515
رايموند اخبرني انها كانت
مريضة جدا بالأمس

256
00:14:28,559 --> 00:14:30,026
انه حتى لم يسمح لي برؤيتها

257
00:14:30,061 --> 00:14:33,588
علينا ان نراها , صحيح رايموند ؟

258
00:14:40,037 --> 00:14:41,937
هذا صحيح

259
00:14:41,973 --> 00:14:43,372
ماري, الى اين انت هربتي ؟

260
00:14:43,407 --> 00:14:45,875
انا حتى لم احصل على فطوري -
راي ؟-

261
00:14:45,910 --> 00:14:48,105
..ماذا تريد ان تفعل هذا الصباااا

262
00:14:48,145 --> 00:14:50,113
اوه

263
00:14:50,147 --> 00:14:53,742
ديبرا , تبدين بحالة جيدة

264
00:14:53,784 --> 00:14:56,617
شكرا -
الا يجب ان تكوني بالسرير ؟ -

265
00:14:56,654 --> 00:14:59,748
عن ماذا تتكلمون ظ -
رايموند قال انك مريضة -

266
00:14:59,790 --> 00:15:01,758
كانت
اجل , كنت

267
00:15:01,792 --> 00:15:04,454
بالأمس عندما قبلت رأسك
كنت محمومة

268
00:15:04,495 --> 00:15:06,395
بالحقيقة
ربما انت الان تهذين

269
00:15:06,430 --> 00:15:08,694
يمكن ام يكون هذا  كله حلم
عليك ان تعودي الى السرير

270
00:15:12,570 --> 00:15:14,470
لم يخبرني احد ان هناك كيك

271
00:15:14,505 --> 00:15:16,370
انا احضرتها هنا الليلة الماضية

272
00:15:16,407 --> 00:15:18,568
هل كنت هنا الليلة الماضية ؟ -
اجل -

273
00:15:18,609 --> 00:15:20,839
اجل , حسنا
لنحصل على جزء من هذه الكعكة

274
00:15:20,878 --> 00:15:22,778
لنحصل على جزء من هذه الكعكة

275
00:15:22,813 --> 00:15:25,782
كنت هنا من اجل ان اعتذر
اخبرت رايموند

276
00:15:25,816 --> 00:15:28,580
ماذا ؟ -
اعتقد انها لم تكن جادة -

277
00:15:32,123 --> 00:15:34,250
كنت جادة

278
00:15:34,292 --> 00:15:36,817
اخبرتك عن ذلك الاعلان

279
00:15:36,861 --> 00:15:39,022
وكنت صادقة جدا

280
00:15:39,063 --> 00:15:41,623
وايضا صنعت لديبرا كعكة من اجل الاعتذار

281
00:15:41,666 --> 00:15:44,226
حسنا , انا لا اتذكر اي شئ من هذا

282
00:15:46,237 --> 00:15:47,898
اذن انت لم تخبرها ؟

283
00:15:47,939 --> 00:15:50,737
حسنا انظري
انا تقريبا اتذكر

284
00:15:50,775 --> 00:15:53,744
انك قلت شيئا عن ديبرا
لكنه كان بعيد جدا عن الاعتذار

285
00:15:53,778 --> 00:15:56,269
انظري من الواضح انه لم يكن

286
00:15:56,314 --> 00:15:59,215
حسنا , انظري
للنسى كل هذه الامور

287
00:15:59,250 --> 00:16:01,582
لننسى كل هذا
لنحصل على بعض الكعك

288
00:16:01,619 --> 00:16:03,814
انها تقول
انا آسفة عليها

289
00:16:08,125 --> 00:16:10,753
هذه كعكة رائعة امي

290
00:16:10,795 --> 00:16:13,355
لا يمكنني الانتظار  حتى أرى رايموند يأكل منها

291
00:16:17,835 --> 00:16:20,633
هل هناك شئ تود ان تقوله رايموند ؟

292
00:16:31,716 --> 00:16:35,675
لما لم تخبر ديبرا انني
اتيت هنا للاعتذار ؟

293
00:16:35,720 --> 00:16:37,847
بصراحة , الحقيقة ؟ -
اجل -

294
00:16:37,888 --> 00:16:41,289
ديبرا لم تكن مسعدة لتلقي الرسالة

295
00:16:41,325 --> 00:16:43,623
احيانا في الحياه

296
00:16:43,661 --> 00:16:47,153
يجب على الأمور ان .تصبح
اسؤأ! حتى تصبح افضل .

297
00:16:47,198 --> 00:16:49,132
انها مثل الحذاء

298
00:16:49,166 --> 00:16:51,964
احيانا عندما يكون جديد
لاتشعر بالراحة

299
00:16:52,003 --> 00:16:54,563
ولكن عندما تضغط عليه قليلا
يصبح رائع

300
00:16:54,605 --> 00:16:58,063
هكذا الامر الان

301
00:16:58,109 --> 00:17:01,408
هذا كلام بلا معنى رايموند

302
00:17:01,445 --> 00:17:03,538
ليس لك , لانك تشتري احذيتك

303
00:17:03,581 --> 00:17:06,049
من نفس المكان
الذي تشتري منه ملابسك الداخلية العريضة

304
00:17:09,053 --> 00:17:12,921
انتظر لحظة -
لا ايمي ,,, امور العائلة لايمكنها الانتظار -

