1
00:00:00,001 --> 00:00:01,788
<i><font color="Blue" >
ضبط التوقيت
<i><font face="Comic Sans Ms" >
<i><font Size="28" >
~~ DOSTAK ~~

2
00:00:01,800 --> 00:00:03,768
مرحباً
ألقاكِ لاحقاً

3
00:00:03,800 --> 00:00:06,485
حسناً استمتع بقيادة دراجتك النارية الصغيرة

4
00:00:06,520 --> 00:00:09,967
إنها ليست صغيرة حسناً ؟
إنها دراجة محترفين

5
00:00:10,000 --> 00:00:13,004
أنت تعلمين
إنها للمحترفين

6
00:00:14,040 --> 00:00:16,327
لا يهم

7
00:00:16,360 --> 00:00:19,364
لا تغضبي مني
آندي يريد الذهاب إلى هناك

8
00:00:19,400 --> 00:00:21,448
إنه متحمس لها
أنا لا اريد الذهاب

9
00:00:21,480 --> 00:00:26,361
راي ؟
لقد سمعتك تصدر صوت محركات في المرحاض

10
00:00:27,320 --> 00:00:31,006
لماذا تتنصتين علي وأنا هناك ؟
اقرئي كتاباً

11
00:00:31,680 --> 00:00:36,129
أخبار سارة رايموند
لديهم اليوم بيتزا لمحبي اللحم

12
00:00:36,160 --> 00:00:39,721
تطلب بيتزا واحدة وتحصل على الثانية مجاناً

13
00:00:41,440 --> 00:00:44,410
بعد أن انفصلت عن آيمي عرفت أنك اقسمت على الابتعاد عن النساء

14
00:00:44,440 --> 00:00:47,011
لكن لم يخطر ببالي أن الحل هو التوجه للحم

15
00:00:47,040 --> 00:00:48,929
مضحك جداً
هذه دعابة جيدة

16
00:00:48,960 --> 00:00:53,602
أنا أحصل على السلطة وأجنحة الدجاج من أجل اللعبة الكبيرة
حسناً

17
00:00:53,640 --> 00:00:58,248
لذا سخن صحن الاقمار الاصطناعية لأن الطعام سيصل بأية لحظة

18
00:01:00,520 --> 00:01:04,605
يا رجل
روبرت لقد نسيت تماماً

19
00:01:04,640 --> 00:01:07,291
أنا وآندي سوف نذهب إلى العمل

20
00:01:11,520 --> 00:01:13,522
ماذا ؟
يوم السبت ؟

21
00:01:13,560 --> 00:01:15,961
أجل يوم السبت
أخبرني عن ذلك

22
00:01:16,000 --> 00:01:18,207
لقد فقدنا العامود في الحاسوب

23
00:01:18,240 --> 00:01:22,768
يبدو أن العامل سكب القهوة على لوحة التحكم

24
00:01:30,440 --> 00:01:34,968
حسناً أنت تعلم
ربما نفعل هذا في الاسبوع المقبل

25
00:01:35,000 --> 00:01:38,925
بالطبع لا تحاول التهرب من الامر
سنفعل هذا بالاسبوع المقبل

26
00:01:38,960 --> 00:01:41,964
حسناً
هل تمانع في أن أستعمل الهاتف؟

27
00:01:42,000 --> 00:01:44,002
لا لا
تفضل

28
00:01:47,040 --> 00:01:51,648
لم لا يذهب روبرت معك؟ -
أجل صحيح  ، لم لا أصطحبك أيضاً-

