1
00:00:00,988 --> 00:00:02,356
الأرض

2
00:00:02,358 --> 00:00:04,192
النار

3
00:00:04,194 --> 00:00:05,962
الهواء

4
00:00:05,964 --> 00:00:08,001
الماء

5
00:00:08,003 --> 00:00:12,075
فقط الآفتار بإمكانه التحكم في العناصر الأربع

6
00:00:12,147 --> 00:00:15,823
وجلب التوازن إلى العالم

7
00:00:15,843 --> 00:00:19,696
ترجمة : أحمد السليمي
Twitter : @A_M_1991

8
00:00:20,038 --> 00:00:22,751
دخلت كورا وجينورا عالم الأرواح

9
00:00:22,753 --> 00:00:24,928
مع ابنة تنزن كمرشدتها الروحية

10
00:00:24,930 --> 00:00:26,363
كورا لديها مهمه واحدة

11
00:00:26,365 --> 00:00:29,466
وهي إغلاق بوابة الأروح
قبل التقارب التناغمي

12
00:00:29,468 --> 00:00:31,171
وفي نفس الوقت اونالاك يعمل

13
00:00:31,173 --> 00:00:33,210
مع الروح السوداء فاتو التي سجنهنا

14
00:00:33,212 --> 00:00:35,616
الآفتار وان قبل عشرة الاف سنة مضت

15
00:00:35,618 --> 00:00:37,457
هل كورا ستكون قادرة على إغلاق البوابة؟

16
00:00:37,459 --> 00:00:40,862
وإيقاف اونولاك من اتمام خطته المميتة ؟

17
00:00:49,836 --> 00:00:51,809
اعجز عن تصديق ان ابنتي الصغيرة

18
00:00:51,811 --> 00:00:53,717
كان عليها إرشاد كورا إلى بوابة الأرواح

19
00:00:53,719 --> 00:00:55,086
بدلاً عني

20
00:00:55,088 --> 00:00:56,421
في حالة حدوث أي شيئ لها

21
00:00:56,423 --> 00:00:58,125
لن اكون قادراً على مسامحة نفسي

22
00:00:58,127 --> 00:00:59,494
هي ذكية جداً

23
00:00:59,496 --> 00:01:02,467
ومن الواضح ان لديها ارتباط قوي مع الارواح

24
00:01:02,506 --> 00:01:04,079
ستكون بخير

25
00:01:04,081 --> 00:01:06,822
اجل ابي كان يذهب طوال الوقت

26
00:01:06,824 --> 00:01:08,624
تحكمهم لن يكون معهم هناك

27
00:01:08,626 --> 00:01:09,660
سيكونون عرضة للهجوم

28
00:01:10,932 --> 00:01:14,869
لو سمحت لكن ليس لدي تحكم ابداً

29
00:01:15,211 --> 00:01:17,718
ولا أعتقد انني عرضة للهجوم

30
00:01:17,720 --> 00:01:18,955
بالتأكيد لست كذلك

31
00:01:18,957 --> 00:01:22,728
لأن لديك ... امم

32
00:01:22,730 --> 00:01:24,264
الموقف الإيجابي ؟

33
00:01:24,266 --> 00:01:25,802
 سأقول الذكاء الحاد

34
00:01:25,804 --> 00:01:27,975
وسريع البديهة ,عل اية حال

35
00:01:27,977 --> 00:01:29,645
لماذا لا تنامان انتم الاثنين ؟

36
00:01:29,647 --> 00:01:31,419
سأتولى المراقبة الأولى

37
00:01:31,421 --> 00:01:33,255
ايقضنا اذا كنت بحاجة لبعض الرفقة

38
00:01:33,257 --> 00:01:36,528
او اذا حدثت بعض الامور الروحية المثيرة

39
00:01:36,530 --> 00:01:38,801
مثل طوفان اجسادهم حولنا

40
00:01:38,803 --> 00:01:40,571
ستكون بحاجتنا للإمساك بهم

41
00:01:40,573 --> 00:01:41,607
قبل ان يطيروا

42
00:01:41,609 --> 00:01:42,912
بومي

43
00:01:42,914 --> 00:01:47,692
فقط اقول نحن هنا اذا احتجتنا

44
00:01:47,694 --> 00:01:48,829
اعلم ذلك

45
00:01:48,831 --> 00:01:52,000
شكراً لكم

46
00:01:54,073 --> 00:01:57,614
ارجوكِ عودي بسرعة

47
00:01:59,653 --> 00:02:01,855
اليس جميل ؟

48
00:02:01,857 --> 00:02:04,224
كوني فقط قريبة مني , حسناً ؟

49
00:02:04,226 --> 00:02:06,427
يبدو لطيفاً لكن لا تعلمين ابداً

50
00:02:06,429 --> 00:02:08,164
عندما نركض تجاه الارواح المضلمة

51
00:02:09,201 --> 00:02:10,803
انظري

52
00:02:10,805 --> 00:02:12,809
كأنها مخلوقه من الجواهر

53
00:02:12,811 --> 00:02:14,646
الأرواح جميلة جداً

54
00:02:14,648 --> 00:02:16,650
في عالمهم اكثر من عالمنا

55
00:02:16,652 --> 00:02:18,319
كوني حذرة جينورا

56
00:02:18,321 --> 00:02:20,422
توقفي

57
