1
00:00:01,768 --> 00:00:03,768
انا لا اعلم لما ترغميني
على قراءة قصص ما قبل النوم لهم

2
00:00:04,037 --> 00:00:06,037
كل ماأسمعه منهم هو :أمي تقرأ أفضل منك

3
00:00:08,341 --> 00:00:10,341
بيان الرياضة ليس بكتاب

4
00:00:15,081 --> 00:00:16,605
لدي فكرة

5
00:00:16,549 --> 00:00:18,549
أنت . لاتتحمس كثيرا

6
00:00:20,987 --> 00:00:22,481
هل يمكنني أن اقترح

7
00:00:22,323 --> 00:00:24,323
أنه ربما السبب في كون رايموند غير مستعد
للمشاركة في التربية

8
00:00:28,294 --> 00:00:30,159
هي الخوف من الحميمة

9
00:00:30,196 --> 00:00:32,196
وسبب ذلك هو توحده
وعلاقته المتأثرة مع أبيه

10
00:00:39,205 --> 00:00:41,205
روبرت) أصبج يذهب)
الى الدكتور (غرينبيرغ)كل ثلاثاء

11
00:00:43,080 --> 00:00:45,080
ماذا ؟
طبيبك النفساني

12
00:00:45,207 --> 00:00:47,004
(هذا رائع يا(روبي

13
00:00:47,349 --> 00:00:49,349
. . كيف يفعلها
هل يقوم بدفع أريكتين معا ؟

14
00:00:53,192 --> 00:00:55,192
أترى
إن إلقاء النكت ليس أكثر من ألية دفاع

15
00:00:58,297 --> 00:01:00,297
وهي تخفي بعض المشاكلِ الحقيقية
لدى بعض الرجال لأنهم يخافون مواجهة مشاعرهم

16
00:01:04,537 --> 00:01:06,537
أبي . انا ارفع الاصبع لـ (روبرت) في عقلي

17
00:01:15,232 --> 00:01:17,232
أريدني أن أرفع أصبعا اخرا  منك

18
00:01:19,269 --> 00:01:21,269
لا أنا سأقوم بها

19
00:01:27,577 --> 00:01:29,577
كِلاكما. أنزلوا هذه الاشياء

20
00:01:32,516 --> 00:01:33,540
لابأس بذلك ياأمي

21
00:01:33,583 --> 00:01:35,583
هكذا الرجال في في مصحة المجانين

22
00:01:35,786 --> 00:01:37,786
(أَتمنى بأن تأْخذ (راي
إلى الدكتورِ (غرينبيرغ) في وقت ما

23
00:01:38,889 --> 00:01:40,584
لا تغتقدي بأني لا احب ذلك

24
00:01:40,624 --> 00:01:42,624
أغلب مشاكلي تَنجم من علاقاتي
ونزاعاتي مع الذكور في المنزل

25
00:01:44,895 --> 00:01:46,260
إصمت

26
00:01:46,714 --> 00:01:48,714
يجب ان تتحسن كإنسان عاقل

27
00:01:49,150 --> 00:01:50,845
أصلح علاقتك مع أخيك

28
00:01:50,885 --> 00:01:52,885
علاقتي به على مايرام

29
00:01:52,954 --> 00:01:54,954
لماذا جلبت هذه الخرافات النفسية
الى منزلي

30
00:01:56,257 --> 00:01:57,383
إنها ليست خرافات

31
00:01:57,425 --> 00:01:59,154
أنت فقط خائف
للنظر إلى نفسك.

