1
00:00:00,400 --> 00:00:01,400
"في الموسم السابق"

2
00:00:01,401 --> 00:00:03,767
...لكنكما تعرفان جيداً

3
00:00:03,803 --> 00:00:06,328
كيف تشعران تجاه بعضكما

4
00:00:06,373 --> 00:00:08,398
كم تهتمان ببعضكما

5
00:00:08,441 --> 00:00:09,999
...وكم

6
00:00:10,043 --> 00:00:13,308
وكم تحبان بعضكما

7
00:00:20,954 --> 00:00:22,353
(حسنا يا (ماري

8
00:00:22,389 --> 00:00:24,254
لا أعرف بماذا كنت أفكر

9
00:00:24,290 --> 00:00:25,814
المجيء إلى هنا

10
00:00:25,859 --> 00:00:28,259
لأن هذا الشهر الماضي الذي لم تتكلمي معي فيه

11
00:00:28,294 --> 00:00:31,127
!كان أفضل شهر في حياتي

12
00:00:43,847 --> 00:00:46,647
"،على منتديات الديفيدي العربي"
"www.dvd4arab.com"

13
00:00:46,648 --> 00:00:48,748
"(الـجـمـيـع يـحـب (رايموند"
"الـمـوسـم الـسـابـع - الـحـلـقـة 1"

14
00:00:48,848 --> 00:00:51,408
أحب المخلل

15
00:00:53,353 --> 00:00:55,116
عصيري

16
00:00:57,057 --> 00:00:59,150
أتعرفين ما لرائع حول المخلل؟

17
00:00:59,192 --> 00:01:02,184
كأنه طعام و شراب

18
00:01:15,475 --> 00:01:18,239
هذا يوم جميل، أليس كذلك؟

19
00:01:18,278 --> 00:01:20,007
إنه منعش

20
00:01:20,046 --> 00:01:22,207
أتعرف، لم أفهم حقاً ماذا تعني الناس

21
00:01:22,248 --> 00:01:23,909
حين تقول أنه كان يوما منعشاً

22
00:01:23,950 --> 00:01:26,748
لكني اليوم...فهمت

23
00:01:28,388 --> 00:01:32,256
من أين أتيت بهذا القميص
طويل، وكبير، وسامووى"؟"

24
00:01:36,196 --> 00:01:37,458
ماذا تفعل؟

25
00:01:37,497 --> 00:01:39,965
!ابتعد
ماذا تفعل؟

26
00:01:39,999 --> 00:01:41,466
أعانقك

27
00:01:41,501 --> 00:01:44,129
متفاجئ؟ لذلك بالضبط أعانقك

28
00:01:44,170 --> 00:01:47,571
يوجد (روبرت) جديد في البلدة

29
00:01:47,607 --> 00:01:51,270
حسنا، ما زالت لديه
رائحة (روبرت) القديمة

30
00:01:52,979 --> 00:01:54,378
لذا، ماذا يجري يا (روبرت)؟

31
00:01:54,414 --> 00:01:55,779
أنا فقط سعيد

32
00:01:55,815 --> 00:01:57,612
لدي وجهة نظر جديدة على الحياة

33
00:01:57,650 --> 00:02:02,053
هل سمعت عن "السبيل الروحي"؟

34
00:02:02,088 --> 00:02:04,886
لا، ماذا يكون؟-
أنا مسرور أنك سألت-

35
00:02:04,924 --> 00:02:06,949
إنها مجموعة مع فلسفة عظيمة

36
00:02:06,993 --> 00:02:08,756
حول الحياة وكيفية عيشها

37
00:02:08,795 --> 00:02:10,387
لقد كنت في اجتماعين

38
00:02:10,430 --> 00:02:12,295
جيرارد) هو من دلني)

39
00:02:12,332 --> 00:02:14,129
جيرارد)؟)

40
00:02:14,167 --> 00:02:16,897
...أليس

41
00:02:16,936 --> 00:02:18,426
أبلهاً؟

42
00:02:20,640 --> 00:02:23,074
...كنت أعتقد ذلك

43
00:02:23,109 --> 00:02:25,168
لكن هذا كان متاعي

44
00:02:25,211 --> 00:02:29,580
كنت أجعله يحمله

45
00:02:35,488 --> 00:02:38,252
إذن هي كمجموعة مساعدة ذاتية أو شيء ما؟

46
00:02:38,291 --> 00:02:40,350
لا، إنها أكثر بكثير

47
00:02:40,393 --> 00:02:41,519
اسمع، السبيل الروحي تعلمنا

48
00:02:41,561 --> 00:02:44,052
بأننا جميعاً لدينا نفس الأبواب العاطفية

49
00:02:44,097 --> 00:02:48,193
والحيلة هي معرفة أي باب نغلقه

50
00:02:48,234 --> 00:02:50,759
وأي باب نفتحه

51
00:03:04,484 --> 00:03:05,849
روبرت)، اجلس)