00:02:21,660 --> 00:02:24,030
انتبهي حيث تمشين ياكتلة التراب العملاقة

58
00:02:24,032 --> 00:02:25,033
آسفة

59
00:02:25,035 --> 00:02:26,402
هذه منطقة سكنية

60
00:02:26,404 --> 00:02:27,941
في حال لم تلاحظي

61
00:02:27,943 --> 00:02:28,944
ماذا تعتقدين نفسك ؟

62
00:02:28,946 --> 00:02:30,580
ان تأتي بهذا الشكل

63
00:02:30,582 --> 00:02:32,683
انا الآفتار

64
00:02:32,685 --> 00:02:33,819
الآفتار

65
00:02:33,821 --> 00:02:36,021
لست مكترث

66
00:02:36,023 --> 00:02:38,024
احاول ايجاد البوابة الروحية

67
00:02:38,026 --> 00:02:39,026
لقد فتحت واحدة

68
00:02:39,028 --> 00:02:40,762
سمعت ان اونلاك فعل ذلك

69
00:02:40,764 --> 00:02:42,466
لا انا فتحتها ..لكن

70
00:02:42,468 --> 00:02:43,702
حسناً اذا كنتي فتحتها

71
00:02:43,704 --> 00:02:45,204
كيف لا تعرفين مكانها ؟ هاه

72
00:02:45,776 --> 00:02:47,945
لأنني كنت في القطب الجنوبي

73
00:02:47,947 --> 00:02:50,215
-لا أثق بها
-اخرجي عن عالمنا

74
00:02:50,217 --> 00:02:53,722
-نحن لا نحتاجك
-انتي لا تنتمين إلى هذا المكان

75
00:02:53,724 --> 00:02:55,092
غادري من هنا

76
00:02:57,032 --> 00:02:58,397
هل رأيتم هذا ؟

77
00:02:58,399 --> 00:03:00,064
تحاول ان تستخدم التحكم ضدنا

78
00:03:00,066 --> 00:03:01,265
في حفرنا

79
00:03:01,267 --> 00:03:03,568
امسك بها

80
00:03:05,140 --> 00:03:08,375
جينورا

81
00:03:08,377 --> 00:03:10,244
كورا ابقي هادئة

82
00:03:10,246 --> 00:03:12,913
طاقتك تزعجهم

83
00:03:12,915 --> 00:03:15,684
انتي تزيدين الأمر سوءاُ

84
00:03:48,516 --> 00:03:51,449
جينورا

85
00:04:06,675 --> 00:04:09,075
جينورا؟

86
00:04:09,077 --> 00:04:12,015
جينورا

87
00:04:32,472 --> 00:04:32,972
جينورا

88
00:04:36,477 --> 00:04:38,779
جينورا

89
00:04:51,928 --> 00:04:55,363
اين انتي كورا ؟

90
00:04:55,365 --> 00:04:56,998
مرحبا انا تائهة

91
00:04:57,000 --> 00:04:59,667
هل بإمكان احد ما مساعدتي ؟

92
00:05:04,401 --> 00:05:06,968
هل انت هو هذا "فوري-فوت" ؟

93
00:05:08,238 --> 00:05:11,337
من الجيد رؤيتك مجدداً

94
00:05:13,405 --> 00:05:17,305
انت كيبر جداً هنا

95
00:05:17,307 --> 00:05:20,243
لا أعتقد انك تعرف مكان كورا , أليس كذلك ؟

96
00:05:20,245 --> 00:05:22,514
من المفترض ان نذهب لإيجاد بوابة الأرواح

97
00:05:22,516 --> 00:05:26,183
لكن لا أدري كيف اجدها هنا

98
00:05:52,295 --> 00:05:55,129
انها مثل منزل الشجرة المذهلة

99
00:05:55,131 --> 00:05:57,631
انتظر لقد قرأت عن هذا المكان

100
00:05:57,633 --> 00:05:59,501
جدي انق اتى إلى هنا

101
00:05:59,503 --> 00:06:03,607
انها المكتبة الروحية الخاصة بوان شي تونق

102
00:06:12,286 --> 00:06:16,156
ابتعد

103
00:06:28,667 --> 00:06:30,201
آسفه لاني ضربتك

104
00:06:30,203 --> 00:06:33,371
لقد اخفتني

105
00:06:36,078 --> 00:06:38,248
تبدوان تائهين

106
00:06:38,250 --> 00:06:40,984
ربما استطيع مساعتكم

107
00:06:40,986 --> 00:06:42,418
اعرفك

108
00:06:42,420 --> 00:06:46,219
لقد كنت صديقاً لأنق

109
00:06:46,221 --> 00:06:47,555
ايرو

110
00:06:47,557 --> 00:06:49,492
مرحباً كورا

111
00:06:52,824 --> 00:06:54,858
انا سعيد لزيارتك لنا

112
00:06:54,860 --> 00:06:56,695
في العالم الروحي ياكورا

113
00:06:56,697 --> 00:07:00,837
لقد اتيتي بالوقت المناسب

114
00:07:02,906 --> 00:07:05,106
لدينا حفلة شاهي صغيرة

115
00:07:05,108 --> 00:07:08,005
للإحتفال بزواج مي وجيم

116
00:07:08,007 --> 00:07:10,871
كيف تزوجتم بعضكم ؟

117
00:07:10,873 --> 00:07:12,239
الستم ...

