1
00:00:00,030 --> 00:00:05,080
<i><font color="orange" >
ضبط التوقيت
<i><font face="Comic Sans Ms" >
<i><font Size="28" >
DOSTAK

2
00:00:05,430 --> 00:00:07,080
مرحبا

3
00:00:08,510 --> 00:00:10,512
كيف الحال ؟

4
00:00:11,950 --> 00:00:14,271
عدتما إلى المنزل باكراً

5
00:00:14,310 --> 00:00:17,519
تخيلا كم تفاجأنا عندما عثرنا عليكما على الأريكة

6
00:00:20,110 --> 00:00:23,512
آسفة أشعر كأنني عدت إلى
مرحلة الدراسة الثانوية

7
00:00:23,550 --> 00:00:25,951
آيمي هيا
هل هذا أثر عناق أيتها الشابة ؟

8
00:00:25,990 --> 00:00:28,118
كلا  كلا -
أجل ،  أنا اراها-

9
00:00:28,150 --> 00:00:31,199
هل تعرف امك أنك تخرجين مع هذا  الشرير

10
00:00:32,030 --> 00:00:35,079
أرجوك سيد بارون
لا تخبر أمي

11
00:00:35,110 --> 00:00:37,272
حسنا لا بأس
فهمت

12
00:00:38,350 --> 00:00:39,840
أنا مثير للشفقة

13
00:00:39,870 --> 00:00:41,679
عم تتكلم ؟

14
00:00:41,710 --> 00:00:43,678
انا رجل راشد يعيش مع والديه

15
00:00:43,710 --> 00:00:47,112
ومضطر للقبول برعاية الأطفال
كي يتمكن من معانقة صديقته

16
00:00:49,390 --> 00:00:51,757
هذا ليس صحيحا روبرت -
كلا-

17
00:00:51,790 --> 00:00:53,599
إنه صحيح قليلا

18
00:01:04,590 --> 00:01:06,558
كنا لنرى حالة أسوأ من هذه

19
00:01:06,590 --> 00:01:09,434
كنا لنفاجئ أمي وأبي خلال رعايتهما الأولاد

20
00:01:10,190 --> 00:01:11,794
هل أنت جائع يا عزيزي ؟ -
كلا -

21
00:01:11,830 --> 00:01:14,879
حضرت الفطائر -
لا ، تأخرت على العمل -

22
00:01:14,910 --> 00:01:17,834
هل يمكنني أخذها معي؟ -
أجل امهلني لحظة -

23
00:01:17,870 --> 00:01:20,760
حسناً
تعال فرانك

24
00:01:22,310 --> 00:01:25,917
لن يبقى المطبخ مفتوحاً طوال النهار -
على عكس فمك -