32
00:01:59,193 --> 00:02:01,193
كلا . انا خائف من النظر إليك
لأنك بشع

33
00:02:01,462 --> 00:02:03,462
أنت البشع
أنت بشع من الداخل

34
00:02:04,365 --> 00:02:05,662
حسنا . إذن اخرج للخارج

35
00:02:05,700 --> 00:02:07,700
أنت إخرج للخارج -
إنه منزلي -

36
00:02:07,902 --> 00:02:09,902
لقد نسيت . ليس لديك منزل
لانه ليس لديك حياة

37
00:02:14,306 --> 00:02:15,933
ماذا . ماذا ؟

38
00:02:18,243 --> 00:02:20,243
أسمع لم أعني قول ذلك

39
00:02:22,047 --> 00:02:23,708
بربك

40
00:02:23,748 --> 00:02:25,147
هيا

41
00:02:32,617 --> 00:02:34,617
أسمع

42
00:02:34,685 --> 00:02:36,685
حسنا

43
00:02:37,355 --> 00:02:39,355
ربما

44
00:02:40,091 --> 00:02:41,854
سأذهب معك غدا

45
00:02:41,893 --> 00:02:43,724
! نعم

46
00:02:44,829 --> 00:02:46,829
لا أستطيع الانتظار حتى أسمع
كيف تجري الأمور

47
00:02:47,698 --> 00:02:49,598
أنا أيضا
أخبروني بالمستجدات

48
00:02:49,634 --> 00:02:51,295
(أنت أيضا ستذهب يا(فرانك

49
00:02:53,404 --> 00:02:54,871
لا ياسيدي

50
00:02:54,906 --> 00:02:56,237
بل ستذهب

51
00:02:56,274 --> 00:02:58,274
(أو سأتصل بإبنة عمي (بيلا

52
00:02:59,644 --> 00:03:01,644
لا تهدديني -
من هي (بيلا) ؟ -

53
00:03:03,648 --> 00:03:05,648
يصادف أن إبنة عمي (بيلا) طبيبة نفسانية مشهورة

54
00:03:06,684 --> 00:03:08,684
إنها وخش قبيح

55
00:03:09,020 --> 00:03:11,020
لسنوات، وهي تعرض لنا ان تأتي
مِنْ كارولينا الجنوبية

56
00:03:12,056 --> 00:03:13,421
للبَقاء مَعنا

57
00:03:13,458 --> 00:03:15,449
لبعض الإستشارة الزوجية الطارئة

58
00:03:15,493 --> 00:03:16,790
سأتصل بها على الفور

59
00:03:16,828 --> 00:03:18,159
ضعي الهاتف جانبا

60
00:03:18,196 --> 00:03:20,196
وستبفى معنا .مهما طال الوقت
لتجعل منك إنسان

61
00:03:24,435 --> 00:03:26,435
حسنا

62
00:03:27,371 --> 00:03:28,838
سأذهب معهم لهذا الشيء

63
00:03:28,873 --> 00:03:30,873
سيذهب للعلاج النفسي

64
00:03:33,811 --> 00:03:35,811
! أبي -
ياإلهي سيذهب للعلاج النفسي -

65
00:03:36,381 --> 00:03:38,381
أكاد لا اصدق ذلك

66
00:03:39,083 --> 00:03:40,183
انه يوما رائع

67
00:03:40,323 --> 00:03:42,323
فرانك) لا تكن خائف لتركهم يبقونَك للعناينة )

68
00:03:48,944 --> 00:03:50,944
حسنا يارفاق هناك بعض الاشياء التي
اريد ان اخبركم بها قبل ان ندخل الى الداخل

69
00:03:52,981 --> 00:03:54,981
لا أريد من هذا ان يزعجكم

70
00:03:55,116 --> 00:03:57,116
ولكن لدى الدكتور (غرينبيرغ) عين بطيئة

71
00:04:01,022 --> 00:04:03,022
لذا حين ينظر إليك قد لايكون ينظر إليك

72
00:04:04,960 --> 00:04:06,928
قد يكون ينظر اليك

73
00:04:06,962 --> 00:04:08,962
إذا هل تغرفون بماذا تريدون ان تبدأو اليوم

74
00:04:09,497 --> 00:04:11,497
سأبد بمدى كرهي لك

75
00:04:12,367 --> 00:04:14,164
في الواقع
هذا جيد جدا

76
00:04:14,202 --> 00:04:16,202
لا تخفي مشاعرك ياريموند
ليس هناك اي سبب للخوف

77
00:04:16,504 --> 00:04:18,504
نعم في الواقع لدي شيء
اريد ان اخرجه من صدري

78
00:04:19,207 --> 00:04:21,207
ماهو يأأبي ؟

79
00:04:21,409 --> 00:04:23,409
انا لن أدخل الى هناك

80
00:04:23,712 --> 00:04:25,009
ماذا ؟

81
00:04:25,046 --> 00:04:27,014
انا لن ادخل الى هناك

82
00:04:27,048 --> 00:04:29,048
ولن اضع قدمي في قخ المشعوذ الممتص

83
00:04:30,285 --> 00:04:32,285
ليس من اجل  الشاي الذي في الصين

84
00:04:32,487 --> 00:04:34,487
وليس من اجل النادلات الصينيات الذين يحضرون الشاي