118
00:07:12,241 --> 00:07:14,945
العكس تماماً
اعلم ذلك

119
00:07:14,947 --> 00:07:16,681
حاولت مقاتلتها

120
00:07:16,683 --> 00:07:18,752
لكنها انتصرت علي

121
00:07:18,754 --> 00:07:21,620
العالم الروحي غامض جداً

122
00:07:21,622 --> 00:07:23,288
وكذلك الحب

123
00:07:23,290 --> 00:07:26,021
ساعدي نفسك ببعض الشاي والكعك

124
00:07:26,023 --> 00:07:27,490
انها كعكة روحية

125
00:07:27,492 --> 00:07:29,593
لذا لن تكسبي اي وزن

126
00:07:29,595 --> 00:07:33,095
ولن تخسري بالتأكيد

127
00:07:33,097 --> 00:07:36,863
هذا الجزء من العالم الروحي ليس مخيف جداً

128
00:07:36,865 --> 00:07:38,999
ابريق الشاي الخاص بي

129
00:07:39,001 --> 00:07:42,906
هذا صحيح كان لكِ لفترة طويلة مضت

130
00:07:42,908 --> 00:07:44,741
عندما كنتي الآفتار وان

131
00:07:44,743 --> 00:07:48,612
كنتي تستخدمينه لحمل الروح المضيئة رافا

132
00:07:48,614 --> 00:07:51,651
حتى اصبحتم جسداً واحداً

133
00:07:51,653 --> 00:07:54,558
انه افضل شيء وجدته هنا

134
00:07:54,560 --> 00:07:57,295
عندما تعدين بعض الشاي بهٍ

135
00:07:57,297 --> 00:07:59,995
بإستطاعتك تذوق القليل من النور في كل كوب

136
00:08:28,660 --> 00:08:32,626
اود ان اجلس هنا اقرأ إلى الأبد

137
00:08:36,932 --> 00:08:40,731
اخر شخص قال هذا لا زال هنا

138
00:08:42,799 --> 00:08:44,332
بروفيسور زي

139
00:08:44,334 --> 00:08:46,669
ارى ان لديك بعض المعرفة عن الماضي

140
00:08:46,671 --> 00:08:48,238
لذا يجب أن تعرفي ان الجنس البشري

141
00:08:48,240 --> 00:08:51,211
غير مسموح لهم دخول مكتبتي

142
00:08:51,213 --> 00:08:53,479
غادري

143
00:08:53,481 --> 00:08:54,745
اعتقد اي شخص بإمكانه الدخول

144
00:08:54,747 --> 00:08:56,313
اذا احضر بعض المعرفة

145
00:08:56,315 --> 00:08:58,545
هذه كانت القوانين القديمة

146
00:08:58,547 --> 00:09:01,381
بالإضافه ماعسا فتاة صغيرة ان تعلم وان شي تونق

147
00:09:02,488 --> 00:09:05,559
الذي يعرف عشرة الاف شيء

148
00:09:05,561 --> 00:09:07,727
حسناً , منذ وجودك في العالم الروحي

149
00:09:07,729 --> 00:09:10,062
اخترع الإنسان المذياع

150
00:09:10,064 --> 00:09:12,566
نعم انا على معرفة تامة بالمذياع

151
00:09:12,568 --> 00:09:14,836
لكن هل تعرف كيف يعمل ؟

152
00:09:14,838 --> 00:09:16,638
بالطبع أعرف

153
00:09:16,640 --> 00:09:18,709
هناك صندوق وداخل الصندوق

154
00:09:18,711 --> 00:09:20,378
وداخل هذا الصندوق هناك رجل يغني

155
00:09:20,380 --> 00:09:22,483
ويعزف على الآلات الموسيقية

156
00:09:22,485 --> 00:09:25,050
في الحقيقة عندما نتكلم

157
00:09:25,052 --> 00:09:26,984
صوتنا يصدر موجات صوتية

158
00:09:26,986 --> 00:09:28,718
يأخذ المذياع هذه الموجات الصوتية

159
00:09:28,720 --> 00:09:31,791
ويحولها إلى طاقة كهرومغاطيسية

160
00:09:31,793 --> 00:09:33,695
والتي يتم بثها بواسطة الطيف

161
00:09:33,697 --> 00:09:35,498
حسناً يكفي

162
00:09:35,500 --> 00:09:37,632
لم أكن اعرف هذا

163
00:09:37,634 --> 00:09:40,463
من الواضح انه تم تزويدي بمعلومات خاطئة