25
00:01:28,790 --> 00:01:31,441
ما كان سبب كل تلك الضجة ليلة أمس ؟

26
00:01:31,470 --> 00:01:32,676
أي ضجة؟

27
00:01:32,710 --> 00:01:35,520
عند حوالي التاسعة
سمعت صديقتك تتكلم

28
00:01:36,390 --> 00:01:38,279
كلام آيمي ضجة؟

29
00:01:39,070 --> 00:01:41,994
لم تكن تتكلم معي
لذا أجل إنها ضجة

30
00:01:43,670 --> 00:01:46,037
اذا لم يعد مسموحاً لي بالتكلم مع الناس بعد الآن

31
00:01:46,070 --> 00:01:47,879
بالطبع مسموح لك عزيزي

32
00:01:47,910 --> 00:01:51,153
بالمناسبة أوافق على ما قالته أيمي

33
00:01:52,190 --> 00:01:53,954
أنت لست مثيرا للشفقة

34
00:01:55,110 --> 00:01:56,874
كنت تتجسيين علينا

35
00:01:56,910 --> 00:01:58,639
كنت أمر بالقرب من فتحة هوائية

36
00:02:01,350 --> 00:02:03,671
أنت جذاب جدا يوغي

37
00:02:05,150 --> 00:02:06,959
نادتك يوغي

38
00:02:06,990 --> 00:02:09,561
يوجد بعض الأكل على ذقنك

39
00:02:09,590 --> 00:02:11,672
وناديتها بوبو

40
00:02:12,590 --> 00:02:14,592
دعني أمسحه دعني أمسحه -
توقفي عن ذلك أمي -

41
00:02:14,630 --> 00:02:16,632
لا تتحرك -
كلا ، توقفي-

42
00:02:16,670 --> 00:02:19,037
حسناً
لقد طفح الكيل سأترك المنزل

43
00:02:20,430 --> 00:02:23,479
تترك المنزل
هذا شيئ سخيف

44
00:02:25,190 --> 00:02:30,321
تريد ربط ثيابك في صرة وحملها على
ظهرك والذهاب بقطار شحن ؟