52
00:03:07,487 --> 00:03:09,785
اسمع، هل سألك هؤلاء الناس عن المال؟

53
00:03:09,822 --> 00:03:11,187
لا لا لا

54
00:03:11,224 --> 00:03:14,660
أعطيتهم القليل لأني أردت ذلك

55
00:03:14,694 --> 00:03:16,389
بحقّك، ماذا تفعل؟

56
00:03:16,429 --> 00:03:18,920
إنها خدعة أو ما شابه

57
00:03:18,965 --> 00:03:22,162
(السعادة ليست خدعةً يا (رايموند

58
00:03:22,202 --> 00:03:23,464
حسناً، سأخبرك بشيء

59
00:03:23,503 --> 00:03:25,801
لماذا لا تأتي إلى اجتماع معي؟

60
00:03:25,838 --> 00:03:27,169
يمكن أن تتعلم شيئاً ما

61
00:03:27,207 --> 00:03:28,640
هل أنت أحمق؟ لا

62
00:03:30,043 --> 00:03:32,739
قالوا بأني قد أصادف رفضاً سلبياً

63
00:03:32,779 --> 00:03:35,213
لكن أتعرف ماذا
علمتني السبيل الروحي؟

64
00:03:35,248 --> 00:03:36,943
مثل الكاميرا

65
00:03:36,983 --> 00:03:41,010
أستعمل السلبية للتحميض

66
00:03:50,463 --> 00:03:52,090
أجل

67
00:03:52,131 --> 00:03:54,656
لما لا تضيف
تنوره إلى ذلك الزي

68
00:03:54,701 --> 00:03:56,726
وترقص حول بركان؟

69
00:03:58,037 --> 00:04:00,369
حسنا، حسنا
أراك لاحقا

70
00:04:00,406 --> 00:04:01,805
إلى أين أنت ذاهب يا (روبرت)؟

71
00:04:01,841 --> 00:04:03,069
سأذهب إلى الجانب الآخر من الشارع

72
00:04:03,109 --> 00:04:06,738
سأشارك "السبيل" مع أمي وأبي

73
00:04:06,779 --> 00:04:09,839
!يا إلهي
!إنه في طائفة

74
00:04:12,652 --> 00:04:14,517
إنها ليست طائفة يا أمي

75
00:04:14,554 --> 00:04:17,523
إذن لماذا عانقتني؟

76
00:04:20,526 --> 00:04:22,050
لأن ذلك يسعدني

77
00:04:22,095 --> 00:04:25,496
!يا إلهي
!إنه في طائفة

78
00:04:25,531 --> 00:04:27,726
إنها ليست طائفة
إنها فقط مجموعة من الناس

79
00:04:27,767 --> 00:04:31,134
من يريد رؤيتي سعيداً
من يهتم بي

80
00:04:31,170 --> 00:04:34,469
لديك ذلك هنا
أيه الغبي

81
00:04:40,713 --> 00:04:43,181
حسنا، قالوا
أنك قد لا تفهمين

82
00:04:43,216 --> 00:04:45,741
لكن لا بأس
لن أصدر الأحكام

83
00:04:45,785 --> 00:04:48,777
!عد! إلى الوراء

84
00:04:48,821 --> 00:04:50,254
حسنا، سأصعد

85
00:04:50,290 --> 00:04:52,258
وأحاول إيجاد
بعض الصور القديمة

86
00:04:52,292 --> 00:04:56,695
تريد السبيل الروحي أن نقوم
بملصقة لأنفسنا السابقة

87
00:04:58,231 --> 00:04:59,562
...أنظر ماذا فعلت

88
00:04:59,599 --> 00:05:01,396
لم تعانقه بما فيه الكفاية كطفل

89
00:05:01,434 --> 00:05:02,958
الآن سيحلق رأسه

90
00:05:03,002 --> 00:05:07,234
ويجلس على الأرضية في المطار

91
00:05:07,273 --> 00:05:08,763
أهلاً

92
00:05:14,814 --> 00:05:16,281
حسنا، استمع
هل كان (روبرت) هنا؟

93
00:05:16,316 --> 00:05:18,841
نعم، لقد كان فظيعاً
لقد عانقني

94
00:05:18,885 --> 00:05:21,319
لقد عانقني أيضا
إنه يعانق كل شيء

95
00:05:21,354 --> 00:05:24,221
يجب أن نعمل شيئاً
روبرت) سريع التأثر)

96
00:05:24,257 --> 00:05:27,658
نعم، إنه مخدر
فماذا سنفعل؟

97
00:05:27,694 --> 00:05:29,355
يجب أن نخرجه من تلك الحالة

98
00:05:29,395 --> 00:05:32,091
رايموند)، يجب أن تتكلم معه)