29
00:02:07,400 --> 00:02:10,404
ماذا تفعل؟ -
هذا الكتاب ممل -

30
00:02:12,840 --> 00:02:14,842
عليك القراءة أكثر

31
00:02:22,000 --> 00:02:23,968
هل أنت في الاعلى؟

32
00:02:24,000 --> 00:02:26,048
أجل
لكننا نقرأ

33
00:02:33,080 --> 00:02:35,651
أبي -
هيا بنا  ، أخوك في المستشفى -

34
00:02:35,680 --> 00:02:36,966
ماذا حدث؟

35
00:02:37,000 --> 00:02:39,731
لا أدري إنه في المستشفى
مستشفى كوينس

36
00:02:39,760 --> 00:02:41,967
لماذا ؟ -
حدث هذا في العمل ،  لقد أصيب -

37
00:02:42,000 --> 00:02:45,004
هذا كل ما أخبروني به لنذهب -
يا إلهي -

38
00:02:45,040 --> 00:02:49,329
ستأتي السيدة سكربولا
هي ستعتني بالأولاد  ، نلتقي في السيارة

39
00:02:49,360 --> 00:02:51,408
يا إلهي
روبرت

40
00:02:52,040 --> 00:02:54,407
مستشفى كوينس

41
00:02:54,440 --> 00:02:57,330
روبرت -
يا طفلي روبي -

42
00:02:57,360 --> 00:02:59,089
مرحباً أمي

43
00:03:00,080 --> 00:03:03,289
كيف حالك بني ؟ -
هل أنت بخير  ؟ أنت تبدو بخير -

44
00:03:03,320 --> 00:03:05,926
أجل سأكون بخير

45
00:03:05,960 --> 00:03:08,804
ديبرا كوني حذرة -
هل أنت بخير ؟ لم أقصد أن أؤذيك -

46
00:03:08,840 --> 00:03:10,968
لا لا  ، أنا بخير
لا بأس بالمعانقة

47
00:03:11,000 --> 00:03:13,446
جيد

48
00:03:15,840 --> 00:03:16,841
أنا آسفة

49
00:03:16,880 --> 00:03:18,530
هل أطلقوا النار عليك؟ -
لا -

50
00:03:18,560 --> 00:03:20,050
هل طعنوك؟

51
00:03:20,080 --> 00:03:22,401
من فعل ذلك ؟
أخبرني من فعل هذا بك

52
00:03:22,440 --> 00:03:25,330
ماذا ستفعلين  يا أمي ؟ -
ستفاجأ بذلك -

53
00:03:27,040 --> 00:03:29,850
حسناً اهدأوا
اهدؤوا قليلاً

54
00:03:29,880 --> 00:03:33,089
بعض الشبان كانوا يديرون روديو وطلبوا منا الإمساك بهم

55
00:03:33,120 --> 00:03:38,490
لحظة واحدة روديو ؟
ما هذا مصطلح للشرطة معناه بيت الدعارة ؟

56
00:03:39,480 --> 00:03:44,168
لا لقد كان روديو حقيقي
عرض للروديو

57
00:03:44,200 --> 00:03:47,841
في نيويورك ؟ -
في كوينز ، إنه روديو غير قانوني-

58
00:03:47,880 --> 00:03:51,680
ينظمونه في ساحات ركن السيارات مع ركوب حيوانات وموسيقى

59
00:03:51,720 --> 00:03:54,485
يوجد كل شيء في هذه المدينة

60
00:03:55,920 --> 00:03:57,968
لذا وصلنا إلى هناك وانتشر الجميع

61
00:03:58,000 --> 00:04:00,401
قمنا بملاحقتهم وعندها لاحظنا

62
00:04:00,440 --> 00:04:03,887
أن بعض الحيوانات بدأت تركض نحو جادة كوينز

63
00:04:03,920 --> 00:04:06,844
لذا بدأت أركض خلف الخيول

64
00:04:06,880 --> 00:04:09,486
لقد أردت دائماً حصان البوني

65
00:04:11,080 --> 00:04:14,084
أمي لا أحد يهتم بذلك
ماذا حدث لك ؟

66
00:04:14,120 --> 00:04:18,409
حسناً كانت الخيول سريعة جداً
... لذا تنازلت عنها