45
00:02:33,630 --> 00:02:36,236
لدي سيارة

46
00:02:36,270 --> 00:02:38,796
يمكنك التوقف عن الضحك الآن يا أمي

47
00:02:38,830 --> 00:02:40,673
افعل ذلك يا رجل
اترك المنزل

48
00:02:40,710 --> 00:02:44,157
وأنت ابق صامتا
روبي سعيد للغاية هنا

49
00:02:44,190 --> 00:02:47,592
ابق مع أمك يا عزيزي
وستكون على  ما يرام

50
00:02:49,150 --> 00:02:51,994
لن يذهب إلى أي مكان -
بلي سأذهب -

51
00:02:55,750 --> 00:02:57,354
لا تكن سخيفا

52
00:02:57,390 --> 00:03:01,315
لنتذكر المرة الأخيرة التي قمت فيها بهكذا مجازفة

53
00:03:01,350 --> 00:03:03,796
تزوجت يا أمي أمي
حسنا ؟

54
00:03:03,830 --> 00:03:06,071
غادرت المنزل لأنني تزوجت

55
00:03:06,110 --> 00:03:08,477
أجل تزوجت

56
00:03:08,510 --> 00:03:11,354
و ؟ وماذا حصل خلال ذلك ؟

57
00:03:13,150 --> 00:03:15,756
وخسرتك تلك المرأة المريعة

58
00:03:15,790 --> 00:03:18,157
التي لديها ثلاثة أنواع ظلال عيون كل أموالك

59
00:03:19,190 --> 00:03:22,672
آمل أن جوني كانت جميلة

60
00:03:23,630 --> 00:03:26,201
جوان يا ابي
كان اسمها جوان حسنا

61
00:03:26,230 --> 00:03:29,757
بجميع الحالات لن يعود ذلك القطار إلى المحطة

62
00:03:30,870 --> 00:03:34,431
المقصود أنك كنت تعيسا

63
00:03:34,470 --> 00:03:37,280
ورحبنا بعودتك إلى هذا المنزل

64
00:03:37,310 --> 00:03:39,438
وأعدناك إلى حالك الطبيعية مجدداً

65
00:03:40,670 --> 00:03:44,197
هل تتذكر ذلك ؟-
أجل -

66
00:03:44,230 --> 00:03:47,757
وتريد الآن العيش لوحدك مجددا ؟

67
00:03:47,790 --> 00:03:50,521
هل هذا أذكى عمل تفعله ؟

68
00:03:54,110 --> 00:03:56,351
جيد
لقد تخلصنا من الجنون

69
00:03:58,950 --> 00:04:01,271
أهلا بعودتك

70
00:04:01,310 --> 00:04:02,721
يوغي

71
00:04:04,950 --> 00:04:07,351
يجب أن نشتري لك سلة للنزهات

72
00:04:11,870 --> 00:04:14,032
اسمع يا رجل
أنت محق عليك الانتقال من هنا

73
00:04:14,070 --> 00:04:16,072
سأنتقل من هنا -
متى ؟ -

74
00:04:16,110 --> 00:04:18,317
عندما أصبح مستعدا لذلك

75
00:04:19,470 --> 00:04:22,713
لا باس
ابق هنا وافعل ما يحلو لك

76
00:04:22,750 --> 00:04:26,152
استطيع فعل ما يحلو لي
شكرا جزيلا رايموند

77
00:04:26,870 --> 00:04:29,032
كم من مرة طلبت منك الانتقال من هنا؟

78
00:04:29,070 --> 00:04:30,959
ولكنك تجد دائما بعض الاعذار الواهية

79
00:04:30,990 --> 00:04:33,914
أنا قلق على المال -
المال هو عذر وجيه-

80
00:04:33,950 --> 00:04:35,918
انا بسن الثالثة والثلاثين فقط

81
00:04:35,950 --> 00:04:39,238
سمحوا لي بوضع قفل على الباب
انا بسن السابعة والثلاثين فقط

82
00:04:39,270 --> 00:04:42,558
اجل
لم تعد بحاجة إلى المزيد من الاعذار

83
00:04:42,590 --> 00:04:45,355
لانني لن أطلب منك الانتقال مجددا -
جيد عظيم-

84
00:04:45,390 --> 00:04:47,233
اجل
ابق تعيسا لبقية حياتك

85
00:04:47,270 --> 00:04:50,080
وتسائل دائما اذا كان عليك الانتقال
ولكن فات الأوان الآن

86
00:04:50,110 --> 00:04:52,477
لأنك اصبحت هرما واصلع
وتعيش ما أمي وابي

87
00:04:52,510 --> 00:04:54,114
وسيتبين لك ان

88
00:04:54,150 --> 00:04:58,041
الضارب المعين هو سيء للبيسبول

89
00:04:58,710 --> 00:05:03,079
تسع ضربات وتسعة رجال في الملعب
هذه هي اللعبة وهكذا يجب أن تلعب

90
00:05:03,110 --> 00:05:05,681
هل تريد الانتقال إلى فلوريدا مع امي وابي

91
00:05:05,710 --> 00:05:07,712
والاقامة في قرية المتقاعدين؟

92
00:05:07,750 --> 00:05:11,596
لن أطير مسافة الف وخمسمائة ميل لأراك ترتدي صنادلا مع جوربين

