1
00:00:00,169 --> 00:00:02,169
"،على منتديات الديفيدي العربي"
"www.dvd4arab.com"

2
00:00:02,170 --> 00:00:04,170
"(الـجـمـيـع يـحـب (رايموند"
"الـمـوسـم الـسـابـع - الـحـلـقـة 2"

3
00:00:04,170 --> 00:00:05,569
ماذا؟

4
00:00:05,605 --> 00:00:07,163
راي)، هل يمكن أن تنهض)
وتساعدني، رجاء؟

5
00:00:07,207 --> 00:00:09,698
يجب أن ننظف البساط
قبل أن يأتوا الليلة

6
00:00:09,743 --> 00:00:11,802
!ننظف البساط؟

7
00:00:11,845 --> 00:00:13,039
(إنهما (بيرني) و(ليندا

8
00:00:13,079 --> 00:00:15,707
لن أنظف حتى نفسي

9
00:00:15,749 --> 00:00:17,774
حسنا، عندما يغمى عليهم من رائحتك

10
00:00:17,817 --> 00:00:20,809
أريدهم أن يقعوا على بساط نظيف، حسناً؟

11
00:00:20,854 --> 00:00:22,344
هيا، انهض لنذهب

12
00:00:22,389 --> 00:00:24,357
أنا متعب، لقد أوصلت
الأولاد للقيام بأغراضهم

13
00:00:24,391 --> 00:00:26,256
أود أن أجلس
لفترة قليلة

14
00:00:26,292 --> 00:00:28,123
!حسنا، أنا أيضا، هيا

15
00:00:28,161 --> 00:00:30,857
لماذا تفعلين هذا دائماً؟

16
00:00:30,897 --> 00:00:32,865
كل مرة سيأتي عندنا ضيوف

17
00:00:32,899 --> 00:00:35,163
ننقضي طيلة النهار
في إعداد البيت المزيف

18
00:00:35,201 --> 00:00:36,395
إنه ليس مزيفاً

19
00:00:36,436 --> 00:00:38,734
إنه كيف يجب أن يكون طيلة الوقت

20
00:00:38,772 --> 00:00:42,208
لكنه ليس كذلك، لذا في الحقيقة
كأنه الكذب، صحيح؟

21
00:00:42,242 --> 00:00:44,642
هل هذا ما ستفعلينه
الكذب على الناس؟

22
00:00:44,677 --> 00:00:47,111
هل يمكن أن تبدأ بتنظيف
البساط، رجاء؟

23
00:00:47,147 --> 00:00:49,377
أنا حقا لا أرى الحاجة إلى ذلك

24
00:00:49,416 --> 00:00:52,249
!راي)، لقد قلت ساعدني)

25
00:00:52,285 --> 00:00:55,482
!لا أرى الحاجة إلى ذلك

26
00:00:59,092 --> 00:01:02,584
إذن ستجلس هناك
بينما أقوم بكل العمل؟

27
00:01:02,629 --> 00:01:04,392
اهتممت بالأطفال
!طيلة الصباح

28
00:01:04,431 --> 00:01:05,989
!لأني كنت أنظف

29
00:01:06,032 --> 00:01:09,160
!جيد، توقفي

30
00:01:09,202 --> 00:01:11,864
راي)، بجدية، انهض وساعدني)-
لا-

31
00:01:11,905 --> 00:01:13,702
انهض-
لا-

32
00:01:13,740 --> 00:01:16,038
...(راي)-
تعرفين ماذا لا تفهمين؟-

33
00:01:16,076 --> 00:01:18,943
أعمل بجد طوال النهار
أصيب بالكثير من الإجهاد

34
00:01:18,978 --> 00:01:20,707
...أعود للبيت وأنا

35
00:01:27,787 --> 00:01:30,051
!أجل

36
00:01:34,594 --> 00:01:35,686
!أجل

37
00:02:03,089 --> 00:02:04,818
ديبرا)، يا لها من وجبة)

38
00:02:04,858 --> 00:02:06,325
(أجل، عشاء رائع يا (ديب

39
00:02:06,359 --> 00:02:10,819
أعلى، حتى يمكن أن
يسمعوه من الشارع

40
00:02:10,864 --> 00:02:12,354
ماذا عن هذا البساط؟
نظيف، مع ذلك؟

41
00:02:12,398 --> 00:02:14,662
هذا أهم شيء

42
00:02:14,701 --> 00:02:17,932
حسنا، إنه رائع
أن نراكم أخيراً يا شباب

43
00:02:17,971 --> 00:02:20,337
نعم، أعرف
لقد مرت مدة طويلة

44
00:02:20,373 --> 00:02:22,136
نبقى في البيت كثيراً

45
00:02:22,175 --> 00:02:24,837
يتخلص (بنجامن) من
الجليسات بسرعة كبيرة

46
00:02:24,878 --> 00:02:27,142
...تعرف، إنه فقط
إنه نشيط

47
00:02:31,818 --> 00:02:34,286
أخاف منه

48
00:02:34,320 --> 00:02:36,948
بيرني)، لا تبالغ)