99
00:05:37,337 --> 00:05:38,929
(تعرف يا (راي

100
00:05:38,971 --> 00:05:40,768
ربما يمكن أن تكتشف
أكثر حول هذا السبيل الروحي

101
00:05:40,807 --> 00:05:42,900
(ربما يمكن أن تقبل عرض (روبرت

102
00:05:42,942 --> 00:05:45,001
لا، لا أستطيع-
أي عرض؟-

103
00:05:45,044 --> 00:05:47,103
طلب مني الذهاب
إلى اجتماع معه

104
00:05:47,146 --> 00:05:48,579
(يجب أن تفعل هذا يا (رايموند

105
00:05:48,614 --> 00:05:51,276
يبدو هؤلاء الناس مثل المجانين

106
00:05:54,554 --> 00:05:55,919
!لا

107
00:05:55,955 --> 00:05:57,752
!لا لا، لست كذلك

108
00:05:57,790 --> 00:06:00,418
هيا، لن أذهب
إلى أحد هذه الأشياء

109
00:06:00,460 --> 00:06:02,018
ماذا لو خدروني

110
00:06:02,061 --> 00:06:04,552
وأستيقظ مقيداً إلى عنزة؟

111
00:06:05,998 --> 00:06:09,525
لقد وصفت توا زفافي

112
00:06:16,776 --> 00:06:18,869
سمعت ذلك

113
00:06:20,446 --> 00:06:23,279
!أهلاً يا أخي

114
00:06:23,316 --> 00:06:26,149
!اسمع، حسناً، لا تعانقني
اسمع، اسمع

115
00:06:26,185 --> 00:06:29,552
سأذهب إلى أحد
تلك الاجتماعات معك

116
00:06:30,556 --> 00:06:32,023
هذا جميل

117
00:06:32,058 --> 00:06:34,993
هكذا تكون العائلات

118
00:06:40,500 --> 00:06:42,559
!حسناً، جميعاً، لنبدأ

119
00:06:47,473 --> 00:06:48,872
لا كراسي؟

120
00:06:48,908 --> 00:06:50,341
حسنا، إذا كنت جالساً على كرسي

121
00:06:50,376 --> 00:06:53,038
لا يمكن أن تكون متواضعاً

122
00:06:55,648 --> 00:06:57,741
(أهلاً يا (راي-
(أهلاً يا (جيرارد-

123
00:07:00,019 --> 00:07:01,043
...حسناً

124
00:07:01,087 --> 00:07:02,611
!الأهم قبل المهم

125
00:07:02,655 --> 00:07:05,920
سياسة الجار الطّيب
ليلتفت كل شخص إلى اليسار

126
00:07:09,462 --> 00:07:11,430
لا تنسوا اليمين

127
00:07:15,168 --> 00:07:16,430
!ممتاز

128
00:07:16,469 --> 00:07:18,437
الآن، أنظر في الغرفة

129
00:07:18,471 --> 00:07:21,133
وأرى وجها جديدا

130
00:07:21,174 --> 00:07:23,039
وجها سعيدا

131
00:07:23,075 --> 00:07:26,044
واجها أود أن أعرفه

132
00:07:29,415 --> 00:07:32,248
(هذا أخي، (رايموند

133
00:07:32,285 --> 00:07:34,719
(مرحبا بك في السبيل يا (رايموند

134
00:07:34,754 --> 00:07:36,619
!(رايموند)! (رايموند)! (رايموند)

135
00:07:45,031 --> 00:07:46,760
أهلاً

136
00:07:46,799 --> 00:07:48,528
رايموند)، لما لا تخبر الجميع)

137
00:07:48,568 --> 00:07:50,433
قليلا عن نفسك؟

138
00:07:50,470 --> 00:07:52,529
قلت بأني لن يكون علي أن أتكلم

139
00:07:52,572 --> 00:07:55,200
رايموند لديه زوجة
وثلاثة أطفال

140
00:07:55,241 --> 00:07:57,835
وهو أيضا
(كاتب في (نيوزداي

141
00:07:57,877 --> 00:07:59,401
(كلنا نعرف من يكون يا (روبرت

142
00:08:03,783 --> 00:08:05,808
تعرفون؟

143
00:08:05,852 --> 00:08:08,320
(ذكر (جيرارد) بأنه كان ابن عم (راي

144
00:08:08,354 --> 00:08:09,582
...(و يا (راي

145
00:08:09,622 --> 00:08:12,819
نحن ممتنون جدا
أن تكون هنا معنا

146
00:08:12,859 --> 00:08:16,226
!صاحب عمود صحفي مشهور

147
00:08:16,262 --> 00:08:18,253
!(رايموند)! (رايموند)! (رايموند)

148
00:08:21,200 --> 00:08:24,363
لابد أن هذا يعجبكم؟

149
00:08:25,738 --> 00:08:28,639
زعيمنا يحب جلب شخصيات بارزة

150
00:08:28,674 --> 00:08:32,405
حتى يمكن أن نوضح أحسن مهمتنا للعالم

151
00:08:32,445 --> 00:08:35,005
وأنت يا (راي بارون) بارز

152
00:08:35,047 --> 00:08:37,311
أخبري زوجتي بهذا

153
00:08:46,993 --> 00:08:48,460
المعذرة

154
00:08:48,494 --> 00:08:52,794
إذن، استغللتني للوصول إلى (راي)؟

155
00:08:52,832 --> 00:08:54,766
لا لا لا لا
ليس استغلالاً

156
00:08:54,800 --> 00:08:56,392
...إنه مثل

157
00:09:01,140 --> 00:09:04,436
من الجميل أن تكون
(معنا أيضا يا (روبرت

158
00:09:04,578 --> 00:09:09,374
!(روبرت)، (روبرت)، (روبرت)