93
00:05:11,630 --> 00:05:13,837
لماذا تزعجني راي؟

94
00:05:13,870 --> 00:05:17,192
لأنك تتذمر دائما من العيش معهما

95
00:05:17,230 --> 00:05:19,073
ولكنك تبقى هنا

96
00:05:19,110 --> 00:05:21,716
حسنا هذا يكفي
اريدك ان تهتم بأمورك الخاصة

97
00:05:21,750 --> 00:05:24,356
اكره رؤيتك هكذا لأنني

98
00:05:25,790 --> 00:05:27,599
مهما كان الأمر أنا أهتم لأمرك

99
00:05:33,990 --> 00:05:36,755
مهلا رايموند
اجلسي يا امي اذا سمحت

100
00:05:36,790 --> 00:05:40,590
لدي ما اقوله لك سأغادر المنزل

101
00:05:41,270 --> 00:05:44,035
روبي هذا يكفي انا متعبة -
امي امي-

102
00:05:46,550 --> 00:05:49,315
أشكرك على كل ما فعلته لي

103
00:05:51,030 --> 00:05:53,397
الطعام

104
00:06:00,190 --> 00:06:02,113
الشراب

105
00:06:04,070 --> 00:06:07,119
حسنا اجلس وسأحضر لك شيئا آخر -
أمي -

106
00:06:07,150 --> 00:06:08,561
لقد اتخذت قراري

107
00:06:10,470 --> 00:06:12,598
شكرا رايموند

108
00:06:13,990 --> 00:06:15,992
لا تشكرني

109
00:06:17,750 --> 00:06:19,752
شكرا لك

110
00:06:22,590 --> 00:06:24,592
لماذا يشكرك ؟

111
00:06:25,990 --> 00:06:28,118
اعدت له سترته

112
00:06:29,030 --> 00:06:30,839
تأخر الوقت

113
00:06:33,990 --> 00:06:37,597
انا متحمس للغاية ولم أعرف حماسا كهذا

114
00:06:37,630 --> 00:06:40,440
راي من اعماق قلبي -
حسنا اذهب الآن -

115
00:06:45,470 --> 00:06:47,598
اهدأي
اهدأي

116
00:06:50,190 --> 00:06:54,081
سأذهب من هنا بكل هدوء ولطافة

117
00:07:00,470 --> 00:07:02,199
سنتكلم عن هذا لاحقا

118
00:07:02,230 --> 00:07:04,392
عندما تعودين إلى تحريك عينينك مجددا

119
00:07:05,950 --> 00:07:07,395
أوقفه

120
00:07:07,430 --> 00:07:09,558
ماذا فعل ؟ -
ابي اتركني -

121
00:07:09,590 --> 00:07:11,638
لا تحاول الهرب لأن ذلك سيزيد الأمور سوءاً

122
00:07:12,430 --> 00:07:14,876
لماذا تدخلت في أمورنا الخاصة ؟

123
00:07:14,910 --> 00:07:18,119
من أعطاك الحق بذلك ؟ -
كيف تجرأت على ذلك ؟-

124
00:07:19,270 --> 00:07:22,831
روبي هو آخر ما تبقى لي وما هو الآن يغادرنا بسببك

125
00:07:22,870 --> 00:07:25,476
اعتقدت أنه -
اعتقدت -

126
00:07:25,510 --> 00:07:28,036
هل فكرت في ؟

127
00:07:28,630 --> 00:07:31,520
هل تفكر ولو مرة في ؟

128
00:07:31,550 --> 00:07:33,837
حسنا
هل تفكر فيها؟

129
00:07:38,230 --> 00:07:40,039
وهل تفكر أنت فيها؟

130
00:07:47,910 --> 00:07:50,516
لن أنسى ابدا ما فعلته يا ريموند

131
00:07:50,550 --> 00:07:53,121
أمي -
وانا ايضا -

132
00:07:53,790 --> 00:07:56,600
انت
انت تطلب منه دائما االانتقال من المنزل

133
00:07:56,630 --> 00:08:01,033
وتجعله يشعر كأنه فاشل -
لا اريده ان يذهب-

134
00:08:01,070 --> 00:08:03,118
اذا  ذهب

135
00:08:03,150 --> 00:08:05,152
ساضطر للبقاء معها لوحدي

136
00:08:07,070 --> 00:08:09,641
انا على وشك فقدان السيطرة

137
00:08:09,670 --> 00:08:11,513
مرحبا ابي -
لا تذهب -

138
00:08:12,350 --> 00:08:14,159
أنا أحبك

139
00:08:17,630 --> 00:08:20,554
اسمع يا اخي اطلب مني

140
00:08:20,590 --> 00:08:22,672
كل ما تريده حسنا

141
00:08:22,710 --> 00:08:25,998
انا على وشك فقدان السيطرة وانا احب ذلك

142
00:08:26,030 --> 00:08:27,441
انا متحمس للغاية

143
00:08:27,470 --> 00:08:29,279
يمكنك التوقف عن الغناء

144
00:08:33,350 --> 00:08:36,911
أنظرا إلى الناحية الإيجابية
بإمكانكما الآن شراء مروحة للسقف

