1
00:00:00,100 --> 00:00:03,302
<i><font color="orange" >
ضبط التوقيت
<i><font face="Comic Sans Ms" >
<i><font Size="28" >
~~ DOSTAK ~~

2
00:00:03,400 --> 00:00:05,402
مرحباً لقد عدت -
مرحباً -

3
00:00:05,440 --> 00:00:07,442
كيف كان العشاء مع الفتيات ؟

4
00:00:07,480 --> 00:00:09,881
أجل كان -
هل بدت اي واحدة منهن سمينة ؟ -

5
00:00:12,720 --> 00:00:15,087
ماذا ؟
ظننتك تحبين ذلك

6
00:00:17,600 --> 00:00:21,924
راي منذ ولادة الأطفال كنت عالقة في البيت وحسب

7
00:00:21,960 --> 00:00:26,010
أشعر أنني أفوت الكثير
وأحتاج إلى تغيير

8
00:00:26,040 --> 00:00:28,042
ستهجرينني ؟

9
00:00:29,480 --> 00:00:31,482
في نهاية المطاف
لكن في أي حال

10
00:00:33,360 --> 00:00:37,365
كانت الفتيات يتكلمن عن كل الأمور المثيرة التي يقمن بها

11
00:00:37,400 --> 00:00:40,768
ركوب غايل الدراجة في تايلند
وحصول آيمي  على ترقية

12
00:00:40,800 --> 00:00:43,041
وستحصل ليندا على شهادة الماجستير في الجامعة

13
00:00:43,080 --> 00:00:47,688
وكل ما تكلمت عنه هو يمكن التوأمان أن يلفظا حرف السين الآن

14
00:00:51,040 --> 00:00:52,963
ماذا ؟
نعم

15
00:00:53,000 --> 00:00:56,243
تناولت طعاماً تايلندياً
وليندا تتلاعب بحملة الماجستير

16
00:00:57,960 --> 00:00:59,962
هلا أطفأت هذا ؟

17
00:01:14,720 --> 00:01:16,722
جهاز التحكم عن بعد معطل

18
00:01:20,880 --> 00:01:23,360
أظنني سأعود إلى العمل

19
00:01:23,400 --> 00:01:26,688
ماذا ؟
ماذا من أين يأتي هذا ؟

20
00:01:26,720 --> 00:01:28,768
هذا ما كنت أحاول قوله لك

21
00:01:28,800 --> 00:01:33,681
وظيفة جزئية فقط بالعلاقات العامة كما بالسابق
قالت آيمي إنها تسمع دائماً بوظائف شاغرة

22
00:01:35,120 --> 00:01:36,849
أتريدين العمل ؟

23
00:01:36,880 --> 00:01:38,962
يبدو الأمر حتى أفضل عندما تقوله

24
00:01:39,000 --> 00:01:41,162
أنا ؟
لا لا أنا لا اقول ذلك ،  بل أسألك

25
00:01:41,200 --> 00:01:44,124
نعم في الحقيقة أريد الخروج والقيام بأمر ما

26
00:01:44,160 --> 00:01:47,767
لكن ماذا عن -
سيكون البيت علي ما يرام -

27
00:01:47,800 --> 00:01:50,371
حسناً ماذا عن -
أجل أجل -

28
00:01:50,400 --> 00:01:52,607
التوأمان في روضة الأطفال خمسة أيام في الأسبوع

29
00:01:52,640 --> 00:01:55,689
وكنت رائعاً الليلة
فالكل نائم والبيت يبدو عظيماً

30
00:01:55,720 --> 00:01:57,609
لا لم أكن رائعا

31
00:01:57,640 --> 00:02:00,883
نظفت أمي المكان
وليس الأولاد في المنزل حتى

32
00:02:00,920 --> 00:02:03,321
بل هم في حلبة سباق

33
00:02:14,360 --> 00:02:15,771
ها هم قادمون

34
00:02:55,440 --> 00:02:58,284
لدينا الحليب وجعة الزنجبيل

35
00:02:58,320 --> 00:03:00,891
وشيء زهري اللون

36
00:03:03,160 --> 00:03:04,810
الزهري اللون من فضلك

37
00:03:09,760 --> 00:03:11,967
ماذا ؟

38
00:03:12,000 --> 00:03:16,085
أشعر بوجود اضطراب قوي في الجو

39
00:03:16,800 --> 00:03:18,404
مرحباً يا عزيزي

40
00:03:25,360 --> 00:03:27,601
عليك تعليمي كيف تقوم بذلك ؟

41
00:03:28,960 --> 00:03:30,769
صنعت بعض الرافيولي للأولاد

42
00:03:30,800 --> 00:03:33,849
يبدون في غاية النحافة بالمقارنة مع الأولاد الآخرين

