1
00:00:01,203 --> 00:00:05,162
اعني .. على كل حال ألم تستطع
ارتداء قميصا اجمل من هذا في الاجتماع

2
00:00:05,607 --> 00:00:09,008
لا أريد ان اتسخ ببكريمة الشكولاته على قميصا اجمل

3
00:00:09,043 --> 00:00:11,739
انت لاتهتم بمظهرك

4
00:00:11,780 --> 00:00:14,772
او بكلامه او بتصرفاته او برائحته

5
00:00:16,084 --> 00:00:18,177
ديب هل يمكننا مشاهدة التلفاز هنا ؟

6
00:00:18,219 --> 00:00:23,116
فرانك نام
وجهاز التحكم محشورا في سرواله الداخلي

7
00:00:25,627 --> 00:00:29,620
وبعدها تغيرت القناة
فغادرنا المكان

8
00:00:34,803 --> 00:00:36,634
راي ماذا حدث لقميصك ؟

9
00:00:36,671 --> 00:00:37,729
شكرا أيمي

10
00:00:37,772 --> 00:00:43,240
راي إجتماع أولياء الامور سيكون هنا الاسبوع القادم
وسأقدرك ان لم يكن مظهرك هكذا

11
00:00:39,774 --> 00:00:41,639
وانا اٌقدرة لو انك لم تبدو كذلك

12
00:00:43,812 --> 00:00:47,104
لا.. اعني لااستطيع تصور مايفكر به الناس
حين ندخل الى مكان ما معا

13
00:00:47,248 --> 00:00:51,616
سيقولوا ماذا تفعل إمراءة جميلة مع شخص فظيع للرؤية

14
00:00:55,790 --> 00:00:57,417
وماذا سيقولوا عنك مع ايمي

15
00:00:57,459 --> 00:01:00,622
إحذري ياسيدة انه خلفك تماما

16
00:01:05,433 --> 00:01:09,400
كل مااقوله  يا راي
هو ان إجتماع أولياء الامور هنا  في الاسبوع القادم

17
00:01:08,937 --> 00:01:12,863
وسأقدر ان لم تتمرغ في قذارتك

18
00:01:12,006 --> 00:01:14,975
لانك خنزيرا

19
00:01:15,009 --> 00:01:19,977
هذا كله مضحكا إن اعدت النظر حين سمعت الناس
تتحدث عن مظهر ديبرا الليلة

20
00:01:17,512 --> 00:01:19,309
الناس تحدثت بشأن مظهر ديبرا الليلة

21
00:01:19,347 --> 00:01:22,145
عن ماذا تتحدث ؟

22
00:01:22,183 --> 00:01:26,110
لاشيء كنت بجانب البوفيه
وسمعت احدى الأمهات تقول

23
00:01:26,588 --> 00:01:28,522
اتساءل أين بقية ملابسها

24
00:01:30,425 --> 00:01:31,949
من قال هذا ؟

25
00:01:31,993 --> 00:01:33,187
لا أعلم

26
00:01:33,228 --> 00:01:35,628
المراءة التي دائما تكون هناك .. طويلة وهزيلة

27
00:01:35,663 --> 00:01:37,858
كانت تحجب المشاة

28
00:01:40,435 --> 00:01:43,604
ليز شارب ؟
لكنها مدحتني على هذا الرداء

29
00:01:43,438 --> 00:01:45,463
لا تعرف ما سمعت

30
00:01:45,507 --> 00:01:46,997
انا اخبرك عما كانوا يتحدقون

31
00:01:47,041 --> 00:01:49,532
من هم ؟
هل هناك احد اخر يتحدث عني؟

32
00:01:49,577 --> 00:01:52,273
لقد قالت هذا  والاخرى ردت عليها وقالت نعم

33
00:01:52,313 --> 00:01:54,747
ذلك الرداء يجعلها تبدوا ...