164
00:09:40,465 --> 00:09:44,234
حول وجود رجل صغير داخل صندوق المذياع

165
00:09:46,039 --> 00:09:49,545
مع ذلك لست مهمتاً بقمامات الإنسان

166
00:09:49,547 --> 00:09:50,881
والان ارحلي

167
00:09:50,883 --> 00:09:52,818
جدي هو الآفتار

168
00:09:52,820 --> 00:09:54,420
وجئت إلى العالم الروحي

169
00:09:54,422 --> 00:09:57,353
مع الآفتار الجديد لكي نجد بوابة الأرواح

170
00:09:57,355 --> 00:09:59,287
اعتقد انك ستساعدنا

171
00:09:59,289 --> 00:10:02,025
جئتي مع الآفتار الجديد ؟ .. امم

172
00:10:02,027 --> 00:10:04,395
حسناً .. لماذا لم تقولي هذا من البداية

173
00:10:04,397 --> 00:10:06,632
بإمكانك الإطلاع على المكتبة

174
00:10:06,634 --> 00:10:09,334
لكن لا تكسري شيء ابداً

175
00:10:09,336 --> 00:10:12,669
سأعرف اذا فعلتي

176
00:10:15,006 --> 00:10:17,741
تعال ياصاحب الأقدام الفروية يجب ان نسرع

177
00:10:17,743 --> 00:10:20,242
يقولون ان لعبة بي شو

178
00:10:20,244 --> 00:10:22,810
اخترعتها الأرواح

179
00:10:22,812 --> 00:10:24,478
على الرغم ان بعضهم لا يبدون

180
00:10:24,480 --> 00:10:26,080
قادرين على فهمها جيداً

181
00:10:26,082 --> 00:10:28,049
فقط انتظر

182
00:10:28,051 --> 00:10:29,350
انا افكر

183
00:10:29,352 --> 00:10:32,520
كما ترين هي لعبة تحتاج صبر عظيم

184
00:10:34,161 --> 00:10:37,465
لكن الوقت لا يعني لنا الكثير هنا

185
00:10:37,467 --> 00:10:39,000
كم سنة عشت هنا ؟

186
00:10:39,002 --> 00:10:41,936
انا هنا منذ سنوات عديدة

187
00:10:41,938 --> 00:10:44,271
ودائماً مسمتع بصحبة الأرواح

188
00:10:44,273 --> 00:10:46,476
لذا عندما انهيت عملي

189
00:10:46,478 --> 00:10:49,179
في العالم الحسي

190
00:10:49,181 --> 00:10:52,013
فضلت ان اترك جسدي

191
00:10:52,015 --> 00:10:55,082
وآتي إلى العالم الروحي

192
00:10:55,084 --> 00:10:57,750
انه مكان مدهش

193
00:10:57,752 --> 00:11:01,887
لقد كونت الكثير من الصداقات

194
00:11:07,331 --> 00:11:10,772
مالمشكلة يا كورا ؟

195
00:11:10,774 --> 00:11:12,639
اتيت إلى هنا مع صديقتي

196
00:11:12,641 --> 00:11:14,373
لكت فقدتها

197
00:11:14,375 --> 00:11:16,572
وانا الان وحيدة

198
00:11:16,574 --> 00:11:18,776
لست وحيدة كورا

199
00:11:18,778 --> 00:11:21,147
ستكونين على مايرام

200
00:11:21,149 --> 00:11:23,085
لا لست على مايرام

201
00:11:23,087 --> 00:11:25,587
جينورا مفقودة ويجب ان اجدها

202
00:11:25,589 --> 00:11:27,487
هي مفقودة ويجب علينا ان نعود للوطن

203
00:11:27,489 --> 00:11:29,657
لست احب العالم الروحي

204
00:11:29,659 --> 00:11:32,759
لا اريد ان اكون هنا اكثر من ذلك

205
00:11:37,962 --> 00:11:40,130
هل قلت لها شيء ؟

206
00:11:40,132 --> 00:11:43,037
انا ؟ انتي الثرثارة هنا

207
00:11:43,039 --> 00:11:45,342
توقفي ياكورا ارجوكِ

208
00:11:45,344 --> 00:11:50,312
انظري إلى مافعلت بالجميع

209
00:11:50,314 --> 00:11:51,446
انا فعلت ذلك

210
00:11:51,448 --> 00:11:53,315
في العالم الروحي

211
00:11:53,317 --> 00:11:56,854
مشاعرك تصبح واقعك

212