49
00:02:36,990 --> 00:02:38,321
أنا لا أبالغ

50
00:02:41,094 --> 00:02:43,062
أترين؟ أنت تقللين من مشاعري

51
00:02:43,096 --> 00:02:45,030
هذا ما كانت (باميلا) تتحدث عنه

52
00:02:45,064 --> 00:02:46,531
أتعرف؟ أنت محق

53
00:02:46,566 --> 00:02:48,397
أنا آسف، أنا آسف

54
00:02:52,839 --> 00:02:54,136
من هي (باميلا)؟

55
00:02:54,174 --> 00:02:56,165
معالجتنا

56
00:02:56,209 --> 00:02:57,608
معالجة؟

57
00:02:57,644 --> 00:03:00,044
ماذا، تعني كمستشارة زواج؟

58
00:03:00,079 --> 00:03:02,206
نعم، نحن نذهب منذ شهر الآن

59
00:03:02,248 --> 00:03:04,216
كان لا بد أن نفعل شيئاً

60
00:03:04,250 --> 00:03:06,514
كنا نبدأ نتشاجر كثيراً

61
00:03:13,893 --> 00:03:16,020
من يريد قهوة؟

62
00:03:17,697 --> 00:03:19,631
هل ذلك يساعد؟

63
00:03:19,666 --> 00:03:21,634
لن تصدقي الفرق

64
00:03:21,668 --> 00:03:23,898
حقا؟-
دعكم من القهوة-

65
00:03:23,937 --> 00:03:26,269
ماذا عن بعض الشراب
مع بعض الموسيقى؟

66
00:03:26,306 --> 00:03:28,501
تعرف، إنه رائع جدا
أن نكون قادرين

67
00:03:28,541 --> 00:03:31,442
على أخذ شجارنا
إلى طرف ثالث

68
00:03:31,477 --> 00:03:33,945
نعم، لقد فزت بعض المرات

69
00:03:33,980 --> 00:03:36,039
بالطبع، إنه ليس حول الفوز

70
00:03:36,082 --> 00:03:38,050
تحاول (باميلا) مساعدتنا على فهم

71
00:03:38,084 --> 00:03:40,177
الأسباب العميقة التي تجعلنا نتشاجر

72
00:03:40,220 --> 00:03:42,381
...هذا مهم جدا، لأن

73
00:03:42,422 --> 00:03:44,856
أوقعت كأساً

74
00:03:44,891 --> 00:03:47,883
إنه المفضل لدي، ماذا عن
لحظة صمت؟

75
00:03:50,263 --> 00:03:52,163
سأساعدك

76
00:03:52,198 --> 00:03:56,430
على أية حال، أعتقد حقا أننا
نتواصل بشكل أحسن

77
00:03:56,469 --> 00:03:58,096
بالتأكيد

78
00:03:58,137 --> 00:04:00,367
لا، حقا، لأني كنت
أحاول مناقشة شيء ما

79
00:04:00,406 --> 00:04:02,374
وهو فقط يجلس هناك

80
00:04:02,408 --> 00:04:06,276
أمام الحاسوب، كأنه
"يتوهج..."

81
00:04:07,947 --> 00:04:10,347
حسناً، أظن أنه فقط رد غريزي

82
00:04:10,383 --> 00:04:12,078
للصراخ

83
00:04:12,118 --> 00:04:14,143
حسنا، تعرفين، إذا كنت أصرخ

84
00:04:14,187 --> 00:04:16,951
فمن المحتمل أنني سألته

85
00:04:16,990 --> 00:04:19,481
ليطفئ ذلك الشيء
لـ10 مرات

86
00:04:23,763 --> 00:04:25,890
لذا (باميلا) كانت رائعة

87
00:04:26,899 --> 00:04:29,697
نعم، إنه شيء رائع

88
00:04:33,940 --> 00:04:35,134
أنا آسف يا عزيزتي

89
00:04:35,174 --> 00:04:39,736
أنا كنت فقط نوعا ما عدوانيا سلبياً

90
00:04:43,016 --> 00:04:45,041
أتعرف؟ أنا بدأته

91
00:04:45,084 --> 00:04:46,881
بدأته مع أجندتي الصغيرة المخفية

92
00:04:46,919 --> 00:04:48,978
...حول الحاسوب و

93
00:05:03,536 --> 00:05:05,936
حسنا، من الواضح أنه مازال
لدينا عمل صغير لنقوم به