34
00:01:57,986 --> 00:01:59,977
ماذا ؟

35
00:02:00,021 --> 00:02:02,455
رخيصة

36
00:02:03,725 --> 00:02:05,022
رخيصة ؟

37
00:02:05,059 --> 00:02:07,584
لماذا سيقولون هذا

38
00:02:07,629 --> 00:02:10,257
هذا سخيف .إن ردائك يبدوا رائعا

39
00:02:10,298 --> 00:02:13,859
لديك جسما رائعا ولست خائفة من إظهاره

40
00:02:24,612 --> 00:02:28,446
اظن ان ايمي تعتقد ذلك

41
00:02:29,951 --> 00:02:32,078
صحيح . يامثيرة

42
00:02:35,156 --> 00:02:37,420
ديب لا تهتمي بأولئك النساء

43
00:02:37,458 --> 00:02:39,289
أنهم يغارون منك

44
00:02:39,327 --> 00:02:44,027
يتمنون ان تكون لديهم الشجاعة
ليرتدوا ما يرتدي الصغار هذه الايام

45
00:02:41,763 --> 00:02:43,856
ما الذى يرتدية الاطفال اليوم

46
00:02:46,200 --> 00:02:49,067
تعلمين . في نفس عمرنا

47
00:02:51,573 --> 00:02:53,097
شكرا يا أيمي

48
00:02:53,141 --> 00:02:54,665
حسنا . أتعلمون ماذا

49
00:02:54,709 --> 00:02:56,336
انا سأنهي هذه الليلة

50
00:02:59,647 --> 00:03:02,081
لم اريدها ان تشعر بشعور فظيع

51
00:03:02,116 --> 00:03:04,346
طريقة لطيفة ياأيمي

52
00:03:06,654 --> 00:03:09,248
لم اعني ذلك بنفس الطريقة التي سمعتوها

53
00:03:09,290 --> 00:03:10,882
عنيتها كمدح

54
00:03:10,925 --> 00:03:13,291
هي محبوبةُ.
الجميع يعرف ذلك

55
00:03:13,328 --> 00:03:15,319
أليست محبوبة ياروبرت ؟

56
00:03:26,560 --> 00:03:29,495
هذا يبدوا سيء
أيمي ستأتي اليكم فيما بعد لتعتذر

57
00:03:29,529 --> 00:03:31,520
شَعرتْ بالأسى
بسبب ما قالته

58
00:03:31,565 --> 00:03:33,999
لم يكن علي فتح الموضوع

59
00:03:34,034 --> 00:03:35,763
اعتقد انك كنت على حق حين اخبرتها

60
00:03:35,802 --> 00:03:38,032
لا تريد ديبرا ان تعتقد بأن أولئك النساء صديقاتها

61
00:03:38,071 --> 00:03:39,698
يجب ان تعرف الحقيقة

62
00:03:41,041 --> 00:03:44,477
نعم . حسنا

63
00:03:44,511 --> 00:03:46,945
الحقيقة

64
00:03:57,023 --> 00:03:58,081
ماذا

65
00:03:58,124 --> 00:04:00,024
حسنا . اسمع

66
00:04:00,060 --> 00:04:03,928
هل تعرف ليز مدري مين

67
00:04:03,964 --> 00:04:06,262
وبأولئك النساء وما قالوه

68
00:04:06,299 --> 00:04:08,028
لقد اختلقت القصة

69
00:04:13,240 --> 00:04:15,640
اختلقت القصة ؟

70
00:04:15,675 --> 00:04:18,007
نعم اشعر بالأسى

71
00:04:21,248 --> 00:04:24,183
تشعر بالأسى
يجب ان تسجن على ذلك

72
00:04:24,217 --> 00:04:26,515
لماذا تقوم بذلك ؟

73
00:04:26,553 --> 00:04:29,716
لا اعرف
انا كاذب

74
00:04:30,991 --> 00:04:33,892
ديبرا كانت تزعجني على كوني ساذج

75
00:04:33,927 --> 00:04:37,556
وكانت مرتدية ومتفاخرة كأنها تقول انظرو الى هذا وهذا