43
00:03:35,120 --> 00:03:37,361
يا إلهي علي أن أكوي

44
00:03:37,400 --> 00:03:40,370
لا تجزعي عزيزتي
سأساعدك في ذلك

45
00:03:43,280 --> 00:03:47,444
ماذا يجري ؟ ماذا تفعلين ؟ -
علي كي قميصي من أجل المقابلة -

46
00:03:47,480 --> 00:03:51,371
وأخيراً ستقابلين خدمات التنظيف

47
00:03:52,200 --> 00:03:54,965
لا
ماري قررت البحث عن وظيفة

48
00:03:55,000 --> 00:03:57,765
وتلقيت اتصالاً عن وظيفة شاغرة في العلاقات العامة
أتصدق ذلك يا راي ؟

49
00:03:57,800 --> 00:03:59,802
لا لا أستطيع

50
00:03:59,840 --> 00:04:01,763
ديب أظن أن هذا عظيم

51
00:04:05,000 --> 00:04:07,321
أجل أليس مثيراً ؟
أنا أعود إلى العمل

52
00:04:07,360 --> 00:04:12,161
بل عزيزتي
لكن لا يسعني سوى التساؤل عن الأولاد

53
00:04:12,200 --> 00:04:15,568
فهم الآن نحيلون جدا -
راي ذكرني ذلك -

54
00:04:15,600 --> 00:04:18,126
بأنه عليك أخذ التوأم من روضة الأطفال

55
00:04:18,160 --> 00:04:19,924
وسأنتظرهما هنا

56
00:04:19,960 --> 00:04:24,249
فعلى أحد أن يكون في البيت بما ان والديهما يعملان في الخارج

57
00:04:26,400 --> 00:04:29,165
رجاء ماري
لا تجعليني  اشعر بالذنب بسبب ذلك الآن

58
00:04:29,200 --> 00:04:30,964
لا عزيزتي

59
00:04:31,000 --> 00:04:33,048
انا أحترم طموحك

60
00:04:33,080 --> 00:04:36,084
فمعظم النساء يكتفين بالحصول على

61
00:04:37,200 --> 00:04:39,043
كل شيء

62
00:04:41,440 --> 00:04:43,124
لم تهز برأسك ؟

63
00:04:44,080 --> 00:04:47,402
لا  ، أنا لا اهز رأسي
بل كنت افكر في أغنية ، هذا كل شيء

64
00:04:54,200 --> 00:04:56,407
لا تعيريهما انتباهاً يا ديب

65
00:04:56,440 --> 00:04:58,681
فهذه عائلة من ساحقي الأحلام

66
00:05:01,000 --> 00:05:02,968
ساحقو الأحلام ؟ -
هذا صحيح -

67
00:05:03,000 --> 00:05:06,243
قالوا إنني لا استطيع القيام بكل ما حلمت به

68
00:05:06,280 --> 00:05:07,964
عزف الطبول

69
00:05:08,000 --> 00:05:10,287
أرجوك كانت تلك الأسوأ

70
00:05:11,960 --> 00:05:14,884
اللعب في فريق البايسبول
ومهنتي في الفضاء

71
00:05:16,760 --> 00:05:19,240
كان طولك ستة أقدام في الصف الثالث

72
00:05:19,280 --> 00:05:23,365
سيضطرون إلى طيك لإدخالك في المركبة الفضائية

73
00:05:24,600 --> 00:05:28,286
مهمة القيادة يا رجل
لربما أصبحت هيوستن

74
00:05:29,920 --> 00:05:32,082
لا تترددي يا ديب

75
00:05:32,120 --> 00:05:36,444
ضعي صاروخاً على ظهرك وطيري بعيداً عن ساحقي الاحلام

76
00:05:44,640 --> 00:05:47,041
شكراً
أظنني سأستقل القطار

77
00:05:47,680 --> 00:05:51,321
القطار ؟ اين تقع هذه الوظيفة ؟ -
إن حصلت عليها فستكون في مانهاتن -