94
00:05:05,972 --> 00:05:07,906
لا، لكن الشيء المهم
أنكما تقومان به

95
00:05:27,493 --> 00:05:29,961
!لا أريد الذهاب للاستشارة

96
00:05:31,731 --> 00:05:32,823
ماذا؟

97
00:05:32,865 --> 00:05:35,060
(أعرف أنه بعد ما قاله (بيرني) و(ليندا

98
00:05:35,101 --> 00:05:37,228
تعتقد بأني أريد لنا
أن نذهب للاستشارة؟

99
00:05:38,304 --> 00:05:39,965
لماذا...لا تريدين؟

100
00:05:40,006 --> 00:05:43,533
تعتقد بأننا يجب أن نذهب
بسبب (بيرني) و(ليندا)؟

101
00:05:46,813 --> 00:05:49,111
حسنا، لا، لا، لا
لا، لا، لا، لا

102
00:05:49,148 --> 00:05:52,447
أنا فقط فكرت أنه بسبب ما قاموا به الليلة

103
00:05:52,485 --> 00:05:55,215
وبعد ما لم يتوقفوا عن تبادل القبل والعناق

104
00:05:55,254 --> 00:05:59,384
لكن ذلك فقط لأنهم مختلفان عنا

105
00:06:00,593 --> 00:06:03,061
شجارهم كان حول الحاسوب

106
00:06:03,096 --> 00:06:05,894
شجارنا كان حول التلفزيون

107
00:06:07,033 --> 00:06:10,969
والتلفزيون كان هنا منذ سنوات

108
00:06:11,003 --> 00:06:13,836
لذا، هذا مختلف جدا

109
00:06:15,208 --> 00:06:16,402
سنذهب للاستشارة

110
00:06:16,442 --> 00:06:18,307
!لا

111
00:06:18,344 --> 00:06:20,471
(حصلت على رقم هاتف (باميلا) من (ليندا

112
00:06:20,513 --> 00:06:22,481
!لا أريد الذهاب للاستشارة

113
00:06:22,515 --> 00:06:24,210
راي)، نحن نتشاجر دائما)

114
00:06:24,250 --> 00:06:27,447
...لا، ليس شجاراً
مشاحنات بسيطة

115
00:06:27,487 --> 00:06:30,183
...عزيزتي ، حبيبي

116
00:06:30,223 --> 00:06:31,781
!فتاتي النحيلة

117
00:06:31,824 --> 00:06:34,452
هيا، لا، لا استشارة

118
00:06:34,494 --> 00:06:36,291
بماذا سيضرنا ذلك؟

119
00:06:36,329 --> 00:06:38,320
كل شيء، ماذا تظنين

120
00:06:38,364 --> 00:06:39,763
سنذهب

121
00:06:39,799 --> 00:06:41,767
واليوم التالي ستنمو لنا أجنحة

122
00:06:41,801 --> 00:06:44,292
وسنطير وندلك أقدام بعضنا البعض؟

123
00:06:44,337 --> 00:06:46,430
إنها فقط مساعدة صغيرة

124
00:06:46,472 --> 00:06:47,598
لسنا بحاجة إلى مساعدة

125
00:06:47,640 --> 00:06:49,767
لما لا نترك (باميلا) تقرر ذلك؟

126
00:06:49,809 --> 00:06:51,470
نعم، وبعد ذلك

127
00:06:51,511 --> 00:06:52,944
...(باميلا)...

128
00:06:52,979 --> 00:06:55,743
أتساءل أي جانب ستأخذ

129
00:06:55,782 --> 00:06:57,579
حسناً، إذن يمكن أن نقصد رجلاً

130
00:06:57,617 --> 00:06:58,948
نعم، نعم، صحيح

131
00:06:58,985 --> 00:07:01,215
أنت تفهمني"