159
00:09:16,722 --> 00:09:19,555
إلى اللقاء

160
00:09:19,592 --> 00:09:20,889
سعدت برؤيتك

161
00:09:26,032 --> 00:09:27,693
حسناً، حسناً

162
00:09:27,733 --> 00:09:29,598
حسناً، مع السلامة

163
00:09:33,573 --> 00:09:36,906
حسنا، أنا على الأقل
محرر من الوهم

164
00:09:38,077 --> 00:09:39,772
لماذا، لأنهم أحبوني؟

165
00:09:39,812 --> 00:09:41,803
لا دخل لي بالابتسامة المخيفة

166
00:09:41,847 --> 00:09:43,838
واللمس؟

167
00:09:43,883 --> 00:09:45,874
لا أعرف ما الذي أفعله

168
00:09:45,918 --> 00:09:48,113
أنت أخبرني
ما هو العيب فيك؟

169
00:09:48,154 --> 00:09:49,621
...انظر إلى هذه الأعمال السيئة

170
00:09:49,655 --> 00:09:51,452
!مع السلامة! مع السلامة

171
00:09:51,490 --> 00:09:52,582
حسناً

172
00:09:52,625 --> 00:09:54,616
مع السّلامة

173
00:09:55,928 --> 00:09:58,590
هيا، ماذا كنت تعتقد؟

174
00:09:58,631 --> 00:10:01,065
لم أكن رائعاً مؤخرا

175
00:10:01,100 --> 00:10:03,967
أنا...أحس
...أنه ليس لدي شيء

176
00:10:04,003 --> 00:10:05,766
أعتمد عليه

177
00:10:05,805 --> 00:10:08,000
والآن هذا الشيء
(مع أمي و(ديبرا

178
00:10:08,040 --> 00:10:10,406
...جعلني

179
00:10:11,611 --> 00:10:13,772
لا أعرف

180
00:10:26,325 --> 00:10:27,656
سأخبرك، مع ذلك

181
00:10:27,693 --> 00:10:29,593
عندما أخبرتنا عن السبيل الروحي

182
00:10:29,629 --> 00:10:31,187
جمعهما ذلك في الحقيقة كليهما

183
00:10:31,230 --> 00:10:33,357
في نفس الغرفة لمدة بضع دقائق

184
00:10:33,399 --> 00:10:34,832
لأنهما كانتا خائفتين عليك

185
00:10:34,867 --> 00:10:36,732
حقا؟ هم كانتا قلقتين بشأني؟

186
00:10:36,769 --> 00:10:39,203
!نعم! نعم

187
00:10:39,238 --> 00:10:42,036
أتعرف؟

188
00:10:42,074 --> 00:10:46,204
قد يكون هناك شيء
يمكن أن نفعله

189
00:10:48,814 --> 00:10:50,475
ماذا تعني؟

190
00:10:50,516 --> 00:10:53,212
يا رجل، يا له من
اجتماع يا (رايموند)؟

191
00:10:53,252 --> 00:10:55,083
أنا سعيد جداً

192
00:10:56,589 --> 00:10:58,420
هل يمكن أن يقلني أحدكم إلى البيت؟

193
00:10:58,457 --> 00:11:00,482
أحدهم سرق سيارتي

194
00:11:07,867 --> 00:11:08,925
...هذا كان

195
00:11:12,538 --> 00:11:14,233
ما الأمر؟

196
00:11:14,273 --> 00:11:17,606
!هذا سيئ

197
00:11:17,643 --> 00:11:19,304
ماذا؟ ما السيئ؟-
!إنهم مجانين-

198
00:11:19,345 --> 00:11:21,336
!إنهم مجانين عقول

199
00:11:21,380 --> 00:11:22,972
!(وقد حصلوا على (روبرت

200
00:11:23,015 --> 00:11:24,812
ماذا تعني بحصلوا على (روبرت)؟

201
00:11:24,850 --> 00:11:27,011
إنهم في رأسه
!ألا تفهمين؟

202
00:11:27,053 --> 00:11:29,078
!كان هذا أخي

203
00:11:29,121 --> 00:11:31,055
...عزيزي، لا بأس

204
00:11:31,090 --> 00:11:34,025
!(كلاّ يا (ديبرا
!ليس هذه المرة

205
00:11:35,394 --> 00:11:37,658
ليس هذه المرة

206
00:11:39,498 --> 00:11:41,090
!رأيتهم
!رأيتهم

207
00:11:41,133 --> 00:11:42,760
حصلوا على (روبرت)، لقد حولوه

208
00:11:42,802 --> 00:11:45,066
لم يعد يلبس حتى
ملابس داخلية

209
00:11:45,104 --> 00:11:47,436
ماذا؟-
!(إنهم لا يلبسون ملابس داخلية يا (ديبرا-