76
00:04:37,597 --> 00:04:39,895
هل تعرف ذلك الجزء الذي في دماغك

77
00:04:39,933 --> 00:04:42,959
الذي لا يفكر بفكرة كاملة

78
00:04:43,003 --> 00:04:45,494
ذلك ليس نفس الجزء الصغير الذي في دماغك

79
00:04:49,576 --> 00:04:51,305
يجب ان تخبرها ياريموند -
نعم اعرف ذلك -

80
00:04:51,344 --> 00:04:53,574
انا انتظز اللحظة المناسبة فقط

81
00:05:10,112 --> 00:05:11,636
مرحبا ديب

82
00:05:11,680 --> 00:05:13,739
تبدين بمظهر رائع

83
00:05:23,458 --> 00:05:26,859
مرحبا
انت ترتدين بشكل عادي

84
00:05:26,895 --> 00:05:29,056
حتى للاستراحة

85
00:05:30,432 --> 00:05:33,629
على الاقل انا مرتدية رداء يناسب عمري

86
00:05:35,237 --> 00:05:37,432
اجل أسمعي

87
00:05:37,472 --> 00:05:39,667
بخصوص ذلك

88
00:05:41,376 --> 00:05:43,071
أيمي تشعر بالأسى

89
00:05:44,680 --> 00:05:47,410
اعلم انها لم تكن تريد ان تجرح مشاعري

90
00:05:47,449 --> 00:05:50,441
انظر . من المحتمل انه لايجب علي ارتداء رداء مثل ذلك

91
00:05:50,485 --> 00:05:52,180
لقد ارتديته كثيرا

92
00:05:52,220 --> 00:05:54,916
اتسائل عن عدد الناس الذين يعتقدوني رخيصة

93
00:05:54,956 --> 00:05:57,584
لا يعتقدون ذلك صدقيني

94
00:05:59,194 --> 00:06:02,493
ووالدتك كانت تشاركني  تعليقاتها على مدى السنين

95
00:06:02,531 --> 00:06:05,329
دائما اتجاهلها
لانها

96
00:06:05,367 --> 00:06:08,461
انت تعلم
فظيعة

97
00:06:10,372 --> 00:06:12,340
ربما هي محقة

98
00:06:12,374 --> 00:06:14,035
حين تفكر بالموضوع

99
00:06:14,076 --> 00:06:16,544
انها كانت تقول ما يفكر به الجميع

100
00:06:16,578 --> 00:06:18,773
أنا مُجَرَّد إمرأة في منتصف عمرها
تخدع نفسها

101
00:06:21,416 --> 00:06:23,213
انظري ديب
يجب ان اخبرك شيء

102
00:06:23,251 --> 00:06:25,913
اتعلم مايزعجني
انه تلك الكلمة "رخيصة"؟

103
00:06:25,954 --> 00:06:29,913
اعلم بأن ملابسي قصيرة قليلا
ولكن رخيصة

104
00:06:29,958 --> 00:06:32,483
يبدوا لي انهم يبتعدوا عني لإهانتي

105
00:06:32,527 --> 00:06:35,860
ماخطب أولئك النسوة
اليس لديهم مشاكلهم

106
00:06:35,897 --> 00:06:39,333
ولماذا لم يقولونها في وجهي
بدلا من قولها من وراء ظهري

107
00:06:39,367 --> 00:06:42,063
هذه غيبة لعينة
من هو  الشخص الذي يفعل ذلك

108
00:06:42,104 --> 00:06:44,629
انا اكرههم -
اعلم -

109
00:06:45,774 --> 00:06:46,968
هاه ؟

110
00:06:47,008 --> 00:06:49,238
من هم ليتحدثوا عنك
انهم فقط غيورتان

111
00:06:49,277 --> 00:06:51,507
هل رأيتي لز شارب في تلك الليلة

112
00:06:53,014 --> 00:06:55,073
هي ستريد ردائك إذا كان مقليا بالزيت

113
00:06:55,117 --> 00:06:57,017
ومغطي بالملحقات

114
00:07:03,425 --> 00:07:04,949
ليز نحيفة جدا

115
00:07:04,993 --> 00:07:06,654
انها بقرة -
اتعتقد ذلك -

116
00:07:08,663 --> 00:07:10,187
هذه بقرة

117
00:07:10,232 --> 00:07:12,359
لذا لا تدعي هولاء النسوة ان يحطموا معنوياتك

118
00:07:12,400 --> 00:07:16,734
انهم مجموعة متزمته وحقودة

119
00:07:16,772 --> 00:07:20,731
الذين يتمرنون فقط حين يتصارعون على اللحم

120
00:07:26,948 --> 00:07:29,712
لا أصدق انهم سيكونون هنا الاسبوع القادم

121
00:07:29,751 --> 00:07:32,811
اتعلمين ماذا
انا اقول بأننا لا ندخلهم لهذا البيت

