1
00:00:01,844 --> 00:00:04,356
دعونا نبدأ مناقشه مفتوحه قبل أن ننتهى

2
00:00:05,109 --> 00:00:06,744
أنا نوعاً ما لدى

3
00:00:06,745 --> 00:00:08,912
موضوع آخر فى تفكيرى

4
00:00:08,914 --> 00:00:12,615
أفكار مجنونه حول مرضِك؟

5
00:00:12,617 --> 00:00:13,917
أنت تعلم ما الذى أعنيه

6
00:00:13,919 --> 00:00:15,685
أنت تعلم أنها أفكار مجنونه

7
00:00:15,687 --> 00:00:17,921
ولكنهم فقط يستمروا فى الظهور
فى تفكيرك

8
00:00:17,923 --> 00:00:21,424
أنا كثيرا أتسائل عما إذا كان
ينبغى أن أكون قد وُلِدت فى زمناً آخر

9
00:00:24,029 --> 00:00:26,196
(أسف، أسمى هو (شارلوك
وأنا مُدمن مخدرات

10
00:00:26,198 --> 00:00:27,997
(مرحبا (شارلوك

11
00:00:27,999 --> 00:00:30,333
.. أنا، أنا

12
00:00:30,335 --> 00:00:33,136
.. حواسى فى العاده

13
00:00:33,138 --> 00:00:37,607
حسناً، يمكنكم أن تقولوا
قويه بشكل غير طبيعي

14
00:00:39,277 --> 00:00:42,145
ونحن فى فتره أضطِراب

15
00:00:42,147 --> 00:00:44,948
أنها .. كقرع الطبول بشكل مزعج

16
00:00:44,950 --> 00:00:47,851
ومستمر وثابت

17
00:00:47,853 --> 00:00:50,854
هذا .. هذا النشاز

18
00:00:50,856 --> 00:00:53,656
والذى يلازمنا إلى منازلنا

19
00:00:53,658 --> 00:00:55,758
وإلى أسرّتنا

20
00:00:55,760 --> 00:00:59,329
..ويتسرب إلى

21
00:00:59,331 --> 00:01:01,431
إلى نفوسنا

22
00:01:01,433 --> 00:01:03,833
إذا لم يكن هناك تعبير أفضل

23
00:01:06,937 --> 00:01:08,705
لفترة طويلة

24
00:01:08,707 --> 00:01:11,708
كانت هناك ضماده واحده
لجرح مشاعرى

25
00:01:11,710 --> 00:01:15,612
والتى كانت عباره عن تعاطي المخدرات بكثافه

26
00:01:17,715 --> 00:01:19,649
لذا و حتى فى أضعف لحظاتي

27
00:01:19,651 --> 00:01:22,252
لقد كُنت أتساءل

28
00:01:25,723 --> 00:01:28,458
إذا كُنت قد ولِدتُ
عندما كانت الدنيا أكثر

29
00:01:28,460 --> 00:01:31,794
هدوءاً فى الخارج

30
00:01:31,796 --> 00:01:35,865
هل كُنت سأصبح مُدمِناً في المقام الأول؟

31
00:01:39,236 --> 00:01:42,906
هل كُنت سأصبح أكثر تركيزاً؟

32
00:01:45,142 --> 00:01:48,511
أو سأصبح شخص أكثر إدراكاً لذاته؟

33
00:01:48,513 --> 00:01:50,747
ماذا، مثل اليونان القديمة؟

34
00:01:50,749 --> 00:01:52,115
ألديك أي فكرة عن ما حدث

35
00:01:52,117 --> 00:01:54,017
لطب العناية بالأسنان في
فتره العصر الهيليني؟

36
00:01:55,986 --> 00:01:58,121
..لا، لا ..أنا لا أعتقد

37
00:01:58,123 --> 00:02:01,891
أنا أريد بعض عجائب العصر الحديث

38
00:02:04,995 --> 00:02:07,864
فقط قبل أن يصبح كل شئ

39
00:02:07,866 --> 00:02:09,666
أكثر ضخامه

40
00:02:09,668 --> 00:02:10,867
شيئاً مثل ماذا؟

41
00:02:10,869 --> 00:02:13,236
منذ 200 سنه ماضيه؟

42
00:02:16,307 --> 00:02:18,374
(مايكروفت)

43
00:02:18,376 --> 00:02:20,310
طبقاً للموقع الإلكترونى
 فهذا لقاء مفتوح

44
00:02:20,312 --> 00:02:23,980
لقد جئتُ لدعم أخي
لذا أرجوك أكمل حديثك

45
00:02:23,982 --> 00:02:25,048
هذا رائع

46
00:02:25,050 --> 00:02:26,983
..,لا، أنا

47
00:02:26,985 --> 00:02:29,352
أنا أسف

48
00:02:29,354 --> 00:02:31,554
أسف

49
00:02:35,492 --> 00:02:37,026
مهلا، هل ستُغادر مبكراً

50
00:02:37,028 --> 00:02:39,729
هل حقا كنت تعني ما قلته هناك؟

51
00:02:39,731 --> 00:02:41,397
أم أنك كُنت فقط تعبث معهم؟

52
00:02:41,399 --> 00:02:43,266
(مايكروفت) -
لم أكن لأقول أى شئ على الاطلاق -

53
00:02:43,268 --> 00:02:45,068
إذا كُنت أعرف أن الاجتماع
كان مُدبراً

54
00:02:45,070 --> 00:02:47,303
! إشرح نفسك -
خادِمتك قالت لى أنك خرجت -

55
00:02:47,305 --> 00:02:49,272
لقد لاطفتها قليلاً حتى
أكتشف إلى أين

56
00:02:49,274 --> 00:02:51,741
!أنت تعيش في إنجلترا -
هل تعلم انهم اخترعوا -

57
00:02:51,743 --> 00:02:54,711
وسيلة نقل طائره قادرة
على دفع ركّابها

58
00:02:54,713 --> 00:02:55,945
لمسافات شاسعه

59
00:02:55,947 --> 00:02:57,547
جوان), سعيد برؤيتكى)

60
00:02:57,549 --> 00:02:58,815
أوه,أسف

61
00:02:58,817 --> 00:03:01,217
يا إلهى

62
00:03:01,219 --> 00:03:02,852
إذن, ما الذى تفعله هنا بـ"نيويورك"؟

63
00:03:02,854 --> 00:03:04,387
لقد خططت لكى آتي إلى هنا الشهر القادم

64
00:03:04,389 --> 00:03:05,655
نحن سنقوم بإفتتاح فرع

65
00:03:05,657 --> 00:03:07,423
"جديد من مطعمى فى "تريبيكا

66
00:03:07,425 --> 00:03:09,058
كُنت أنوي أن أعطيك

67
00:03:09,060 --> 00:03:10,526
الكثير من التنبيهات, بالطبع

68
00:03:10,528 --> 00:03:12,595
ولكن الظروف
جلبتنى إلي هنا في وقت مبكّر

69
00:03:12,597 --> 00:03:14,297
ظروف؟

70
00:03:14,299 --> 00:03:15,465
نعم، صديق مقرّب لنا

71
00:03:15,467 --> 00:03:16,933
واقع فى مشكه
(يا (شارلوك

72
00:03:16,935 --> 00:03:18,701
نحن ليس لدينا أي أصدقاء مشتركون

73
00:03:18,703 --> 00:03:20,870
معارف إذن.. قد تكون طريقه أفضل لوصفه

74
00:03:20,872 --> 00:03:22,472
أريد أن أفسر الأمر لكم

75
00:03:22,474 --> 00:03:25,108
.أثناء العشاء

76
00:03:27,711 --> 00:03:28,945
لذلك, نحن نُخطط لكى نأخذ

77
00:03:28,947 --> 00:03:30,647
بضعه حٍجوزات الليله

78
00:03:30,649 --> 00:03:32,448
الباقي سيكون لمن يدخل من زبائن

79
00:03:32,450 --> 00:03:34,917
أريد أن يكون المكان عفوى و مرح

80
00:03:34,919 --> 00:03:38,021
الصفات التى و بدون شك سيقوم
بدفع تكاليفها الباهظه

81
00:03:38,023 --> 00:03:39,188
أعتقد أن المكان مثير وفاتن

82
00:03:39,190 --> 00:03:40,690
شكراً لكٍ
ما أن نقوم بوضع القائمه

83
00:03:40,692 --> 00:03:42,392
ينبغي أن نفتتِح المطعم
فى خلال أسبوعان

84
00:03:42,394 --> 00:03:43,559
أنا سأجتمع مع عده

85
00:03:43,561 --> 00:03:44,761
طهاه شباب بينما أنا هنا

86
00:03:44,763 --> 00:03:47,296
أريد أن أجد صوتاً جديداً

87
00:03:47,298 --> 00:03:49,365
.بالطبع

88
00:03:49,367 --> 00:03:51,968
معرفه قديمه"؟"

89
00:03:51,970 --> 00:03:53,970
هل تمزح معى؟

90
00:03:53,972 --> 00:03:55,471
نعم, حسناً
أعتقدت أنه من الأفضل أن تفسر

91
00:03:55,473 --> 00:03:57,840
الأمر بنفسها

92
00:03:57,842 --> 00:04:01,044
,(شارلوك هولمز)
أنت تبدو أنيقاً أكثر من أى وقتاً مضى

93
00:04:04,281 --> 00:04:07,917
أرجوك أعلمنى عندما تُقرر أن تكبُر

94
00:04:09,553 --> 00:04:11,988
حسنا , لم يقل لى أحد أنكى ستكونى هنا

95
00:04:13,090 --> 00:04:16,125
(جوان واطسون)، هذه (نايجيلا ميسون)

96
00:04:16,127 --> 00:04:17,627
انها خطيبة أخي السابقة

97
00:04:19,230 --> 00:04:20,963
سعيده بلقائِك

98
00:04:20,965 --> 00:04:22,732
جميل أن ألتقي بكِ

99
00:04:22,734 --> 00:04:24,934
.هلما لنذهب -
.نعم -

100
00:04:26,937 --> 00:04:28,538
.أنا متحيّره

101
00:04:28,540 --> 00:04:30,440
...ألم تكن أنت وخطيبة أخيك

102
00:04:30,442 --> 00:04:32,642
ماذا؟ تضاجعنا؟

103
00:04:32,644 --> 00:04:35,111
قمنا بممارسه الجنس عده مرات؟

104
00:04:35,113 --> 00:04:37,922
نعم, نعم فعلنا

105
00:04:38,022 --> 00:04:42,022
<font color=#00FFFF> Elementary مسلسل </font>
<font color=#00FF00>الموسم الثانى, الحلقة السابعه</font>
<font color=#00FFFF>بعنوان: الماركيزة</font>

106
00:04:42,047 --> 00:04:57,047
:تــــرجــــمـــــة
<font color="#80ffff"> حاذف ترم & سمير المصرى & محمد إبراهيم </font>

107
00:05:03,409 --> 00:05:05,547
الأطباق صُمٍمت لكى يتم مشاركتها

108
00:05:05,548 --> 00:05:06,797
ولكن خذ الأمر بتروّى, حسناً؟

109
00:05:06,799 --> 00:05:08,048
لدى الكثير من الطعام فى الخلف هناك

110
00:05:08,050 --> 00:05:10,584
أنا أعلم أننا لن نُقدم الكحوليات اليوم

111
00:05:10,586 --> 00:05:12,469
هل هناك أي قيود غذائية آخرى؟

112
00:05:12,471 --> 00:05:14,388
أنا أفقد شهيتى

113
00:05:14,390 --> 00:05:16,473
عندما أكون برفقه العاهرات
اللوتى يسعين لجذب الأنتباه نحوهم

114
00:05:16,475 --> 00:05:17,641
..لا

115
00:05:17,643 --> 00:05:18,926
شكراً, نحن بخير

116
00:05:18,928 --> 00:05:20,877
أنا أدرك أن هناك

117
00:05:20,879 --> 00:05:22,596
بعض الإحراج بين ثلاثتنا

118
00:05:22,598 --> 00:05:25,048
لقد قُمت بإغوائك قبل حفل زفافٍك بأسابيع

119
00:05:25,050 --> 00:05:27,017
(وقُمت بكشف حقيقه شخصيتك لـ(مايكروفت

120
00:05:27,019 --> 00:05:29,736
لا أستطيع أن أتخيل كيف تمكنتى
من حفّر طريقكِ

121
00:05:29,738 --> 00:05:31,522
لتعودي لحياته

122
00:05:31,524 --> 00:05:33,557
(أن الأمر معقّد, يا (شارلوك

123
00:05:33,559 --> 00:05:36,276
بعد عام من الصعوبات التي واجهتها

124
00:05:36,278 --> 00:05:39,279
مع (مايكروفت), وقعت فى حُب
وتزوجتُ

125
00:05:39,281 --> 00:05:41,565
(رجلاً يُدعى (روبرت سوفولك

126
00:05:41,567 --> 00:05:43,784
وأيضاً يُعرف بلقبه

127
00:05:43,786 --> 00:05:45,669
"ماركيز بلده لودووتير"