78
00:05:51,360 --> 00:05:53,931
لكن الرحلة اليومية طويلة
ستحتاجين الى ساعة ذهاباً وأخرى اياباً

79
00:05:54,720 --> 00:05:58,566
اجل الرحلة اليومية
رباه لم افكر في ذلك

80
00:05:58,600 --> 00:06:00,409
سأتمكن من القراءة

81
00:06:00,440 --> 00:06:02,442
أو من مجرد الجلوس بهدوء

82
00:06:03,280 --> 00:06:05,567
ومن مراقبة التبول في الأماكن العامة

83
00:06:13,600 --> 00:06:15,602
ساحق الأحلام

84
00:06:20,480 --> 00:06:25,247
نسيت قميصي
أنا متوترة جدا ولا أعرف حتى إن كنت سأحصل على الوظيفة

85
00:06:25,280 --> 00:06:27,442
أجل
فلنأمل خيراً

86
00:06:32,560 --> 00:06:35,086
جفري
لا

87
00:06:35,120 --> 00:06:37,327
هيا
أنا احاول أن أعمل

88
00:06:40,240 --> 00:06:43,164
ليست ملاعق امكم الفاخرة للعب

89
00:06:43,200 --> 00:06:46,647
لا أتعلمون ؟
خذوها خارجاً واحفروا بحثاً عن الديدان

90
00:06:47,520 --> 00:06:50,171
آلي ساعديني قليلاً
خذي أخويك الى الخارج

91
00:06:50,680 --> 00:06:52,489
مرحباً أمي -
ًمرحبا -

92
00:06:52,520 --> 00:06:54,761
عادت أمكم

93
00:06:57,240 --> 00:07:00,562
يريدون أخذ الملاعق الى الخارج

94
00:07:00,600 --> 00:07:02,284
حصلت على الوظيفة

95
00:07:03,080 --> 00:07:05,321
ماذا ؟ -
نعم حصلت على الوظيفة -

96
00:07:05,360 --> 00:07:08,728
يومان في الأسبوع سأكون كاتبة إعلانية في وكالة شارلوت ستيرينغ

97
00:07:08,760 --> 00:07:10,603
هل أعطوك إياها بهذه البساطة ؟

98
00:07:10,640 --> 00:07:13,166
نعم كان علي ملئ استمارة التوظيف

99
00:07:13,200 --> 00:07:16,010
اذا ألم يجروا لك اختبار الممنوعات أو شيء من هذا القبيل ؟

100
00:07:17,400 --> 00:07:19,846
هيا راي
سأتمكن من القيام بالكثير هناك

101
00:07:19,880 --> 00:07:22,724
إنها وكالة صغيرة
فليس فيها سوى شارلوت وأنا وعاملة الاستقبال

102
00:07:22,760 --> 00:07:25,286
رباه
لم يكن لدي قط رب عمل انثى

103
00:07:25,320 --> 00:07:27,288
أجل ليس الامر بهذه الروعة

104
00:07:29,400 --> 00:07:33,007
حقاً
سنتفق في أمور كالشعر الزائد

105
00:07:33,040 --> 00:07:36,169
ونقوم باجتماعات خاصة في حمام السيدات

106
00:07:37,080 --> 00:07:39,082
ما الأمر ؟ -
لا لا شيء -

107
00:07:39,120 --> 00:07:41,441
حصلت على الوظيفة
تهانينا

108
00:07:45,240 --> 00:07:47,049
ما الخطب؟

109
00:07:47,080 --> 00:07:49,208
لا شيء
...أ نا

110
00:07:50,600 --> 00:07:52,762
ظننت دائما أنني أجني

111
00:07:52,800 --> 00:07:57,010
ما يكفي من المال لإعالتنا جميعاً

112
00:07:57,040 --> 00:07:59,486
وأنا أقوم بذلك

113
00:07:59,520 --> 00:08:02,046
أليس هذا صحيحاً ؟ -
بلى -

114
00:08:02,080 --> 00:08:04,560
لا عزيزي
أنت معيل رائع

115
00:08:04,600 --> 00:08:09,401
لا نحتاج إلى المال
لكني بحاجة الى القيام بهذا العمل من اجلي أتفهم ؟