132
00:07:01,254 --> 00:07:03,518
"أحسن من زوجي

133
00:07:07,059 --> 00:07:09,084
ولست بحاجة إلى العلاج

134
00:07:09,128 --> 00:07:11,722
اسمعي، كل ما يريده
هؤلاء المعالجون

135
00:07:11,764 --> 00:07:13,197
هو أن يجعلوك تبكين

136
00:07:13,232 --> 00:07:15,325
ألا تريد إيجاد
أسباب أعمق

137
00:07:15,368 --> 00:07:16,665
لماذا نتشاجر؟

138
00:07:16,702 --> 00:07:18,670
ألا تريد أن يكون لديك
زواجا صحياً؟

139
00:07:18,704 --> 00:07:20,535
ليس إن كان يجب أن أبكي

140
00:07:20,573 --> 00:07:21,904
!ليس الأمر بشأن ذلك

141
00:07:21,941 --> 00:07:23,909
إنه حول أن نكون سعداء

142
00:07:23,943 --> 00:07:25,968
!لكننا سعداء
انظري إلينا

143
00:07:26,012 --> 00:07:27,673
أحبك

144
00:07:27,713 --> 00:07:31,581
ابتعد...ابتعد عني

145
00:07:31,617 --> 00:07:35,075
اسمع، سأحدد موعداً من أجل الاستشارة

146
00:07:35,121 --> 00:07:36,918
وأنت ستأتي معي

147
00:07:36,956 --> 00:07:39,424
لأننا سنقوم بكل ما نستطيع

148
00:07:39,459 --> 00:07:41,757
لعلاج هذا الزواج

149
00:07:45,097 --> 00:07:46,792
الزواج السخيف

150
00:07:50,236 --> 00:07:52,431
إذن، (راي) و(ديبرا)، منذ متى وأنتما متزوجان؟

151
00:07:52,472 --> 00:07:55,134
منذ 13سنة

152
00:07:55,174 --> 00:07:57,870
صحيح، أرأيت؟
أنا موافق

153
00:07:59,679 --> 00:08:01,476
وفقط بشكل عام

154
00:08:01,514 --> 00:08:04,005
ما الذي جعلكما تقرران
المجيء إلى هنا اليوم؟

155
00:08:04,050 --> 00:08:06,450
حسنا

156
00:08:06,486 --> 00:08:09,250
هذا شي كان يجب
أن نقوم به منذ وقت طويلا

157
00:08:10,323 --> 00:08:11,847
حسناً

158
00:08:13,459 --> 00:08:16,189
حسنا يا (ديبرا)، لماذا لا تبدئي؟

159
00:08:17,363 --> 00:08:18,728
حسناً

160
00:08:21,701 --> 00:08:27,401
حسنا، أنا فقط أحس
بأني أعمل بجد

161
00:08:27,440 --> 00:08:30,068
لإبقاء البيت
يعمل بصورة حسنة

162
00:08:30,109 --> 00:08:32,373
وأنا أظن بأني أشعر، تعرفين

163
00:08:32,411 --> 00:08:36,973
نوعا غير مقدرة
...لأني

164
00:08:44,590 --> 00:08:46,148
تفضلي

165
00:08:46,192 --> 00:08:47,591
شكرا لك

166
00:08:49,996 --> 00:08:53,955
راي)، ما رأيك بما تقوله (ديبرا)؟)

167
00:09:01,507 --> 00:09:02,940
أنا آسف

168
00:09:05,845 --> 00:09:07,870
حسناً

169
00:09:07,914 --> 00:09:10,815
أي شيء آخر؟
راي)؟)

170
00:09:10,850 --> 00:09:13,546
مازال دوري؟
حسناً

171
00:09:14,554 --> 00:09:17,682
حسناً

172
00:09:17,723 --> 00:09:20,624
تعرفين
أردت فقط أن أقول

173
00:09:20,660 --> 00:09:23,891
أني، أعني
أعمل بجد أيضا

174
00:09:23,930 --> 00:09:26,922
وتعرفين، أعود للبيت وأنا متعب

175
00:09:26,966 --> 00:09:28,593
...وفقط

176
00:09:28,634 --> 00:09:30,226
...أنا فقط

177
00:09:41,781 --> 00:09:44,443
لن أكون قادراً على البكاء مثلها

178
00:09:46,385 --> 00:09:49,013
باميلا)، هل يمكن أن أقول شيئاً؟)-
بالتأكيد-

179
00:09:49,055 --> 00:09:51,649
فقط كمثال

180
00:09:51,691 --> 00:09:54,751
الأسبوع الماضي عاد (راي) للبيت
متأخرا من لعب الغولف

181
00:09:54,794 --> 00:09:57,786
وأظن أن الغولف نوعا ما
قضية ساخنة معي

182
00:09:57,830 --> 00:09:59,559
ونحن تشاجرنا

183
00:09:59,599 --> 00:10:01,123
راي)، هل تذكر هذا؟)

184
00:10:01,167 --> 00:10:03,192
أذكر
حصلت على 94 ضربة

185
00:10:09,408 --> 00:10:10,739
(تابعي يا (ديبرا

186
00:10:10,776 --> 00:10:12,437
كان لدي الأطفال

187
00:10:12,478 --> 00:10:15,072
وكنت أتوقعه
أن يعود مع الـ2:00

188
00:10:15,114 --> 00:10:17,548
و لم يعد
حتى الـ5:00

189
00:10:17,583 --> 00:10:20,143
وتفسيره لسبب ذلك

190
00:10:20,186 --> 00:10:24,520
(هو أن صديقه (جياني
أراد أن يلاطف أيلاً

191
00:10:24,557 --> 00:10:26,320
وهذا يدل فقط

192
00:10:26,359 --> 00:10:28,793
على ما يقوم به (راي) دائما

193
00:10:28,828 --> 00:10:31,820
وأنا أفهم ذلك
نحتاج إلى وقت لأنفسنا

194
00:10:31,864 --> 00:10:34,890
لكن ما يضايقني حقا
أنه لا يبدو

195
00:10:34,934 --> 00:10:38,097
أنه يريد تحمل
مسؤولية أي شيء

196
00:10:38,137 --> 00:10:41,300
أنا فقط لا أعرف
ما الذي سأفعله أيضاً

197
00:10:45,277 --> 00:10:46,335
راي)؟)

198
00:10:52,918 --> 00:10:54,613
إنها محقة

199
00:10:54,654 --> 00:10:55,882
ماذا؟

200
00:10:55,921 --> 00:10:59,322
محقة تماماً
...لأني، حسنا

201
00:10:59,358 --> 00:11:02,850
كنت عديم الإحساس مع لعب الغولف

202
00:11:02,895 --> 00:11:04,795
أعتقد أني أستعمل الغولف

203
00:11:04,830 --> 00:11:07,958
تقريبا بطريقة عدوانية سلبية

204
00:11:13,739 --> 00:11:15,001
حسناً

205
00:11:15,041 --> 00:11:17,373
لكن أتعرفين مشكلتي؟

206
00:11:17,410 --> 00:11:20,937
أعرف بأنها مشكلة
أعرف أني يجب أن أتغير

207
00:11:20,980 --> 00:11:23,039
لكن الشيء الموالي
تعرفين

208
00:11:23,082 --> 00:11:26,483
أعود إلى المضمار ثانية

209
00:11:26,519 --> 00:11:28,487
لكنه يبدو أنك راغب

210
00:11:28,521 --> 00:11:32,651
بالنظر إلى سلوكك
وهي بداية جيدة جدا

211
00:11:35,795 --> 00:11:37,160
انتظري، ماذا؟

212
00:11:37,196 --> 00:11:38,788
لكني يجب أن أخبرك

213
00:11:38,831 --> 00:11:40,696
أنه أكثر
من مجرد غولف

214
00:11:40,733 --> 00:11:42,166
ديبرا) مثل قديسة)