85
00:04:37,013 --> 00:04:39,013
أشعر بتحسن الان

86
00:04:39,815 --> 00:04:41,815
أبي . بربك
كان بيننا إتفاق

87
00:04:42,084 --> 00:04:44,084
أسمع إذا ابي لن يدخل انا ايضا لن ادخل

88
00:04:44,987 --> 00:04:46,987
لنذهب ونأكل شيئا -
فكرة رائعة -

89
00:04:47,156 --> 00:04:49,090
لا إنتظرو
إسمعوا

90
00:04:49,125 --> 00:04:51,125
انا سأدفع 100$ إضافيه لهذه الجلسة

91
00:04:51,260 --> 00:04:53,251
وهي لمدة ساعتان

92
00:04:53,296 --> 00:04:55,296
لذا لا يمكنكم العودة الى المنزل
لان الفتيات سعلموا بذلك

93
00:04:55,798 --> 00:04:57,789
هل دفعت المال الاضافي ؟

94
00:04:57,833 --> 00:04:59,357
لا . انا سأدفع له الان

95
00:04:59,402 --> 00:05:01,402
أنت لديك 100$ أضافيه

96
00:05:02,772 --> 00:05:04,772
ونحن لدينا ساعتان لنقضيها

97
00:05:12,320 --> 00:05:14,320
والان سيصعب علي النظر
الى الدكتور غرينبيرغ في العين

98
00:05:18,326 --> 00:05:20,326
ياإلهي
أنظرو الى هذا

99
00:05:20,695 --> 00:05:22,356
يجب ان نراهن على هذا الحصان

100
00:05:22,396 --> 00:05:24,396
هذا حصان كبير وهذا مؤكد

101
00:05:25,099 --> 00:05:27,033
هذا الحصان لا يمكن إيقافه

102
00:05:27,068 --> 00:05:29,068
"(فم (ماري"

103
00:05:37,545 --> 00:05:39,545
هذه علامة من الرب

104
00:05:41,816 --> 00:05:43,374
مقدر لنا ان نكون هنا

105
00:05:43,417 --> 00:05:44,475
انا سأراهن

106
00:05:44,518 --> 00:05:45,507
وانا معك طول الطريق

107
00:05:45,553 --> 00:05:47,180
هل ستراهن ياروبرت

108
00:05:50,391 --> 00:05:52,391
إنها علامة جيدة

109
00:06:13,766 --> 00:06:15,766
إذا . كيف كان العلاج النفسي ؟

110
00:06:18,904 --> 00:06:20,904
علي ان اخبرك

111
00:06:21,674 --> 00:06:23,674
لقد كانت نوع ما تجربة مكملة لنا

112
00:06:26,378 --> 00:06:27,606
حقا ؟

113
00:06:27,646 --> 00:06:29,546
نعم

114
00:06:29,581 --> 00:06:31,581
هذا رائع

115
00:06:32,451 --> 00:06:34,282
وماذا عنك يا (فرانك)؟

116
00:06:34,320 --> 00:06:36,320
حسنا . حين كنت تدفعيني الى هذا

117
00:06:38,257 --> 00:06:40,257
كنت كما تعلمين متشكك

118
00:06:41,994 --> 00:06:43,994
وبعدها ذهبت الى هناك
.. ويجب ان اقول

119
00:06:46,332 --> 00:06:48,332
لقد كسبنا الكثير حقا

120
00:06:53,505 --> 00:06:55,505
وأنا أَدينه كله
(إلى فَم (ماري

121
00:07:00,225 --> 00:07:02,225
انا سعيدة لأني ساعدت

122
00:07:02,994 --> 00:07:04,188
(إلى فَم (ماري

123
00:07:06,764 --> 00:07:08,764
هذا عظيم جدا

124
00:07:09,701 --> 00:07:11,701
تَعْني هذا الرجلِ أثر فيكم قليلا ؟

125
00:07:12,770 --> 00:07:14,670
علي ان اخبرك
.. الدكتور (غرينبيرغ) هذا

126
00:07:14,706 --> 00:07:16,469
إنه عبقري

127
00:07:17,675 --> 00:07:19,675
أتعلمون
انا حقا فخورة بكم يارفاق

128
00:07:20,478 --> 00:07:22,412
إذا ماذا قال الدكتور (غرينبيرغ) غير ذلك

129
00:07:22,447 --> 00:07:24,447
لقد قال اني في وضع نكران

130
00:07:26,111 --> 00:07:28,111
(مع مشاعري لـ (روبرت

131
00:07:28,513 --> 00:07:29,673
نعم

132
00:07:29,714 --> 00:07:31,714
أعتقد أني احبه الان

133
00:07:37,208 --> 00:07:39,208
هذا جميلا جدا

134
00:07:39,377 --> 00:07:41,377
وقد أدركنا كم نحن محظوظين
لانكم معنا في المنزل

135
00:07:44,582 --> 00:07:46,582
اتعلمي . الدكتور (غرينبيرغ) فال انه يمكن
لزوجاتنا ان يساعدون وضعنا للأفضل