122
00:07:32,854 --> 00:07:34,651
اقترح ايقاف اجتماع اولياء الامور

123
00:07:34,689 --> 00:07:37,351
في الواقع يجب ان نغير المدرسة

124
00:07:37,392 --> 00:07:38,552
لا تكن سخبفا

125
00:07:38,593 --> 00:07:41,084
انت محف
من يهتم بما يعتقدوه

126
00:07:41,129 --> 00:07:43,529
من الجيد ان لا تهتمي بما يعتقدوه

127
00:07:43,565 --> 00:07:44,964
انا لا اهتم

128
00:07:45,000 --> 00:07:47,696
اتعلمي . ان كنت لا تهتمي
فأنا ايضا لا اهتم

129
00:07:48,804 --> 00:07:50,169
شكرا يا راي

130
00:07:51,173 --> 00:07:52,902
لا بأس

131
00:07:59,278 --> 00:08:01,303
روبيان

132
00:08:01,347 --> 00:08:02,974
الروبيان الجيد

133
00:08:38,183 --> 00:08:39,946
هل لدى احدكم صودا

134
00:08:39,985 --> 00:08:41,782
لا استطيع ان اجعل ديبرا ترى هذا

135
00:08:46,291 --> 00:08:47,758
مرحبا

136
00:08:47,793 --> 00:08:50,421
هل الجميع هنا ؟
هل نبدا بالاجتماع ؟

137
00:09:02,040 --> 00:09:04,941
هل هناك احد يحتاج للأكل أو الشرب

138
00:09:07,279 --> 00:09:08,803
ماذا تفعلين ؟

139
00:09:08,847 --> 00:09:11,816
لاشيء
لديك بعض البقع على قميصك

140
00:09:11,850 --> 00:09:13,715
على الاقل لدي قميص

141
00:09:16,121 --> 00:09:17,554
..... ليز

142
00:09:17,589 --> 00:09:20,319
هل ستبدأين بالتبرعات لمكتبة المدرسة

143
00:09:27,733 --> 00:09:30,702
.... كنت على وشك قول

144
00:09:32,504 --> 00:09:35,302
ان تبرعات الكتب من جامعة جنيور ستتأخر

145
00:09:35,340 --> 00:09:37,467
يبدوا انك مشتتة قليلا

146
00:09:37,509 --> 00:09:39,136
هل كل شيء على مايرام

147
00:09:39,178 --> 00:09:42,375
لا أعلم عن ماذا تتحدثين ياديبرا

148
00:09:42,414 --> 00:09:44,439
راي اخبرني بكل شيء

149
00:09:44,483 --> 00:09:48,078
حسنا توقفوا عن الحديث الفارغ
أين نحن في تبرعات الكتب ؟

150
00:09:48,120 --> 00:09:50,816
هذه المرة الاولى التي اريد أسمع عن أي تأخير

151
00:09:50,856 --> 00:09:53,848
وهذا هراء
وخارج عن سيطرة

152
00:09:53,892 --> 00:09:58,124
وانا لست معجبا بالكتب
ولكن الاطفال يجب يكون لديهم كتب

153
00:09:58,163 --> 00:10:00,996
فرانك انت من حطم التلفاز

154
00:10:14,613 --> 00:10:18,743
لدينا إجتماع أولياء الامور
هل أستطيع مساعدتكم بشيء ما ؟