210
00:11:47,473 --> 00:11:50,271
!إنهم مجانين

211
00:11:50,309 --> 00:11:52,004
ماذا سنفعل؟-
!لا أعرف-

212
00:11:52,044 --> 00:11:53,909
هذا ما كنت
أحاول فهمه

213
00:11:53,946 --> 00:11:56,210
اتصلت بالقسم
للتكلم مع شريكته

214
00:11:56,248 --> 00:11:57,909
تريد المجيء

215
00:11:57,950 --> 00:11:59,918
وتقوم بتمرد أو شيء من هذا القبيل

216
00:11:59,952 --> 00:12:01,715
تدخل؟-
!نعم نعم نعم-

217
00:12:01,754 --> 00:12:03,688
جودي) تقول بأن لديها تجربة)
في هذا الشيء

218
00:12:03,723 --> 00:12:05,452
لكن هذه الأشياء لا تنجح
أليس كذلك؟

219
00:12:05,491 --> 00:12:06,958
...حسنا، لا أعرف

220
00:12:06,992 --> 00:12:08,823
جودي)، ماذا؟)
ماذا يجري؟

221
00:12:08,861 --> 00:12:11,125
أعرف بأنك لا تفكر أن تدخلاً
(يمكن أن يساعد أخاك يا (راي

222
00:12:11,163 --> 00:12:13,893
لكنه شريكي
وأنا متأكدة أني سأحاول

223
00:12:13,933 --> 00:12:14,991
هل أنت موافقة يا (ديبرا)؟

224
00:12:15,034 --> 00:12:17,264
...نعم، أظن إن كنت تعتقدين حقا

225
00:12:17,303 --> 00:12:18,702
جيد
إنه بسيط جدا

226
00:12:18,738 --> 00:12:22,037
نقفل الباب عليه
ونقصفه بالحب

227
00:12:23,476 --> 00:12:25,068
...حسنا، كيف ستتمكنين

228
00:12:25,111 --> 00:12:27,739
أخبرت (روبرت) أنك تريدينه
هنا في الـ9:00 من أجل الكعكة

229
00:12:27,780 --> 00:12:29,008
صدق ذلك؟

230
00:12:29,048 --> 00:12:31,141
ذلك الفتى ينهار دائما من أجل الكعكة

231
00:12:32,318 --> 00:12:34,752
!بسرعة
إنها تقريبا الـ9:00

232
00:12:38,424 --> 00:12:39,982
مرحبا يا أمي

233
00:12:40,025 --> 00:12:41,424
(مرحبا يا (رايموند

234
00:12:41,460 --> 00:12:43,394
(أنا هنا من أجل (روبي

235
00:12:43,429 --> 00:12:44,987
(مرحبا، عزيزتي (جودي-
نعم نعم-

236
00:12:45,030 --> 00:12:47,362
استمعوا الآن يا جماعة

237
00:12:47,399 --> 00:12:49,663
قوموا فقط بما أقوله
وسيكون كل شيء بخير

238
00:12:49,702 --> 00:12:51,329
...ومهما
مهما يكن

239
00:12:51,370 --> 00:12:54,339
روبرت) يريد الخروج)
...من هنا...وسيريد

240
00:12:54,373 --> 00:12:56,136
نحن لن نتركه

241
00:12:56,175 --> 00:12:57,699
نبقى هنا مهما كلف الأمر

242
00:12:57,743 --> 00:12:59,802
...لإعلام (روبرت) أنكم عائلته

243
00:12:59,845 --> 00:13:02,313
وهذه العائلة
هذا الحب، أقوى

244
00:13:02,348 --> 00:13:04,873
من أي مجنون
خاسر جامع للأغبياء

245
00:13:04,917 --> 00:13:06,544
أين (فرانك)؟

246
00:13:06,585 --> 00:13:08,746
إنه في النادي
وهذا جيد

247
00:13:08,788 --> 00:13:11,552
إنه ليس جيدا مع الحب

248
00:13:13,092 --> 00:13:15,083
!حسنا، إلى اللقاء يا شباب

249
00:13:19,799 --> 00:13:22,063
...مرحبا

250
00:13:22,101 --> 00:13:23,796
جميعاً

251
00:13:23,836 --> 00:13:24,962
ما الأمر؟

252
00:13:27,540 --> 00:13:29,804
أمي

253
00:13:29,842 --> 00:13:32,333
لماذا أنت هنا مع (ديبرا)؟

254
00:13:32,378 --> 00:13:34,005
لست هنا مع أي أحد يا عزيزي

255
00:13:34,046 --> 00:13:36,480
أنا هنا لأني أحبك

256
00:13:38,150 --> 00:13:39,208
!يا إلهي

257
00:13:39,251 --> 00:13:40,411
!لا تتركوه يخرج

258
00:13:42,121 --> 00:13:43,952
...لا تصعّب من الأمر

259
00:13:54,300 --> 00:13:55,665
!اجلس

260
00:13:55,701 --> 00:13:57,999
!حسنا
!حسنا

261
00:14:06,412 --> 00:14:08,312
...أعرف ما هذا

262
00:14:08,347 --> 00:14:11,544
وتستطيعون جميعاً التحدث
حتى تصبح وجوهكم زرقاء

263
00:14:11,584 --> 00:14:13,745
لكن ذلك لن يفيدكم بأي شيء

264
00:14:14,753 --> 00:14:16,653
السبيل مستقيم"