136
00:07:49,987 --> 00:07:51,987
انا موافقة
ولكن كيف ؟

137
00:07:52,790 --> 00:07:54,155
حسنا

138
00:07:56,027 --> 00:07:58,027
.. نحن لدينا بعض

139
00:07:58,329 --> 00:08:00,126
التوتر

140
00:08:00,164 --> 00:08:02,164
.. يجب ان تفعلي ما يمكنك لإزالة

141
00:08:06,337 --> 00:08:08,337
.. أنت تعلمين
(هذا ماقاله الدكتور (غرينبيرغ

142
00:08:11,542 --> 00:08:13,510
سأكون سعيدة للمساعدة

143
00:08:17,615 --> 00:08:19,615
أوه، (فرانك)، أنا لا أَستطيع الإنتِظار
للتحدث أكثرِ حول هذا

144
00:08:21,619 --> 00:08:23,086
.. كنت دائما اقول

145
00:08:23,120 --> 00:08:25,120
لا شيء أكثر أهميةً
مِنْ مناقشَة المشاعر مع الغير

146
00:08:26,123 --> 00:08:28,123
والان يمكننا أن نحصل على مناقشات حقيقية

147
00:08:33,311 --> 00:08:34,676
نعم

148
00:08:34,713 --> 00:08:36,180
.. عن هذا

149
00:08:36,214 --> 00:08:38,214
الدكتور (غرينبيرغ) ينصح
بأن يكون لدي مخروطا من الصمت

150
00:08:46,224 --> 00:08:48,089
مخروط من الصمت ؟

151
00:08:48,126 --> 00:08:50,126
نعم احتاج إلى مخروط من الصمت

152
00:08:53,698 --> 00:08:55,698
حولي حين اشعر بعصبية

153
00:08:57,369 --> 00:08:59,369
وأقترح بان تكون دائرة نصف قطرها 10 قدم

154
00:09:17,589 --> 00:09:19,580
بقي القليل

155
00:09:22,727 --> 00:09:24,718
هذا جيد ياعزيزتي

156
00:09:26,097 --> 00:09:27,564
اوه تشي تشي

157
00:09:27,599 --> 00:09:29,599
سأفعل أي شيء
إذا كان هذا يعني بأنك متوازن عقليا

158
00:09:35,307 --> 00:09:37,307
التوازن ممتاز الان

159
00:09:44,448 --> 00:09:46,245
مرحبا ياسيدات

160
00:09:46,283 --> 00:09:48,283
مرحبا
كيف أبلينا

161
00:09:48,952 --> 00:09:50,952
نحن مرتفعين مثل رفع سروال فتى سمين
في المعسكر

162
00:09:54,992 --> 00:09:56,289
كم ربحنا ؟

163
00:09:56,326 --> 00:09:58,326
حسنا ياأبي بعد مرور 5 أسابيع

164
00:09:58,996 --> 00:10:00,996
أصبح لدينا 1.400

165
00:10:02,132 --> 00:10:04,132
نخب العلاج النفسي

166
00:10:07,204 --> 00:10:09,204
ماهو العذر الذي اخبرته
للدكتور (غرينبيرغ) هذا الاسبوع

167
00:10:10,274 --> 00:10:12,242
أنا لم أتحدث معه في هذا الاسبوع

168
00:10:12,276 --> 00:10:14,276
أخبرته بأني سأعمل كـ جاسوس لفترة

169
00:10:14,578 --> 00:10:16,375
وعندما رجعت .كان لدي الكثير من المشاكل

170
00:10:16,413 --> 00:10:17,573
مانوع المشاكل

171
00:10:17,614 --> 00:10:19,614
أخبرته بأني كنت مضطر بأن أرتدي كإمرأة

172
00:10:19,783 --> 00:10:21,783
وأنه كان لا بد أن أَستعير الرداء
من أمي

173
00:10:24,154 --> 00:10:26,154
ذلك مثاليُ -
اعلم -

174
00:10:27,157 --> 00:10:29,157
إذا عَرفَ فقط  كم انت مخادع مريض

175
00:10:29,793 --> 00:10:31,385
اعلم

176
00:10:32,796 --> 00:10:34,796
حسنا إذا  ماذا ستكون خدعتنا لهذا اليوم ؟

177
00:10:36,800 --> 00:10:38,028
دعني أرى

178
00:10:38,068 --> 00:10:39,660
اخر شيء أخبرناه للزوجات

179
00:10:39,703 --> 00:10:41,703
بأنّنا كنا نعمل على أبي لانه كان
يحجب المودة عنا حين كنا صغارا

