1
00:00:00,067 --> 00:00:01,567
"،على منتديات الديفيدي العربي"
"www.dvd4arab.com"

2
00:00:01,568 --> 00:00:03,399
أهلاً-
أهلاً-

3
00:00:03,436 --> 00:00:05,734
حسناً، اسمعا
يجب أن أسألكما شيئاً

4
00:00:05,772 --> 00:00:07,831
أنا مسؤول عن
دعوات الزفاف، حسنا؟

5
00:00:07,874 --> 00:00:10,172
لذا يجب أن أجد ماذا سيُكتب

6
00:00:10,210 --> 00:00:11,905
وكيف ستبدو

7
00:00:11,945 --> 00:00:14,413
لذا هذه هي الأظرفة
واختيارات الأوراق

8
00:00:14,447 --> 00:00:16,540
هذه بعض أنواع الخط

9
00:00:16,583 --> 00:00:18,778
وملاحق مناديل

10
00:00:23,390 --> 00:00:25,187
هيا
!ماذا تفعل؟

11
00:00:25,225 --> 00:00:27,284
يجب أن أعلم منسقة الزفاف اليوم

12
00:00:27,327 --> 00:00:29,352
لأن هذه يجب أن
ترسل هذا الأسبوع

13
00:00:29,396 --> 00:00:31,091
لماذا تفعل كل هذا؟

14
00:00:31,131 --> 00:00:32,928
من المهم أن ألعب دورا

15
00:00:32,966 --> 00:00:35,935
في تجربة تخطيط الزفاف

16
00:00:38,705 --> 00:00:40,172
فقط أخبرني

17
00:00:40,206 --> 00:00:44,142
هل يمكن لـ(إيمي) أن تشرب كأس ماء
بينما تقول ذلك؟