67
00:04:18,440 --> 00:04:20,841
ثم سمعت

68
00:04:20,880 --> 00:04:24,885
فالتفت للخلف وكان هناك

69
00:04:24,920 --> 00:04:27,241
من ؟ -
الثور -

70
00:04:28,360 --> 00:04:31,569
الثور ؟ -
أجل ثور مسن -

71
00:04:34,120 --> 00:04:36,930
ربطوه بعامود الهاتف لكنه تحرر منه

72
00:04:36,960 --> 00:04:39,088
وعندها بدأ يركض نحو جودي

73
00:04:39,120 --> 00:04:41,885
يا إلهي -
ماذا حدث ؟ -

74
00:04:41,920 --> 00:04:45,367
حسناً صرخت أيها الثور

75
00:04:47,600 --> 00:04:52,162
لا أعلم ، أعتقد أن هذا جعله يغير رأيه لأنه توقف بمكانه

76
00:04:53,280 --> 00:04:55,282
وعندها التفت

77
00:04:56,440 --> 00:04:59,125
وبدأ يركض نحوي

78
00:04:59,160 --> 00:05:03,085
لا -
أجل مثل دعاية وول ستريت -

79
00:05:03,120 --> 00:05:05,441
أو دعاية ليكر مالت -
أجل -

80
00:05:05,480 --> 00:05:08,643
لذا ركض نحوي

81
00:05:08,680 --> 00:05:11,206
هل نجحت بالهرب؟

82
00:05:27,200 --> 00:05:29,680
أين نحن أمي ؟

83
00:05:29,720 --> 00:05:31,802
يا إلهي

84
00:05:32,720 --> 00:05:35,405
أنا أقول لكم زلزت الارض

85
00:05:35,440 --> 00:05:37,568
لماذا لم تهرب؟

86
00:05:41,840 --> 00:05:43,922
لقد هربت أبي

87
00:05:43,960 --> 00:05:47,248
لا أدري إن كنت بهذا الموقف من قبل

88
00:05:47,280 --> 00:05:51,046
لكن أول شيء يخطر بالبال هو الهرب

89
00:05:53,680 --> 00:05:57,730
لذا ركضت وركضت وهو يقترب مني أكثر فأكثر

90
00:05:57,760 --> 00:06:00,491
وعندها أمسك بي

91
00:06:00,520 --> 00:06:03,888
وشعرت بقدمي ترتفعان عن الارض كأنني اطير

92
00:06:03,920 --> 00:06:06,400
طيران مؤلم جداً

93
00:06:07,400 --> 00:06:10,449
وعندها رماني جانبا مثل الجوارباب

94
00:06:10,480 --> 00:06:14,451
اضطجعت على الرصيف وأصدر بعض أصوات الخوار علي

95
00:06:14,480 --> 00:06:17,768
وعاد إلى عربته

96
00:06:19,680 --> 00:06:22,968
لا يصدق لقد تعرضت للنطح

97
00:06:23,000 --> 00:06:25,082
من قبل ثور لعين

98
00:06:26,400 --> 00:06:28,368
اللعنة

99
00:06:28,400 --> 00:06:30,209
أين أصابك؟

100
00:06:30,240 --> 00:06:32,891
في محور العقدة

101
00:06:32,920 --> 00:06:38,211
أين ؟ -
في منطقة الفخذ العليا -

102
00:06:40,880 --> 00:06:43,326
يبدو لي أنه أصابك بمؤخرتك

103
00:06:44,680 --> 00:06:48,082
أنا لا أنا لا أضحك

104
00:06:48,120 --> 00:06:50,600
هذا رهيب أنا لا أضحك

105
00:06:50,640 --> 00:06:52,563
إنها منطقة الفخذ العيا

106
00:06:53,840 --> 00:06:58,289
أنا أكره العمل في الشرطة
عرفت انني سأتلقى هذه المكالمة

107
00:06:58,320 --> 00:07:02,564
حقاً ؟
ابنك تلقى نطحة في مؤخرته

108
00:07:05,640 --> 00:07:07,642
إنها منطقة الفخذ العليا

109
00:07:07,680 --> 00:07:11,844
عملك خطير جداً
كان يجب أن يدربوك افضل

110
00:07:11,880 --> 00:07:15,680
كان يجب أن يدربوك كي تصبح مهرج روديو

111
00:07:16,920 --> 00:07:18,888
أتعلم ماذا ؟
هذا يكفي

112
00:07:18,920 --> 00:07:23,482
هذه إصابة جدية
أنت لن تتلقى ضربة كهذه من أجل صديقك