180
00:10:43,607 --> 00:10:45,131
جيد .حيد

181
00:10:45,175 --> 00:10:47,166
وكم أثر ذلك سلبياً علينا

182
00:10:47,210 --> 00:10:49,210
على سبيل المثال حين كنت افعل شيء

183
00:10:49,279 --> 00:10:51,279
وكنت دائما اشعر بأن أبي يشعر بخيبة أمل

184
00:10:52,516 --> 00:10:54,516
بدون الحاجة لذكر
الإهمال والإهانة الكلامية

185
00:10:55,619 --> 00:10:57,619
حسنا

186
00:10:57,788 --> 00:10:59,788
فماذا يمكننا أن نقول
كـ لماذا كنت هكذا ؟

187
00:11:00,157 --> 00:11:02,157
انت تعرف
غير متقبل لحاجاتنا وهذه الاشياء

188
00:11:03,193 --> 00:11:04,683
صحيح صحيح

189
00:11:04,728 --> 00:11:06,728
لماذا كنت هكذا ؟

190
00:11:07,064 --> 00:11:09,064
لانكما كنتم  كـمؤخرة القردة

191
00:11:12,466 --> 00:11:14,466
حسنا

192
00:11:14,935 --> 00:11:16,732
أعتقد ذلك قد يَكون
الإهانة الكلامية

193
00:11:16,771 --> 00:11:18,771
(التي كنت تتحدث عنها يا (روبرت

194
00:11:19,840 --> 00:11:21,205
لا

195
00:11:21,242 --> 00:11:23,242
كنت أفكر بشأن هذا
منذ الأسبوع الماضي

196
00:11:23,711 --> 00:11:25,711
اتعلموا ماهي مشكلتكم

197
00:11:26,580 --> 00:11:28,580
أخذتم كل تلك الأساءات شخصياً

198
00:11:28,983 --> 00:11:30,983
بالطبع سنأخذها شخصياً
فأنت والدنا

199
00:11:37,024 --> 00:11:39,024
هكذا هو الحال

200
00:11:39,460 --> 00:11:41,460
هذا لا يصلح كتحليل ناجح
ماذا لديك غير ذلك

201
00:11:44,031 --> 00:11:45,521
ماذا لديك غير ذلك انت

202
00:11:47,868 --> 00:11:49,802
.. ماذا عن

203
00:11:49,837 --> 00:11:51,837
أنت كنت منعزل بعلاقتك معنا

204
00:11:52,339 --> 00:11:54,339
لأن والدك كان هكذا معك

205
00:11:57,611 --> 00:11:59,611
هذا عظيم جدا

206
00:12:01,081 --> 00:12:03,081
(نعم . أحسنت يا (رايموند

207
00:12:03,851 --> 00:12:05,851
نعم .مثل ذلك اليوم حين كنت تقول

208
00:12:07,321 --> 00:12:09,118
أَنا أَبّ سيء بسببه

209
00:12:09,156 --> 00:12:11,156
(فأنا قمت برفعها  إلى الجدِّ (جو

210
00:12:13,227 --> 00:12:15,227
ووالده كان الأسوء

211
00:12:17,565 --> 00:12:19,565
(جدي (سال -
حقا -

212
00:12:19,241 --> 00:12:21,241
نعم . جدي (سال) كان مرعبا جدا

213
00:12:22,310 --> 00:12:24,310
هناك مرة جعل (موسالين) يبلل نفسه

214
00:12:28,517 --> 00:12:30,517
أبي كان يخبرني بقصص فظيعة
عن أبيه حين كان يضربه