18
00:00:46,746 --> 00:00:48,236
لماذا لا أساعد؟

19
00:00:48,281 --> 00:00:50,010
أعني، إنه زفافنا

20
00:00:50,050 --> 00:00:52,041
!يا إلهي، أنت غبي

21
00:00:55,321 --> 00:00:57,118
إنه ليس زفافك يا رأس المطرقة

22
00:00:57,157 --> 00:00:59,148
إن الزفاف للمرأة

23
00:00:59,192 --> 00:01:01,752
نعم، (إيمي) تحلم بهذا اليوم

24
00:01:01,795 --> 00:01:03,194
منذ أن كانت في الـ12

25
00:01:03,229 --> 00:01:05,026
هل كنت تحلم بهذا

26
00:01:05,065 --> 00:01:07,465
منذ أن كنت في الـ12؟
هل كنت؟

27
00:01:07,500 --> 00:01:08,967
لا

28
00:01:09,002 --> 00:01:11,027
...هذا صحيح
بماذا تناديه؟

29
00:01:11,071 --> 00:01:12,800
رأس المطرقة-
!رأس المطرقة-

30
00:01:14,674 --> 00:01:17,108
تحلم (إيمي) بحفلات الزفاف

31
00:01:17,143 --> 00:01:19,475
أنت تحلم أن
تكون متأخراً عن العمل

32
00:01:19,512 --> 00:01:22,003
لأن أمي ما تزال تداوي مؤخرتك

33
00:01:30,757 --> 00:01:32,782
!ذلك كان لمرة واحدة

34
00:01:35,361 --> 00:01:37,295
ماذا تريدني أن أقول؟

35
00:01:37,330 --> 00:01:39,491
من الضروري أن أقوم
بدعوات الزفاف

36
00:01:39,532 --> 00:01:42,126
إيمي) تريدني أن أقوم بها)
لذا سأقوم بها

37
00:01:42,168 --> 00:01:43,965
هيا، ساعدني

38
00:01:45,538 --> 00:01:47,369
:حسنا، هذا ما ستفعله

39
00:01:47,407 --> 00:01:50,342
أكتب نسخة من الدعوة

40
00:01:50,376 --> 00:01:53,743
لكنك تقوم بها بشكل سيء، موافق؟

41
00:01:53,780 --> 00:01:56,544
هي ستراها، وستقوم بالعمل بنفسها

42
00:01:56,583 --> 00:01:58,551
ولن تسألك أبدا
أن تقوم بأي شئ آخر

43
00:01:58,585 --> 00:02:00,109
في هذا الزفاف

44
00:02:01,554 --> 00:02:03,078
على الرحب والسعة

45
00:02:03,123 --> 00:02:04,556
(لكن هذا فظيع يا (رايموند

46
00:02:04,591 --> 00:02:06,821
لن أفسد الأمر عمداً

47
00:02:06,860 --> 00:02:08,487
فقط للتخلص من العمل

48
00:02:08,528 --> 00:02:11,554
أيها المقلد
استمع لأخيك الغبي

49
00:02:11,598 --> 00:02:12,997
اسمع، اسمع

50
00:02:13,032 --> 00:02:15,694
عندما خطبنا
ديبرا) وضعتني مسؤولأ عن الموسيقى)