116
00:08:09,440 --> 00:08:12,250
اليس جميلاً أن نحصل على القليل من المال الإضافي ؟

117
00:08:12,280 --> 00:08:14,760
فماذا إن إراد أحد الاولاد دخول جامعة هارفورد؟

118
00:08:31,400 --> 00:08:34,688
أظن أن هذا الولد سيخيب ظنه قليلاً

119
00:08:36,360 --> 00:08:39,170
أيمكنني استخدام مكتبك ؟ -
؟مكتبي -

120
00:08:39,200 --> 00:08:42,363
نعم لأن رئيستي طلبت مني تأليف بطاقة تعريف جديدة لمطعم بيتزا

121
00:08:42,400 --> 00:08:44,562
أجل لحظة
ماذا عن الأولاد؟

122
00:08:44,600 --> 00:08:48,446
أعرف أنك اعتنيت بهم لبضع ساعات
لكني بحاجة فعلا للبدء بقوة في هذا العمل

123
00:08:48,480 --> 00:08:50,289
وأنت قلت إنك ستساعدني اكثر

124
00:08:50,320 --> 00:08:53,164
أجل
لكني لم أعرف أنك قصدت

125
00:08:53,200 --> 00:08:55,168
فعلاً أن أساعدك

126
00:08:57,240 --> 00:09:00,961
لا يتعلق الأمر بفقدانك مركزك كمعيل العائلة

127
00:09:01,000 --> 00:09:03,924
بل أنت لا تريد القيام بأي عمل منزلي

128
00:09:05,080 --> 00:09:07,082
لم هذا خاطئ لهذه الدرجة؟

129
00:09:09,080 --> 00:09:12,004
اتعلم ؟
تذمر قدر ما تشاء سأقوم بهذا

130
00:09:12,960 --> 00:09:15,008
يا ساحق الأحلام

131
00:09:16,720 --> 00:09:18,609
ماذا عن حلمي ؟

132
00:09:18,640 --> 00:09:21,610
الزوجة التي لا تريد العمل

133
00:09:21,640 --> 00:09:24,211
لأنها متعبة جداً بسبب ممارسة الجنس

134
00:09:30,360 --> 00:09:32,362
هيا ماذا فعلتم؟

135
00:09:32,400 --> 00:09:35,290
أنتم تحبون ذلك
ألا تحبونه على وجوهكم؟

136
00:09:35,320 --> 00:09:37,687
ما بالكم؟

137
00:09:37,720 --> 00:09:41,361
هذا جيد كفاية
ستتسخون مجدداً غداً صحيح

138
00:09:41,400 --> 00:09:43,402
اذهبوا للعب

139
00:09:59,040 --> 00:10:01,042
يا للجبنة السخيفة

140
00:10:06,840 --> 00:10:08,922
مرحباً يا عزيزتي

141
00:10:10,720 --> 00:10:12,370
كيف كان يومك الأول؟

142
00:10:12,400 --> 00:10:15,927
أترين؟
أنا اسألك كما طلبت ان افعل

143
00:10:15,960 --> 00:10:19,328
كان رهيباً
كان يوماً رهيباً او فظيعاً

144
00:10:21,120 --> 00:10:23,088
لا بأس
سيصبح افضل غداً

145
00:10:23,120 --> 00:10:25,771
كلا يا راي فقد طردت

146
00:10:27,280 --> 00:10:30,602
في يومك الأول؟ -
نعم راي في يومي الاول -

147
00:10:37,440 --> 00:10:39,442
هل فقدتِ بعض الوزن؟

148
00:10:49,760 --> 00:10:51,762
طردت
هذا رهيب

149
00:10:51,800 --> 00:10:55,407
لا تدعِ أنك تهتم
فقد حصلت على ما تريده بالضبط

150
00:10:55,440 --> 00:10:57,681
هل أريد ان تصرخي في وجهي ؟

151
00:10:57,720 --> 00:11:00,769
تريدني ان أبقى في البيت
حتى اعتني بالأولاد وأطبخ وأنظف