128
00:05:45,671 --> 00:05:46,920
ماركيز"؟"

129
00:05:46,922 --> 00:05:48,338
انها طبقة وسطى من النبلاء

130
00:05:48,340 --> 00:05:50,207
"أنها تقع ما بين "إيرل" و"دوق

131
00:05:50,209 --> 00:05:52,259
لذا هذا يجعلكى

132
00:05:52,261 --> 00:05:53,794
"ماركيزة بلده لودووتير"

133
00:05:53,796 --> 00:05:57,247
أحتفظت بلقبي على الرغم من
أنني لم أحتفظ بزوجي

134
00:05:57,249 --> 00:05:59,082
"أتضح أن "المركيز

135
00:05:59,084 --> 00:06:01,051
لم يكن كما هو معلن

136
00:06:01,053 --> 00:06:02,936
لم يكن مهتماً بالحفاظ على

137
00:06:02,938 --> 00:06:05,522
جانبه من عهود زواجه
إذا كنتى تفهمينى

138
00:06:05,524 --> 00:06:07,441
...لذا

139
00:06:07,443 --> 00:06:10,527
(لذا أتجهتُ بوحدتى إلى (دالتون

140
00:06:10,529 --> 00:06:13,430
و الذى هو الرجل المسؤول عن
(إسطبل سباقات الأحصنه الخاص بـ(روبرت

141
00:06:13,432 --> 00:06:14,931
أنا لن أجعلكم تملّون بالتفاصيل

142
00:06:14,933 --> 00:06:17,985
ولكن تم توظيف محققين خاصين

143
00:06:17,987 --> 00:06:21,071
واُخذت بعض الصور
وما يعقبه من بشاعه مُعتاده

144
00:06:21,073 --> 00:06:22,956
هل ترى, وأخيراً

145
00:06:22,958 --> 00:06:25,375
ضخامه الخدمه التى قُمت بها لك

146
00:06:25,377 --> 00:06:27,777
(بينما نتغازل أنا و (روبرت

147
00:06:27,779 --> 00:06:30,581
لقد وقعت فى حب واحداً من الأحصنه

148
00:06:30,583 --> 00:06:32,883
حصان بطل سباق
(يٌدعى (سيلفر بليز

149
00:06:32,885 --> 00:06:36,336
وبفضل العمل الماكر للمحامين الخاصين بى

150
00:06:36,338 --> 00:06:38,922
خرجت من زواجي مع لقبي

151
00:06:38,924 --> 00:06:40,790
(و حق الملكية لـ (سيلفر بليز

152
00:06:40,792 --> 00:06:43,310
والآن هو لا يمكنه التسابق بعد الآن
أنتم تتفهمون

153
00:06:43,312 --> 00:06:44,895
أنه كبير السن

154
00:06:44,897 --> 00:06:48,348
ولكن هناك ازدهار فى الطلب
للحصول عليه لأستخدامه فى التزاوج

155
00:06:48,350 --> 00:06:50,017
إذن فلقد أصبحتى قوّاده للأحصنه؟

156
00:06:50,019 --> 00:06:51,735
,يا له من وضع مناسب
 يجب أن الأمر مربحاً

157
00:06:51,737 --> 00:06:55,572
سيلفر بليز) متواجد فى إسطبل)
في مقاطعة "ألستر" في الوقت الراهن

158
00:06:55,574 --> 00:06:57,524
فى الليله الآخرى

159
00:06:57,526 --> 00:06:58,975
دالتون) كان ذاهباً)
للإسطبلات

160
00:06:58,977 --> 00:07:01,828
لإعطاء الحيوان
أدويتُه المعتاده

161
00:07:01,830 --> 00:07:05,248
لقد كان لديه صديق في السيارة
ووفقا له

162
00:07:05,250 --> 00:07:08,368
رأى (دالتون) رجلاً كان
يحاول أن يقتحم الإسطبلات

163
00:07:08,370 --> 00:07:10,587
دالتون) واجه اللص)

164
00:07:10,589 --> 00:07:12,422
ثم قام الرجل بإطلاق النار عليه

165
00:07:12,424 --> 00:07:13,823
توفي في مكان الحادث

166
00:07:13,825 --> 00:07:15,042
أنا حقاً أسفه

167
00:07:15,044 --> 00:07:16,343
شكراً لكِ

168
00:07:16,345 --> 00:07:18,028
لقد كان الأمر مروعا

169
00:07:18,030 --> 00:07:19,546
عندما فرّ القاتل

170
00:07:19,548 --> 00:07:21,831
ترك وراءه حقيبة الإمدادات

171
00:07:21,833 --> 00:07:24,451
عثرت الشرطة على حقنة مليئه

172
00:07:24,453 --> 00:07:26,353
بالبوتاسيوم المُركز

173
00:07:26,355 --> 00:07:28,338
(ويعتقدون أن قاتل (دالتون

174
00:07:28,340 --> 00:07:30,774
(كان سيقوم بتسميم (سيلفر بليز

175
00:07:30,776 --> 00:07:33,527
لذلك, أنتى تريدينا أن نعثُر عليه
لكى نحمي أستثماراتٍك

176
00:07:33,529 --> 00:07:36,063
(و الحصول على العدالة لـ(دالتون

177
00:07:36,065 --> 00:07:38,148
أنظر, أنا أعترف أننى قُمت
ببعض الاخطاء في حياتي

178
00:07:38,150 --> 00:07:40,150
لكنني بذلت جهودا
,لتحسين نفسي

179
00:07:40,152 --> 00:07:41,685
(وعندما مٍرض (مايكروفت

180
00:07:41,687 --> 00:07:43,654
لقد وجد طريقة ليغفر لي

181
00:07:43,656 --> 00:07:45,021
نايجيلا), رجاءاً)

182
00:07:45,023 --> 00:07:47,290
وأعتقد أنه يمكنك أن تفعل الشيء نفسه

183
00:07:48,993 --> 00:07:51,912
 أنت لم تدرك
أن (مايكروفت) كان مريضا؟

184
00:07:51,914 --> 00:07:54,548
"بقعة من "سرطان الدم

185
00:07:54,550 --> 00:07:56,166
زرع نخاع العظم

186
00:07:56,168 --> 00:07:57,701
أنا أفضل الآن

187
00:07:57,703 --> 00:07:59,670
حاولت أن أجد طرق مختلفة لاقول لك

188
00:07:59,672 --> 00:08:01,371
ولكن فقط لم يحدث أبدا

189
00:08:03,341 --> 00:08:06,059
أنا آسف بصدق لمشاكلك

190
00:08:07,595 --> 00:08:09,112
..ولكن

191
00:08:09,114 --> 00:08:12,649
هذه مخلوقه فظيعه وسامه

192
00:08:12,651 --> 00:08:14,735
لحسن الحظ, أنا لا أحتاج لكى أضاجعها
مره آخرى

193
00:08:14,737 --> 00:08:17,554
لإخراجها من حياتي
أنا فقط بحاجة إلى أن أغادر

194
00:08:18,940 --> 00:08:21,158
..مركيزة

195
00:08:28,066 --> 00:08:30,000
تبحث عن شيء لحله؟

196
00:08:31,586 --> 00:08:33,420
أخي يجعلك غير مرتاحه

197
00:08:33,422 --> 00:08:35,822
وضعٍك الجسدى يتصلب كلما يقترب منكٍ

198
00:08:35,824 --> 00:08:38,125
أنا متأكده من أننى لا أشعر بذلك نحوه -
كنت أظن -

199
00:08:38,127 --> 00:08:40,660
أنه سيحاول أن يضاجعكى
(عندما كنا بـ(لندن

200
00:08:40,662 --> 00:08:42,546
أهذا ما حدث؟ -
.لا -

201
00:08:42,548 --> 00:08:44,164
هل كانت محاولاته غير نبيله بطريقة ما؟

202
00:08:44,166 --> 00:08:45,716
,لم يكن هناك أي تقدم من هذا النوع
وأنا لا أصدق

203
00:08:45,718 --> 00:08:47,083
أن هذا ما أردت الحديث عنه

204
00:08:47,085 --> 00:08:48,351
 أخوك كان مريضاً بسرطان الدم

205
00:08:48,353 --> 00:08:50,754
وهو لم يقل لك شيئاً عن هذا

206
00:08:50,756 --> 00:08:52,856
,أنا أعرف أنه إذا كان هذا قد حدث معى
فأنا سوف أكون مجروحه

207
00:08:52,858 --> 00:08:54,891
 وغاضٍبه وحزينه وقلٍقه

208
00:08:57,395 --> 00:08:58,862
أنا أشعُر بالإنزعاج

209
00:08:58,864 --> 00:08:59,896
الإنزعاج؟

210
00:08:59,898 --> 00:09:01,631
بشكل عميق

211
00:09:01,633 --> 00:09:03,200
(بالتأكيد الصحوه الروحيه الخاصه بـ(مايكروفت

212
00:09:03,202 --> 00:09:04,868
مرتبطه بنوعاً من الأمراض

213
00:09:04,870 --> 00:09:06,620
الرجل لم يجتمع قط بفكره مبتذله

214
00:09:06,622 --> 00:09:08,271
وهو لم يكن لديه تصادم مع أحد

215
00:09:22,386 --> 00:09:24,337
مرحبا

216
00:09:24,339 --> 00:09:26,139
أنا أعلم أن الوقت متأخر, أنا أسف

217
00:09:35,233 --> 00:09:37,434
لطيف

218
00:09:40,571 --> 00:09:42,189
أنا مدين لك بإعتذار

219
00:09:42,191 --> 00:09:43,573
من الواضح، أنه كان ينبغي أن أقول لك

220
00:09:43,575 --> 00:09:45,358
أنت كُنت في حاجة لنخاع العظام

221
00:09:45,360 --> 00:09:48,161
الأقارب هم الأكثر أحتمالاً لكى يكون هناك
تطابق معهم

222
00:09:49,647 --> 00:09:51,915
أنا أحاول أن أكون أقل عناداً الآن

223
00:09:51,917 --> 00:09:54,751
أعتقد ... آمل أن مرضي

224
00:09:54,753 --> 00:09:56,369
قد جعلني أكثر تعاطفاً

225
00:09:56,371 --> 00:09:58,088
.شخصاً أفضل -
.حسناً, بالطبع أنت كذلك -

226
00:09:58,090 --> 00:09:59,422
أنت تتبع نفس القصه

227
00:09:59,424 --> 00:10:01,458
كل الناس المرتشين يفعلوا ذلك
عندما يمرضون

228
00:10:01,460 --> 00:10:03,293
هناك الكثير من الناس قد يعانوا
من نفس الشئ

229
00:10:03,295 --> 00:10:05,128
لكنه لا يجعل الأمر ليس حقيقياً

230
00:10:05,130 --> 00:10:07,997
أنا أفترض ان الأمر مثل الإدمان
لو تحدثنا بهذا المنطق

231
00:10:07,999 --> 00:10:09,716
(أنت سألت كيف عادت (نايجيلا

232
00:10:09,718 --> 00:10:12,135
إلى حياتي

233
00:10:12,137 --> 00:10:13,770
عندما تم تشخيصي

234
00:10:13,772 --> 00:10:15,388
لقد أتصلت بى

235
00:10:15,390 --> 00:10:17,858
سألت عما اذا كان هناك أي شيء
يمكنها القيام به للمساعدة

236
00:10:17,860 --> 00:10:20,360
عندما علِمَت أننى كنتُ أبحث
عن متبرع بنخاع العظام

237
00:10:20,362 --> 00:10:22,345
قامت بتنظيم حملة للعثور على واحد

238
00:10:22,347 --> 00:10:25,232
,حولتها الى قضية
وحصلت لى على حشد من المتبرعين

239
00:10:25,234 --> 00:10:27,617
و كانت تركض مع المعنيين

240
00:10:27,619 --> 00:10:30,120
لقد وجدتُ متطابقاً معى بسببها

241
00:10:30,122 --> 00:10:31,788
إذا كان هناك شخص ساعدك
فعليك أن تفعل شيئا لمساعدته