265
00:14:16,689 --> 00:14:18,623
وأبناء السبيل

266
00:14:18,657 --> 00:14:22,093
...سيمشون فيه

267
00:14:22,127 --> 00:14:25,722
"باستقامة في استقامته المستقيمة

268
00:14:26,732 --> 00:14:28,461
أرأيت؟
أرأيت؟

269
00:14:28,500 --> 00:14:30,229
هذا ما أتكلم عنه

270
00:14:30,269 --> 00:14:31,566
إنه أسوأ الآن

271
00:14:31,604 --> 00:14:34,505
ماذا فعلوا له؟
لماذا يبتسم هكذا؟

272
00:14:34,540 --> 00:14:37,771
لا ملابس داخلية

273
00:14:37,810 --> 00:14:40,404
...يا

274
00:14:43,749 --> 00:14:47,412
...روبرت)، أنت لا تصدق حقاً)

275
00:14:47,453 --> 00:14:48,681
دعيني

276
00:14:50,022 --> 00:14:53,048
أهلاً يا شريك، أتذكرني؟

277
00:14:53,092 --> 00:14:54,354
(نعم، (جودي

278
00:14:54,393 --> 00:14:56,156
عملت معك في الشرطة

279
00:14:56,195 --> 00:14:57,685
لكني تركت تلك الحياة

280
00:14:57,730 --> 00:15:00,324
أصبحت "سبيليا" بدوام كامل

281
00:15:00,366 --> 00:15:03,858
اقتربت من الحصول على القميص الأخضر

282
00:15:05,037 --> 00:15:06,527
هذا سيئ

283
00:15:06,572 --> 00:15:08,130
(حسنا يا (راي

284
00:15:08,173 --> 00:15:10,835
(أريدك أن تقول شيئاً لـ(روبرت

285
00:15:10,876 --> 00:15:13,674
لا، اسمعي، لا أستطيع الكلام
لست شخصاً يتكلم

286
00:15:13,712 --> 00:15:15,737
راي)، أريدك أن تتكلم مع أخيك اليوم)

287
00:15:15,781 --> 00:15:17,271
!كأنه يهم

288
00:15:17,316 --> 00:15:19,546
!(إنه مهم لي يا (جودي

289
00:15:19,585 --> 00:15:21,212
...أنا فقط

290
00:15:21,253 --> 00:15:23,778
!لا أستطيع تحمل رؤيته هكذا

291
00:15:23,822 --> 00:15:25,653
!لا تخبرني

292
00:15:50,249 --> 00:15:52,046
...حسناً، اسمع

293
00:15:52,084 --> 00:15:56,612
أعرف...أني لا أقول
...هذا بما فيه الكفاية، لكنك

294
00:15:56,655 --> 00:16:00,056
أخي وأنا أحبك

295
00:16:00,092 --> 00:16:02,117
...حسناً، لكن

296
00:16:02,161 --> 00:16:04,220
...هذا هو الأمر

297
00:16:04,263 --> 00:16:06,356
يجب أن تعرف ذلك الآن، صحيح؟

298
00:16:06,398 --> 00:16:07,922
ليس من الضروري أن أخبرك

299
00:16:07,967 --> 00:16:10,561
أعني، نعم نعم
نغضب من بعضنا البعض

300
00:16:10,602 --> 00:16:13,230
لكننا لم نكن نتجاوز الحدود كما تعرف

301
00:16:13,272 --> 00:16:16,571
لأننا، لأننا عائلة

302
00:16:16,608 --> 00:16:19,338
ونحن لا نستسلم

303
00:16:19,378 --> 00:16:22,677
هذا...استسلام

304
00:16:22,715 --> 00:16:25,309
...وأنا لا أريدك أن تفعل هذا لأنك

305
00:16:30,189 --> 00:16:33,056
مثل جزء مني

306
00:16:44,136 --> 00:16:45,797
أهلاً، ما الأمر؟

307
00:16:45,838 --> 00:16:48,306
!جودي)، لا تفتحيه)
!(جودي)

308
00:16:48,340 --> 00:16:50,171
ما هذا، حفلة؟

309
00:16:50,209 --> 00:16:54,236
ماذا؟ تبقيني خارجاً
لإبعادي عن الكعكة؟

310
00:16:54,279 --> 00:16:55,837
(فقط اذهب إلى البيت يا (فرانك

311
00:16:55,881 --> 00:16:57,849
نعم يا أبي، اذهب، كيف
أنك لست في النادي؟

312
00:16:57,883 --> 00:17:00,147
بسبب الفطر في المسبح

313
00:17:02,955 --> 00:17:04,718
حسنا، لماذا هذه الحفلة

314
00:17:04,757 --> 00:17:07,453
من أجل الـ(دالاي لاما) هنا؟

315
00:17:07,493 --> 00:17:09,586
هيا، رجاء يا أبي، ليس الآن

316
00:17:12,064 --> 00:17:13,622
!فرانك)، رجاء)