152
00:11:00,800 --> 00:11:02,802
وحتى لا احصل على حياة خاصة بي اطلاقاً

153
00:11:04,040 --> 00:11:06,486
اذاً كيف كان يومك عزيزي؟

154
00:11:07,120 --> 00:11:09,771
من المؤكد انه ليس علي الاجابة عن هذا السؤال

155
00:11:11,360 --> 00:11:13,647
لم طردوك؟

156
00:11:13,680 --> 00:11:16,206
بسبب الاختلاس
زورت الدفاتر

157
00:11:16,240 --> 00:11:18,242
وسرقت ملايين الدولارات

158
00:11:20,080 --> 00:11:21,809
أتريد الدجاج؟

159
00:11:22,760 --> 00:11:25,684
إن كنا من أصحاب الملايين أظننا سنطلب الطعام من الخارج

160
00:11:30,680 --> 00:11:32,842
هيا ماذا جرى ؟ ماذا فعلت ؟ -
لا شيء -

161
00:11:32,880 --> 00:11:35,167
نسيت آلي ورقة الاذن بدخولها حديقة الحيوانات

162
00:11:35,200 --> 00:11:38,443
لذا اضطررت إلى التفاهم مع المدرسة
وأرسل لهم ورقة بالفاكس

163
00:11:38,480 --> 00:11:41,529
ثم انفجرت رئيستي
رباه

164
00:11:42,200 --> 00:11:46,171
هذا ليس لطيفاً
ليس لطيفاً

165
00:11:46,200 --> 00:11:49,010
وأنا كنت متحمسة للعمل تحت رئاسة امرأة

166
00:11:49,040 --> 00:11:50,644
رباه

167
00:11:56,800 --> 00:11:58,882
أؤكد لك هؤلاء  النساء العاملات هن الأسوأ

168
00:11:58,920 --> 00:12:02,163
يضحين بكل سعادتهن ليصلن إلى حيث هن

169
00:12:02,200 --> 00:12:05,124
ويردن من الجميع أن يفعلوا ما فعلن بالضبط

170
00:12:07,320 --> 00:12:09,163
النساء
أجل

171
00:12:09,200 --> 00:12:12,204
لا تحاول ان تكون داعماً الآن يا راي
فقد فات الأوان لذلك

172
00:12:12,240 --> 00:12:14,607
هيا ديبرا
أنا أحاول المساعدة وحسب

173
00:12:14,640 --> 00:12:17,962
حسناً
أنا السبب

174
00:12:18,000 --> 00:12:20,367
ليس أنت
بل أنا السبب

175
00:12:21,000 --> 00:12:24,004
رباه لمَ ظننت اني قادرة حتى على القيام بهذا ؟

176
00:12:32,360 --> 00:12:35,967
مع أنني كنت أحاول دعمك فعلاً

177
00:12:36,960 --> 00:12:41,329
كنت افكر في أنه كان بوسعي دعمك أكثر بقليل ربما

178
00:12:43,640 --> 00:12:45,847
لا
لا بأس

179
00:12:45,880 --> 00:12:48,690
شكراً لمساعدتك في البيت اليوم

180
00:12:51,800 --> 00:12:53,802
ها هي اذاً

181
00:13:00,680 --> 00:13:02,489
هنا وكالة شارلوت ستيرينغ

182
00:13:02,520 --> 00:13:04,522
لا
شارلوت غير موجودة

183
00:13:05,280 --> 00:13:07,806
قررنا شراء لاقطات الورق

184
00:13:07,840 --> 00:13:10,684
شكراً لك ، سأمرر لها الرسالة
أيمكنني مساعدتك؟

185
00:13:10,720 --> 00:13:13,451
نعم كنت آمل مكالمة شارلوت ستيرينغ

186
00:13:13,480 --> 00:13:15,926
هل أتيت لتبيعها شيئاً ؟ -
لا -

187
00:13:15,960 --> 00:13:18,247
اذاً انا شارلوت ستيرينغ

188
00:13:18,280 --> 00:13:21,727
لقد اخذت عاملة الاستقبال يوماً آخر لمعالجة مرضها العقلي

189
00:13:22,560 --> 00:13:25,211
انا راي بارون -
نعم -

190
00:13:25,240 --> 00:13:28,164
عملت زوجتي هنا حتى أمس

191
00:13:28,200 --> 00:13:30,407
حسناً
عملت هنا أمس

192
00:13:34,880 --> 00:13:36,882
آسفة بشأن ذلك

193
00:13:37,720 --> 00:13:39,961
هل أتيت لتأخذ فنجانها ؟

194
00:13:40,000 --> 00:13:41,525
لقد نظفته بالماء

195
00:13:43,080 --> 00:13:45,731
نهارك سعيد -
شكراً ونهارك أيضاً -

196
00:13:45,760 --> 00:13:48,366
لا
أعني الفنجان

197
00:13:51,680 --> 00:13:54,809
في ما يخص ديبرا
أعرف انه من الغريب ان آتي الى هنا