242
00:10:31,790 --> 00:10:34,124
نعم، أفترض أنه يجب أن يفعل ذلك

243
00:10:34,126 --> 00:10:35,742
على أي حال، أنا لا أعتقد

244
00:10:35,744 --> 00:10:37,444
(أن هذا حول نوعيه شخصية (نايجيلا

245
00:10:37,446 --> 00:10:39,312
أعتقد أن هذا بسبب علاقتنا أنا وأنت

246
00:10:40,748 --> 00:10:43,884
,إذا قمنا بمساعدتها
سوف يُثبت و بشكل ملموس

247
00:10:43,886 --> 00:10:46,052
 أننا قد وضعنا هذا الشيء كله وراءنا

248
00:10:47,889 --> 00:10:49,756
أو إذا كنت لا تزال تشعر بالعناد

249
00:10:49,758 --> 00:10:53,009
يمكنك أن تقول لنفسك
أن الأمر عباره عن حل جريمه قتل

250
00:10:55,313 --> 00:10:58,064
(لذلك، قال المحقق (بيل
(أن أثنان من مستشارى شرطه (نيويورك

251
00:10:58,066 --> 00:10:59,482
سوف يأتوا إلى هنا

252
00:10:59,484 --> 00:11:01,735
أثنان جائوا, وجلبنا صاحب مطعم معنا

253
00:11:01,737 --> 00:11:04,187
وهو أيضاً قال
(أنكم سوف تنقلون (سيلفر بليز

254
00:11:04,189 --> 00:11:05,572
(إلى إسطبلات مركز شرطه (نيويورك

255
00:11:05,574 --> 00:11:07,324
نعم, يبدو أنها أفضل طريقه لحمايته

256
00:11:07,326 --> 00:11:09,326
من أى هجمات محتملة

257
00:11:09,328 --> 00:11:10,694
إذن ما الذى حدث هنا؟

258
00:11:10,696 --> 00:11:12,445
كُن شاملاً

259
00:11:12,447 --> 00:11:14,998
حسنا، (دالتون لاد) أوقف سيارته هناك

260
00:11:15,000 --> 00:11:16,583
و كان خارجا لتناول مشروب
(مع صديقه (آسا

261
00:11:16,585 --> 00:11:18,034
والذى كان ينتظره فى السياره

262
00:11:18,036 --> 00:11:20,871
(بينما ذهب السيد (لاد
لإعطاء الحصان دوائه

263
00:11:20,873 --> 00:11:23,573
لقد رأى شخصاً ما
يحاول أن يكسر القفل

264
00:11:23,575 --> 00:11:25,842
وقال (آسا) أن طوله كان حوالي
ستة أقدام

265
00:11:25,844 --> 00:11:27,911
ولكنه لم يستطع رؤيه أكثر من هذا

266
00:11:27,913 --> 00:11:30,130
الرجل يطلق الرصاص مرتين، وفر هارباً
تاركاً حقيبته

267
00:11:30,132 --> 00:11:32,515
الآن، لقد كان المالك
يستعد للنوم

268
00:11:32,517 --> 00:11:34,517
لقد سمِع إطلاق النار

269
00:11:34,519 --> 00:11:36,186
وآتى مسرعاً وهو يحمل بندقيه

270
00:11:36,188 --> 00:11:38,054
ولكن خلال هذا الوقت
كان القاتل

271
00:11:38,056 --> 00:11:39,906
قد وصل خط الأشجار

272
00:11:39,908 --> 00:11:41,725
هل كانت هناك أي بصمات
على القفل

273
00:11:41,727 --> 00:11:43,143
نعم, الكثير

274
00:11:43,145 --> 00:11:45,395
الناس يدخلون و يخرجون من هنا
في كل الأوقات

275
00:11:45,397 --> 00:11:46,763
لذا لم يكن هناك بصمات مفيده

276
00:11:46,765 --> 00:11:49,316
إذن, هل قام المالك بملاحقه القاتل؟

277
00:11:49,318 --> 00:11:50,650
.نعم

278
00:11:50,652 --> 00:11:52,235
لقد قام بملاحقته لحوالي ربع ميل

279
00:11:52,237 --> 00:11:53,937
حتى وصل إلى أرض مقطوعه الأشجار
 في الغابة

280
00:11:53,939 --> 00:11:56,122
،ولكن عندما وصل إلى هناك
كان الرجل قد أختفى

281
00:11:57,909 --> 00:11:59,042
..عذراً, سيكون من
هل يمكنك فقط

282
00:11:59,044 --> 00:12:00,577
البقاء بعيدا عن خط العين هنا؟

283
00:12:00,579 --> 00:12:02,579
أنت تمزح معى
أنا فقط كنتُ واقفاً هنا

284
00:12:02,581 --> 00:12:03,747
نعم, هذه هى المشكله

285
00:12:03,749 --> 00:12:06,132
هل يمكنك أن ترينا الأرض مقطوعه الأشجار؟

286
00:12:07,385 --> 00:12:10,119
لذا, وكما قُلت
المالك قام بمطاردته حتى هنا

287
00:12:10,121 --> 00:12:12,088
ولكنه عندما وصل إلى هنا
كان الرجل قد أختفى

288
00:12:12,090 --> 00:12:14,140
كم من المسافه التى كان
متقدماً بها على المالك؟

289
00:12:14,142 --> 00:12:16,810
حسناً, المالك قال أنه كان خلفه
بحوالي مائة متر

290
00:12:16,812 --> 00:12:18,962
أنا أعرف.. من المستحيل أن
الرجل المسلّح

291
00:12:18,964 --> 00:12:21,014
كان يمكنه قطع هذه المسافه عبر الحقل

292
00:12:21,016 --> 00:12:22,799
..ولكنى حسبت

293
00:12:22,801 --> 00:12:25,602
أن المالك كان خلف الرجل المسلّح
بمسافه أبعد مما كان يعتقد

294
00:12:25,604 --> 00:12:27,404
نعم, هذا واحداً من التفسيرات الممكنه

295
00:12:27,406 --> 00:12:28,738
تفسير آخر ممكن

296
00:12:28,740 --> 00:12:30,190
وهو أنه لم يختفي من الأصل

297
00:12:30,192 --> 00:12:31,574
هو فقط ذهب لمنطقه أكثر أرتفاعاً

298
00:12:31,576 --> 00:12:33,610
ليرى كم من الناس كانوا يتبعونه

299
00:12:33,612 --> 00:12:35,645
ومن ثم قام بالتخطيط لهروبه

300
00:12:35,647 --> 00:12:38,147
هذه الأشجار عمرها
أكثر من مائة عام

301
00:12:38,149 --> 00:12:39,582
ليس هناك فروع منخفضة ليتعلق بها

302
00:12:39,584 --> 00:12:41,501
ولكن شجره البلوط الصغيره هذه
يمكن ان تنفع لذلك

303
00:12:43,504 --> 00:12:45,822
،كان يمكنه أن يرفع نفسه
قبالة ذلك الفرع

304
00:12:45,824 --> 00:12:48,591
نعم، وهو ما يعني أنه اضطر إلى
الإمساك بها

305
00:12:49,877 --> 00:12:51,594
.صحيح

306
00:12:51,596 --> 00:12:56,016
،لحسن الحظ أن اللحاء
ناعماً من الأعلى

307
00:13:19,240 --> 00:13:20,457
هنا

308
00:13:24,161 --> 00:13:26,796
أراهن أن هذه هى بصمات
.القاتل

309
00:13:28,032 --> 00:13:30,300
هناك واحده مفقوده

310
00:13:30,302 --> 00:13:31,751
الرجل الذى نبحث عنه

311
00:13:31,753 --> 00:13:34,421
يفتقد لإصبع البنصر
من يده اليسرى

312
00:13:34,423 --> 00:13:37,123
هل يجب علينا أن نرى إذا ما كان
قد تم القبض عليه من قبل؟

313
00:13:40,061 --> 00:13:42,395
حسناً. دعونا نرى مَن مِن شأنه ان يكون
قاتل الأحصنه

314
00:13:42,397 --> 00:13:44,147
,قد جلب معه
هلما نفعل؟

315
00:13:45,516 --> 00:13:46,983
,(مايكروفت)
إذا كُنت تريد أن تكون مفيداً

316
00:13:46,985 --> 00:13:48,685
 عدا  أن تكون وسيلة من وسائل النقل

317
00:13:48,687 --> 00:13:49,903
فلا تتردد في تدوين الملاحظات

318
00:13:49,905 --> 00:13:51,438
(هذا  الشرطي في مقاطعة (ألستر

319
00:13:51,440 --> 00:13:53,823
,قال أنه يمكنك أن تلقي نظره على الحقيبه
لا أن تأخذها بعيداً

320
00:13:53,825 --> 00:13:55,692
نعم، حسنا، أجد أنه من الأفضل
عدم الطلب

321
00:13:55,694 --> 00:13:57,226
يمكنهم أن يكونوا متحفظين
على مناطق عملهم

322
00:13:57,228 --> 00:13:59,029
عندما تقول أنك تريد أن تأخذ
دليلاً معك

323
00:13:59,031 --> 00:14:01,331
أنهم و بكل تأكيد لم يكونوا يستخدموها
من اجل حل أي جرائم

324
00:14:03,367 --> 00:14:05,035
مجموعتين من فاتح الأقفال

325
00:14:05,037 --> 00:14:08,404
..سكينه كبيره جدا واحده

326
00:14:08,406 --> 00:14:10,790
ثلاثة حُقن مجمعة بشريط لاصق

327
00:14:10,792 --> 00:14:12,926
(وخريطة واحدة لمقاطعة (ألستر

328
00:14:17,715 --> 00:14:20,183
.الخريطه عليها علامات كتابه

329
00:14:27,808 --> 00:14:29,526
2501

330
00:14:29,528 --> 00:14:31,144
ربما يكون عنواناً؟

331
00:14:31,146 --> 00:14:32,595
.عنوانٌ غير مفيد

332
00:14:34,148 --> 00:14:36,265
أنتم يا رفاق بداخل
.قضيةٍ كبيره

333
00:14:36,267 --> 00:14:38,434
،هنالك تطابق على البصمات

334
00:14:38,436 --> 00:14:41,037
،لكنها ليست لشخص
.بل لجريمة

335
00:14:41,039 --> 00:14:42,756
.سلسةٌ من الجرائم، في الواقع

336
00:14:42,758 --> 00:14:44,407
البصمات التي وجدتموها

337
00:14:44,409 --> 00:14:45,575
تطابق جزءً قد وجدناه

338
00:14:45,577 --> 00:14:46,993
.على الموقع لـ13 جريمة

339
00:14:46,995 --> 00:14:48,795
!ماذا؟

340
00:14:48,797 --> 00:14:50,797
.حدثوا في جزئين

341
00:14:50,799 --> 00:14:52,298
،طلقٌ جماعي في الأثنتين
المدعي العام يظن

342
00:14:52,300 --> 00:14:54,317
بأنهم مرتبطين بحرب
بين عصابة الـ"روبلز" للمخدرات

343
00:14:54,319 --> 00:14:56,002
وبضعةٌ من الملازمين

344
00:14:56,004 --> 00:14:58,054
حاولوا أن يتاجروا
.بالمخدرات بأنفسهم

345
00:14:58,056 --> 00:15:01,124
في كلتا القضيتين، ظنوا بأن
"المطلق هو مغتال للـ"روبلز

346
00:15:01,126 --> 00:15:03,176
."بلقبٍ "إل ميكانيكو

347
00:15:03,178 --> 00:15:05,395
هلّا راسلت المركيزة؟

348
00:15:05,397 --> 00:15:06,679
أود جداً أن أخبرها

349
00:15:06,681 --> 00:15:08,131
لِمَ تاجريّ المخدرات يريدوا
.أن يقتلوا حصانها

350
00:15:08,133 --> 00:15:10,266
ماذا نعلم أيضاً بشأن (إل ميكانيكو)؟

351
00:15:10,268 --> 00:15:11,801
.ليس الكثير

352
00:15:11,803 --> 00:15:14,571
أول مذبحة حدثت ميناءٍ
.بـ(تامبا)