145
00:08:46,190 --> 00:08:48,636
يا صاحبة السروال الضيق

146
00:08:51,630 --> 00:08:54,236
كم كان شاقا هذا اليوم

147
00:08:54,830 --> 00:08:57,481
كان علي مقابلة هيوينغ

148
00:08:57,510 --> 00:09:00,798
تأخر ثلاث ساعات واضطررت إلى انتظاره

149
00:09:00,830 --> 00:09:03,071
انا منهك يا عزيزتي

150
00:09:05,830 --> 00:09:07,275
اجل

151
00:09:08,830 --> 00:09:10,958
كم هذا مريع يا عزيزتي

152
00:09:15,590 --> 00:09:17,115
اقتربي

153
00:09:24,350 --> 00:09:27,911
ماذا تفعلين ؟ -
احاول مساعدتك على الاسترخاء -

154
00:09:34,390 --> 00:09:37,200
يا للهول
ستراودني الأحلام مجددا

155
00:09:40,310 --> 00:09:41,880
لا تكن سخيفا

156
00:09:42,750 --> 00:09:45,674
هذا يعني أنك لم تعودي غاضبة مني

157
00:09:45,710 --> 00:09:47,712
لا استطيع ان ابقى غاضبة منك

158
00:09:50,550 --> 00:09:52,712
هل ذهبت إلى منزل روبي الجديد؟

159
00:09:52,750 --> 00:09:55,481
كلا
يحتاج إلى اسبوع كي يستقر

160
00:09:55,510 --> 00:09:59,231
عندما تذهب التقط صورة لي

161
00:09:59,270 --> 00:10:01,318
لا اظنه سيدعوني اليه

162
00:10:02,430 --> 00:10:04,558
يجب أن تكوني سعيدة من اجله يا امي

163
00:10:04,590 --> 00:10:06,877
فهو يشعر بالارتياح
ويشعر بأنه مستقل

164
00:10:06,910 --> 00:10:08,833
هيا ادخلوا

165
00:10:09,350 --> 00:10:11,432
مرحبا جدتي -
مرحبا عزيزتي -

166
00:10:11,470 --> 00:10:13,234
مرحباً شباب

167
00:10:14,030 --> 00:10:16,920
ديب احزري ماذا حصل
انظري من سامحتني

168
00:10:16,950 --> 00:10:19,271
جيد

169
00:10:20,230 --> 00:10:23,120
كان هناك فراغ كبير في حياتنا

170
00:10:26,350 --> 00:10:28,956
الشي الجيد في ترك روبي للمنزل

171
00:10:28,990 --> 00:10:31,675
هو انني سأحصل على المزيد من الوقت لتمضيته معكم

172
00:10:38,830 --> 00:10:40,480
هذا صوت نشافة الثياب

173
00:10:40,510 --> 00:10:43,957
لاحظت وجود بعض السراويل الجديدة لك

174
00:10:43,990 --> 00:10:46,470
اصبحت كاشفة اكثر من المعتاد

175
00:10:50,310 --> 00:10:52,836
اعد روبرت الى المنزل

176
00:10:54,310 --> 00:10:56,551
والا ستبقى معنا طوال الوقت

177
00:10:58,230 --> 00:11:00,710
هل بدأت تشعر بإحساسي؟

178
00:11:02,710 --> 00:11:04,917
بدأت باستعادة الإحساس

179
00:11:15,550 --> 00:11:17,279
انا قادمة

180
00:11:20,150 --> 00:11:22,756
مرحبا يبدو أنني اخطأت في العنوان

181
00:11:22,790 --> 00:11:24,599
ابحث عن روبرت بارون

182
00:11:24,630 --> 00:11:28,919
اجل
استأجر روبي الغرفة الكائنة فوق مرىبنا الأسبوع الماضي

183
00:11:28,950 --> 00:11:30,952
فوق المرآب ؟ -
اجل -

184
00:11:32,350 --> 00:11:34,159
انا شقيقه راي

185
00:11:34,190 --> 00:11:36,761
رايموند
تفضل بالدخول

186
00:11:36,790 --> 00:11:41,398
انا ريتا سايد
كنت على وشك مناداة روبرت

187
00:11:45,190 --> 00:11:46,999
روبي
العشاء

188
00:11:47,950 --> 00:11:51,557
انا قادم -
انه صبي صالح -

189
00:11:52,430 --> 00:11:54,956
هاري
تعال الى هنا

190
00:11:54,990 --> 00:11:58,199
لن اسخن الطعام لك

191
00:11:58,230 --> 00:12:01,916
هل انت جائع يا عزيزي -
كلا زوجتي تحضر لي شيئاً -

192
00:12:01,950 --> 00:12:04,317
اجلس هناك

193
00:12:12,990 --> 00:12:16,392
هل لدينا قشدة حامضة للبطاطس أم ماذا ؟

194
00:12:18,310 --> 00:12:20,438
إنها أمامك

195
00:12:20,470 --> 00:12:24,077
هذا النوع الذي أحبه ؟ -
كلا اشتريت النوع الذي لا تحبه -