317
00:17:16,402 --> 00:17:17,869
!أبي

318
00:17:23,042 --> 00:17:25,408
فرانك)، هل يمكن أن أتحدث إليك للحظة؟)

319
00:17:25,444 --> 00:17:27,435
أنظر، ما نحاول أن نفعله هنا

320
00:17:27,479 --> 00:17:29,140
هو تعزيز العلاقة العائلية

321
00:17:29,181 --> 00:17:30,512
ليعلم (روبرت) أننا هنا من أجله

322
00:17:30,549 --> 00:17:34,041
نربيه قليلا هذا اليوم

323
00:17:44,897 --> 00:17:45,989
!أهلاً يا بليد

324
00:17:46,031 --> 00:17:47,328
!(فرانك)

325
00:17:47,366 --> 00:17:49,698
!لا، هذا الرجل مدلل طيلة حياته

326
00:17:49,735 --> 00:17:51,259
!لهذا لا دماغ له

327
00:17:51,303 --> 00:17:53,328
!لهذا لا يستطيع أن يفكر بنفسه

328
00:17:53,372 --> 00:17:56,000
!لهذا ينضم إلى طائفة لعينة

329
00:17:56,041 --> 00:17:58,407
!كفاك ذهولاً أيها الأحمق

330
00:17:58,444 --> 00:18:01,311
تعرف ما هو الشيء الوحيد
الذي تحتاجه الآن؟

331
00:18:01,346 --> 00:18:03,780
!ركلة جيدة على سروالك

332
00:18:07,219 --> 00:18:08,777
أجل؟

333
00:18:08,821 --> 00:18:12,279
ما هذا؟
اسم كتاب أبوتك؟

334
00:18:12,324 --> 00:18:14,417
ركلة جيدة على السروال "؟"

335
00:18:14,460 --> 00:18:16,189
حسنا، شكرا جزيلا يا أبي

336
00:18:16,228 --> 00:18:18,162
لقد نجح ذلك معي على مر السنين

337
00:18:18,197 --> 00:18:19,596
(هيا يا (روبرت
لا تستمع إليه

338
00:18:19,631 --> 00:18:21,155
إنه يتبول في الفناء

339
00:18:21,200 --> 00:18:22,792
!توقف-
سأغادر-

340
00:18:22,835 --> 00:18:25,269
لا، لا تستطيع المغادرة الآن
لقد اقتربنا

341
00:18:25,304 --> 00:18:27,670
لا، لسنا كذلك، حسناً؟
(انس الأمر فقط  يا (راي

342
00:18:27,706 --> 00:18:28,968
سأعود إلى السبيل الروحي

343
00:18:29,007 --> 00:18:31,373
هذا المكان سلبي
وليس فقط بسببه

344
00:18:31,410 --> 00:18:34,277
إنه فقط الواجهة
إنها هي وهي، أيضا

345
00:18:34,313 --> 00:18:35,837
!انتظر! انتظر
ماذا عني؟

346
00:18:35,881 --> 00:18:37,280
ماذا عن ماذا قلت؟

347
00:18:37,316 --> 00:18:39,375
محاولة جيدة، لكنك لست
ممثلا جيداً إلى هذه الدرجة

348
00:18:39,418 --> 00:18:40,817
!مهلاً

349
00:18:42,821 --> 00:18:44,083
ماذا ستفعل الآن؟

350
00:18:44,123 --> 00:18:46,284
ستعود طائفتك الغبية؟

351
00:18:46,325 --> 00:18:48,418
إنها ليست طائفة، حسناً؟

352
00:18:48,460 --> 00:18:49,722
أنا آسف يا جماعة

353
00:18:49,761 --> 00:18:53,390
...لكني أكدت شيئاً هنا اليوم

354
00:18:53,432 --> 00:18:55,593
أن السبيل إلى السلام والانسجام الروحي

355
00:18:55,634 --> 00:18:58,296
لا يمكن أن يوجد في هذه العائلة

356
00:18:58,337 --> 00:18:59,929
مع السلامة

357
00:18:59,972 --> 00:19:01,940
!(روبرت)-
!(روبي)

358
00:19:01,974 --> 00:19:03,373
روبرت)، رجاء اجلس)

359
00:19:03,408 --> 00:19:04,898
نعم، رجاء يا عزيزي
لا تنضم إلى طائفة

360
00:19:04,943 --> 00:19:06,501
تفضل بعض الكعكة

361
00:19:06,545 --> 00:19:08,308
!لا

362
00:19:09,414 --> 00:19:10,881
أريد فقط أن أتكلم معك

363
00:19:10,916 --> 00:19:12,850
!لماذا؟-
!لأني أهتم بك-

364
00:19:12,885 --> 00:19:14,409
!وأنا أمك

365
00:19:14,453 --> 00:19:16,284
لماذا آخذ نصيحة عن الحياة منكما؟

366
00:19:16,321 --> 00:19:17,948
!لا تستطيعان حتى أن تتكلما مع بعضكما

367
00:19:17,990 --> 00:19:19,252
!نعم، نستطيع

368
00:19:23,562 --> 00:19:25,223
!(ديبرا)-
!(ماري)-

369
00:19:25,264 --> 00:19:27,994
!(ديبرا)