215
00:12:32,587 --> 00:12:34,587
حين كان هو يضربني

216
00:12:35,757 --> 00:12:37,757
جدي (جو) كان يضربك ؟

217
00:12:38,493 --> 00:12:40,493
بالطبع .كنت أتلقى الضربات يوميا

218
00:12:42,898 --> 00:12:44,898
واو . أبي

219
00:12:45,165 --> 00:12:47,165
لم اعلم بان الاحوال  كانت هكذا لك

220
00:12:47,233 --> 00:12:49,224
كانت هكذا للجميع

221
00:12:49,269 --> 00:12:50,896
هكذا كانت الاحوال

222
00:12:52,505 --> 00:12:54,505
إذا جدك ضرب والدك

223
00:12:57,343 --> 00:12:59,106
ووالدك ضربك

224
00:12:59,145 --> 00:13:01,145
! وانت لم تضربنا في الحقيقة

225
00:13:02,248 --> 00:13:04,239
لم أستطع فعلها

226
00:13:04,284 --> 00:13:06,184
لا اعلم

227
00:13:06,219 --> 00:13:08,219
لقد كنت دائما اضعف منه

228
00:13:12,592 --> 00:13:14,592
ربما لم تكن تريد ان تكون مثله

229
00:13:18,431 --> 00:13:19,921
لم أكن اريد ذلك

230
00:13:29,909 --> 00:13:31,909
الفتيات سيصدقون هذا

231
00:13:32,245 --> 00:13:34,213
نعم -
نعم -

232
00:13:34,247 --> 00:13:36,247
سيأكلونها مثل الحلوى

233
00:13:37,350 --> 00:13:39,350
هيا لنراهن في السباق التالي

234
00:13:39,552 --> 00:13:40,883
على حسابي

235
00:13:40,920 --> 00:13:42,920
أبي أيمكننا الحصول على أيس كريم

236
00:13:43,056 --> 00:13:44,318
طبعا

237
00:13:46,863 --> 00:13:48,421
هل أصبحت الساعة السادسة ؟

238
00:13:48,464 --> 00:13:50,464
تقريبا . الأولاد سيكونوا هنا من العلاج النفسي قريبا

239
00:13:51,234 --> 00:13:53,202
أليس هذا رائع

240
00:13:54,570 --> 00:13:56,570
فرانك) أصبح كـ رجلا جديدا)