353
00:15:14,573 --> 00:15:16,106
كان هنالك مدني ينظف
قاربه

354
00:15:16,108 --> 00:15:17,991
.عندما بدأ الطلق

355
00:15:17,993 --> 00:15:19,475
...أعطى مواصفات لكن

356
00:15:19,477 --> 00:15:21,911
.لم يره أحدٌ منذ تلك المرة

357
00:15:21,913 --> 00:15:24,781
نايجيلا) تقول بأنه يمكننا)
.أن نراها بفندقها

358
00:15:24,783 --> 00:15:25,949
.إنها بفندق "ستنر"

359
00:15:25,951 --> 00:15:28,618
.بجناح 2501

360
00:16:00,284 --> 00:16:01,517
مرحباً؟

361
00:16:01,519 --> 00:16:03,570
:نايجلا)، أصغِ بتمعن)

362
00:16:03,572 --> 00:16:05,238
الرجل نفسه الذي قتل
(دالتون لاد)

363
00:16:05,240 --> 00:16:06,289
.يستهدفكِ

364
00:16:06,291 --> 00:16:07,907
<i>!ماذا؟</i>

365
00:16:07,909 --> 00:16:09,459
ألاحظتِ أي أحدٍ يتصرف بغرابة؟

366
00:16:09,461 --> 00:16:11,578
أيُّ توصيلات لغرفتك؟

367
00:16:11,580 --> 00:16:12,996
.كلا، كلا، كلا

368
00:16:12,998 --> 00:16:14,363
.لقد كان المكان هادئ، في الواقع

369
00:16:14,365 --> 00:16:15,498
.كنت أستمتع بالمنظر لتوي

370
00:16:15,500 --> 00:16:16,916
ستائركِ مفتوحة؟

371
00:16:16,918 --> 00:16:18,868
.أجل، الموجودة فقط

372
00:16:20,171 --> 00:16:22,589
هلّا ذهبتِ لغرفةٍ أخرى حالاً؟

373
00:16:22,591 --> 00:16:24,140
لماذا؟

374
00:16:33,206 --> 00:16:34,674
بحقِ الآلهة، بالطبع

375
00:16:34,676 --> 00:16:36,709
لا أعرف أحداً بعصابة
.روبلز" للمخدرات"

376
00:16:36,711 --> 00:16:38,394
.إنني من طبقة النبلاء

377
00:16:38,396 --> 00:16:41,681
.ولا أفهم لِمَ يريدونني ميتة

378
00:16:41,683 --> 00:16:43,716
.لا توجد لي فكرةٌ على الإطلاق

379
00:16:43,718 --> 00:16:45,551
حسناً، ماذا بشأنِ حبيبك؟

380
00:16:45,553 --> 00:16:48,454
أتظنين أنه من الممكن أنه
...فعل بعض الأعمال معهم و

381
00:16:48,456 --> 00:16:50,189
وأخفاه عنكِ؟ -
دالتون) كان بديلاً) -

382
00:16:50,191 --> 00:16:54,260
بسباق الخيول الوطني
.بعام 2000م و2004م

383
00:16:54,262 --> 00:16:55,894
.هذه طريقتها بقول كلا

384
00:16:55,896 --> 00:16:57,563
ماذا بشأن موظفيكِ الآخرين؟

385
00:16:57,565 --> 00:16:59,198
.إنها تكذب

386
00:16:59,200 --> 00:17:02,168
(أعلم بأن السيدة (مايسون
.إمرأةٌ ذات شخصيةٍ منحطة

387
00:17:02,170 --> 00:17:03,753
،أنتِ تحملين غضباً على هؤلاء الناس

388
00:17:03,755 --> 00:17:05,955
.وليس ذلك عن طريقِ رأيٍ صادق

389
00:17:05,957 --> 00:17:09,458
،سأعطيك ولوج لجميع ملفاتنا

390
00:17:09,460 --> 00:17:12,461
وتسجيلاتنا، أيَّ شيئ، لكن ليس
هنالك أيُّ صلة

391
00:17:12,463 --> 00:17:15,264
.بين هؤلاء المنحطين وبي

392
00:17:20,220 --> 00:17:21,604
ما هذا؟

393
00:17:21,606 --> 00:17:23,556
.أمضيت معظم اليومِ كشخصٍ إضافي

394
00:17:23,558 --> 00:17:25,274
.فكرت بأن أجعل نفسي مفيداً

395
00:17:25,276 --> 00:17:28,027
أعلم بأنك و(جون) نادراً
.ما تجلسون لوجبة

396
00:17:28,029 --> 00:17:30,146
،إنه عن عمد، عشاءٌ طويل

397
00:17:30,148 --> 00:17:32,431
،وخاصةً في متوسط قضية
.هو تدليل

398
00:17:32,433 --> 00:17:34,734
تظن بأن المحادثات مدللة؟

399
00:17:34,736 --> 00:17:36,369
.الوجبة نفسها للتدليل

400
00:17:36,371 --> 00:17:38,371
المحادثات مزعجة

401
00:17:38,373 --> 00:17:40,072
...في نطاق التدليل

402
00:17:43,210 --> 00:17:44,910
.أظن بأنها غير مؤذيةٍ بما فيه الكفاية

403
00:17:44,912 --> 00:17:47,112
طالما أنك لا تحاول أن
.توقفني عن العمل

404
00:17:47,114 --> 00:17:48,614
.على الرحب والسعة

405
00:17:48,616 --> 00:17:50,666
...إذاً

406
00:17:50,668 --> 00:17:53,502
أعلمت أيَّ شيئ؟

407
00:17:53,504 --> 00:17:56,922
الشرطة تظن بأن رجلاً
(يدعى (خواكين أغويلار

408
00:17:56,924 --> 00:18:00,459
يترأس قسم عمليات عصابة
.الـ"روبلز" للمخدرات بالساحل الشرقي

409
00:18:00,461 --> 00:18:02,845
العصابة دائماً تتصرف
بغرابة مع أعضائها أو

410
00:18:02,847 --> 00:18:05,348
منافسين آخرين، لذا الرجل
.نادراً ما يرى بالخارج

411
00:18:05,350 --> 00:18:07,016
في الحقيقة، لم يرى إلا
سِتَ مرات

412
00:18:07,018 --> 00:18:09,134
.في السنتين الماضيتين

413
00:18:09,136 --> 00:18:10,803
إنه دائماً بغرفة يبقيها

414
00:18:10,805 --> 00:18:12,905
."بمضمار السباق بـ"أكوادكت

415
00:18:12,907 --> 00:18:14,973
.إنه خيال -
.خيالٌ شغوف -

416
00:18:14,975 --> 00:18:17,076
.سيكشفُ شخصٌ سيئ

417
00:18:17,078 --> 00:18:18,477
.كن مستعداً لهذا

418
00:18:19,913 --> 00:18:21,247
يبدوا أنك تظن

419
00:18:21,249 --> 00:18:23,199
.أن (نايجيلا) قد تغيرت

420
00:18:23,201 --> 00:18:25,534
مما أراه، التغيير غامض

421
00:18:25,536 --> 00:18:27,203
.إنه عملية، ليست حالةً تامة

422
00:18:27,205 --> 00:18:28,821
لِمَ أنت تظن

423
00:18:28,823 --> 00:18:30,322
بأن (نايجيلا) يجب أن تكون

424
00:18:30,324 --> 00:18:31,757
شخصاً صالحاً لتستحق مساعدتك؟

425
00:18:31,759 --> 00:18:33,759
مالذي تفعله؟

426
00:18:33,761 --> 00:18:35,494
.شيئٌ قد خطر لتوهِ ببالي

427
00:18:39,716 --> 00:18:41,300
.إنها أفضل "أرزية" أكلتها على الإطلاق

428
00:18:42,720 --> 00:18:44,637
لِمَ تعين طباخاً؟
.عليك أن تطبخ

429
00:18:44,639 --> 00:18:47,060
.إمتلاك مطعم أكثر مرحاً

430
00:18:47,558 --> 00:18:49,191
.يعني أقل عملاً

431
00:18:49,193 --> 00:18:51,176
.أجل، أفترض أنه يمكنك قول هذا

432
00:18:51,178 --> 00:18:53,062
لا أصدق تماماً

433
00:18:53,064 --> 00:18:54,613
:إني سأقول هذا لرجلٍ راشد

434
00:18:54,615 --> 00:18:56,032
.طعامك بدأ يبرد

435
00:19:06,076 --> 00:19:07,993
.عبقري

436
00:19:07,995 --> 00:19:09,295
سمعت لتوي من محسبٍ شرعي

437
00:19:09,297 --> 00:19:10,963
ساعدته مرةً بإنقاذ أخاه

438
00:19:10,965 --> 00:19:13,215
،من صورةٍ وهو عارٍ بها، على أية حال

439
00:19:13,217 --> 00:19:15,868
.قد أكد شيئاً أنا شككت به

440
00:19:15,870 --> 00:19:18,571
(لاحظت أن (خواكين أغويلار

441
00:19:18,573 --> 00:19:22,007
يأتي إلى مضمار السباق عندما
،يتسابق أحدُ هاذين الحصانيّن

442
00:19:22,009 --> 00:19:24,677
،"كلّا الحصانين ملكٌ لـ"مزارع ماريوتي

443
00:19:24,679 --> 00:19:27,680
."إنه إسطبل ومنشأة تدريب بـ"نيوجيرسي

444
00:19:27,682 --> 00:19:29,849
،"مزارع ماريوتي"
،علمتُ لتوي

445
00:19:29,851 --> 00:19:31,851
تتلقى مالها

446
00:19:31,853 --> 00:19:33,552
من شركة محدودة الديون

447
00:19:33,554 --> 00:19:35,438
بممتلكات غالية في إستخراج
"الـ"مغنيز

448
00:19:35,440 --> 00:19:36,939
.والطعام المعلب

449
00:19:36,941 --> 00:19:38,557
الشركة قد، تم إستجوابها

450
00:19:38,559 --> 00:19:40,726
،ثلاث مرات من قبل المدعي العام

451
00:19:40,728 --> 00:19:43,829
... الذي شك بأنها واجهة لـ

452
00:19:43,831 --> 00:19:45,581
.عصابة "روبلز" للمخدرات

453
00:19:45,583 --> 00:19:48,066
(تظن بأن (خواكي أغويلار

454
00:19:48,068 --> 00:19:49,919
هو المالك الحقيقي لهاذين الحصانين؟

455
00:19:49,921 --> 00:19:51,236
.يدعى هذا بالمالك الخفي

456
00:19:51,238 --> 00:19:53,071
.يحدث كثيراً بالسباقات

457
00:19:53,073 --> 00:19:55,007
...أنظري لهذا

458
00:19:56,460 --> 00:19:59,929
هذه قائمة لكل الأحصنة
،التي تملكها "مزارع ماريوتي"

459
00:19:59,931 --> 00:20:01,514
...هذه

460
00:20:01,516 --> 00:20:04,517
قائمة لكل الذي يضاجعهم
(سيلفر بلايز)

461
00:20:04,519 --> 00:20:06,886
.منذ أن بدأت المركيزة بإستثماره

462
00:20:06,888 --> 00:20:09,421
"(أسم "(توايس فور نو
.على كلتا اللائحتين

463
00:20:09,423 --> 00:20:12,691
(خواكين أغويلار) دفع لإحدى
الأنثتين ليخصبها

464
00:20:12,693 --> 00:20:16,896
سيلفر بلايز)، أحتاج)
.(إلى سجلات (نايجيلا

465
00:20:22,319 --> 00:20:24,537
،الحصانان أنجبا إبناً، مولودٌ بصحة

466
00:20:24,539 --> 00:20:27,439
ثم قد بيع... إلى...