196
00:12:25,950 --> 00:12:28,635
من هذا الرجل ؟-
إنه شقيق روبي -

197
00:12:28,670 --> 00:12:30,752
أجل مرحبا -
هل لدينا الصلصة الحمراء؟ -

198
00:12:30,790 --> 00:12:35,034
هل أنت اعمى؟
لو كانت افعى لكانت لدغتك

199
00:12:35,070 --> 00:12:38,517
لو كانت افعى كنت لآكلها بدلا من طبق الروستو

200
00:12:42,390 --> 00:12:44,870
رايموند ماذا تفعل هنا ؟

201
00:12:44,910 --> 00:12:47,197
جئت إلى هنا لأنني اريد رؤية المكان

202
00:12:47,230 --> 00:12:51,679
اظن يجب ان تكون اول من سيراه لأنك سبب وجودي هنا

203
00:12:52,470 --> 00:12:54,279
سأريك المكان

204
00:12:54,310 --> 00:12:58,235
بعد أن آكل ما يبدو من رائحته
أنه أشهى عشاء في الوجود

205
00:12:59,670 --> 00:13:01,672
اجلس

206
00:13:02,790 --> 00:13:04,918
إنها اللحوم المفضلة لديك

207
00:13:08,470 --> 00:13:10,632
اذا روب

208
00:13:13,270 --> 00:13:15,511
كيف الحال ؟-
جيد-

209
00:13:15,550 --> 00:13:18,360
لكنني اشعر بالغرابة لأنني اعيش لوحدي

210
00:13:26,310 --> 00:13:28,711
لوحدك اجل
اذا

211
00:13:29,750 --> 00:13:31,991
هل يذكرك هذا المكان بمكان آخر ؟

212
00:13:34,710 --> 00:13:38,795
اليس مذهلا ان يكون شقيقك شرطياً يا رايموند

213
00:13:38,830 --> 00:13:41,959
انا اشعر بالكثير من الأمان لوجوده معنا

214
00:13:41,990 --> 00:13:44,755
وانا سعيد لانك تقدرين وجودي

215
00:13:44,790 --> 00:13:46,792
او لاحظت وجودي

216
00:13:51,270 --> 00:13:53,318
هل انت راي بارون الذي يكتب في صحيفة نيوز داي؟

217
00:13:53,350 --> 00:13:56,638
نعم هذا انا  -
يا للهول -

218
00:13:57,710 --> 00:14:00,680
لدينا شخصية مشهورة هنا
هاري ستايد

219
00:14:00,710 --> 00:14:04,192
اجل مرحبا-
يا له من شيء مثير، كاتب -

220
00:14:04,230 --> 00:14:06,198
احب كل ما تكتبه

221
00:14:06,230 --> 00:14:08,995
لماذا لم تخبرني من هو شقيقك؟

222
00:14:13,350 --> 00:14:15,751
يبدو أنني نسيت ذلك

223
00:14:17,230 --> 00:14:19,915
اخبرنا كيف هي الكتابة  لصحيفة نيوز داي

224
00:14:19,950 --> 00:14:22,078
لا بأس على ما أظن
اجل

225
00:14:22,110 --> 00:14:24,238
كاتب كبير