00:11:56,856 --> 00:11:59,326
خصوصاً للآفتار

213
00:11:59,328 --> 00:12:03,130
لانكٍ الجسر بين العالمين

214
00:12:03,132 --> 00:12:06,200
يجب ان تحاولي ان تبقي إيجابية

215
00:12:14,449 --> 00:12:19,218
آسفة

216
00:12:24,925 --> 00:12:27,126
هناك .. اترين ؟

217
00:12:27,128 --> 00:12:29,328
استطيع ان اجعل الشمس تشرق ؟

218
00:12:29,330 --> 00:12:31,297
حتى في العالم الحسي

219
00:12:31,299 --> 00:12:33,601
ستجدين ذلك عندما تبحثين إلى النور

220
00:12:33,603 --> 00:12:35,771
ستجدين الشمس مشرقة

221
00:12:35,773 --> 00:12:38,076
لكن اذا بحثتي عن الضلام

222
00:12:38,078 --> 00:12:41,813
لن تجدي سواه

223
00:12:41,815 --> 00:12:43,114
انا ابحث عن صديقتي

224
00:12:43,116 --> 00:12:45,783
اريدها هنا الان

225
00:12:47,919 --> 00:12:50,019
لماذا لم تظهر مثل الشمس

226
00:12:50,021 --> 00:12:53,126
اخشى ان يكون ايجادها ليس بالسهل

227
00:12:53,128 --> 00:12:54,761
لكن ماذا يجب علي ان أفعل ؟

228
00:12:54,763 --> 00:12:57,097
احياناً افصل طريقة لحل مشاكلك

229
00:12:57,099 --> 00:13:00,731
بمساعدة شخص اخر

230
00:13:00,733 --> 00:13:04,333
هذا الطائر الصغير بحاجة ان يذهب لبيته

231
00:13:04,335 --> 00:13:07,568
ربما اذا ساعدتيه بإيجاد اصدقائة

232
00:13:07,570 --> 00:13:11,341
ستكونين قادرة على ايجاد صديقتك

233
00:13:11,343 --> 00:13:13,144
سأصطحبه إلى بيته

234
00:13:13,146 --> 00:13:14,211
إلى اين اذهب ؟

235
00:13:14,213 --> 00:13:16,078
إلى عش التنين

236
00:13:16,080 --> 00:13:17,613
يقع هناك

237
00:13:17,615 --> 00:13:20,548
في أعلى قمة جبل هاي رايو

238
00:13:33,758 --> 00:13:36,260
ليست هنا ايضاً

239
00:13:36,262 --> 00:13:37,964
يجب ان اجد البوابة

240
00:13:37,966 --> 00:13:40,738
من المحتمل ان كورا تنتظرني هناك

241
00:13:40,740 --> 00:13:41,873
يجب أن اجد خريطة

242
00:13:41,875 --> 00:13:44,241
تظهر اين تقع البوابات الروحية

243
00:13:44,243 --> 00:13:45,542
هلا ساعدتني ؟

244
00:14:00,991 --> 00:14:04,462
شكراً لك هذه هي

245
00:14:06,396 --> 00:14:08,431
شجرة الزمن

246
00:14:08,433 --> 00:14:11,336
هنا حيث سجن الآفتار وان فاتو

247
00:14:11,338 --> 00:14:13,875
القدامى يعتقدون انه طالما كانت البوابات

248
00:14:13,877 --> 00:14:16,413
مغلقة اثناء التقارب التجانسي

249
00:14:16,415 --> 00:14:18,282
سيظل فاتو مأسوراً

250
00:14:18,284 --> 00:14:20,049
والمعركة بين الخير والشر

251
00:14:20,051 --> 00:14:22,152
لن تخاض مرة اخرى

252
00:14:22,154 --> 00:14:24,123
لكن اذا فتحت كلتا البوابتين

253
00:14:24,125 --> 00:14:27,429
ستتضخم طاقة الارواح بشكل عظيم

254
00:14:27,431 --> 00:14:29,332
اثناء التقارب التناغمي

255
00:14:29,334 --> 00:14:30,865
هذه الطاقة ستكون كافية

256
00:14:30,867 --> 00:14:33,865
ليتكمن فاتو من كسر قيوده

257
00:14:33,867 --> 00:14:35,967
وقتها سيكون العالم الحسي في خطر

258
00:14:35,969 --> 00:14:38,804
وسيعم الظلام

259
00:14:39,941 --> 00:14:42,942
-يجب ان نحذر كورا
-تغادرين بهذه السرعة !