198
00:13:54,840 --> 00:13:58,447
لكنني اشعر بأن طردها غلطتي جزئياً

199
00:13:58,480 --> 00:14:00,323
عم تتكلم؟

200
00:14:00,360 --> 00:14:03,842
طردت زوجتي لأن ابنتي أرادت الذهاب إلى حديقة الحيوانات

201
00:14:03,880 --> 00:14:08,169
لا أنا آسفة
اضطررت لطرد ديببرا لأن

202
00:14:09,040 --> 00:14:14,649
لم لا أريك حملتها لإعلان مطعم البيتزا ؟

203
00:14:25,280 --> 00:14:31,890
ابتكرت شخصية ستظهر على كل علبهم وإعلاناتهم

204
00:14:31,920 --> 00:14:34,002
الرجل الذي اخترع البيتزا

205
00:14:35,960 --> 00:14:38,645
البروفسور بيت زا -
نعم -

206
00:14:45,440 --> 00:14:48,967
اسمه الأول بيت واسم شهرته زا

207
00:14:49,000 --> 00:14:50,411
بيت زا

208
00:14:51,960 --> 00:14:54,281
هذا جميل -
نعم جميل فعلاً -

209
00:14:54,320 --> 00:14:57,210
لكن زبائننا لا يدفعون لنا للحصول على ما هو جميل ولطيف

210
00:14:57,240 --> 00:15:01,882
ولا يريدون  رجلاً ذا اسم تورية وقبعة من جبنة الموتزاريلا

211
00:15:02,800 --> 00:15:06,327
حسناً لكن  هذا مجرد أمر واحد
هل طردتها من أجل مشكلة واحدة؟

212
00:15:06,360 --> 00:15:08,806
لم أرد طرد ديبرا حقاً؟

213
00:15:08,840 --> 00:15:11,764
لكنها لم تتخل عن فكرتها

214
00:15:11,800 --> 00:15:16,442
قلت لها إنني لا أظن أن هذا ما يريده زبائننا فعلا
فتشاجرت معي

215
00:15:16,480 --> 00:15:21,884
أكره قول ذلك حقاً لكني أظنها عنيدة قليلاً

216
00:15:24,960 --> 00:15:28,123
حقاً ؟
مع ذلك لا تبدو هذه تصرفات زوجتي ديبرا

217
00:15:29,960 --> 00:15:33,760
ربما هي متوترة على الأرجح لأنه كان يومها الأول

218
00:15:34,880 --> 00:15:37,008
أتستطيعين إعطائها فرصة اخرى؟

219
00:15:37,040 --> 00:15:40,487
لا آسفة
لا استطيع

220
00:15:40,520 --> 00:15:43,808
أحتاج إلى من ينخرط في سياق العمل بسهولة

221
00:15:43,840 --> 00:15:45,604
ومن يعرف ما يفعل

222
00:15:45,640 --> 00:15:47,642
ماذا؟

223
00:15:48,520 --> 00:15:51,171
توقف عن الاتصال بي
لست بحاجة إلى أي شيء

224
00:15:52,840 --> 00:15:55,286
رباه
أحتاج الى مقوٍ فعلًا

225
00:15:59,640 --> 00:16:02,405
سررت بمعرفتك

226
00:16:02,440 --> 00:16:05,762
حسناً سأبتعد عن طريقك
آسف

227
00:16:06,760 --> 00:16:09,684
آسف لأنك لم ترى ديببرا في أفضل حالاتها

228
00:16:09,720 --> 00:16:12,405
فمن الصعب عليها أن تكون كذلك طوال الوقت

229
00:16:12,440 --> 00:16:15,011
لأن عليها تحمل الكثير

230
00:16:15,040 --> 00:16:18,123
فلديها أنا

231
00:16:18,160 --> 00:16:22,484
فأنا مشكلة أكبر بكثير مما أبدو

232
00:16:22,520 --> 00:16:26,650
ولا اعرف ان أخبرتك
لكن والدي يسكنان في الجهة المقابلة من الشارع