467
00:20:27,441 --> 00:20:29,291
.شخصٌ ثالث

468
00:20:29,293 --> 00:20:30,743
.هذا غريب

469
00:20:30,745 --> 00:20:32,495
.دفع لبطل ليخصب فرسه

470
00:20:32,497 --> 00:20:33,913
لِمَ سيبيع الطفل؟

471
00:20:33,915 --> 00:20:35,447
.إنه أمرٌ محير

472
00:20:35,449 --> 00:20:38,467
،"المهر بإسطبلٍ بـ"لونغ آيلند

473
00:20:38,469 --> 00:20:40,052
.لذا أقول بأن نذهب ونلقي نظرة

474
00:20:40,054 --> 00:20:42,004
لكن ليس قبل الصباح، صحيح؟

475
00:20:42,006 --> 00:20:44,890
لذا هذا يعني أنه
يمكنك الجلوس حقاً

476
00:20:44,892 --> 00:20:46,258
وأن تحظى ببعض التحلية؟

477
00:20:55,318 --> 00:20:56,569
.ممتاز

478
00:21:00,139 --> 00:21:01,273
.آسف، لا يمكنني فعل هذا

479
00:21:01,275 --> 00:21:02,858
.هنالك الكثير من التوتر

480
00:21:02,860 --> 00:21:04,660
مالذي تتحدث عنه؟
.ليس هنالك أي توتر

481
00:21:04,662 --> 00:21:05,978
.نحن نحظى بوقتٍ جميل

482
00:21:05,980 --> 00:21:07,581
.لابد من أنك تمزح
واطسون) قلقة)

483
00:21:07,582 --> 00:21:09,114
.بشأنِ شيئٍ ما
عضلاتها شبه منحرفة

484
00:21:09,116 --> 00:21:10,449
ومعقودة، وإنها تشد

485
00:21:10,451 --> 00:21:12,334
.على عضلتها الدالية -
.ظهري بخير -

486
00:21:12,336 --> 00:21:15,454
ماذا حدث بينكما بـ"لندن"؟

487
00:21:17,157 --> 00:21:19,258
لست متأكداً

488
00:21:19,260 --> 00:21:21,493
.من أن هذه فكرة سديدة

489
00:21:21,495 --> 00:21:23,262
.شكراً لصحبتكِ

490
00:21:27,100 --> 00:21:29,268
ما خطبك؟

491
00:21:29,270 --> 00:21:30,335
.أخاك يتقرب منك

492
00:21:30,337 --> 00:21:31,720
أنتما لديكما الفرصة

493
00:21:31,722 --> 00:21:33,722
،لإصلاح ما بينكما
.وأنت تضيع الفرصة

494
00:21:33,724 --> 00:21:34,974
.لست مخطئاً

495
00:21:34,976 --> 00:21:36,525
.أنتِ غير مرتاحةٍ بحضوره

496
00:21:36,527 --> 00:21:38,277
.لست كذلك

497
00:21:38,279 --> 00:21:40,479
.أنا لست مرتاحة بحضوركما معاً

498
00:21:40,481 --> 00:21:41,847
لأيِ سبب؟

499
00:21:41,849 --> 00:21:43,115
.لا يخصك

500
00:21:43,117 --> 00:21:44,316
لكنك تتصرف بغرابة

501
00:21:44,318 --> 00:21:45,851
ولا أريدك أن تحطم

502
00:21:45,853 --> 00:21:47,519
.علاقتك مع أخيك، مجدداً

503
00:21:47,521 --> 00:21:49,905
...حسناً، حظينا بالعشاء
وكنت متوترةً قليلاً

504
00:21:49,907 --> 00:21:51,790
،لأني ظننت بأنه سيغازلني

505
00:21:51,792 --> 00:21:54,210
لكن بدى واضحاً أنه
.أرد أن يتحدث بشأنك

506
00:21:54,212 --> 00:21:56,212
كان مراعياً ولطيفاً

507
00:21:56,214 --> 00:21:58,047
وأنه ممتعٌ، أيضاً -
.يا إلهي -

508
00:21:58,049 --> 00:22:00,032
كنت بـ"لندن"، لم أعلم
.بأنه سيأتي إلى هنا

509
00:22:00,034 --> 00:22:02,167
.حظيتِ بالجنس مع أخي

510
00:22:02,169 --> 00:22:04,036
برغبتكِ؟

511
00:22:04,038 --> 00:22:06,255
عظيم، كان عليك أن تضغط
.علي، لذا تعلم الآن

512
00:22:06,257 --> 00:22:07,756
بالغان راضينا عن بعضهما
.ناما مع بعضهما

513
00:22:07,758 --> 00:22:09,408
حسناً؟ يمكن أن تدع هذا

514
00:22:09,410 --> 00:22:11,343
يخرب علاقتك مع أخيك
.أو العكس

515
00:22:11,345 --> 00:22:13,545
.قرارك

516
00:22:22,272 --> 00:22:24,940
واطسون)، قررت أن لا)
.أزعجكِ بشأن مداعبتكِ له

517
00:22:24,942 --> 00:22:26,892
.كما قلتِ، أنتِ إمرأةٌ بالغة

518
00:22:28,745 --> 00:22:29,912
.أنا مخيبٌ منك

519
00:22:29,914 --> 00:22:31,280
ظننت بأنك إنتهيت

520
00:22:31,282 --> 00:22:33,699
.من خدعك للإنتقام المشفق

521
00:22:33,701 --> 00:22:35,918
.لم يكن إنتقاماً

522
00:22:35,920 --> 00:22:38,837
.لديَّ فقط سؤالٌ لكليكما

523
00:22:38,839 --> 00:22:40,623
أسيتواصل هذا؟

524
00:22:40,625 --> 00:22:43,542
،لأنه، إن كان كذلك
.علي أن أخطط تحسباً

525
00:22:46,713 --> 00:22:48,597
.لم تناقشاه

526
00:22:48,599 --> 00:22:50,633
سوِيّا الأمر حالاً، هلّا فعلتما؟

527
00:22:50,635 --> 00:22:52,250
.هذا أقل ما يمكنكما فعله

528
00:22:53,353 --> 00:22:55,354
فقط من دافع الفضول، هل كان جيداً
على الإطلاق؟

529
00:22:55,356 --> 00:22:56,922
.أخي

530
00:22:56,924 --> 00:22:59,591
هل لديه موهبة في تمثيل الجماع؟

531
00:23:01,811 --> 00:23:03,195
مايكروفت)، رأيكَ بـ(واطسون)؟)

532
00:23:03,197 --> 00:23:04,730
<i>نحن متفاجئون حقاً</i>

533
00:23:04,732 --> 00:23:06,782
بأنه لدينا فرصة بمهرٍ

534
00:23:06,784 --> 00:23:08,600
.(من (سيلفر بلايز) و (توايس فور نو

535
00:23:08,602 --> 00:23:10,903
.الصغير قد كلفنا الكثير

536
00:23:10,905 --> 00:23:14,290
.(ها هو ذا، إسمه (نتميغ

537
00:23:14,292 --> 00:23:16,458
.إن دللتيه، ستصبحين رفيقته طوال عمره

538
00:23:16,460 --> 00:23:17,876
.مرحباً، (نتميغ)

539
00:23:17,878 --> 00:23:19,712
أتمانع أن تخبرني لماذا

540
00:23:19,714 --> 00:23:21,947
شرطة "نيويورك" متحمسة لرؤية مهر؟

541
00:23:21,949 --> 00:23:23,165
.إنها قصة طويلة

542
00:23:23,167 --> 00:23:24,800
،"تتضمن طبقةً النبلاء بـ"بريطانيا

543
00:23:24,802 --> 00:23:26,418
"حقنة مليئة بالـ"بوتاسيوم

544
00:23:26,420 --> 00:23:29,221
.و13 جريمة متعلقة بالمخدرات

545
00:23:32,809 --> 00:23:35,644
أتريد أن تقول لي عن
ماذا نبحث هنا؟

546
00:23:35,646 --> 00:23:37,813
.شعيرات -
شعارات؟ -

547
00:23:37,815 --> 00:23:39,565
شعيرات، رقع صغيرة من
الشعر تنبت

548
00:23:39,567 --> 00:23:41,800
.في الإتجاه المعاكس لباقي الشعر

549
00:23:41,802 --> 00:23:44,403
.سيأخذ هذا لحظة فقط

550
00:23:44,405 --> 00:23:45,821
إن لم تستطيعي الإنتظار
،بصبر

551
00:23:45,823 --> 00:23:48,190
.خذي وقتك للإنشغال بشيئٍ ما

552
00:23:48,192 --> 00:23:50,025
.ضاجعي أخي، على الأرجح

553
00:23:51,028 --> 00:23:52,244
حسناً، لا يسعدني ذلك

554
00:23:52,246 --> 00:23:53,812
."بأن أقول لك، "قلت لك هذا مسبقاً

555
00:23:53,814 --> 00:23:55,581
.لكن (نايجيلا مايسون) إمرأةٌ فظيعة

556
00:23:55,583 --> 00:23:58,083
إذا الأمر لا يسعدك
لِمَ تبدوا راضياً؟

557
00:23:58,085 --> 00:23:59,284
لأني أعلم لماذا

558
00:23:59,286 --> 00:24:01,286
.خواكين أغويلار) غاضباً منها)

559
00:24:01,288 --> 00:24:03,255
.أستدعي المركيزة

560
00:24:03,257 --> 00:24:04,723
أتعلمين أنه تمت العديد

561
00:24:04,725 --> 00:24:06,792
من الدراسات إن كان

562
00:24:06,794 --> 00:24:09,995
مكان الشعيرات على
الأحصنة أمرٌ وراثي أم لا؟

563
00:24:09,997 --> 00:24:11,680
أستميحكَ عذراً؟

564
00:24:11,682 --> 00:24:14,883
.مكان تلك الشعيرات الوراثية

565
00:24:14,885 --> 00:24:17,136
ولِمَ تخبرني بهذا؟

566
00:24:17,138 --> 00:24:19,438
ليس شيئاً عدةً سيبحث
،عنه الناس بالحصان

567
00:24:19,440 --> 00:24:21,140
.لكنه أمرٌ صحيح

568
00:24:21,142 --> 00:24:22,891
.سأريكِ

569
00:24:25,563 --> 00:24:27,312
...هذه

570
00:24:27,314 --> 00:24:29,531
.صورةٌ لـ(سيلفر بلايز)

571
00:24:29,533 --> 00:24:31,066
ستلاحظين

572
00:24:31,068 --> 00:24:33,702
أن هنالك شعرةٌ مباشرةً
.بين عينيه

573
00:24:33,704 --> 00:24:36,655
وهي موجودةٌ أيضاً
،(بـ(توايس فور نو

574
00:24:36,657 --> 00:24:38,907
.(التي ولدت مؤخراً أبن (سيلفر بلايز

575
00:24:38,909 --> 00:24:41,193
الآن، قانون الطبيعة يخبرنا
بأنه ستكون هنالك

576
00:24:41,195 --> 00:24:43,712
.شعيرات بين عينيه أيضاً

577
00:24:43,714 --> 00:24:46,432
.نظرنا للمهر الصغير هذا الصباح

578
00:24:46,434 --> 00:24:51,420
نتميغ) لديه شعيرات متمركزة)
.فوق عينيه

579
00:24:51,422 --> 00:24:54,723
:مما يقودني لهذا السؤال

580
00:24:54,725 --> 00:24:58,544
ماحدث تماماً لـ(سيلفر بلايز)؟

581
00:24:58,546 --> 00:24:59,845
أهوَ ميت؟

582
00:24:59,847 --> 00:25:01,096
ميت؟

583
00:25:02,382 --> 00:25:04,600
.رأيته بنفسك بالأمس

584
00:25:04,602 --> 00:25:06,101
رأيتٌ حصاناً تماماً

585
00:25:06,103 --> 00:25:07,770
.يبدوا كـ(سيلفر بلايز)

586
00:25:07,772 --> 00:25:09,221
لكن كلينا نعلم

587
00:25:09,223 --> 00:25:10,889
أن الحصان الذي تبيعين

588
00:25:10,891 --> 00:25:13,442
خدماته الجنسية مقابل
مائة ألف جنيه لليلة

589
00:25:13,444 --> 00:25:15,861
.هو إحتيال

590
00:25:24,979 --> 00:25:27,180
ليس لديك عن المشاكل
التي دخلت بها

591
00:25:27,181 --> 00:25:28,848
(لإمتلاك (سيلفر بلايز

592
00:25:28,850 --> 00:25:32,335
.مع "المركيز"

593
00:25:32,337 --> 00:25:34,670
ولِمَ لا يجب أن أعرض
شيئاً

594
00:25:34,672 --> 00:25:37,356
لإعطائي سنوات من حياتي
لذلك الرجل الكاذب؟

595
00:25:37,358 --> 00:25:40,326
.كنتِ متزوجةً لسنة و10 شهور

596
00:25:40,328 --> 00:25:42,378
أجل، وقد عرفت ذلك الحصان

597
00:25:42,380 --> 00:25:43,712
.بتلك المدة، صدقني

598
00:25:43,714 --> 00:25:45,231
.أستحققت عدة أحصنة

599
00:25:45,233 --> 00:25:47,516
و، بالطبع، لم تمضِ 10 أسابيع

600
00:25:47,518 --> 00:25:49,268
بعد أن وقعنا الأوراق

601
00:25:49,270 --> 00:25:51,520
،وحصلت على إتصال مفاجئ

602
00:25:51,522 --> 00:25:53,439
بالثالثةِ صباحاً، يخبرني
.بأنه مات جراء أزمة قلبية