241
00:13:56,672 --> 00:13:58,162
كأنني أخونه

242
00:14:02,078 --> 00:14:03,443
هل رأيتي هذا ؟

243
00:14:03,479 --> 00:14:05,003
ماذا ؟ -
ماالخطب عزيزتي؟ -

244
00:14:05,047 --> 00:14:06,674
(إنه الدكتور (غرينبيرغ

245
00:14:06,716 --> 00:14:08,716
قسم الوفيات. ماتَ؟

246
00:14:11,587 --> 00:14:13,587
يا إلهي
ذلك سيئُ

247
00:14:15,224 --> 00:14:16,486
أعلم

248
00:14:16,526 --> 00:14:18,526
أصيب بنوبة قلبية
في الأسبوع الماضي

249
00:14:19,729 --> 00:14:21,729
لقد كان رجلا لطيف

250
00:14:23,933 --> 00:14:25,933
عائلته المسكينة
هذا فظيع

251
00:14:27,437 --> 00:14:29,405
انتظري قليلا

252
00:14:29,439 --> 00:14:31,439
هل مات في الاسبوع الماضي

253
00:14:32,078 --> 00:14:33,511
إنه لاشعوريُ

254
00:14:33,546 --> 00:14:35,446
لهذا السبب يجِب أَن نستمر

255
00:14:38,951 --> 00:14:40,441
مرحباً ياجميلات

256
00:14:42,288 --> 00:14:43,482
هناك شيء رائحته طيبة

257
00:14:43,522 --> 00:14:45,522
وأنا لا أتحدث عن العشاء

258
00:14:48,728 --> 00:14:50,059
مرحبا يادميتي

259
00:14:50,096 --> 00:14:51,859
ماذا عن إعطاء والدك بعض السكر

260
00:14:56,302 --> 00:14:57,826
جلسة جيدة اليوم

261
00:14:57,870 --> 00:14:59,338
أوه، عظيم عظيم
بعض الإختراقات الرئيسية

262
00:14:59,693 --> 00:15:01,693
يجب ان اكون صريحا
أنا اشعر بشعورا رئع

263
00:15:03,363 --> 00:15:04,921
منذ  ان دخلت الى التحليل

264
00:15:04,965 --> 00:15:06,956
وجهة نظري أختلفت تماما

265
00:15:07,000 --> 00:15:08,991
كأن ذلك
الدكتور (غرينبيرغ) ارسل لنا من السماء

266
00:15:14,341 --> 00:15:15,672
أنظرو الى هذا

267
00:15:15,709 --> 00:15:17,643
ماذا لديك ؟

268
00:15:25,018 --> 00:15:27,018
اعتقدت انه يبدو
شاحب قليلا عندما غادرنا

269
00:15:32,685 --> 00:15:34,653
ما هو ؟

270
00:15:38,357 --> 00:15:40,357
يا إلهي
هل صدم بسيارة ؟

271
00:15:40,264 --> 00:15:42,264
لديه تلك العين البطيئة

272
00:15:43,167 --> 00:15:45,167
(لقد كانت نوبة قلبية يا(روبرت

273
00:15:44,743 --> 00:15:46,370
لقد مات الأسبوع الماضي

274
00:15:54,720 --> 00:15:56,517
ماهي ؟
أعطني هذا

275
00:16:02,547 --> 00:16:04,547
تصبحون على خير

276
00:16:04,882 --> 00:16:06,882
إلى أين تعتقد انك ذاهبا يا(فرانك) ؟

277
00:16:07,318 --> 00:16:09,318
إنّ الأخبار محبطة
سأذهب للإستلقاء

278
00:16:10,488 --> 00:16:11,785
(فرانك)

279
00:16:11,823 --> 00:16:13,823
من الافضل لك ان تنظر نظرة جيدة لهذا القسم

280
00:16:14,058 --> 00:16:16,058
لأنك ستكون به غدا

281
00:16:19,230 --> 00:16:21,230
ربما ليس غدا

282
00:16:21,899 --> 00:16:23,594
يبدو انه يحتاج الى أسبوع

283
00:16:25,257 --> 00:16:27,257
أنا أطالب بالتوضيح

284
00:16:27,359 --> 00:16:28,485
لقد كذبتم علينا

285
00:16:28,527 --> 00:16:30,427
أين كنتم بالضبط ؟

286
00:16:30,462 --> 00:16:31,759
حسنا إذا كنتوا تريدون المعرفة

287
00:16:31,797 --> 00:16:33,797
نحن نذهب الى الكنيسة

288
00:16:34,448 --> 00:16:36,448
خدعتونا لنعتقد انكم لستم خنازيرا

289
00:16:36,517 --> 00:16:38,212
لكنكم أسوء من الخنازير

290
00:16:38,252 --> 00:16:40,117
أنتم خنازير ناطقة وكاذبة

291
00:16:42,404 --> 00:16:44,235
إلى أين ذهبتم يا (فرانك) ؟

292
00:16:44,272 --> 00:16:45,830
أنا لن أتحدث

293
00:16:45,874 --> 00:16:47,874
"هناك شيء يدعى "سرية الطبيب والمريض

294
00:16:51,713 --> 00:16:53,340
روبي) ؟)