215
00:11:42,201 --> 00:11:44,601
لا يمكن أن تصدقي الأشياء
التي تحملتها

216
00:11:44,637 --> 00:11:47,367
عندما سجلت مباراة كرة قدم

217
00:11:47,406 --> 00:11:49,874
على تسجيل لزفافنا

218
00:11:49,909 --> 00:11:51,308
...باميلا)، هل يمكن أن)

219
00:11:51,343 --> 00:11:54,608
انتظري، انتظري
لنترك (راي) ينهي هذه

220
00:11:54,647 --> 00:11:57,115
من المحتمل أنه أسوأ شيء
يمكن أن يقوم به أي زوج، صحيح؟

221
00:11:57,149 --> 00:11:58,980
كل ما فكرت به لإصلاح الأمر

222
00:11:59,018 --> 00:12:00,986
هو الترتيب لإعادة نذور زفافنا

223
00:12:01,020 --> 00:12:02,681
هذا لطيف

224
00:12:02,722 --> 00:12:04,622
أظن ذلك

225
00:12:08,194 --> 00:12:10,560
في الحقيقة، أعتقد
أن الأمر انتهى

226
00:12:10,596 --> 00:12:12,086
بنا ونحن نقوم بعلاقة

227
00:12:12,131 --> 00:12:14,691
باميلا)، أعتقد أننا خرجنا قليلاً عن مسارنا هنا)

228
00:12:14,734 --> 00:12:17,532
(ليس هذا بالضبط (راي
الذي أحصل عليه بالبيت، تعرفين؟

229
00:12:17,570 --> 00:12:19,629
الآن هو القديس

230
00:12:19,672 --> 00:12:21,731
حسنا، دعنا نحاول منظور

231
00:12:21,774 --> 00:12:24,334
عدم كون أحدنا قديساً، حسناً؟

232
00:12:24,376 --> 00:12:26,936
نعم، حسناً، بالتأكيد

233
00:12:28,881 --> 00:12:31,372
أنا آسف بأني دعوتها
قديسة من قبل

234
00:12:31,417 --> 00:12:33,783
أنا آسف

235
00:12:33,819 --> 00:12:35,377
!غبي

236
00:12:35,421 --> 00:12:39,357
(لا، لا عليك يا (رايموند
لا، أنت تبلي حسناً

237
00:12:39,391 --> 00:12:43,691
حسناً، الآن، من الواضح
أنه لديكما مشاكل يجب حلها

238
00:12:43,729 --> 00:12:45,458
لكن شيء واحد يجب تذكره

239
00:12:45,498 --> 00:12:48,160
أن بعض الملاسنات طبيعية

240
00:12:48,200 --> 00:12:49,633
حتى أنها صحية

241
00:12:49,668 --> 00:12:52,603
لذا ما سنحاول فعله
هو اكتشاف الأسباب الحقيقية

242
00:12:52,638 --> 00:12:55,835
لتجادلكما حتى يمكن
...أن نبدأ بتغيير أي

243
00:12:55,875 --> 00:12:59,743
أي سلوك ضار

244
00:13:10,022 --> 00:13:12,252
الشيء الإيجابي الذي تتصفان به هنا

245
00:13:12,291 --> 00:13:14,350
هو موقف تعاون

246
00:13:14,393 --> 00:13:17,453
صدقاني، بعض الأزواج
يسحبون إلى هذا

247
00:13:17,496 --> 00:13:18,724
رفس وصراخ

248
00:13:18,764 --> 00:13:19,992
...تمهلي، تمهلي

249
00:13:20,032 --> 00:13:22,364
باميلا)، سأقوم بكل ما أستطيع)

250
00:13:22,401 --> 00:13:24,801
لعلاج هذا الزواج

251
00:13:39,051 --> 00:13:42,782
يا إلهي! ماذا قالت؟
هل هناك أمل؟

252
00:13:44,390 --> 00:13:47,018
أخبرتك أنه كان يجب أن نقول
أننا ذهبنا إلى السينما