370
00:19:30,269 --> 00:19:32,635
أحبك جدا

371
00:19:32,671 --> 00:19:34,571
دعنا لا نتشاجر ثانية أبدا

372
00:19:34,606 --> 00:19:36,506
أبدا، أبدا
أبدا

373
00:19:36,542 --> 00:19:38,806
(ديبرا)

374
00:19:43,148 --> 00:19:44,410
أرأيت؟

375
00:19:44,449 --> 00:19:47,384
نحن عائلة
نحب بعضنا البعض

376
00:19:47,419 --> 00:19:49,319
!رجاء لا تغادر

377
00:19:49,354 --> 00:19:50,946
حسناً

378
00:19:53,892 --> 00:19:55,883
أحسنت، أحسنت

379
00:19:55,928 --> 00:19:58,260
أنت أيضا يا رجل

380
00:20:02,434 --> 00:20:04,129
انتظروا انتظروا للحظة

381
00:20:04,169 --> 00:20:06,228
هل خطتما لكل هذا؟

382
00:20:06,271 --> 00:20:07,761
ماذا؟

383
00:20:07,806 --> 00:20:11,298
الأوقات المستميتة
تستوجب إجراءات مستميتة

384
00:20:11,343 --> 00:20:13,106
لستما غاضبتان، أليس كذلك؟

385
00:20:13,145 --> 00:20:15,238
لا، لست غاضبةً

386
00:20:16,949 --> 00:20:20,680
كيف أكون غاضبةً لأنكم
أعدتم (ديبرا) إلي؟

387
00:20:20,719 --> 00:20:22,584
ثم هناك شخص آخر
يجب أن تشكريه

388
00:20:25,424 --> 00:20:29,292
...(و يفوز بـ(الأوسكار

389
00:20:30,696 --> 00:20:34,655
أجل، لكن ما سبب
تلك  الصفعة في الرأس؟

390
00:20:34,700 --> 00:20:36,895
كنت منسجما في الدور

391
00:20:39,071 --> 00:20:41,539
هل كنتم تخدعوننا؟

392
00:20:41,573 --> 00:20:43,473
ماذا؟ هل أنت غاضبة مني الآن؟

393
00:20:43,508 --> 00:20:45,271
كيف لست غاضبة منهما؟

394
00:20:45,310 --> 00:20:47,005
لأنهما لطيفين

395
00:20:47,045 --> 00:20:49,570
!وأنت تشمت كالغبي

396
00:20:49,615 --> 00:20:51,515
دعني أريك الكعكة التي أعددت

397
00:20:51,550 --> 00:20:53,575
إنها من الشوكولا، لكنها
مختلفة عن المعتاد

398
00:20:55,854 --> 00:20:58,721
...روبرت)، هذه الطائفة)

399
00:20:58,757 --> 00:21:02,022
كم من زوجة تحق لك؟

400
00:21:04,696 --> 00:21:06,027
يا رجل
مباراة رائعة

401
00:21:06,064 --> 00:21:07,656
أجل، أجل

402
00:21:07,699 --> 00:21:09,564
لا زلت لا أفهم لماذا أردت

403
00:21:09,601 --> 00:21:12,092
الانضمام إلى طائفة غبية

404
00:21:12,137 --> 00:21:13,934
حسنا يا أبي

405
00:21:13,972 --> 00:21:15,098
أتعرف ما كان ذلك؟

406
00:21:15,140 --> 00:21:16,368
!غبي! غبي
!غبي! غبي

407
00:21:16,408 --> 00:21:17,739
!غبي! غبي
!غبي! غبي

408
00:21:23,415 --> 00:21:26,646
سعيد بالعودة

409
00:21:26,685 --> 00:21:29,654
أجل، كل ما يهم يوجد هنا يا سارية العلم

410
00:21:31,156 --> 00:21:34,250
الضحك، المباراة
الإرادة الحرة

411
00:21:34,293 --> 00:21:36,261
تفعل ما تريده، عندما تريده

412
00:21:36,295 --> 00:21:38,889
!لن تحصل على ذلك في أي طائفة نتنة

413
00:21:38,930 --> 00:21:40,488
حسنا، يكفي من مشاهدة التلفاز
حان وقت الغداء

414
00:21:40,532 --> 00:21:43,057
حسناً

415
00:21:43,101 --> 00:21:44,898
ماذا لدينا؟-
دجاج-

416
00:21:44,936 --> 00:21:46,369
أردنا لحم البقر المشوي

417
00:21:46,405 --> 00:21:47,963
سنأكل الدجاج

418
00:21:48,006 --> 00:21:49,769
حسناً

419
00:21:51,770 --> 00:22:27,570
"،مـع خـالـص تـحـيّـاتـي"
"Tamed © (محمّد علي)"