233
00:16:26,680 --> 00:16:28,603
نعم
هذا صحيح

234
00:16:31,200 --> 00:16:35,330
أتتذكرين هذا الذي يزعجك على الهاتف ؟
تصوري اثنين مثله

235
00:16:35,360 --> 00:16:38,569
يزورانك كل يوم لبقية حياتك

236
00:16:39,680 --> 00:16:43,651
وهي تهتم بالاولاد والمدرسة والرياضة و

237
00:16:43,680 --> 00:16:46,524
أجل حسناً  على أي حال
أنا اسف

238
00:16:47,480 --> 00:16:50,324
أتعلمين ؟
يمكنك اعادة وضع هذا في الملف

239
00:16:50,360 --> 00:16:55,048
رباه  لم اكن اعلم
كم ولداً لديكما ؟

240
00:16:56,880 --> 00:16:58,370
سبعة

241
00:17:07,400 --> 00:17:09,448
مرحباً يا رائعة الجمال

242
00:17:13,720 --> 00:17:15,609
هدية لزوجتي

243
00:17:15,640 --> 00:17:17,608
عظيم

244
00:17:17,640 --> 00:17:21,281
يمكنني استعمالها لحمل علب العصير الى جيمبوري

245
00:17:22,800 --> 00:17:25,610
أو إلى وكالة شارلوت ستيرينع

246
00:17:25,640 --> 00:17:28,086
ان أحببت العصير مع الغداء

247
00:17:28,120 --> 00:17:30,726
لقد استعدت وظيفتك

248
00:17:34,640 --> 00:17:36,210
ماذا؟

249
00:17:36,240 --> 00:17:38,641
كلمت شارلوت
ستعطيك فرصة اخرى

250
00:17:38,680 --> 00:17:41,251
متى كلمت شارلوت؟

251
00:17:41,280 --> 00:17:45,410
اليوم  ، فوتت الغداء -
كيف تمكنت من ذلك ؟ -

252
00:17:45,440 --> 00:17:47,442
تناولت فطوراً دسماً

253
00:17:49,640 --> 00:17:53,201
يا الهي يا الهي -
؟هل انت سعيدة -

254
00:17:53,240 --> 00:17:56,961
ماذا تظن نفسك ؟
كيف تجرؤ ؟

255
00:17:57,000 --> 00:17:59,401
ماذا تعنين؟
أنا ادعمك

256
00:17:59,440 --> 00:18:02,091
هل توسلت لاستعادة عملي؟

257
00:18:02,120 --> 00:18:04,726
ليس لوقت طويل

258
00:18:04,760 --> 00:18:06,762
شارلوت انسانة معقولة جداً

259
00:18:06,800 --> 00:18:09,644
فقلت لها أن بيت زا

260
00:18:09,680 --> 00:18:12,286
هل أخبرتك عن بيت زا ؟

261
00:18:12,320 --> 00:18:14,641
البروفسور بيت زا

262
00:18:19,560 --> 00:18:21,164
فيم كنت تفكرين؟

263
00:18:21,200 --> 00:18:24,647
كانت جيدة
ظننتها فكرة جيدة

264
00:18:24,680 --> 00:18:28,810
كان شعره من الجبنة -
بل قبعته يا راي-

265
00:18:28,840 --> 00:18:34,051
كنت احاول الوصول الى جمهور أكبر
كان ذلك للمراهقين والراشدين ،  لن تفهم

266
00:18:34,640 --> 00:18:36,768
هذا هو التصرف

267
00:18:36,800 --> 00:18:39,201
الذي  يتسبب بطرد المرء

268
00:18:50,800 --> 00:18:52,802
ظننتها مضحكة

269
00:18:53,720 --> 00:18:57,441
وقد اعجبت آلي -
عزيزتي -

270
00:18:58,760 --> 00:19:00,569
عمر آلي ستة سنوات

271
00:19:01,480 --> 00:19:05,804
أعلم لكنها الوحيدة التي يمكنني استشارتها في عملي