113
00:07:25,560 --> 00:07:29,565
مرحباً الشرطي بارون
أتيت لإجراء الفحوصات السريرية

114
00:07:30,600 --> 00:07:32,602
ماذا ؟

115
00:07:33,720 --> 00:07:36,929
هل لاحظت أنه بالفرقة التي تتضمن والدك

116
00:07:36,960 --> 00:07:40,043
أنت أكثر الاشخاص حساسية

117
00:07:41,360 --> 00:07:45,922
أجل أنا لا أدري ما خطب والدي
إنه بالطبع متعب

118
00:07:45,960 --> 00:07:49,248
هيا إنه بخير

119
00:07:49,280 --> 00:07:54,810
الضحك هو أفضل دواء صحيح ؟
أنا أعمل على تلطيف الجو

120
00:07:54,840 --> 00:07:57,081
لم لا تعمل على إقفال فمك ؟

121
00:07:58,480 --> 00:08:01,609
أترين ؟ أنت مضحكة
عليك الانضمام إلي

122
00:08:02,760 --> 00:08:05,161
إن كنت تعاني من طعنة

123
00:08:05,200 --> 00:08:08,363
من الأفضل أن تكون بمنطقة كثيرة اللحم مثل المؤخرة

124
00:08:14,480 --> 00:08:18,610
أنا متعب قليلاً
من الافضل إنهاء الزيارة اليوم

125
00:08:18,640 --> 00:08:22,361
حسناً ارتح قليلاً عزيزي -
حسناً إلى اللقاء غداً -

126
00:08:22,400 --> 00:08:24,084
حسناً بني

127
00:08:24,120 --> 00:08:27,681
هون عليك
عمل جيد

128
00:08:33,560 --> 00:08:35,722
لا تحاول التحرك كثيراً

129
00:08:35,760 --> 00:08:40,402
سأعود بوقت متأخر
هل لقنك هذا درساً بألا تتبرع لمناوبات اضافية؟

130
00:08:40,440 --> 00:08:43,603
أجل حقاً
إلى اللقاء فيما بعد

131
00:08:43,640 --> 00:08:46,166
انتظري لحظة
ماذا تقصدين بمناوبة اضافية؟

132
00:08:46,200 --> 00:08:48,521
قال أنك ذهبت للعمل
لذا أتى مبكراً

133
00:08:48,560 --> 00:08:50,210
إلى اللقاء

134
00:08:51,240 --> 00:08:54,926
إلى اللقاء أتمنى أن تتحسن حسناً ؟ -
حسناً ،  شكراً ديب -