260
00:14:42,944 --> 00:14:46,343
عندما اخبرني وان شي تون ان لديه رائر

261
00:14:46,345 --> 00:14:48,446
كان يجب أن ارى بنفسي

262
00:14:48,448 --> 00:14:51,053
لا أصدق بأن تنزن ارسل ابنته إلى هنا

263
00:14:51,055 --> 00:14:52,856
بدلاً ان يأتي بنفسه

264
00:14:52,858 --> 00:14:54,823
اي نوع من الأباء هو ؟

265
00:14:54,825 --> 00:14:56,225
أفضل منك

266
00:14:56,227 --> 00:14:59,328
كيف تساعده وان شي تون

267
00:14:59,330 --> 00:15:02,067
اثبت اونولاك بأنه صديق حقيقي

268
00:15:02,069 --> 00:15:05,169
للأرواح بعكس الآفتار

269
00:15:05,171 --> 00:15:07,635
لماذا تريد ان تساعد فاتو على الهرب ؟

270
00:15:07,637 --> 00:15:09,403
سيقوم بتدمير كل شيء

271
00:15:09,405 --> 00:15:12,339
لا تصدقي كل شيء تقرأينه

272
00:15:12,341 --> 00:15:14,143
لماذا لا تأتي معي

273
00:15:14,145 --> 00:15:17,212
ستكونين قادرة على إجراء بعض البحوث مباشرة

274
00:15:23,880 --> 00:15:26,817
"فيري-فوت"