155
00:10:19,985 --> 00:10:22,954
نعم
نريد الانظمام للإجتماع

156
00:10:33,966 --> 00:10:35,593
... ديبرا

157
00:10:35,634 --> 00:10:37,932
لماذا بربك
ترتدين بهذه الطريقة ؟

158
00:10:37,970 --> 00:10:41,167
ثقي بي ماري
انا اعرف ما أفعله

159
00:10:41,206 --> 00:10:43,470
حقا ؟

160
00:10:43,509 --> 00:10:46,740
هل تعلمين انك بصحبة الناس

161
00:10:46,778 --> 00:10:49,372
حسنا . ما تفعلون هنا ؟

162
00:10:49,414 --> 00:10:50,881
لقد أضعت جهاز التحكم

163
00:10:50,916 --> 00:10:54,044
لذا والدي قام بـ رمي الحذاء على التلفاز وحطمه

164
00:10:54,086 --> 00:10:57,146
غير مهم
فأنا احب هذا العرض

165
00:10:59,091 --> 00:11:01,252
جميعكم
أعتقد انه يجب ان نذهب

166
00:11:01,293 --> 00:11:04,456
حسنا
شكرا على زيارتكم

167
00:11:04,496 --> 00:11:06,088
يجب ان نفعل هذا مجددا

168
00:11:06,131 --> 00:11:09,589
سأراكم في نزهة الكنيسة

169
00:11:09,635 --> 00:11:12,763
في المرة القادمة يجب نرتدي كالقراصنة

170
00:11:14,806 --> 00:11:17,297
لا يجب ان تكون محرجا ياراي

171
00:11:17,342 --> 00:11:19,640
بعد ما قالوه
انا لست مهتمة

172
00:11:19,678 --> 00:11:21,646
ومالذي قالوه ؟

173
00:11:21,680 --> 00:11:23,238
انت تعلم

174
00:11:23,282 --> 00:11:27,116
ياروبرت قالوا بأن ديبرا ترتدي رداء رخيصة

175
00:11:27,152 --> 00:11:29,279
اعتقد بأنهم كانوا كريمين

176
00:11:34,626 --> 00:11:37,891
ماري . انا ارتديت هذا الرداء لأوضح وجهة نظري

177
00:11:37,930 --> 00:11:39,420
فهمتك

178
00:11:44,303 --> 00:11:47,830
ديبرا انا لن اقوم بمحاضرتك عن الحشمة

179
00:11:47,873 --> 00:11:50,467
لاني اعرف بأنك لن تستمعي لي

180
00:11:50,509 --> 00:11:53,307
ماري انا لن أشعر بالأسى

181
00:11:53,345 --> 00:11:56,109
احب أرتداء هذه الملابس وكذلك أبنك

182
00:11:56,148 --> 00:11:57,843
هذا صحيح

183
00:12:14,099 --> 00:12:16,090
كنت أقصد رايموند

184
00:12:16,134 --> 00:12:19,160
حين سمع أولئك النساء يتحدثون عني

185
00:12:19,204 --> 00:12:21,866
لقد غضب كثيرا
أليس كذلك راي

186
00:12:21,907 --> 00:12:24,375
ديب أسمعي

187
00:12:24,409 --> 00:12:26,877
اعتقد انك أسأت فهمي

188
00:12:26,912 --> 00:12:29,403
حين أخبرتك عما قالوه

189
00:12:29,448 --> 00:12:31,245
كيف أسأت فهمك ؟

190
00:12:31,283 --> 00:12:33,114
صدقتيني

191
00:12:40,392 --> 00:12:41,859
ماذا ؟

192
00:12:41,893 --> 00:12:43,690
لقد أختلقت القصة

193
00:12:45,197 --> 00:12:47,165
أختلقت القصة ؟

194
00:12:47,199 --> 00:12:49,394
اتعني انهم لم ينعتوني بالرخيصة ؟

195
00:12:49,434 --> 00:12:50,958
لا لم ينعتوك

196
00:12:52,771 --> 00:12:56,036
هذا خبر جيد
لديك اصدقاء لطيفين في الأجتماع

197
00:12:56,074 --> 00:12:57,837
تعني انه كان لدي

198
00:12:57,876 --> 00:13:00,242
ياإلهي إنظر الي

199
00:13:00,278 --> 00:13:01,404
يإلهي

200
00:13:01,446 --> 00:13:04,643
راي كيف يمكنك ان تفعل هذا بي ؟

201
00:13:04,683 --> 00:13:06,275
اظن انه كان لديه سبب جيدا

202
00:13:06,318 --> 00:13:07,808
طلبت منه ارتداء قميصا نظيف

203
00:13:07,853 --> 00:13:11,687
وهو اخبرك ان الجميع يظنك رخيصة

204
00:13:15,360 --> 00:13:16,884
المعذرة ولكن

205
00:13:16,928 --> 00:13:20,420
الرخيصة يمكن ان تكون شخصية محبوبة
والتي تركب القضبان