603
00:25:53,441 --> 00:25:57,109
.لذا خططت لتبقي المال يأتي

604
00:25:57,111 --> 00:25:59,228
أين وجدت الحصان المحتال؟

605
00:25:59,230 --> 00:26:01,631
.سلفر بلايز) له أخ)

606
00:26:01,633 --> 00:26:03,565
.ليس بنفس سرعته

607
00:26:03,567 --> 00:26:06,285
.لكنهما متطابقين

608
00:26:06,287 --> 00:26:08,754
،أحضرناه ببضع مائة جنيهات

609
00:26:08,756 --> 00:26:10,756
صبغنا بعضاً من شعره
.هنا وهناك

610
00:26:10,758 --> 00:26:12,758
صبغتموه؟
تحاسبين هؤلاء الناس

611
00:26:12,760 --> 00:26:14,743
.بآلاف الدولارات

612
00:26:14,745 --> 00:26:17,096
ألا يطالبون بدليل أنه الحصان الحقيقي؟

613
00:26:17,098 --> 00:26:18,297
أجل، بطل العامل

614
00:26:18,299 --> 00:26:19,682
.كان دائماً متأخر

615
00:26:19,684 --> 00:26:21,300
،عند طلب الدراسات

616
00:26:21,302 --> 00:26:24,053
معظم الفحوصات تقع
.على الجنين

617
00:26:24,055 --> 00:26:25,221
،يبحثون عن أمراض

618
00:26:25,223 --> 00:26:27,089
وعن ما إذا كان يصاب بقوة

619
00:26:27,091 --> 00:26:28,357
.خلال حياته

620
00:26:28,359 --> 00:26:29,725
،والدراسات، حسناً

621
00:26:29,727 --> 00:26:32,094
(العالم كله عَلِمَ أن (سيلفر بلايز
.ملكي

622
00:26:32,096 --> 00:26:35,648
.كان هنالك بعض طلبات للتحاليل الوراثية

623
00:26:35,650 --> 00:26:38,401
أخذنا بعضاً من الدم والشعر

624
00:26:38,403 --> 00:26:40,903
.قبل أن نتخلص من الجثة

625
00:26:40,905 --> 00:26:43,622
لذا، حقاً، لم نصطدم
.بالكثير من المتاعب

626
00:26:43,624 --> 00:26:46,876
.أنتم أول 3 أشخاص أكتشفتم هذا

627
00:26:46,878 --> 00:26:48,044
.في الواقع، كلا

628
00:26:48,046 --> 00:26:50,496
.خواكين أغويلار) عَلِمَ، أيضاً)

629
00:26:50,498 --> 00:26:52,915
.لكن لم يستطع أن يكشفك

630
00:26:52,917 --> 00:26:55,918
لأن هذا سيدمر قيمة المهر
.الذي ولد لفرسه

631
00:26:55,920 --> 00:26:59,055
لذا فعل ما يفعله
.تجار المخدرات

632
00:26:59,057 --> 00:27:01,790
.خطط لإنتقامه

633
00:27:01,792 --> 00:27:03,259
.بتسميم حصانك

634
00:27:03,261 --> 00:27:06,462
وبعد أن شاهدتهِ يموت
،لعدة أيام

635
00:27:06,464 --> 00:27:09,815
.ثم كان ليأتي لكِ ولرفيقك

636
00:27:09,817 --> 00:27:11,717
.(دالتون)

637
00:27:13,470 --> 00:27:16,305
أستخبر الشرطة بما فعلته؟

638
00:27:19,943 --> 00:27:23,496
أرى إني في رحمة
.(الأخوين (هولمز

639
00:27:24,514 --> 00:27:26,482
<i>.علمت بأنها صفقة مخدرات</i>

640
00:27:26,484 --> 00:27:28,650
.لهذا بقيتُ مختبأً

641
00:27:28,652 --> 00:27:30,953
.حتى بعد أن سمعت الطلقات

642
00:27:30,955 --> 00:27:32,922
.سمعتُ رجالاً تصرخ

643
00:27:32,924 --> 00:27:36,542
.نهضت، فرأيته

644
00:27:36,544 --> 00:27:39,295
.كان جالاً هناك كتمثال

645
00:27:39,297 --> 00:27:41,330
...عيناه، لا

646
00:27:41,332 --> 00:27:42,882
.لا أعلم

647
00:27:42,884 --> 00:27:45,167
كانتا باردتين

648
00:27:45,169 --> 00:27:47,303
مثل المنطقة القطبية

649
00:27:47,305 --> 00:27:49,638
" الرجل الوحيد الذي وضع عينيه على " إل ميكانيكو