295
00:16:53,382 --> 00:16:55,382
إلى سباق الخيول

296
00:16:55,517 --> 00:16:56,677
ماذا ؟

297
00:16:56,718 --> 00:16:57,878
هل تقامرون ؟

298
00:16:57,919 --> 00:16:59,919
ما أنت
معتوها؟

299
00:17:01,790 --> 00:17:03,790
كيف تجرؤون؟

300
00:17:04,126 --> 00:17:06,126
أنا متزوجة من رجل مريض مختلا عقليا ويقامر

301
00:17:08,964 --> 00:17:10,964
أصحيح ذلك
لقد ربحت

302
00:17:13,035 --> 00:17:14,900
لقد ربحت

303
00:17:14,936 --> 00:17:16,936
وانا سعيدا بما فعلت

304
00:17:18,206 --> 00:17:20,206
انه امر جيد اننا لم نذهب الى الطبيب

305
00:17:20,375 --> 00:17:22,375
أخبرتكم يارفاق أن العلاج النفسي هراء

306
00:17:23,078 --> 00:17:24,409
يأخذون أموالكم

307
00:17:24,446 --> 00:17:26,446
وبعدها حين تحتاج رجلا مثل اليوم

308
00:17:26,748 --> 00:17:28,272
تجدونه يفعل شيء اخر

309
00:17:33,155 --> 00:17:35,155
(هذا لا يصدق يا (راي

310
00:17:35,305 --> 00:17:36,897
لا يا(ديبرا) أسمعي بربك

311
00:17:36,940 --> 00:17:38,840
هذا كان من المفترض ان يسعدنا صحيح

312
00:17:38,876 --> 00:17:40,400
نحن جميعا سعداء الان

313
00:17:40,444 --> 00:17:42,444
هذه سعادة قذرة

314
00:17:43,847 --> 00:17:45,847
أنتم تعرفون مافعلتم

315
00:17:46,150 --> 00:17:48,015
لعبتم بأحاسيسنا

316
00:17:48,052 --> 00:17:49,576
وقمتم بإستغلالنا

317
00:17:49,620 --> 00:17:51,620
كنت تعلم بأني سأكون فخورا بك

318
00:17:51,789 --> 00:17:53,789
واني كنت سأتركك تَنزلق
على كل شيءِ

319
00:17:54,091 --> 00:17:55,888
بالاضافة علي

320
00:17:59,401 --> 00:18:00,891
حسنا

321
00:18:00,936 --> 00:18:02,426
ولكننا قمنا بحل بعض الاشياء

322
00:18:02,470 --> 00:18:03,494
أليس كذلك يارفاق

323
00:18:03,538 --> 00:18:05,538
أتعلمون لقد حللنا بعض الامور حقا

324
00:18:05,941 --> 00:18:07,941
أضطررنا لذلك لجعل كذبتنا  تصدق

325
00:18:10,345 --> 00:18:12,345
إنها الحقيقة

326
00:18:12,547 --> 00:18:14,547
هناك شيء جيد حصل حين كنا نخرج سويا

327
00:18:15,483 --> 00:18:17,483
انا وأبي و(روبي) كنا سعيدين بتواجدنا معا

328
00:18:18,753 --> 00:18:20,753
... وقد كنا نضحك

329
00:18:21,489 --> 00:18:22,513
وقد أكتشفنا بعض الاشياء

330
00:18:23,858 --> 00:18:25,858
ليس عليك ان تغضبي

331
00:18:26,161 --> 00:18:27,958
لان ما كنتم تريدوننا ان نحصل عليه من العلاج

332
00:18:27,996 --> 00:18:29,327
لقد حصلنا عليه نوع ما

333
00:18:29,364 --> 00:18:31,161
ونشعر بشعورا جيد الان

334
00:18:31,199 --> 00:18:33,199
بإستثناء جزء الطبيب الميت

335
00:18:35,737 --> 00:18:37,737
ولكن أستطيع القول بكل صراحة
اننا أصبحنا أفضل من ذي قبل

336
00:18:39,608 --> 00:18:41,303
أنتي رأيتي ذلك

337
00:18:42,672 --> 00:18:44,672
ألا يمكنك ان تشعري بالسعادة قليلا  من اجلنا

338
00:18:47,144 --> 00:18:49,144
انا سعيدة من اجلكم

339
00:18:49,279 --> 00:18:51,279
ولكن لا تلمسني

340
00:18:51,815 --> 00:18:53,339
(ديب)

341
00:18:53,383 --> 00:18:55,383
أحتاج إلى دائرة نصف قطرها 10 قدما

342
00:18:58,160 --> 00:18:59,889
لا عشاء من أجلك

343
00:19:04,633 --> 00:19:06,633
(لقد خاب ظني فيك يا (روبرت

344
00:19:20,382 --> 00:19:22,373
إلى من سأتحدث ؟

345
00:19:31,242 --> 00:19:33,242
(أشرحي له مرة أخرى يأأبنة العم (بيلا

346
00:19:33,377 --> 00:19:35,377
لأني اريده أن يفهم جيدا

347
00:19:36,114 --> 00:19:37,809
(حسنا يا (فرانك

348
00:19:40,451 --> 00:19:41,748
برأيي

349
00:19:41,786 --> 00:19:43,686
إن هذا الافتقار إلى التواصل

350
00:19:43,721 --> 00:19:45,721
بسبب خوفك من الحميمة

351
00:19:46,390 --> 00:19:48,390
ولكن ما تحتاج الى فعله هو

352
00:19:48,960 --> 00:19:50,960
هو ان تستمع الى زوجتك حين تتكلم

353
00:19:51,729 --> 00:19:53,729
أستمع له جيدا

354
00:19:53,898 --> 00:19:55,898
لانه من المهم انها تعلم

355
00:19:56,801 --> 00:19:58,496
أنك تهتم بها

356
00:19:58,536 --> 00:20:00,536
نحن سنكتشف هذا معا

357
00:20:00,805 --> 00:20:02,805
خلال الثلاثة أسابيع التي سأقضيها هنا

358
00:20:08,312 --> 00:20:10,312
(بماذا تشعر يا (فرانك

359
00:20:12,350 --> 00:20:14,079
بماذا أشعر

360
00:20:15,876 --> 00:20:17,876
تعديل / محمود سامى
mahmoudsamy011@yahoo.com
www.facebook.com/Masako20113