135
00:08:57,040 --> 00:08:59,566
أتمنى أن تتحسن
حسناً روبرت ؟

136
00:09:02,360 --> 00:09:03,725
يا إلهي

137
00:09:03,760 --> 00:09:06,730
ما المشكلة ؟ -
إنها غلطتي -

138
00:09:06,760 --> 00:09:08,922
دراجات غبية

139
00:09:10,640 --> 00:09:14,929
ستبقى مؤخرة روبرت تحلق فوق رأسي طيلة حياتي

140
00:09:19,240 --> 00:09:21,004
عد للفراش الآن

141
00:09:24,760 --> 00:09:27,491
أنا أكره هذا
أنا أكره هذا

142
00:09:38,000 --> 00:09:39,126
كيف حالك ؟

143
00:09:39,160 --> 00:09:43,529
بأفضل حال رايموند
كنت أريها حيلة سحرية فقط

144
00:09:46,800 --> 00:09:48,802
حسناً
أنت تبدو بحالة رائعة

145
00:09:48,840 --> 00:09:51,844
خمن ماذا ؟

146
00:09:51,880 --> 00:09:57,489
من ماضيك فتاة مميزة جداً

147
00:09:57,520 --> 00:09:59,921
يا إلهي -
تفضلي -

148
00:10:07,200 --> 00:10:10,409
أتعلم ؟
سأحضر لك غياراً أكبر

149
00:10:15,440 --> 00:10:17,522
شكراً لك

150
00:10:19,040 --> 00:10:22,283
ربورت
لقد سمعت بما حدث

151
00:10:22,320 --> 00:10:25,847
أجل سررت برؤيتك ثانية آيمي

152
00:10:25,880 --> 00:10:27,882
أنا أيضاً

153
00:10:27,920 --> 00:10:32,244
سأعود لاحقاً ،  لا تنس أن تعبئ قائمتك
تذكر أنت تأكل الاشياء الطرية فقط

154
00:10:35,480 --> 00:10:40,771
ربما أكون مخطئاً
لكن يبدو لي أنك تستطيع تناول الحساء فقط

155
00:10:42,840 --> 00:10:45,320
ليس  هناك أفضل من الحساء

156
00:10:47,160 --> 00:10:49,766
حسناً اليخنة
اليخنة تشبه الحساء

157
00:10:53,280 --> 00:10:55,044
أنتِ تبدين رائعة

158
00:10:56,080 --> 00:10:59,448
لقد قرأت عنك في الصحف
أنت مشهور

159
00:10:59,480 --> 00:11:01,164
رائع

160
00:11:03,160 --> 00:11:08,087
انظري الى هذا آيمي
جمعية الرفق بالحيوان أرسلت برقية شكر لروبرت

161
00:11:08,120 --> 00:11:11,329
تحييه على الطريقة التي أوقف بها الثور

162
00:11:12,920 --> 00:11:15,605
حسناً رايموند

163
00:11:15,640 --> 00:11:18,689
انظري آيمي كانت زيارتك لطيفة

164
00:11:18,720 --> 00:11:23,726
حسناً أعتقد أنه من الأفضل أن ترتاح
اشفَ بسرعة

165
00:11:23,760 --> 00:11:25,683
لذلك أنا  هنا

166
00:11:32,400 --> 00:11:35,051
من الرائع رؤية آيمي ثانية

167
00:11:36,160 --> 00:11:37,685
منذ أن توقفنا الخروج معاً

168
00:11:37,720 --> 00:11:41,611
كنت أهتم بعدم إهانة نفسي أمامها

169
00:11:44,600 --> 00:11:48,605
إذاً سمعت انك ستعود للمنزل قريباً
هذا جيد

170
00:11:48,640 --> 00:11:52,406
أنا لن أعود للمنزل -
ماذا تقصد ؟ لماذا ؟ -

171
00:11:52,440 --> 00:11:56,240
أنا لا أستطيع التحرك راي
لا أستطيع الاعتناء بنفسي

172
00:11:56,280 --> 00:11:58,965
سأعود لمنزل والدي غداً

173
00:12:00,200 --> 00:12:02,487
يا إلهي

174
00:12:02,520 --> 00:12:05,251
هذا صحيح

175
00:12:05,280 --> 00:12:06,805
هيا تشجع

176
00:12:08,520 --> 00:12:11,126
هيا تشجع

177
00:12:11,160 --> 00:12:13,561
تشجع وإلا سأمسك بك

178
00:12:31,480 --> 00:12:33,164
حسناً انظر

179
00:12:34,200 --> 00:12:36,521
علي أن اخبرك شيئاً ما

180
00:12:39,720 --> 00:12:45,409
عندما اخذت المناوبة الاضافية لأنني لم أشاهد اللعبة معك

181
00:12:45,440 --> 00:12:47,727
عرفت أنك ظننت أنه علي الذهاب للعمل

182
00:12:49,040 --> 00:12:54,490
لكن انظر ،  نسيت أنه كان لدينا برنامج
ولم أشأ ان أجرح مشاعرك