226
00:14:25,270 --> 00:14:27,079
وهو متواضع

227
00:14:27,550 --> 00:14:29,393
روبرت دع القليل ل رايموند

228
00:14:34,870 --> 00:14:37,271
هذا هو بيتي

229
00:14:40,470 --> 00:14:42,120
انظر الينا

230
00:14:42,150 --> 00:14:44,881
لا يزال بحاجة الى بعض الترتيب

231
00:14:44,910 --> 00:14:47,800
لكنني قمت بالخطوة على الاقل اليس كذلك ؟ -
اجل-

232
00:14:47,830 --> 00:14:49,673
شامسكي يجب هذا المكان انظر اليه

233
00:14:51,950 --> 00:14:54,351
اجل لم يبد اكثر سعادة من قبل

234
00:14:56,070 --> 00:14:59,313
ايها الشباب انا ذاهبة لشراء البوظه

235
00:14:59,350 --> 00:15:00,875
هل تريدان البعض منها ؟

236
00:15:03,230 --> 00:15:05,232
شكرا سيدة س

237
00:15:05,270 --> 00:15:07,238
انها فريدة  من نوعها
اليس كذلك ؟

238
00:15:09,870 --> 00:15:12,157
نعم
لا مثيل لها

239
00:15:14,470 --> 00:15:15,881
اسمع

240
00:15:16,590 --> 00:15:18,797
روبرت لا اظن

241
00:15:21,830 --> 00:15:25,198
ما هذا بحق السماء -
انه باب المرآب عندما ينفتح -

242
00:15:29,670 --> 00:15:31,479
خفت
اليس كذلك ؟

243
00:15:31,510 --> 00:15:36,118
اجل في المرة الأولى افسد شامسكي شراشفي

244
00:15:37,430 --> 00:15:39,353
روبرت اظن
اظن

245
00:15:42,190 --> 00:15:43,999
انه يقفل الان

246
00:15:54,070 --> 00:15:56,676
اظن انه عليك الانصراف من هنا

247
00:15:57,990 --> 00:16:00,994
كلا اعتدت عليه
والم اعد اسمعه

248
00:16:01,790 --> 00:16:03,952
ليس ذلك
اسمع يا روبرت

249
00:16:03,990 --> 00:16:06,561
لا يختلف هذا المكان عن منزل الوالدين

250
00:16:06,590 --> 00:16:08,991
عم تتكلم؟

251
00:16:09,030 --> 00:16:10,873
انه مختلف بشكل كامل

252
00:16:11,470 --> 00:16:13,438
اقطن فوق مرآب

253
00:16:14,070 --> 00:16:16,596
لدي حمام هنا

254
00:16:17,310 --> 00:16:19,312
يسمح لي بإحضار الوجبات الخفيفة

255
00:16:20,310 --> 00:16:22,438
هل تريد قطعة فيدال فادال؟

256
00:16:22,470 --> 00:16:24,154
هاذان الزوجان ستايد

257
00:16:24,190 --> 00:16:27,239
اذا وضعت المزيد من الماكياج على المراة
وزدت من وزن الرجل ثلاثين بانوندا