206
00:13:23,502 --> 00:13:26,767
لا أستطيع تصديق ما فعلت ياراي

207
00:13:26,805 --> 00:13:31,364
هل تدرك برهابة ماشعرت به ديبرا

208
00:13:31,243 --> 00:13:34,542
فقط لانك لا تريد الاعتراف بأنك

209
00:13:34,579 --> 00:13:36,706
ساذجا

210
00:13:38,717 --> 00:13:45,017
ماذا عنك انت التي قلت بأنه في عمرها يجب ان ترتدي
مثل الذين يدفعون المشاة الى طريق البينجو

211
00:13:44,589 --> 00:13:46,420
انا لم اقل ذلك أبدا

212
00:13:46,458 --> 00:13:48,688
لقد قلتي ذلك بالضبط يا إيمي

213
00:13:53,865 --> 00:13:55,662
والان أسمعي . ديب

214
00:13:55,701 --> 00:13:57,498
قد اكون قلت هذه الاشياء

215
00:13:57,536 --> 00:14:00,562
.... ولكني لم اظن بأن تنزلي مثل

216
00:14:00,605 --> 00:14:02,596
مثل سالي التي على الرصيف الضيق -
نعم -

217
00:14:04,142 --> 00:14:05,541
نعم

218
00:14:08,213 --> 00:14:09,976
لماذا . لماذا فعلت ذلك ؟

219
00:14:10,015 --> 00:14:12,984
لانك جعلتني اعتقد بأنهم يكرهون طريقة ارتدائي الملابس

220
00:14:13,018 --> 00:14:15,145
فقط لانهم لم يقولون لك ذلك
هذا لا يعني بأنهم لا يفكرون به

221
00:14:15,187 --> 00:14:17,519
اعتقد بأنه أنت من لديه مشكلة
في طريقة ارتدائي للملابس

222
00:14:17,556 --> 00:14:19,251
ربما لدي مشكلة

223
00:14:20,859 --> 00:14:24,327
لماذا لم تخبرني بأنه انت بدلا من اولياء الامور

224
00:14:24,863 --> 00:14:28,026
لاني اعتقدت بأن تستمعي لهم

225
00:14:31,336 --> 00:14:33,600
ديبرا يجب ان اقول انه في هذه الحالة

226
00:14:33,638 --> 00:14:36,404
ريموند على حق في طريقة لباسك

227
00:14:36,041 --> 00:14:39,734
ماري . أنت تعلمين ان هذا ليس ماألبسه في العادة

228
00:14:39,878 --> 00:14:43,369
انا لا أرى فرقا بين هذا وملابسك الاخرى

229
00:14:43,682 --> 00:14:45,445
ماذا ؟

230
00:14:45,484 --> 00:14:47,714
ماذا عن ردائك الاحمر ؟

231
00:14:47,753 --> 00:14:48,879
عن اي رداء تتحدثي ؟

232
00:14:48,920 --> 00:14:53,047
الرداء المفتوح من الظهر
ارتديته في ذكرى أمي وابي

233
00:15:02,033 --> 00:15:03,796
روبرت

234
00:15:03,835 --> 00:15:07,327
ماذا كنت ارتدي في ذكرى والداك ؟

235
00:15:08,774 --> 00:15:10,674
... انت كنت

236
00:15:10,709 --> 00:15:13,701
ملتفة

237
00:15:13,745 --> 00:15:17,943
بمجموعة رائعة من قماش الربيع

238
00:15:24,022 --> 00:15:26,115
هل يمكنني قول شيء واحد ياديبرا ؟

239
00:15:26,158 --> 00:15:27,648
انا اقول لا يمكننها

240
00:15:29,928 --> 00:15:35,928
هناك وقت في حياة المراة يمكنها ان تظهر جسدها
ولكن لا يجب ان تفعل ذلك