183
00:12:56,000 --> 00:12:59,447
لذا كان علي إخبارك بأنه لدي عمل لكن بالحقيقة

184
00:12:59,480 --> 00:13:02,802
لقد خرجت مع آندي بجولة على الدراجات

185
00:13:05,160 --> 00:13:06,764
لماذا تخبرني بذلك ؟

186
00:13:07,800 --> 00:13:11,122
ماذا تقصد ؟ لقد شعرت بسوء
أردتك أن تعرف

187
00:13:11,160 --> 00:13:13,367
أردتني أن أعرف ذلك

188
00:13:13,400 --> 00:13:16,370
وأردت إعطائك بطاقة الشفاء هذه

189
00:13:17,360 --> 00:13:18,521
أترى ؟

190
00:13:18,560 --> 00:13:21,040
انزلق القرد على الموزة

191
00:13:24,520 --> 00:13:28,525
اشتريتها لأنه أصيب في أعلى فخذه

192
00:13:38,280 --> 00:13:42,569
إذاً أنت تريدني أن أشعر بتحسن ؟ -
بالطبع أريد هذا ،  ماذا تظن؟ -

193
00:13:42,600 --> 00:13:44,841
أظن أنك تريد أن تشعر أنت بتحسن

194
00:13:44,880 --> 00:13:49,442
ماذا ؟ -
كل هذا راي ،  استعراضك هنا -

195
00:13:50,560 --> 00:13:54,690
البالونات وضيوف الشرف هذا
كله لأنك تشعر بالذنب

196
00:13:54,720 --> 00:13:58,930
ثم بقولك انك أهملتني كي تجلس بسيارة تصطدم مع آندي

197
00:13:58,960 --> 00:14:01,611
كيف يمكن لهذا أن يشعرني بتحسن ؟

198
00:14:03,600 --> 00:14:05,602
الدراجات المتصادمة

199
00:14:08,960 --> 00:14:11,531
حسناً
المهم أن تشعر بتحسن

200
00:14:11,560 --> 00:14:13,722
ليلة  سعيدة رايموند

201
00:14:13,760 --> 00:14:16,047
حسناً اصغ -
قلت ليلة سعيدة -

202
00:14:16,080 --> 00:14:18,447
أنا لا أنا لا أشعر

203
00:14:21,720 --> 00:14:24,041
هيا روبرت

204
00:14:24,080 --> 00:14:26,082
روبرت هيا

205
00:14:29,360 --> 00:14:31,522
أنت لا تستطيع فعل هذا هنا

206
00:14:31,560 --> 00:14:35,565
سيرسلونك الى القبو ويضعون لاصقة على إبهامك

207
00:14:38,520 --> 00:14:40,648
أنا اقول لك فعلت ما قلته

208
00:14:40,680 --> 00:14:45,720
ذهبت الى هناك أظهرت له التشجيع
أخبرته عن شعوري وهذا جعل الأمر اسوأ

209
00:14:45,760 --> 00:14:47,364
جميل جداً

210
00:14:49,120 --> 00:14:52,249
كيف اظهرت له تشجيعك

211
00:14:52,280 --> 00:14:54,521
بواسطة البالونات

212
00:14:55,480 --> 00:14:57,847
هل أخبرته أنك تهتم به ؟

213
00:14:57,880 --> 00:15:00,884
هذا مكتوب على البالونات
أنت رقم واحد

214
00:15:00,920 --> 00:15:05,084
لم لا تحاول أن تخبره حقاً أنك تهتم به فعلاً

215
00:15:05,120 --> 00:15:09,921
حسناً لا تكوني رقيقة جداً حسناً ؟
إنه أخي

216
00:15:09,960 --> 00:15:13,681
إنه لا يعلم أنك تهتم به -
إنه يعلم أنني سأفعل أي شيء من أجله -

217
00:15:13,720 --> 00:15:17,122
ويعلم أنك أهملته من أجل آندي؟

218
00:15:17,160 --> 00:15:19,731
لأنك أخبرته أنك أهملته من أجل آندي

219
00:15:19,760 --> 00:15:25,130
او لأنك تشعر بالسوء لأنه غاضب منك
لأنك اخبرته أنك أهملته من أجل آندي ؟