258
00:16:27,270 --> 00:16:29,272
يصبح لديك امي وابي

259
00:16:30,790 --> 00:16:34,556
بربك
إنهما لا يشبهان امي وابي البته

260
00:16:34,590 --> 00:16:36,592
إنهما مختلفان

261
00:16:43,150 --> 00:16:45,676
وما راي آيمي بهذا المكان؟

262
00:16:45,710 --> 00:16:49,635
لا تحب السيدة س زيارات الإناث لي

263
00:16:49,670 --> 00:16:52,560
فهي مهتمة بأموري قليلا

264
00:16:52,590 --> 00:16:57,596
والسيد س لا يحب الكلام الا عندما يتشاجران

265
00:16:57,630 --> 00:17:00,474
وثم يستمران ويستمران بذلك

266
00:17:00,510 --> 00:17:02,956
يا للهول

267
00:17:07,310 --> 00:17:11,235
ربما ليس هذا التغيير الجذري الذي خططت له

268
00:17:14,630 --> 00:17:17,952
كلا
هناك شيء مختلف انت ستدفع الايجار الان

269
00:17:19,070 --> 00:17:20,834
انا غبي ومغفل

270
00:17:20,870 --> 00:17:23,077
كلا
لست كذلك

271
00:17:23,110 --> 00:17:25,761
ربما يإمكاننا فعل شي ما

272
00:17:26,430 --> 00:17:28,432
ربما يمكنك

273
00:17:29,230 --> 00:17:30,834
العودة الى المنزل

274
00:17:32,070 --> 00:17:34,914
اجل
وهكذا تسهل الامور على نفسك

275
00:17:34,950 --> 00:17:36,952
لقد برهنت عن وجهة نظرك هنا

276
00:17:36,990 --> 00:17:39,834
وهل تعلم من سيفرح اذا عدت الى المنزل؟

277
00:17:39,870 --> 00:17:43,317
امي
الن يكون ذلك لطيفا بالنسبة لنا كلنا؟

278
00:17:45,870 --> 00:17:49,397
سترحب بعودتك وتهلل فرحا

279
00:17:52,310 --> 00:17:54,153
انت على حق لا استطيع البقاء هنا

280
00:17:54,190 --> 00:17:58,081
اجل هيا لنحزم امتعتك ونعيدك الى منزل الوالدين

281
00:17:58,110 --> 00:18:00,920
كلا لن اعود الى هناك -
ماذا تعني ؟-

282
00:18:00,950 --> 00:18:02,759
سأفتش عن منزل حقيقي

283
00:18:02,790 --> 00:18:05,475
لوحدي بدون مراقبة من الراشدين

284
00:18:07,310 --> 00:18:10,359
ماذا عن امي انها حزينة

285
00:18:11,510 --> 00:18:13,512
وتاتي كثيرا الى منزلي

286
00:18:16,270 --> 00:18:19,433
طوال السنوات التي بقيت فيها هناك اقنعت نفسي

287
00:18:19,470 --> 00:18:23,520
بأنني لم أهدر حياتي
لأن ذلك كان جزءا من مخطط

288
00:18:23,550 --> 00:18:26,679
ابق في المنزل واقتصد بعض المال تعرف الى فتاة

289
00:18:26,710 --> 00:18:30,556
ثم انتقل للعيش في مكان اخر كما تعلم
الحصول على حياة

290
00:18:31,710 --> 00:18:35,999
الزواج وشراء منزل وإنجاب بعض الأولاد

291
00:18:36,030 --> 00:18:37,998
وان نصبح

292
00:18:40,630 --> 00:18:42,439
انت تعرف كل شي

293
00:18:46,150 --> 00:18:48,756
نعم

294
00:18:48,790 --> 00:18:52,237
اذا عدت الان سأضطر للاعتراف بأن خطتي كانت فاشلة

295
00:19:10,870 --> 00:19:13,032
عليك ان تجد منزلا خاصا بك

296
00:19:25,150 --> 00:19:27,551
اذا امي تدفعك إلى الجنون
اليس كذلك ؟

297
00:19:34,150 --> 00:19:35,959
شي مريع

298
00:19:38,670 --> 00:19:40,832
ماذا سأفعل الان؟

299
00:19:41,830 --> 00:19:43,878
عليك الرحيل من هناك

300
00:19:56,910 --> 00:19:59,516
هل رأيت روبرت؟ -
هل رأيت منزل روبي؟ -

301
00:19:59,550 --> 00:20:01,359
اجل
لكنه سيتركه

302
00:20:01,390 --> 00:20:04,758
كنت اعرف انك قادر على ذلك -
سيعود روبي الى المنزل

303
00:20:04,790 --> 00:20:07,111
علي الذهاب لتنظيف غرفته -
كلا امي -

304
00:20:07,150 --> 00:20:09,881
سينتقل للعيش في مكان اخر -
ماذا فعلت؟ -

305
00:20:09,910 --> 00:20:11,594
اجل
ماذا فعلت؟

306
00:20:16,310 --> 00:20:19,917
من انت لتأتي الى منزلنا وتأخذ روبرت ذلك؟

307
00:20:19,950 --> 00:20:23,033
دعني اقول لك شيئا ايها الكاتب الكبير

308
00:20:23,070 --> 00:20:25,198
كنت بحاجة الى روبرت هناك

309
00:20:25,230 --> 00:20:28,120
بدونه انا مضطر للبقاء معها لوحدي

310
00:20:32,350 --> 00:20:34,352
هل تلك الغرفة ما زالت معروضة للإيجار؟

311
00:20:34,350 --> 00:21:34,352
<i><font color="orange" >
ضبط التوقيت
<i><font face="Comic Sans Ms" >
<i><font Size="28" >
DOSTAK
<font color=#38B0DE>
<i><font face="Comic Sans Ms" >
<i><font Size="28" >
dvd4arab.com</font>