305
00:17:14,225 --> 00:17:17,092
ماذا يهم كيف كانت الطريقة

306
00:17:17,128 --> 00:17:20,120
المهم ان كل شئ على ما يرام الان

307
00:17:20,164 --> 00:17:21,961
وتعلمون امر ؟
: هذا ماكان يجب ان يكتب على الكعكة

308
00:17:21,999 --> 00:17:24,058
الجميع بخير

309
00:17:39,350 --> 00:17:41,341
... اذن

310
00:17:41,385 --> 00:17:44,479
ماري , انت أتيت الى هنا للاعتذار الليلة الماضية؟

311
00:17:44,522 --> 00:17:47,616
اجل , تعلمت هذا من السيدات الاربعة

312
00:17:47,658 --> 00:17:50,422
لا شئ يستحق ان نتشاجر من اجله

313
00:17:50,461 --> 00:17:52,520
وانت على حق , اذا كان لدي
شئ لاقوله

314
00:17:52,563 --> 00:17:54,895
علي ان اقوله او ان أغلق فمي

315
00:17:54,932 --> 00:17:56,559
فمك؟؟؟؟

316
00:17:56,600 --> 00:17:58,397
.........هذا يشبه ان تحاول امساك

317
00:18:02,173 --> 00:18:05,609
اسف
كنت آكل

318
00:18:05,643 --> 00:18:07,543
اعيدي تشغيلي من البداية

319
00:18:15,820 --> 00:18:18,516
واو, ماري ,,, هذا

320
00:18:18,556 --> 00:18:21,024
يعني الكثير بالنسبة لي

321
00:18:21,058 --> 00:18:24,255
انا .... متفاجئة , شكرا لك

322
00:18:24,295 --> 00:18:27,594
اجل , جميل
الجميع ,, لنأكل الكعك الان

323
00:18:27,631 --> 00:18:29,565
انتظر دقيقة رايموند

324
00:18:29,600 --> 00:18:32,899
لما لم تخبرني انها جائت هنا للاعتذار ؟

325
00:18:32,937 --> 00:18:35,929
خصوصا عندما لاحظت
كم كنت غاضبة ؟

326
00:18:38,109 --> 00:18:40,202
انتظري قليلا

327
00:18:46,117 --> 00:18:49,018
قلت لك

328
00:18:49,053 --> 00:18:51,078
لم تكوني مستعدة لتلقي الرسالة

329
00:18:51,122 --> 00:18:53,181
كنت اريد منك ان تهدأي

330
00:18:53,224 --> 00:18:55,454
اوه , انت كنت تريد مني الهدوء
.......كان يبدو اكثر انك كنت تريد مني

331
00:19:05,069 --> 00:19:07,196
ياساتر

332
00:19:08,873 --> 00:19:12,240
يا مجنون الجنس

333
00:19:12,276 --> 00:19:14,301
ماذا ؟

334
00:19:14,345 --> 00:19:16,609
ما الذي يعنيه هذا ؟

335
00:19:18,282 --> 00:19:22,048
انه لم يخبر ديبرا بالامر
لانه اراد ان يمارس الجنس ؟

336
00:19:22,086 --> 00:19:24,281
جنس سئ

337
00:19:26,290 --> 00:19:29,020
غاضب

338
00:19:29,059 --> 00:19:30,924
لا لا

339
00:19:30,961 --> 00:19:33,862
لقد خيبت املي رايموند

340
00:19:33,898 --> 00:19:36,833
كان عليك ان تفكر بأمك قبل الجنس

341
00:19:42,339 --> 00:19:45,740
اوه ,اعلم ماذا كان يحاول ان يفعله

342
00:19:45,776 --> 00:19:47,368
تلك الامور تكون اجمل

343
00:19:47,411 --> 00:19:50,346
عندما تكون الامور غاضبو مشتعله , صحيح راي ؟

344
00:19:50,381 --> 00:19:52,281
لا لا هذا خاطئ تماما

345
00:19:52,316 --> 00:19:54,511
عجوز مجنون

346
00:19:56,821 --> 00:20:00,120
هيا , لما تعتقد اني اصعب
الامور على هذه المرأة ؟

347
00:20:00,157 --> 00:20:02,751
عندما تغضب, كل شئ يصبح افضل

348
00:20:02,793 --> 00:20:06,422
ساخبرك , الجنس الغاضب رائع

349
00:20:06,463 --> 00:20:10,422
لكن الذي احبه اكثر , ستيك غاضب

350
00:20:11,836 --> 00:20:14,202
انت خنزير -
جيد -

351
00:20:14,238 --> 00:20:17,867
استخدمي هذا في اللازانيا الليلة

352
00:20:17,908 --> 00:20:20,741
انظري ديبرا هذا

353
00:20:24,815 --> 00:20:27,579
اخبرته امي , يجب ان يكون حساس

354
00:20:27,618 --> 00:20:29,586
تجاه مشاعر زوجته

355
00:20:29,620 --> 00:20:31,679
انت ,, انت ابني

356
00:20:31,722 --> 00:20:35,055
بنت

357
00:20:41,189 --> 00:21:52,189
تعديل / محمود سامى
mahmoudsamy011@yahoo.com
www.facebook.com/Masako20113