253
00:13:47,059 --> 00:13:48,492
استشارة؟

254
00:13:48,527 --> 00:13:50,722
جئت حالما سمعت

255
00:13:53,165 --> 00:13:55,258
(لذا يا (ماري
هل الأطفال نائمون؟

256
00:13:55,301 --> 00:13:57,132
نعم، وسأفعل ما بمقدوري

257
00:13:57,169 --> 00:14:00,627
لتأكيد بقائهم غير مصدومين

258
00:14:02,107 --> 00:14:04,575
لا أصدق أنكما قصدتما طبيباً نفسياً

259
00:14:04,610 --> 00:14:07,044
إنه من يعاني من المشاكل

260
00:14:07,079 --> 00:14:09,673
لنركز على (رايموند)، ممكن؟

261
00:14:09,715 --> 00:14:11,478
(شخصيا يا (ديب
أعتقد أنه قد حان الوقت

262
00:14:11,517 --> 00:14:13,246
أن يسمح لجهة محايدة بالتدخل

263
00:14:13,285 --> 00:14:15,753
لإعلامه أنه محضوض

264
00:14:15,788 --> 00:14:18,348
ليس هذا ما حدث
لأن الـ(رايموند) الذي نعرف

265
00:14:18,390 --> 00:14:20,483
اختفى عندما وصلنا إلى هناك

266
00:14:20,526 --> 00:14:22,517
ماذا ماذا؟
ماذا تتحدثين عنه؟

267
00:14:22,561 --> 00:14:24,392
كنت منفتحاً
ومراعياً لشعور الآخرين

268
00:14:24,430 --> 00:14:26,398
وراغبا بالنظر
في عيوبك الخاصة

269
00:14:26,432 --> 00:14:28,024
!كنتَ مقرفاً

270
00:14:30,302 --> 00:14:32,463
المعذرة، لكني قضيت كل الوقت

271
00:14:32,504 --> 00:14:33,766
"وأنا أقول، "أنا آسف

272
00:14:33,806 --> 00:14:35,364
ماذا تريدين أكثر؟

273
00:14:35,407 --> 00:14:38,001
!كم تحبّ الكذب

274
00:14:38,043 --> 00:14:40,705
أتسمح؟

275
00:14:40,746 --> 00:14:42,008
...اسمعي

276
00:14:42,047 --> 00:14:43,844
!لقد تلاعبت بكل شيء

277
00:14:43,883 --> 00:14:45,510
كيف تتوقع أن تقوم بأي تقدم

278
00:14:45,551 --> 00:14:47,246
إذا حضرت وأنت تمثل؟

279
00:14:47,286 --> 00:14:48,810
أنت غاضبة فقط لأنك أردتني

280
00:14:48,854 --> 00:14:50,549
أن أكون الملام على كل شيء
وأن (باميلا) أحبتني

281
00:14:50,589 --> 00:14:53,023
إنها لم تحببك
!لأنك لم تكن هناك

282
00:14:53,058 --> 00:14:56,494
ما الذي تخفيه يا رجل؟
ماذا هناك؟

283
00:14:56,528 --> 00:14:59,019
(يبدو لي أنك فعلت خيرا يا (راي

284
00:14:59,064 --> 00:15:01,555
الاسم، الرتبة
والرقم التسلسلي

285
00:15:01,600 --> 00:15:06,094
لا تنفتح أبدا
أبق العدو في الظلام

286
00:15:06,138 --> 00:15:08,265
أنت جهول

287
00:15:13,178 --> 00:15:17,581
لو قام أحد بفتحك
لن يجد إلا اللحم

288
00:15:22,922 --> 00:15:25,447
ليس لي ابن يحتاج إلى الاستشارة

289
00:15:25,491 --> 00:15:27,356
ماعدا الكبير

290
00:15:33,899 --> 00:15:36,766
لم تذهبي إلى هناك لتعرفي ماذا بنا

291
00:15:36,802 --> 00:15:39,100
ذهبت إلى هناك لتعرفي ماذا بي

292
00:15:39,138 --> 00:15:41,106
يمكن أن تعرفيه بنفسك لأني لن أعود

293
00:15:41,140 --> 00:15:42,334
بلى، ستعود

294
00:15:42,374 --> 00:15:44,535
محال، لقد سمعتها
قالت بأننا طبيعيان

295
00:15:44,576 --> 00:15:47,443
لم تقل ذلك
في إي غرفة كنت؟

296
00:15:47,479 --> 00:15:48,776
بدلا من الصراخ علي

297
00:15:48,814 --> 00:15:50,679
ألا يجب أن تكوني قلقة
حول الأسباب الحقيقية

298
00:15:50,716 --> 00:15:52,115
لانفعالك؟

299
00:15:52,151 --> 00:15:54,381
أعتقد أنك يجب أن تقلق
حول ردة فعلي

300
00:15:54,420 --> 00:15:56,149
!سلوك ضار
!سلوك ضار

301
00:15:56,188 --> 00:15:58,247
!أنت مزيف كبير وأنت تعرف ذلك

302
00:15:58,290 --> 00:15:59,780
!كم أتمنى أن تراك (باميلا) الآن

303
00:15:59,825 --> 00:16:00,951
حسناً، حسناً، حسناً

304
00:16:02,995 --> 00:16:06,123
هيا، كفاكما

305
00:16:06,165 --> 00:16:07,962
يجب أن أقول

306
00:16:08,000 --> 00:16:11,595
الاستشارة لم تعطِ أي نتيجة

307
00:16:13,238 --> 00:16:16,401
الآن، أريدك أن تجلس
لنحاول أن نناقش هذا

308
00:16:16,442 --> 00:16:17,773
...ماري)، لن أجلس)