650
00:27:49,640 --> 00:27:51,941
نقطة ضعفه التعابير المجازية السيئة

651
00:27:55,178 --> 00:27:56,979
هل مازلت عابس بشأن " مايكروفت " ؟

652
00:27:56,981 --> 00:27:58,447
لا

653
00:27:58,449 --> 00:28:00,950
آمل ألا تتوقع مني إعتذاراً

654
00:28:00,952 --> 00:28:02,952
لو كان لي أخت هل ستتردد

655
00:28:02,954 --> 00:28:04,653
للحظة قبل معاشرتها ؟

656
00:28:04,655 --> 00:28:06,622
ليس الفعل نفسه ما يوقفني

657
00:28:06,624 --> 00:28:08,491
بل أنني لا أضعه في سياق

658
00:28:09,609 --> 00:28:13,028
هناك حميمية مؤكدة

659
00:28:13,030 --> 00:28:16,031
هي نتاج لشراكتنا

660
00:28:16,033 --> 00:28:17,716
نحن نعمل بخير معاً

661
00:28:17,718 --> 00:28:19,668
وأعتقد أننا نقدر هذه الحقيقة

662
00:28:19,670 --> 00:28:21,203
صحيح ؟

663
00:28:21,205 --> 00:28:23,339
لابد أنك تعلمي أنني قد أستخلص

664
00:28:23,341 --> 00:28:25,224
أنك عاشرت أخي

665
00:28:26,876 --> 00:28:29,145
وعلى غير عادتك تقديم إرادة الفرض الحرة

666
00:28:29,147 --> 00:28:32,714
إلى غير ما يعرف بالعلاقة الفاعلة العملية

667
00:28:32,716 --> 00:28:34,817
مالم يكن الشذوذ

668
00:28:34,819 --> 00:28:37,686
هو القصد تماماً

669
00:28:37,688 --> 00:28:40,022
ألا تعتقد أنك تبالغ في التفكير ؟

670
00:28:40,024 --> 00:28:42,274
أردت تجربة عملية أنني لا أملك

671
00:28:42,276 --> 00:28:44,326
سلوك محتكر غير مهذب أو مشين

672
00:28:44,328 --> 00:28:46,829
كي لا تصبحي عبدةً لأدوار

673
00:28:46,831 --> 00:28:48,831
كلفناها لبعضنا

674
00:28:50,418 --> 00:28:52,868
جيد أننا نصفي الأجواء

675
00:28:52,870 --> 00:28:54,670
وصلت الرسالة

676
00:28:54,672 --> 00:28:56,405
ليس هناك رسالة

677
00:28:57,741 --> 00:28:59,675
هل أعتماد هذا الرجل على
التعابير المبهمة

678
00:28:59,677 --> 00:29:01,076
يشعرك أنه رجل مبادر ؟

679
00:29:01,078 --> 00:29:03,245
ماذا تقصد ؟

680
00:29:05,582 --> 00:29:07,967
أعتقد أنه يبدوا

681
00:29:07,969 --> 00:29:10,936
ثأر

682
00:29:10,938 --> 00:29:12,972
الثأر , حسناً

683
00:29:12,974 --> 00:29:16,275
إنه يطرح فكرةً بعدم وصف للشخص

684
00:29:18,761 --> 00:29:22,148
أعتقد أنه يبدوا

685
00:29:22,150 --> 00:29:24,116
ثأر

686
00:29:24,118 --> 00:29:25,767
الثأر , حسناً

687
00:29:25,769 --> 00:29:28,437
هل تكون محدداً أكثر ؟

688
00:29:32,108 --> 00:29:33,792
أنت بقرة مبدعة حقاً ؟

689
00:29:33,794 --> 00:29:36,028
أنظري إلى يده

690
00:29:37,731 --> 00:29:39,798
ينقصه إصبع الخاتم

691
00:29:39,800 --> 00:29:43,085
بصفته رجل قتل " دالتون لاد " ليلة أمس

692
00:29:43,087 --> 00:29:45,921
لا أعتقد أننا ننظر إلى شاهد مجزرة

693
00:29:45,923 --> 00:29:48,807
أعتقد أنه هو المفترس

694
00:29:49,943 --> 00:29:51,560
" هذا " إل ميكانكو

695
00:29:51,562 --> 00:29:54,513
هذا الرجل الذي تطارده المباحث

696
00:29:54,515 --> 00:29:55,898
لثلاث سنوات ؟

697
00:29:55,900 --> 00:29:57,433
إن كان صحيحاً فلماذا نتعب أنفسنا

698
00:29:57,435 --> 00:29:58,517
بتقديم هذا الإستبيان ؟

699
00:29:58,519 --> 00:29:59,735
نعتقد بأن الشرطة

700
00:29:59,737 --> 00:30:00,953
وصلت إلى مسرح الجريمة

701
00:30:00,955 --> 00:30:02,321
قبل أن يتمكن من الهرب

702
00:30:02,323 --> 00:30:04,306
وكان عليه الخروج بقصة أحتياطية

703
00:30:04,308 --> 00:30:06,775
نحن نتعامل مع خصم محتال إستثنائي

704
00:30:06,777 --> 00:30:08,611
كان عليه تصوير هذه الشخصية

705
00:30:08,613 --> 00:30:10,696
في حالة مبدأ السلامة

706
00:30:10,698 --> 00:30:12,865
حالما وصلت السلطات أبتكر له حكاية

707
00:30:12,867 --> 00:30:15,000
إستغلت فكرة الجميع المسبقة

708
00:30:15,002 --> 00:30:17,203
عن المنظر المعتاد لسفاحي
شركات المخدرات

709
00:30:17,205 --> 00:30:19,488
لقد أرسل المكافحة في عملية مطاردة ممنوعات

710
00:30:19,490 --> 00:30:21,073
ولم يلاحظ أحد بأنه

711
00:30:21,075 --> 00:30:22,875
بأصبع مفقود على اليد اليسرى ؟

712
00:30:22,877 --> 00:30:26,045
كانوا يستخلصون جزئيات البصمات

713
00:30:26,047 --> 00:30:28,130
لم يعلم أحد أنهم يسعون
عن رجل أصابع كاملة

714
00:30:28,132 --> 00:30:29,715
حتى وجدنا مجموعة بصمات كاملة

715
00:30:29,717 --> 00:30:32,351
" في مسرح جريمة " دالتون لاد

716
00:30:32,353 --> 00:30:33,802
هذا هو

717
00:30:33,804 --> 00:30:36,722
" نحن على وشك القبض على " إل ميكانيكو

718
00:30:36,724 --> 00:30:38,190
لنفترض انك على حق

719
00:30:38,192 --> 00:30:41,227
" لقد أخبر المباحث أن إسمه " كينت جينكينز

720
00:30:41,229 --> 00:30:42,645
أفترض أنه إسم مستعار ؟

721
00:30:42,647 --> 00:30:44,113
حسناً نحن نعرف

722
00:30:44,115 --> 00:30:46,365
كيف شكله وهذا أكثر مما لدينا

723
00:30:46,367 --> 00:30:49,535
لكنني لا أرى كيف سنضع له القيود

724
00:30:49,537 --> 00:30:53,706
نحن نعرف كيف يبدوا ونعرف ما يريد

725
00:30:54,791 --> 00:30:57,159
إل ميكانيكو " ليس سوى شخص "
دقيق العمل

726
00:30:57,161 --> 00:30:59,528
" لقد حصل على عقد لقتل " نايجيلا ميسون

727
00:30:59,530 --> 00:31:01,997
تأكد من أنه سيحاول هذا بالضبط

728
00:31:01,999 --> 00:31:04,400
نحن لا نضع المدنيين دروعاً

729
00:31:04,402 --> 00:31:07,169
لا داعي لوضعها مباشرةً في مفترق الطرق

730
00:31:07,171 --> 00:31:08,870
كلا

731
00:31:08,872 --> 00:31:10,306
لا شك أنه يتابع تحركاتها

732
00:31:10,308 --> 00:31:12,040
وأحد أبسط الطرق لفعل ذلك

733
00:31:12,042 --> 00:31:13,542
هو الإستماع لحواراتها الهاتفية

734
00:31:13,544 --> 00:31:15,728
أي شخص ينوي إنفاق 50 جنيه

735
00:31:15,730 --> 00:31:17,346
يمكنه شراء برنامج يسمح له

736
00:31:17,348 --> 00:31:19,315
بسماع أو رؤية المكالمات اللاسلكية

737
00:31:19,317 --> 00:31:20,856
لهذا طلبنا منها ألا تستعمل هاتفها

738
00:31:20,881 --> 00:31:22,018
أجل

739
00:31:22,019 --> 00:31:26,238
وماذا لو قامت بزلة ؟

740
00:31:27,240 --> 00:31:28,741
آنسة " ميسون " أخبرت صديقتها

741
00:31:28,743 --> 00:31:30,726
أنها ستكون في الحانة في
الخامسة إلى ربع

742
00:31:30,728 --> 00:31:32,778
ونتوقع من الرجل أن ينصب
خيمته مبكراً

743
00:31:32,780 --> 00:31:33,829
كن مستعداً

744
00:31:33,831 --> 00:31:35,581
سوف يرغب بالتأكيد

745
00:31:35,583 --> 00:31:39,234
بإستطلاع الأرض قبل القيام بحركته

746
00:31:47,577 --> 00:31:49,261
مرحباً

747
00:31:50,630 --> 00:31:51,964
لا تتحرك

748
00:31:51,966 --> 00:31:53,065
يديك خلف رأسك

749
00:31:53,067 --> 00:31:54,767
على الأرض

750
00:31:54,769 --> 00:31:56,385
أفضل ألا تشير

751
00:31:56,387 --> 00:31:57,970
إلى موكلي بـ " إل ميكانيكو " ثانيةً

752
00:31:57,972 --> 00:31:59,388
إنه شخص مكتسب المواطنة الكاملة

753
00:31:59,390 --> 00:32:00,889
إنه مسجل

754
00:32:00,891 --> 00:32:04,193
" كأحد واجهات شركات " واكين أغويلار

755
00:32:04,195 --> 00:32:05,694
شكراً لك

756
00:32:05,696 --> 00:32:08,480
رسالة تقول أنك وجدته

757
00:32:08,482 --> 00:32:11,900
" الإسم الحقيقي له " كيث نيول

758
00:32:11,902 --> 00:32:13,736
لا أحسد موكلته في هذه اللحظة

759
00:32:13,738 --> 00:32:15,321
موكلك المكتسب للمواطنة

760
00:32:15,323 --> 00:32:19,107
كان يحمل مسدس بـ 10 آلاف دولار
عند القبض عليه

761
00:32:19,109 --> 00:32:21,744
إنه سلاح مرخص

762
00:32:21,746 --> 00:32:23,329
وقد وجدناه على شريط مسجل

763
00:32:23,331 --> 00:32:25,714
يكذب بفمه على مكافحة المخدرات

764
00:32:25,716 --> 00:32:28,951
لست مقتنعة أنه موكلي

765
00:32:28,953 --> 00:32:30,169
لدينا بصماته

766
00:32:30,171 --> 00:32:31,553
في ثلاثة مواقع جريمة مختلفة

767
00:32:31,555 --> 00:32:33,472
عليك أن تتوسل

768
00:32:33,474 --> 00:32:35,808
للتحدث إلي الآن

769
00:32:35,810 --> 00:32:38,711
لقد أمسكت بقاتل متسلسل

770
00:32:38,713 --> 00:32:42,297
الناس تطارد هذا الشخص لعقود

771
00:32:42,299 --> 00:32:44,049
أحسنت

772
00:32:44,051 --> 00:32:46,468
وشكراً لك

773
00:32:49,989 --> 00:32:51,473
ماذا يجري ؟

774
00:32:53,693 --> 00:32:55,411
سوف أعود

775
00:32:57,197 --> 00:32:58,914
" وصلني إتصال من " لاتنت برينت

776
00:32:58,916 --> 00:33:00,499
هل هناك مشكلة ؟

777
00:33:00,501 --> 00:33:01,950
لقد قارنا بصماته

778
00:33:01,952 --> 00:33:03,985
بما وجدناه في الجرائم

779
00:33:03,987 --> 00:33:05,120
لا تطابق

780
00:33:05,122 --> 00:33:07,740
ماذا ؟ -
ولا تقارب حتى -

781
00:33:07,742 --> 00:33:09,825
لابد من خطأ -
لقد فحصناها ثلاث مرات -

782
00:33:09,827 --> 00:33:11,460
أفعلها ثانيةً , هذا الرجل
كذب في التسجيل

783
00:33:11,462 --> 00:33:13,095
إنه ناقص إصبع في يده

784
00:33:13,097 --> 00:33:14,596
ويحمل سلاح مصمم

785
00:33:14,598 --> 00:33:16,548
" ينوي به قتل " نايجيلا ميسون

786
00:33:16,550 --> 00:33:19,268
هولمز " هل تسمعني ؟ البصمات لا تتطابق "

787
00:33:19,270 --> 00:33:21,470
يمكننا حجزه بتهمة التسلل إلى ملكية

788
00:33:21,472 --> 00:33:23,689
لكنه سيحصل على كفالة قريبة

789
00:33:23,691 --> 00:33:27,359
وعندما يفعل علينا إخراجه

790
00:33:42,259 --> 00:33:45,228
لابد أنها مخاطر مجال عملك

791
00:33:45,230 --> 00:33:46,646
الإحباط

792
00:33:46,648 --> 00:33:48,848
ماذا ؟ -
كلا أنا أقول فقط -

793
00:33:48,850 --> 00:33:50,483
أنكم أنشأتم قضية عبقرية

794
00:33:50,485 --> 00:33:52,285
وتوقعت حقاً أنك أمسكت به

795
00:33:52,287 --> 00:33:55,922
لابد أن الخطأ محبط جداً

796
00:33:55,924 --> 00:33:57,407
صحيح أننا وصلنا إلى منعطف طرق

797
00:33:57,409 --> 00:33:59,909
لكننا غير مخطئون
" كيث نيول " هو " إل ميكانيكو "

798
00:33:59,911 --> 00:34:01,578
وبصمته لا تتطابق

799
00:34:01,580 --> 00:34:04,080
هذا حقيقة يجب أخذها في الحسبان

800
00:34:04,082 --> 00:34:06,833
هناك تفسير واحد أخرج به

801
00:34:06,835 --> 00:34:08,785
مما يعني أنه التفسير الوحيد

802
00:34:08,787 --> 00:34:10,754
الذي نريده للتحقيق

803
00:34:10,756 --> 00:34:12,222
بصمات مزيفة

804
00:34:13,424 --> 00:34:14,758
مزيفة ؟

805
00:34:14,760 --> 00:34:16,226
هذا معقول جداً

806
00:34:16,228 --> 00:34:18,845
إنه رجل محتاط جداً لمخاطر العمل

807
00:34:18,847 --> 00:34:20,397
ولديه زوج بصمات وهمية

808
00:34:20,399 --> 00:34:21,681
تعتبر آخر خط دفاعي

809
00:34:21,683 --> 00:34:23,149
إزاء بالضبط هذا اللقاء

810
00:34:23,151 --> 00:34:24,317
الذي حصل اليوم

811
00:34:24,319 --> 00:34:26,903
فهمت هذا , لكن بصمة مزيفة ؟

812
00:34:26,905 --> 00:34:28,571
هل هذا ممكن ؟

813
00:34:28,573 --> 00:34:29,823
بالطبع

814
00:34:29,825 --> 00:34:31,775
إنها  نادر وجودها في العالم السفلي

815
00:34:31,777 --> 00:34:33,193
للحصول على جزء عالي القيمة

816
00:34:33,195 --> 00:34:34,861
تحتاج لكاميرا شديدة الوضوح

817
00:34:34,863 --> 00:34:36,946
تحتاج معمل كيماوي من الفئة الصناعية

818
00:34:36,948 --> 00:34:39,816
وفي المجمل زوج من الأذرع
البشرية لأجل البصمات

819
00:34:39,818 --> 00:34:41,868
إل ميكانيكو " يعمل لدى الشركات "

820
00:34:41,870 --> 00:34:43,653
إذاً المال ليس قضية

821
00:34:43,655 --> 00:34:46,006
وأعتقد أنهم غسلوا عدة أذرع

822
00:34:46,008 --> 00:34:49,209
أجل هكذا فعلها , بصمة مزيفة

823
00:34:49,211 --> 00:34:50,627
يبدوا أنه قام بتقشيرها

824
00:34:50,629 --> 00:34:53,430
أثناء أخذه إلى القسم

825
00:34:59,520 --> 00:35:02,806
لماذا تهزني بعصاتك ؟

826
00:35:02,808 --> 00:35:05,007
أنا أحرك الأغطية لتقرير

827
00:35:05,009 --> 00:35:06,643
هل أخي معك أم لا

828
00:35:06,645 --> 00:35:07,894
هذا أنا فقط

829
00:35:07,896 --> 00:35:09,863
يجب أن نقابله حالاً

830
00:35:09,865 --> 00:35:11,013
" سنذهب إلى " دينينغ

831
00:35:11,015 --> 00:35:12,949
ماذا هناك ؟

832
00:35:12,951 --> 00:35:15,852
أولاً " كيث " يعيش هناك

833
00:35:15,854 --> 00:35:17,987
ولماذا علينا رؤية مكان عيشه ؟

834
00:35:17,989 --> 00:35:20,356
هذا من ملفات المكافحة

835
00:35:20,358 --> 00:35:22,659
هل تعلمين أن البصمات الجزئية

836
00:35:22,661 --> 00:35:24,026
المتصلة بـ " إل ميكانيكو " عثر عليها

837
00:35:24,028 --> 00:35:25,361
في ثلاثة جرائم مختلفة ؟

838
00:35:25,363 --> 00:35:26,629
توقعت أنها جريمتان

839
00:35:26,631 --> 00:35:28,364
جريمتان وثلاثة مسارح

840
00:35:28,366 --> 00:35:29,883
إذاً وجدوا نفس البصمة

841
00:35:29,885 --> 00:35:32,535
في مسرح سرقة متجر خمور ؟

842
00:35:32,537 --> 00:35:35,088
شخص سرق كل نبيذ " سترولدوغ " في
ذلك المكان

843
00:35:35,090 --> 00:35:37,090
هذا غير منطقي أبداً

844
00:35:37,092 --> 00:35:40,710
نويل " أو " إل ميكانيكو " أو مهما يكن إسمه "

845
00:35:40,712 --> 00:35:42,679
أن يعمل في مجال بملايين الدولارات

846
00:35:42,681 --> 00:35:44,013
لابد أنه أجره مجزي

847
00:35:44,015 --> 00:35:45,515
لذا أشك أن يشرب نبيذ رخيص

848
00:35:45,517 --> 00:35:47,600
وإذا فعل فيمكنه دفع ثمنه بنفسه

849
00:35:47,602 --> 00:35:50,052
: وهكذا توصلت إلى نظريتي

850
00:35:50,054 --> 00:35:51,554
نيول " إرتكب المجازر "

851
00:35:51,556 --> 00:35:52,856
يرتدي بصمات غيره

852
00:35:52,858 --> 00:35:54,941
لكنه لم يقم بالسرقة

853
00:35:54,943 --> 00:35:57,944
السرقة حدثت قبل 6 أشهر من الجريمة الأولى

854
00:35:57,946 --> 00:35:59,779
لقد إقترفها المالك الأصلي

855
00:35:59,781 --> 00:36:01,164
للبصمات

856
00:36:01,166 --> 00:36:03,116
" والذي عندها تبرع بيديه إلى " إل ميكانيكو

857
00:36:03,118 --> 00:36:05,034
فرضاً ليس طوعاً

858
00:36:05,036 --> 00:36:06,870
هل هناك مشتبه ؟

859
00:36:06,872 --> 00:36:08,121
ليس مذكوراً

860
00:36:08,123 --> 00:36:10,006
العمدة الذي نظر في السرقة

861
00:36:10,008 --> 00:36:12,509
تقاعدت قبل فترة لكنها وافقت
على التحدث معنا

862
00:36:12,511 --> 00:36:15,044
أنا أتذكر ما تتحدث عنه بالتأكيد

863
00:36:15,046 --> 00:36:17,714
لكنك تبالغ بوصفها قضية

864
00:36:17,716 --> 00:36:19,883
لماذا ؟

865
00:36:19,885 --> 00:36:22,018
" شخص سرق كل الـ " سترودوغ

866
00:36:22,020 --> 00:36:23,636
فقط هذا

867
00:36:23,638 --> 00:36:27,590
لدينا كمية من المتشردين في البلدة

868
00:36:27,592 --> 00:36:30,610
لا يزيدون عن 10 أو 12 لكنني
أضع عين المراقبة عليهم