241
00:15:35,901 --> 00:15:39,428
لانه ليس من طباع السيدة

242
00:15:39,471 --> 00:15:43,373
وانصحك بانه كلما زاد عمرك سنة

243
00:15:43,408 --> 00:15:47,504
يجب أن تزيدي من طول ملابسك إنشا واحد

244
00:15:47,546 --> 00:15:50,242
حسنا وانتي يجب عليك ان تسحبي بساط فارسي

245
00:16:02,327 --> 00:16:05,023
نحن لا نتحدث عني نحن نتحدث عن ديبرا

246
00:16:05,063 --> 00:16:08,464
والتي لا تدرك بأنها تعدت حدود الحشمة

247
00:16:08,500 --> 00:16:11,094
هل تعتقدي بان هذا قلة في الحشمة

248
00:16:11,136 --> 00:16:12,330
سأريك قلة الحشمة

249
00:16:12,370 --> 00:16:14,235
ان درجة الحرارة منخفظة في بيتي

250
00:16:14,272 --> 00:16:16,706
لا اعتقد بأني احتاج الى قميصي

251
00:16:18,243 --> 00:16:20,040
فرانك سنغادر

252
00:16:20,078 --> 00:16:23,536
ديبرا لديها مشكلة خطيرة

253
00:16:23,582 --> 00:16:25,311
إذا لنقم بمساعدتها

254
00:16:32,324 --> 00:16:34,690
من الافضل ان نغادر جميعا

255
00:16:34,726 --> 00:16:37,126
هذه المشكلة خاصة بين راي وديبرا

256
00:16:37,162 --> 00:16:38,493
هيا بنا ياروبرت

257
00:16:38,530 --> 00:16:41,158
نعم هذه بدأت تكبر بفضاعة

258
00:16:41,199 --> 00:16:45,762
وانا حقا لا اريد ان اعرف ما سيحدث بعد كل هذا

259
00:16:59,651 --> 00:17:01,619
.... واو كان هذا

260
00:17:01,653 --> 00:17:02,950
كان هذا عظيما

261
00:17:02,988 --> 00:17:05,923
لقد اخفتهم بطريقة تخلصك من الرداء

262
00:17:07,058 --> 00:17:09,686
عظيم
يجب ان نتذكر هذه الحركة

263
00:17:13,431 --> 00:17:16,594
حسنا . اسمعي

264
00:17:16,635 --> 00:17:18,102
اسمعي

265
00:17:18,136 --> 00:17:25,204
انت دائما تقولين بأنه حين نخرج معا
طريقة ارتدائي تعكس عليك

266
00:17:24,776 --> 00:17:27,540
ايضا  طريقة لباسك تعكس علي

267
00:17:27,579 --> 00:17:30,377
ماالمشكلة في طريقة لباسي

268
00:17:30,415 --> 00:17:32,383
لا أعلم

269
00:17:32,417 --> 00:17:35,409
يبدوا كأنك تعرضين شيء وهو ليس للبيع

270
00:17:35,453 --> 00:17:36,818
لماذا لانك تملنكي ؟

271
00:17:36,855 --> 00:17:39,255
نعم . لا

272
00:17:41,026 --> 00:17:43,460
انت تملكيني وانا أملكك
هذا هو الزواج

273
00:17:43,495 --> 00:17:46,191
ليست غلطتي أنك عقدت صفقة سيئة

274
00:17:49,301 --> 00:17:51,428
إذا ماذا تريدني أن اخرج معك بـ

275
00:17:51,469 --> 00:17:54,199
قميص وسروال الثلج

276
00:17:54,239 --> 00:17:55,934
تريدني أن أظهر بشكل جيد ولكن ليس جيد جدا

277
00:17:55,974 --> 00:17:57,669
نعم

278
00:17:57,709 --> 00:17:59,506
بربك أنتظري
انظري الى نفسك

279
00:17:59,544 --> 00:18:01,705
انتي مثيرة

280
00:18:01,746 --> 00:18:04,146
نعم استطيع ارتداء ملابس انيقة

281
00:18:04,182 --> 00:18:06,650
وربما عدم ارتداء طعام كثير

282
00:18:06,685 --> 00:18:09,552
ولكني سأكون بهذا الشكل

283
00:18:09,587 --> 00:18:11,555
اتعلمين حين نخرج للخارج

284
00:18:11,589 --> 00:18:13,682
الناس تقول ماذا تفعل هذه الجميلة مع

285
00:18:13,725 --> 00:18:17,024
ذلك الانف ذو الحذاء

286
00:18:17,062 --> 00:18:19,530
وها نحن بعد 15 عاما

287
00:18:19,564 --> 00:18:22,260
... وانا لا زلت الرجل العجوز وانت

288
00:18:22,300 --> 00:18:25,565
ترتدين ملابس مثيرة وتبدين رائعة

289
00:18:25,603 --> 00:18:29,164
عن ماذا تبحثني
عن شخص في نفس جمالك ؟

290
00:18:29,207 --> 00:18:31,175
هل حقا تعتقد بأني أبحث عن احد

291
00:18:31,209 --> 00:18:36,670
ماذا يفرتض بي ان اعتقد حين تخرجي مرتدية
مثل إمراة الاعاجيب