309
00:16:17,810 --> 00:16:19,038
(رجاء يا (ديبرا

310
00:16:19,078 --> 00:16:21,546
قد لا أكون معالجة معتمدة

311
00:16:21,580 --> 00:16:23,707
لكني أخبرت
من قبل العديد من الناس

312
00:16:23,749 --> 00:16:25,683
بأني يمكن أن أكون كذلك

313
00:16:32,024 --> 00:16:33,491
ليس ذلك ما عنوه

314
00:16:33,525 --> 00:16:36,085
عندما يقولون
أنك قابلة للتصديق

315
00:16:37,963 --> 00:16:40,022
أنا جيدة جدا

316
00:16:40,065 --> 00:16:42,295
في الأشياء
المتعلقة بالمشاعر

317
00:16:42,334 --> 00:16:45,565
أعني، كنت متزوجة
لـ45 سنة

318
00:16:45,604 --> 00:16:47,799
وإذا كان هناك
شيء واحد أفهمه

319
00:16:47,840 --> 00:16:51,139
هو كم يمكن أن يكون الزوج بغيضاً

320
00:16:51,176 --> 00:16:52,837
حسناً

321
00:16:52,878 --> 00:16:54,243
(رايموند)

322
00:16:54,279 --> 00:16:56,611
لا، أنت ستأخذين جانبها

323
00:16:56,648 --> 00:16:58,240
اسمعي، (بيرني) و(ليندا) جاءا

324
00:16:58,283 --> 00:16:59,978
وقالوا أنهم ذهبوا للاستشارة

325
00:17:00,019 --> 00:17:02,010
وجعلت في رأسها
أنّنا يجب أن نذهب

326
00:17:02,054 --> 00:17:03,919
ولسنا بحاجة إلى ذلك

327
00:17:03,956 --> 00:17:05,321
رايموند) المسكين)

328
00:17:05,357 --> 00:17:08,986
لم تتعلم أبدا كيف تنجح مع الآخر

329
00:17:09,028 --> 00:17:10,154
(اسكت يا (روبي

330
00:17:10,195 --> 00:17:11,423
نعم، أسكت-
لا، أنت أسكت-

331
00:17:11,463 --> 00:17:13,124
أحمق-
!أحمق-

332
00:17:15,534 --> 00:17:17,934
!هدوء

333
00:17:26,612 --> 00:17:29,706
ديبرا)، هل أردت الذهاب إلى الاستشارة)

334
00:17:29,748 --> 00:17:31,272
بسبب (بيرني) و(ليندا)؟

335
00:17:31,316 --> 00:17:33,910
لا، بالطبع لا
أعني، أنظري كم نتشاجر

336
00:17:33,952 --> 00:17:36,580
صباح الذي جاؤوا فيه
كنا نتشاجر

337
00:17:36,622 --> 00:17:38,214
بسبب ماذا؟

338
00:17:38,257 --> 00:17:41,090
حول قيامها بالتنظيف
عندما يأتينا زوار

339
00:17:41,126 --> 00:17:44,152
كل أريد أن أفعله
هو أن أرتاح وأشاهد التلفزيون

340
00:17:44,196 --> 00:17:47,359
وهي تطلب مني تنظيف البساط

341
00:17:47,399 --> 00:17:49,492
ماذا؟

342
00:17:49,535 --> 00:17:52,902
ألا تستطيع أن تساعد قليلا؟

343
00:17:54,506 --> 00:17:57,134
ماذا؟ أنت لا تساعد

344
00:17:57,176 --> 00:17:58,837
أحمق

345
00:18:01,680 --> 00:18:02,772
نعم

346
00:18:02,815 --> 00:18:04,077
فقط لكي نكون واضحين

347
00:18:04,116 --> 00:18:05,879
عندما أريد لبيتي أن يبدو جميلاً

348
00:18:05,918 --> 00:18:07,818
هل هناك أي شيء خاطئ
مع طلب المساعدة من (راي)؟

349
00:18:07,853 --> 00:18:09,582
هذا صحيح جدا

350
00:18:09,621 --> 00:18:12,283
وأنت يا (رايموند)، يجب
أن تعرف من بين كل الناس

351
00:18:12,324 --> 00:18:14,315
أنك إذا أردت لبيتك أن يبدو جميلاً

352
00:18:14,359 --> 00:18:16,350
فـ(ديبرا) تحتاج للمساعدة

353
00:18:20,065 --> 00:18:22,761
اسمع، هل يمكن أن أشاهد
التلفزيون في بعض الأحيان؟