275
00:15:33,729 --> 00:15:35,496
يبدو هذا مخيفاً

276
00:15:35,498 --> 00:15:37,965
هل ستأتي معي ؟

277
00:15:37,967 --> 00:15:42,169
هذا الأمر يجب ان تقومي به بنفسك

278
00:15:42,171 --> 00:15:43,738
الأشخاص الذي أتوا مؤخراً

279
00:15:43,740 --> 00:15:45,576
إلى العالم الروحي

280
00:15:45,578 --> 00:15:48,679
جلبوا الظلام والغضب

281
00:15:48,681 --> 00:15:51,214
لذا هذا ماترينه هنا الان

282
00:15:51,216 --> 00:15:54,417
لكن لديك النور والسلام بداخلك

283
00:15:54,419 --> 00:15:55,919
اذا سمحتي بخروجه

284
00:15:55,921 --> 00:16:00,590
ستتمكنين من تغيير العالم من حولك

285
00:16:00,592 --> 00:16:03,992
بالإضافة , انظري لهذا الطائر الصغير

286
00:16:03,994 --> 00:16:06,426
الجبل هو موطنه

287
00:16:06,428 --> 00:16:09,895
عندما قابلتيه للمرة الأولى كنتٍ مرعوبة

288
00:16:09,897 --> 00:16:13,232
لكن هل يبدو مخيفاً الان ؟

289
00:16:13,234 --> 00:16:14,299
لا

290
00:16:14,301 --> 00:16:16,601
الكثير من الأمور تبدو مهددة

291
00:16:16,603 --> 00:16:19,304
في الظلام تصبح مرحباً بها

292
00:16:19,306 --> 00:16:22,140
عندما نلقي الضوء عليها

293
00:16:24,710 --> 00:16:27,178
سرتني مقابلتكٍ

294
00:16:27,180 --> 00:16:28,913
زورينا مرة اخرى

295
00:16:28,915 --> 00:16:32,217
في هذه الحياة او التالية

296
00:16:32,219 --> 00:16:34,286
مع السلامة

297
00:16:34,288 --> 00:16:38,053
حسناً حان الوقت لتذهب إلى موطنك

298
00:16:55,737 --> 00:16:57,539
نور وسلام

299
00:16:57,541 --> 00:17:02,312
نور وسلام

300
00:17:12,456 --> 00:17:15,725
لست خائفة منكم

301
00:17:15,727 --> 00:17:17,928
لستم مخيفين

302
00:17:17,930 --> 00:17:19,531
تبدون فقط بهذا الشكل

303
00:17:19,533 --> 00:17:22,464
لدي النور بداخلي

304
00:17:22,466 --> 00:17:26,069
لا بأس يمكنكم ان تكونوا اصدقائي

305
00:17:26,071 --> 00:17:29,507
اسمي كورا وانا مصطحبة طائر التنين هذا إلى بيته

306
00:17:43,490 --> 00:17:45,490
ايرو قال انكم لطفاء

307
00:17:45,492 --> 00:17:48,959
هل تريدون مساعدتي

308
00:18:31,001 --> 00:18:33,133
حسناً , دعونا نغلق البوابة

309
00:18:33,135 --> 00:18:34,969
ونجد جينورا

310
00:18:50,850 --> 00:18:54,656
هنا مكان فاتو

311
00:19:06,270 --> 00:19:09,208
لقد عدتي رافا

312
00:19:12,110 --> 00:19:15,845
التقارب التناغمي سيأتي قريباً

313
00:19:15,847 --> 00:19:20,754
في هذا الوقت سأدمرك إلى الأبد