272
00:19:05,840 --> 00:19:07,649
أنا هنا

273
00:19:11,720 --> 00:19:14,291
أتعرفين ما عليك ان تجربي غداً ؟

274
00:19:14,320 --> 00:19:16,322
ليين غويني

275
00:19:19,160 --> 00:19:21,162
ليين غويني

276
00:19:24,240 --> 00:19:26,242
قد يكون هذا مضحكاً

277
00:19:28,040 --> 00:19:32,250
أجل كالشعر من السباغيتي وكريات اللحم

278
00:19:41,360 --> 00:19:43,124
اسمع

279
00:19:44,840 --> 00:19:46,842
لا يمكنني العودة الى هناك

280
00:19:46,880 --> 00:19:48,405
فالأمر مهين جداً

281
00:19:48,440 --> 00:19:51,330
فأنا رباه لا أعرف ما جرى لي

282
00:19:51,360 --> 00:19:53,806
كنت أتشاجر و شارلوت طوال الوقت

283
00:19:53,840 --> 00:19:57,640
وكنت أفكر ماذا تفعلين ؟
توقفي عن الكلام

284
00:19:57,680 --> 00:20:01,651
لكن كان علي النضال من أجل بيت زا

285
00:20:03,080 --> 00:20:05,321
أعرف لمَ تناضلين

286
00:20:05,360 --> 00:20:07,601
لأنك محاطة بآل بارون

287
00:20:07,640 --> 00:20:10,769
فالمكان هنا كالغابة
الأكثر ملائمة يصمد

288
00:20:10,800 --> 00:20:13,087
فإن لم تكوني قادرة على الدفاع عن نفسك

289
00:20:13,120 --> 00:20:16,203
كانت أمي سترتديك وكأنك معطف

290
00:20:16,240 --> 00:20:19,244
لن ألوم عائلتك على خسارتي لوظيفتي

291
00:20:19,280 --> 00:20:21,726
ولم لا ؟-
لأن هذا تهرب فاضح من المسؤولية -

292
00:20:21,760 --> 00:20:24,127
سأفعل ذلك عندما يطردونني من عملي

293
00:20:26,800 --> 00:20:28,768
كان لطيفاً

294
00:20:28,800 --> 00:20:31,849
ما حاولت القيام به

295
00:20:32,680 --> 00:20:34,967
كنت أدعمك وحسب

296
00:20:36,400 --> 00:20:38,402
أقدر ذلك

297
00:20:39,680 --> 00:20:41,682
أحضرت لك الطعام المريح

298
00:20:52,760 --> 00:20:55,525
آسفة جداً لأنهم طردوك

299
00:20:55,560 --> 00:20:58,006
لكن على الارجح هذا أفضل

300
00:20:58,040 --> 00:21:01,089
إن كنت تريدين توسيع افاقك

301
00:21:01,120 --> 00:21:03,361
ما رأيك بالاهتمام بالحديقة؟

302
00:21:03,400 --> 00:21:05,880
فحديقتك بحاجة إلى الكثير من العمل

303
00:21:08,480 --> 00:21:10,482
والاهتمام بالحديقة ممتع

304
00:21:12,760 --> 00:21:15,604
لقد فقدت من وزنك
تبدين جميلة

305
00:21:16,600 --> 00:21:18,602
نعم
تبدين بحالة جيدة

306
00:21:23,920 --> 00:21:28,050
نعم لدينا وظيفة شاغرة وأنا متأكدة من أنك ستتعلمين بسرعة

307
00:21:28,080 --> 00:21:32,449
ولكنني بحاجة فعلا الى شخص ذي خبرة أوسع في العلاقات العامة

308
00:21:34,320 --> 00:21:36,084
أنت لا تفهمين

309
00:21:36,120 --> 00:21:38,202
علي الخروج من المنزل

310
00:21:38,240 --> 00:21:40,481
فزوجي يصيبني بالجنون

311
00:21:41,880 --> 00:21:43,325
حسناً

312
00:21:43,360 --> 00:21:44,964
شكراً لاهتمامك

313
00:21:45,000 --> 00:21:48,368
قبل اتخاذك أي قرار نهائي

314
00:21:48,400 --> 00:21:50,482
لم لا تتذوقين طبق اللازانيا هذا ؟

315
00:21:51,880 --> 00:21:54,326
الآن ؟ -
ارجوك عزيزتي -

316
00:21:55,200 --> 00:21:57,521
فأنت نحيلة جداً

317
00:21:57,600 --> 00:22:57,521
<i><font color="orange" >
ضبط التوقيت 
<i><font face="Comic Sans Ms" >
<i><font Size="28" >
~~ DOSTAK ~~

dvd4arab.com</font>