220
00:15:28,120 --> 00:15:32,887
أولاً الجميع يكرهون الاسئلة ذات الإجابات الكثيرة

221
00:15:36,160 --> 00:15:41,690
لذلك لن اقول شيئاً ثانياً

222
00:15:52,880 --> 00:15:55,247
روبرت هل أنت مشغول؟

223
00:16:00,000 --> 00:16:03,800
ماذا تريد ؟ -
التواجد هنا فقط -

224
00:16:06,120 --> 00:16:08,851
غرفتي القديمة

225
00:16:09,840 --> 00:16:12,366
أنا سعيد لأن أحدهم يستمتع بها

226
00:16:15,200 --> 00:16:20,570
لديك جهاز ستيريو ، فيديو
لديك غرفة جميلة هنا

227
00:16:20,600 --> 00:16:22,602
جهاز اتصال

228
00:16:23,600 --> 00:16:27,002
ما الوقت المحدد لوصول عصير التفاح ؟

229
00:16:28,000 --> 00:16:30,810
سيصل عصير التفاح حالاً

230
00:16:34,240 --> 00:16:38,450
روبرت لقد جمعت جميع المقالات التي كتبت عنك بالأيام الأخيرة

231
00:16:38,480 --> 00:16:41,404
لقد رأيتها ؟ -
هذه المفضلة لدي -

232
00:16:41,440 --> 00:16:44,569
ثور هارب : شرطي يتلقى نطحه

233
00:16:51,240 --> 00:16:53,242
أعتقد أنها ذكية

234
00:16:56,400 --> 00:16:59,847
هذا العنوان فقط
لا أحد يقرأها فعلاً

235
00:16:59,880 --> 00:17:02,167
هذا عصير التفاح عزيزي

236
00:17:02,200 --> 00:17:07,445
أنا ذاهبة لشراء المقبلات
هل تريد شيئاً آخر عزيزي ؟