314
00:19:20,756 --> 00:19:23,393
اعتقد بانك قلت هذا من قبل يافاتو

315
00:19:23,395 --> 00:19:25,494
لكن انا هنا لكي اغلق البوابة

316
00:19:25,496 --> 00:19:28,731
ولن تخرج من مكانك

317
00:19:28,733 --> 00:19:32,003
قد ترغبي بإعادة النظر بهذا الشأن

318
00:19:32,005 --> 00:19:35,877
اذا كنتي تريدين إنقاذ صديقتك

319
00:19:42,283 --> 00:19:46,188
جينورا

320
00:19:53,266 --> 00:19:55,199
لا أصدق انني وثقت بك

321
00:19:55,201 --> 00:19:56,266
جعلتني اعتقد انك تريد

322
00:19:56,268 --> 00:19:57,967
إستعادة التوازن مع الأرواح

323
00:19:57,969 --> 00:19:59,536
لكن هذا ليس بتوازن

324
00:19:59,538 --> 00:20:00,804
هذا جنون

325
00:20:00,806 --> 00:20:02,006
الان دعها تذهب

326
00:20:02,008 --> 00:20:03,540
اذا كنتي تريدين ان تخرج صديقتك

327
00:20:03,542 --> 00:20:05,510
من عالم الأرواح يجب عليك

328
00:20:05,512 --> 00:20:07,581
ان تفتحي البوابة الأخرى

329
00:20:07,583 --> 00:20:10,886
لا تفعليها كورا

330
00:20:16,459 --> 00:20:18,662
ماذا سيكون قرارك ؟

331
00:20:18,664 --> 00:20:20,700
تفتحي البوابة

332
00:20:20,702 --> 00:20:23,672
او تخسري روح صديقتك إلى الابد

333
00:20:26,344 --> 00:20:26,844
توقف

334
00:20:30,618 --> 00:20:32,452
سأفتح البوابة

335
00:21:20,174 --> 00:21:23,913
دع جينورا تذهب الان

336
00:21:23,915 --> 00:21:25,979
Ah!

337
00:21:25,981 --> 00:21:27,913
كان يجب أن تأتي من البوابة

338
00:21:27,915 --> 00:21:29,380
ثم ستتمكنين من فعل هذا

339
00:21:37,060 --> 00:21:38,958
كورا

340
00:22:23,753 --> 00:22:26,584
سأراك قريباً رافا

341
00:22:26,586 --> 00:22:29,320
عندما يأتي التقارب التناغمي

342
00:22:29,322 --> 00:22:31,958
سأكون حراُ من السجن

343
00:22:31,960 --> 00:22:35,541
ثم سأحضى بإنتقامي

344
00:22:41,275 --> 00:22:43,376
كورا !

345
00:22:43,378 --> 00:22:44,578
كيف كان الأمر ؟

346
00:22:44,580 --> 00:22:46,047
هل تمكنتي من إغلاق البوابة

347
00:22:46,049 --> 00:22:48,253
هل كانت جينورا قادرة على مساعدتك ؟

348
00:22:48,255 --> 00:22:52,125
تنزن ... انا .. انا اسفة

349
00:22:54,192 --> 00:22:57,730
اين جينورا ؟

350
00:22:57,732 --> 00:23:02,072
لماذا لم تستيقظ ؟

351
00:23:02,074 --> 00:23:03,309
كورا

352
00:23:03,311 --> 00:23:07,209
ما الذي حدث لابتني الصغيرة ؟

353
00:23:07,240 --> 00:23:11,835
ترجمة : أحمد السليمي
Twitter : @A_M_1991