292
00:18:36,715 --> 00:18:40,014
ارتدي بهذه الطريقة لاني ربة منزل

293
00:18:40,051 --> 00:18:42,144
وهو عظيم وانا احب ذلك

294
00:18:42,187 --> 00:18:45,850
ولكني لا اريد ان ارتدي كربة منزل دائما

295
00:18:45,890 --> 00:18:49,792
وهذا ليس له دخل إرادتي للهرب منك

296
00:18:49,828 --> 00:18:52,626
معظم الأوقات

297
00:18:52,664 --> 00:18:55,292
يمكنك ان تحطم من نفسك كما تريد

298
00:18:55,333 --> 00:18:56,698
ولكنك جميل المظهر

299
00:18:56,735 --> 00:18:59,670
اصمتي -
لا -

300
00:18:59,704 --> 00:19:00,898
انها الحقيقة

301
00:19:00,939 --> 00:19:05,207
في الحقيقة  انت اليوم اجمل من اليوم الذي قابلتك به

302
00:19:05,076 --> 00:19:08,068
ليس من العدل انت تكبر لتصبح وسيما

303
00:19:08,113 --> 00:19:12,478
وانا اقلق حول اليوم الذي سأنهض فيه من السرير
والتجاعيد تلامس الارض

304
00:19:14,619 --> 00:19:17,884
بقي لديك مجموعة من السنين قبل حدوث ذلك

305
00:19:17,922 --> 00:19:20,152
اعتقد بأن هذا مديح منك

306
00:19:20,191 --> 00:19:22,523
سأقبل مديحك
سأقفبل اي مديح

307
00:19:22,560 --> 00:19:27,792
بعض الأوقات هناك اشخاص يقولون اشياء جميلة
عن طريقة لباسي

308
00:19:24,929 --> 00:19:28,262
وانا احب ذلك

309
00:19:28,299 --> 00:19:29,766
ولكن

310
00:19:29,801 --> 00:19:32,793
ومن الذي يقول اشياء عنك ؟

311
00:19:32,837 --> 00:19:34,532
فقط اشخاص

312
00:19:34,572 --> 00:19:39,666
ولكن هناك اوقات كثيرة لا اسمع اشياء لطيفة منك

313
00:19:39,511 --> 00:19:41,945
أنت تعلمين اني أراك مثيرة

314
00:19:41,980 --> 00:19:45,541
نعم اعلم حين اصعد على سريري واطفي الانوار

315
00:19:45,583 --> 00:19:48,381
سأعامل بخشونة

316
00:19:54,559 --> 00:19:58,757
سيكون من اللطيف سماعها بالكلمات

317
00:19:58,797 --> 00:20:00,662
... خلال النهار

318
00:20:02,067 --> 00:20:04,592
حين اكون مرتدية ملابسي

319
00:20:06,771 --> 00:20:08,898
هل فهمت ما اعنيه

320
00:20:08,940 --> 00:20:10,931
نعم أنا اسف

321
00:20:10,975 --> 00:20:12,966
انا اسف على ما فعلته

322
00:20:13,011 --> 00:20:16,469
ولكن الان يجب ان نغير المدرسة

323
00:20:18,750 --> 00:20:20,741
سيدة الاثداء

324
00:20:27,692 --> 00:20:29,455
سأذهب لتغيير ملابسي

325
00:20:29,494 --> 00:20:30,654
حسنا

326
00:20:37,235 --> 00:20:43,899
ربما تحتاجين الى مساعدتي
لتخرجي من هذا الرداء يبدو ضيقا جدا

227
00:20:43,899 --> 00:21:43,899
تعديل / محمود سامى
mahmoudsamy011@yahoo.com
www.facebook.com/Masako20113