354
00:18:22,801 --> 00:18:24,291
أعني، ما الخطأ في ذلك؟

355
00:18:24,336 --> 00:18:25,701
صحيح أيضا

356
00:18:25,737 --> 00:18:28,706
وأنت يا (ديبرا)، من المهم أن تتذكري

357
00:18:28,740 --> 00:18:30,765
(أن (رايموند
عامل مجد جدا

358
00:18:30,809 --> 00:18:32,276
وأحيانا يحتاج للراحة

359
00:18:32,311 --> 00:18:35,212
بالطبع، لكن لماذا هو صعب

360
00:18:35,247 --> 00:18:36,874
أن تقوم بأي شيء؟

361
00:18:36,915 --> 00:18:38,405
لا أعرف

362
00:18:40,018 --> 00:18:41,986
لهذا أريد الذهاب للاستشارة

363
00:18:42,020 --> 00:18:43,988
لا أعتقد أنه بسبب كسلك فقط

364
00:18:44,022 --> 00:18:46,149
أعتقد أنه هناك
سبب أعمق وراء هذا

365
00:18:46,191 --> 00:18:47,988
وإذا يمكن أن نحل ذلك

366
00:18:48,026 --> 00:18:49,425
أنا وأنت يمكن أن نكون أسعد

367
00:18:49,461 --> 00:18:51,429
هيا، أنت تعرفينني
ليس هناك عمق كبير

368
00:18:51,463 --> 00:18:53,522
أنا فقط...أحب
أن يعتني بي

369
00:18:53,565 --> 00:18:55,192
(يجب أن تفهم يا (راي

370
00:18:55,234 --> 00:18:57,702
أن ذلك ليس دور الزوجة، بل دور الأم

371
00:18:57,736 --> 00:18:59,727
حسنا، ربما ذلك ما أريده

372
00:19:10,816 --> 00:19:13,410
!يا للهول

373
00:19:19,791 --> 00:19:22,157
لا، لا، بالعكس يا أبي

374
00:19:22,194 --> 00:19:25,823
أعتقد أننا قد توصلنا لشيء

375
00:19:25,864 --> 00:19:27,456
لا، لا، لا

376
00:19:27,499 --> 00:19:30,263
لا، لا
إنه بسيط جدا، حقا

377
00:19:30,302 --> 00:19:32,702
أترى، على ما يبدو
الأسباب العميقة

378
00:19:32,738 --> 00:19:33,966
وراء الشجار

379
00:19:34,006 --> 00:19:37,134
هو أنك تتمنى
أنك تزوجت أمك

380
00:19:37,176 --> 00:19:38,643
ليس ذلك ما قلته

381
00:19:38,677 --> 00:19:39,735
نعم، فعلت

382
00:19:41,647 --> 00:19:44,844
لماذا سأقول ذلك؟

383
00:19:51,990 --> 00:19:53,821
(رايموند)، (رايموند)

384
00:19:53,859 --> 00:19:56,293
ليس هناك خطأ فيما قلته

385
00:19:56,328 --> 00:19:58,762
!رجاء، توقفي يا أمي! توقفي

386
00:19:58,797 --> 00:20:02,324
...اسمعي، هذا
هذا ليس ما عنيته

387
00:20:02,367 --> 00:20:03,891
(ديبرا)، هل يمكن أن تتصلي بـ(باميلا)

388
00:20:03,936 --> 00:20:06,837
وتسأليها إن كانت تعمل الآن؟

389
00:20:06,872 --> 00:20:09,136
ربما يمكن أن تنتقل للعيش هنا

390
00:20:09,174 --> 00:20:11,768
أعتقد أن الوقت
متأخر، جميعاً

391
00:20:11,810 --> 00:20:13,402
راي)، هل تريد أن تصعد؟)

392
00:20:13,445 --> 00:20:15,913
...يجب أن
يجب أن نتصل بـ(باميلا)، صحيح؟

393
00:20:15,948 --> 00:20:18,815
لا، أعتقد أن بعض الأشياء
أفضل إذا لم تكتشف

394
00:20:18,850 --> 00:20:20,909
لأني مريض
ما قلته يدل على المرض

395
00:20:20,953 --> 00:20:23,080
لا، لا، أعتقد
أنك فقط كسول

396
00:20:23,121 --> 00:20:25,521
تعتقدين ذلك؟
نعم، أنا رجل كسول

397
00:20:26,558 --> 00:20:28,958
أحلاماً سعيدة

398
00:20:28,994 --> 00:20:31,986
هل تريد من أمي أن تضعك في فراشك؟

399
00:20:39,037 --> 00:20:40,470
أهلاً

400
00:20:40,505 --> 00:20:42,769
أهلاً، ماذا تريد؟

401
00:20:42,808 --> 00:20:45,470
لا شيء، كنت فقط
أشعر بالذنب إلى حد ما

402
00:20:45,510 --> 00:20:48,206
على ضحكي عليك أمس

403
00:20:48,247 --> 00:20:49,976
حسنا، تعرف، مهما يكن

404
00:20:50,015 --> 00:20:52,347
أنا و(ديبرا) ناقشنا ذلك
نحن بخير الآن

405
00:20:52,384 --> 00:20:54,909
ذلك جيد
لأني كنت أفكر في ذلك

406
00:20:54,953 --> 00:20:56,853
والحقيقة أنه جيد أنكما

407
00:20:56,888 --> 00:20:58,913
تقبلتما أن لديكما مشكلة

408
00:20:58,957 --> 00:21:01,357
وأنتما اتخذتما الخطوات الصحيحة
للتعامل معها

409
00:21:01,393 --> 00:21:03,918
ربما كان يجب أن أفعل ذلك
عندما كنت متزوجاً؟

410
00:21:03,962 --> 00:21:07,898
حسناً، حسناً، شكرا
شكرا يا رجل

411
00:21:07,933 --> 00:21:10,527
اسمع، أعرف أن شعورك سيء
لذا أحضرت لك شيئاً

412
00:21:28,720 --> 00:21:31,314
استمتع أيها المريض

413
00:21:38,315 --> 00:22:13,315
"،مـع خـالـص تـحـيّـاتـي"
"Tamed © (محمّد علي)"