869
00:36:30,612 --> 00:36:33,646
أنا والعمدة وعملي هو معرفة ما يجري

870
00:36:33,648 --> 00:36:38,201
" قبل شهر أو إثنان من سرقة متجر " شولتز

871
00:36:38,203 --> 00:36:41,488
إنسل رجل جديد إلى البلدة

872
00:36:41,490 --> 00:36:44,991
إنه " جيد " , لكنني لا أتذكر إسمه الأخير

873
00:36:44,993 --> 00:36:48,110
" لأن الجميع يسميه " سترودوغ جيد

874
00:36:48,112 --> 00:36:51,164
لقد قضى معظم يومه

875
00:36:51,166 --> 00:36:53,783
يتوسل في الساحة التي ينام فيها

876
00:36:53,785 --> 00:36:55,135
فذهبت لأخذه

877
00:36:55,137 --> 00:36:58,922
ووجدت حوالي 10 زجاجات
" غير مفتوحة من " سترودوغ

878
00:36:58,924 --> 00:37:00,173
" لكن بلا " جيد

879
00:37:00,175 --> 00:37:01,724
وفهمت أنه حصل على أهتمام الكبار

880
00:37:01,726 --> 00:37:03,459
بعد سرقته لذلك المتجر

881
00:37:03,461 --> 00:37:05,461
ألا ترينه أمر غريب ؟

882
00:37:05,463 --> 00:37:07,897
أن شخص بهذا الإسم يسرق

883
00:37:07,899 --> 00:37:09,265
كميةً كبيرة من مشروبه المفضل

884
00:37:09,267 --> 00:37:11,151
ثم يتركها خلفه ؟

885
00:37:11,153 --> 00:37:13,903
صديق شربه يرى هذا غريباً حقاً

886
00:37:13,905 --> 00:37:16,773
يقسم بكل الأيمان أن شيئاً

887
00:37:16,775 --> 00:37:17,974
قد حدث له

888
00:37:17,976 --> 00:37:19,141
تلك الساحة

889
00:37:19,143 --> 00:37:21,194
هلا تطلعينا عليها ؟

890
00:37:21,196 --> 00:37:24,330
البلدة طورت الساحة بأموال الحوفاز

891
00:37:24,332 --> 00:37:27,667
كانت موقف سيارات لحوالي خمس سنوات

892
00:37:27,669 --> 00:37:29,953
وأين كان ينام ؟

893
00:37:29,955 --> 00:37:31,153
أعتقد

894
00:37:31,155 --> 00:37:33,456
هناك

895
00:37:33,458 --> 00:37:35,875
إذاً كيف كانت الأرضية قبل تحولها ؟

896
00:37:35,877 --> 00:37:37,043
هل كانت عشبية ؟

897
00:37:37,045 --> 00:37:39,245
ربما شجيرة أو إثنتان , عدى ذلك

898
00:37:39,247 --> 00:37:41,664
مدى واسع من الكثبات الصلبة

899
00:37:41,666 --> 00:37:43,099
ممتاز

900
00:37:43,101 --> 00:37:45,051
لم هذا ممتاز ؟

901
00:37:45,053 --> 00:37:46,936
حسناً كل شيء قد زرع

902
00:37:46,938 --> 00:37:48,271
في ذلك الوقت

903
00:37:48,273 --> 00:37:51,007
عندما تحولت الساحة إلى منتزه

904
00:37:51,009 --> 00:37:52,825
إذاً كل شيء

905
00:37:52,827 --> 00:37:54,727
من عصر الحداثة

906
00:37:54,729 --> 00:37:56,396
عدى شجرة القنب هذه

907
00:37:56,398 --> 00:37:58,932
إنها بنفس عمر الآخرين

908
00:37:58,934 --> 00:38:00,516
لكنها أطول وأخصب

909
00:38:00,518 --> 00:38:02,035
وأكثر صحة

910
00:38:02,037 --> 00:38:04,621
ربما تحصل على غذاء أكثر من صديقاتها

911
00:38:04,623 --> 00:38:06,689
بالضبط

912
00:38:06,691 --> 00:38:10,827
شيء في التربة يقدم نيتروجين
إضافي لهذه الشجرة

913
00:38:10,829 --> 00:38:14,714
هل تعتقد شيء متحلل هناك ؟

914
00:38:14,716 --> 00:38:17,667
سنحتاج شرطة , وبعض عمال الحفر

915
00:38:17,669 --> 00:38:19,586
لكن أعتقد أننا نقف

916
00:38:19,588 --> 00:38:22,088
" على قبر " سترودوغ جيد

917
00:38:22,090 --> 00:38:24,807
" سيد " نويل " بإسم مدينة " نيويورك

918
00:38:24,809 --> 00:38:26,392
نود شكرك على تزويدنا

919
00:38:26,394 --> 00:38:28,210
ببصماتك وعينات حمضك النووي

920
00:38:28,212 --> 00:38:31,931
نحن غير قادرين على ربطهم
بأي جرائم

921
00:38:31,933 --> 00:38:35,151
" مرتبطة بشركات مخدرات " روبيز

922
00:38:35,153 --> 00:38:37,570
لذا نريد الإعتذار

923
00:38:37,572 --> 00:38:39,906
على أي إستحواذ لوقتك

924
00:38:39,908 --> 00:38:41,691
نقدر لك ذلك

925
00:38:41,693 --> 00:38:43,660
لكننا سنبقى على إتصال

926
00:38:43,662 --> 00:38:45,862
" مع قسم شرطة " دانينغ , نيويورك

927
00:38:45,864 --> 00:38:49,398
يبدوا أن لديهم خيط جديد

928
00:38:49,400 --> 00:38:52,702
عن أختفاء رجل يدعى

929
00:38:52,704 --> 00:38:54,254
" جيد آيشين "

930
00:38:54,256 --> 00:38:57,624
" وأنك ربما تتذكر " سترودوغ جيد

931
00:38:57,626 --> 00:38:59,092
إتضح أن أحدهم ق تله

932
00:38:59,094 --> 00:39:01,544
ودفنه هنا في المدينة

933
00:39:01,546 --> 00:39:03,245
لا بصمات

934
00:39:03,247 --> 00:39:07,200
لكننا وجدنا بعض الشعر

935
00:39:07,202 --> 00:39:10,236
لم يدفن السيد " إيشين " معه

936
00:39:10,238 --> 00:39:12,639
هل تحزر أي جينات سوف تطابقها ؟

937
00:39:12,641 --> 00:39:14,674
كجزء من إلتماس الإستئناف

938
00:39:14,676 --> 00:39:18,278
أعترف المواطن " كيث نيول " النيووركي اليوم عمله

939
00:39:18,280 --> 00:39:21,364
" كقاتل أجير لشركات " روبيس

940
00:39:21,366 --> 00:39:22,949
ويبقى غير واضح

941
00:39:22,951 --> 00:39:24,734
بالضبط كم جريمةً قام

942
00:39:27,988 --> 00:39:29,238
مرحباً

943
00:39:31,041 --> 00:39:33,293
" جئت هنا لأجل " شارلوك

944
00:39:36,563 --> 00:39:38,614
أنا واثقة أنه قادم

945
00:39:44,538 --> 00:39:46,889
لقد وظفنا طاهياً

946
00:39:47,925 --> 00:39:49,726
للمطعم

947
00:39:49,728 --> 00:39:52,078
هذا رائع

948
00:39:52,080 --> 00:39:55,431
سوف نجدد قائمة الطعام في الأيام القادمة

949
00:39:56,617 --> 00:39:58,351
تهنئتي لك

950
00:39:58,353 --> 00:40:00,937
شكراً

951
00:40:00,939 --> 00:40:02,972
كنت أتسائل

952
00:40:05,809 --> 00:40:08,811
هل تكوني ضيفتي في الإفتتاح ؟

953
00:40:10,331 --> 00:40:13,583
هذا جميل أود

954
00:40:19,590 --> 00:40:22,759
هل تعتقد هذا سيعقد الأمور ؟

955
00:40:25,296 --> 00:40:26,963
لنضع جانباً

956
00:40:26,965 --> 00:40:29,148
أحداث " لندن " أنا أرى أنك

957
00:40:29,150 --> 00:40:31,050
شخص رائع

958
00:40:31,052 --> 00:40:33,519
وأنا سعيد بوجودك في حياة أخي

959
00:40:35,205 --> 00:40:39,508
وأرغب حقاً فى فرصةً لنا

960
00:40:39,510 --> 00:40:41,944
أن نصبح أصدقاء

961
00:41:04,718 --> 00:41:06,719
" مورشينيس "

962
00:41:06,721 --> 00:41:09,756
إذاً سوف يسعدك سماع أنني توصلت

963
00:41:09,758 --> 00:41:13,542
" لمحامي محدد معروف بعلاقته مع " واكين أغويلار

964
00:41:13,544 --> 00:41:16,212
لقد وضحت تماماً أنه لو حصل
لك أي أذية

965
00:41:16,214 --> 00:41:19,766
سوف أكشف حقيقة أنه قام عمداً ببيع الميرات

966
00:41:19,768 --> 00:41:22,384
مع السلالة المحتالة

967
00:41:22,386 --> 00:41:25,071
أنا واثق أن هذا سيقلل خسائره

968
00:41:25,073 --> 00:41:27,657
وستكوني بأمان

969
00:41:27,659 --> 00:41:29,692
شكراً لك

970
00:41:30,944 --> 00:41:33,162
ماذا عني ؟

971
00:41:33,164 --> 00:41:36,165
هذا الأمر يعود لأخي

972
00:41:40,120 --> 00:41:42,755
أنت من اللحظة

973
00:41:42,757 --> 00:41:45,792
خارج هذا العمل

974
00:41:45,794 --> 00:41:48,077
ولن تبلغ عنمي ؟

975
00:41:48,079 --> 00:41:49,762
لم أنتهي بعد

976
00:41:49,764 --> 00:41:51,764
لقد إطلعنا على سجلاتك

977
00:41:51,766 --> 00:41:54,233
ما بين سجلات تأمينتك التي ستحصلين
" عليها من وفات " دالتون

978
00:41:54,235 --> 00:41:56,152
والمال الذي وفرته , سيكون
لديك ما يكفي

979
00:41:56,154 --> 00:41:58,054
لتعويض ضحايا أحتيالك

980
00:41:58,056 --> 00:42:01,090
" وأحتفظي بالمال الذي أعطاه لك " واكين

981
00:42:01,092 --> 00:42:04,227
إستعمليه لتمويل حياة جديدة وعلى أمل

982
00:42:04,229 --> 00:42:06,112
أنها أكثر أحتراماً

983
00:42:06,114 --> 00:42:07,697
" انا و " شارلوك

984
00:42:07,699 --> 00:42:10,116
سوف نطّلع على النفقات بالتأيكد

985
00:42:10,984 --> 00:42:13,236
شكراً لك

986
00:42:13,238 --> 00:42:16,438
كان جميلاً رؤيتك ثانيةً

987
00:42:16,440 --> 00:42:18,708
لكن إن كان الأمر لا يختلف

988
00:42:18,710 --> 00:42:21,210
فأرغب بتناول قهوتي مع أخي

989
00:42:33,541 --> 00:42:36,926
لن أناقش الإجازات

990
00:42:36,928 --> 00:42:38,594
لا بأس

991
00:42:38,596 --> 00:42:40,313
لست مهتماً بتغطية الماضي

992
00:42:40,315 --> 00:42:45,301
على إطار الحنين للماضي -
أنا أقبل مصطلحاتك تماماً -

993
00:42:45,303 --> 00:42:48,120
أين يضعنا هذا ؟

994
00:42:49,556 --> 00:42:51,874
ماذا تريد أن تتحدث عنه ؟

995
00:42:51,876 --> 00:43:11,876
:تــــرجــــمـــــة
<font color="#80ffff"> حاذف ترم & سمير المصرى & محمد إبراهيم </font>