237
00:17:07,480 --> 00:17:09,642
كرامتي

238
00:17:09,680 --> 00:17:11,682
غبي

239
00:17:17,440 --> 00:17:18,680
أنصت

240
00:17:21,200 --> 00:17:23,965
أردتك أن تعلم فقط

241
00:17:24,000 --> 00:17:25,684
...أن

242
00:17:26,960 --> 00:17:29,406
آسف بالنسبة لما حدث لك

243
00:17:29,440 --> 00:17:32,284
ايضاً أنت تعلم

244
00:17:33,640 --> 00:17:36,041
أنت أخي

245
00:17:36,080 --> 00:17:38,208
وأنا أهتم لأمرك

246
00:17:39,960 --> 00:17:42,645
من قال لك ان تقول هذا ؟
ديبرا ؟

247
00:17:43,840 --> 00:17:47,811
لا  ، ماذا تقصد ؟
بالطبع لا

248
00:17:47,840 --> 00:17:50,525
أنا اخبرك فقط بشعوري نحوك

249
00:17:50,560 --> 00:17:53,530
ما تقوله غير مهم رايموند حسناً ؟
اذهب فقط

250
00:17:53,560 --> 00:17:55,847
بربك روبرت  -
أمي -

251
00:17:55,880 --> 00:17:58,042
هل ستطلب منها أن تطردني من هنا؟

252
00:17:58,080 --> 00:18:00,811
أنا بحاجة لها فقط
أمي هل تسمعين؟

253
00:18:00,840 --> 00:18:03,650
لقد خرجت لشراء المقبلات القذرة

254
00:18:04,960 --> 00:18:08,567
هيا ماذا تريد ؟ ما الأمر ؟
سأفعل أي شيئ تريده

255
00:18:08,600 --> 00:18:11,206
إنها الــ 3
أحتاج لتغيير ضماداتي

256
00:18:12,720 --> 00:18:14,722
أمي أجيبي أمي

257
00:18:16,760 --> 00:18:21,926
اهدأ رايموند ، أستطيع فعل هذا بنفسي
هذا يزعجني

258
00:18:21,960 --> 00:18:25,362
اسمع سأفعل اي شيء آخر تريده

259
00:18:25,400 --> 00:18:29,371
أنا لست جيداً مع الجسد بالعادة

260
00:18:29,400 --> 00:18:32,085
أفضل أن يبقى الأمر مبهماً

261
00:18:32,120 --> 00:18:34,566
أنا لا أطلب منك رايموند

262
00:18:34,600 --> 00:18:37,763
أنت تعلم ستعود أمي قريباً

263
00:18:37,800 --> 00:18:39,928
انس الأمر

264
00:18:44,120 --> 00:18:47,044
حسناً هيا سأحركك إلى هنا

265
00:18:47,080 --> 00:18:49,082
قلت أنك لست مضطراً

266
00:18:49,120 --> 00:18:52,044
سأفعل هذا
أنا أريد فعل هذا

267
00:18:54,680 --> 00:18:56,762
كيف تفعل ذلك؟

268
00:18:59,160 --> 00:19:01,731
هل ستبدل ضمادتي ؟-
هذا صحيح -

269
00:19:01,760 --> 00:19:03,922
إنها في أعلى الفخذ
صحيح؟

270
00:19:05,520 --> 00:19:08,330
حسناً
الضمادة النظيفة هناك

271
00:19:17,520 --> 00:19:22,970
هذا عقابي لأنني لم أغير الكثير من الضمادات

272
00:19:23,000 --> 00:19:28,404
هل ستفعل ذلك أم لا ؟ -
أجل ، أجل  ، ماذا أفعل ؟ -

273
00:19:28,440 --> 00:19:32,445
انزع اللاصقة البلاستيكية وانزع الضمادة القديمة

274
00:19:39,120 --> 00:19:41,805
هذا يشبه فتح الهدايا بعيد الميلاد

275
00:19:48,600 --> 00:19:51,171
إن كنت ولداً سيئاً

276
00:20:04,360 --> 00:20:07,648
ما الأمر ؟  -
...لا شيء إنه -

277
00:20:07,680 --> 00:20:10,604
...إنه فقط -
ثور ضخم -

278
00:20:16,040 --> 00:20:18,281
ماذا أفعل الآن؟

279
00:20:20,240 --> 00:20:25,201
ضع الضمادة الجديدة وضع عليها لاصقة جديدة

280
00:20:25,240 --> 00:20:27,242
حسناً

281
00:20:29,160 --> 00:20:32,482
لا أدري ، أتمنى أنني أفعل هذا بشكل صحيح

282
00:20:36,000 --> 00:20:38,128
أنت تبلي حسناً رايموند

283
00:20:38,160 --> 00:20:40,162
أنت تقوم بعمل جيد

284
00:20:44,600 --> 00:20:46,602
هيا

285
00:20:53,480 --> 00:20:55,084
شكراً

286
00:20:57,600 --> 00:20:59,682
أين مفاتيحي؟

287
00:21:12,600 --> 00:21:14,170
مقبلات لذيذة

288
00:21:14,200 --> 00:21:16,931
أجل لكن  هذه القطعة يصعب تقشيرها

289
00:21:18,360 --> 00:21:21,603
قطع صغير يا رجل
قطع صغيرة

290
00:21:23,760 --> 00:21:25,444
حالاً في أخبار الــ 11 بالقناة 2

291
00:21:25,480 --> 00:21:28,563
حصرياً لدينا تصوير لمطاردة من قبل الشرطة

292
00:21:28,600 --> 00:21:33,481
لأول مرة تتم مطاردة الشرطة من قبل ثور

293
00:21:38,320 --> 00:21:42,041
لن تصدقوا هذا
كل هذا وأخبار أخرى ستبث حالا بأخبار القناة الثانية

294
00:21:56,000 --> 00:21:58,002
أنت تبدو جيداً

295
00:21:59,000 --> 00:22:58,002
<i><font color="Blue" >
ضبط التوقيت
<i><font face="Comic Sans Ms" >
<i><font Size="28" >
~~ DOSTAK ~~

dvd4arab.com</font>