51
00:02:15,735 --> 00:02:18,260
حسناً، لذا وجدت منسق أغاني

52
00:02:18,304 --> 00:02:19,669
هي أرادت فرقة

53
00:02:19,706 --> 00:02:21,071
لذا وجدت فرقة

54
00:02:21,107 --> 00:02:23,405
هي لم تحب الفرقة
لذا وجدت فرقة أخرى

55
00:02:23,443 --> 00:02:24,467
!كلا

56
00:02:24,511 --> 00:02:27,674
الحقيقة هي أنها أرادت أن تقوم بذلك

57
00:02:27,714 --> 00:02:30,808
لكنها فقط تفكر
أنني يجب أن أكون جزءاً من

58
00:02:30,850 --> 00:02:33,842
من تجربة الزفاف هذه

59
00:02:33,887 --> 00:02:36,355
لذا أتعرف ماذا فعلت؟

60
00:02:36,389 --> 00:02:39,381
أرسلت في هذا الرجل الذي يغنى
ويلعب الأكورديون

61
00:02:39,425 --> 00:02:40,892
كانت عنده لوحة مفاتيح

62
00:02:40,927 --> 00:02:43,623
بالكمانات والأبواق والطبل

63
00:02:43,663 --> 00:02:47,224
كان إسمه "سحابات
"فرقة الزفاف بشخص واحد

64
00:02:48,568 --> 00:02:50,866
أتعرف ماذا حدث
قالت أن لا أهتم

65
00:02:50,904 --> 00:02:52,895
هي ستهتم بالموسيقى

66
00:02:52,939 --> 00:02:56,397
جلست، فتحت التلفزيون
ولم أهتم

67
00:02:58,545 --> 00:03:00,809
تلك قصة جميلة

68
00:03:02,282 --> 00:03:05,251
عندما سألتني (إيمي) متى وأين
أريد الزواج

69
00:03:05,285 --> 00:03:07,310
قلت أني لا أمانع زفاف الشتاء

70
00:03:07,353 --> 00:03:10,015
بسبب كل، كما تعرف، التعرق

71
00:03:14,093 --> 00:03:16,891
وربما حفلة استقبال بسيطة

72
00:03:16,930 --> 00:03:19,956
بسبب أني أتضايق من النوادل

73
00:03:23,603 --> 00:03:24,695
وماذا حدث؟

74
00:03:24,737 --> 00:03:26,432
زفاف ربيعي
حفلة استقبال فاخرة

75
00:03:26,472 --> 00:03:27,803
ثمانية نوادل

76
00:03:31,110 --> 00:03:35,012
أؤكد لك يا رجل
إنها تريد أن تقوم بهذا

77
00:03:35,048 --> 00:03:38,176
أفسد الدعوة
أرها لها

78
00:03:38,218 --> 00:03:40,482
واتركها تقوم بكل العمل

79
00:03:41,888 --> 00:03:43,549
ألا تحبها؟

80
00:03:49,929 --> 00:03:51,260
موافق، سأفعلها

81
00:03:51,297 --> 00:03:52,525
جيد، جيد

82
00:03:52,565 --> 00:03:55,557
دعنا نساعده يا أبي
هيا

83
00:03:55,602 --> 00:03:57,695
...حسنا
حسنا

84
00:03:57,737 --> 00:04:00,205
السطر الأول لهذا الشيء
...يجب أن يكون

85
00:04:00,240 --> 00:04:02,504
"!انتباه يا أغبياء"

86
00:04:03,910 --> 00:04:05,810
لا

87
00:04:05,845 --> 00:04:07,073
!لا

88
00:04:07,113 --> 00:04:09,843
لا يجب أن يكون سيئا جدا
حتى تفهم

89
00:04:09,882 --> 00:04:11,042
أنه عن عمد

90
00:04:11,084 --> 00:04:13,143
...صحيح

91
00:04:13,186 --> 00:04:14,847
أنت عبقري-
نعم-

92
00:04:16,956 --> 00:04:18,514
حسنا، حسنا

93
00:04:18,558 --> 00:04:20,856
كيف يفترض أن يكون السطر الأول
من الدعوة؟

94
00:04:20,893 --> 00:04:22,758
أظن أنه يجب أن يكون
شيئاً مثل

95
00:04:22,795 --> 00:04:25,127
(السيد والسيدة (هنري) و(باتريسيا ماكدوجال"

96
00:04:25,164 --> 00:04:27,655
"...نتشرف بحضوركم

97
00:04:27,700 --> 00:04:28,792
حسناً، انتظر انتظر

98
00:04:28,835 --> 00:04:32,430
(لذا بدلا من (هنري) و(باتريسيا ماكدوجال

99
00:04:32,472 --> 00:04:36,067
نجعله
"هانك وبات"

100
00:04:38,544 --> 00:04:40,205
موافق، هذا جيد

101
00:04:41,981 --> 00:04:43,846
"هانك وبات"

102
00:04:43,883 --> 00:04:47,182
أتعرف؟
"ربما لسنا بحاجة إلى "و

103
00:04:47,220 --> 00:04:50,348
"ربما "و
مبهرج جدا

104
00:04:52,225 --> 00:04:56,525
"&" سنجعله فقط
بالرموز

105
00:04:59,365 --> 00:05:01,697
"هانك & بات"

106
00:05:01,734 --> 00:05:04,100
"مثل "شايك & بايك

107
00:05:04,137 --> 00:05:06,367
لحم خنزير & فول

108
00:05:07,974 --> 00:05:11,000
هل يمكن أن نقوم بذلك؟-
لقد قمنا به-

109
00:05:16,215 --> 00:05:17,204
(أهلاً يا (ديب

110
00:05:17,250 --> 00:05:18,239
(مرحبا يا (روبرت

111
00:05:18,284 --> 00:05:20,445
هل (راي) هنا؟-
يجب أن يصل قريبا-

112
00:05:20,486 --> 00:05:22,420
(جيد، سنتفرج على مباراة (نيكس

113
00:05:22,455 --> 00:05:25,424
يا للهول
يبدو هذا عظيما

114
00:05:36,169 --> 00:05:37,693
(أهلاً يا (إيمي

115
00:05:37,737 --> 00:05:39,432
!ماذا فعلت؟

116
00:05:39,472 --> 00:05:41,303
ماذا تعنين؟

117
00:05:41,341 --> 00:05:43,206
ماذا فعلت؟
!الدعوات

118
00:05:43,242 --> 00:05:45,210
(عمتي (لين
حصلت على هذه في البريد

119
00:05:45,244 --> 00:05:46,677
!ماذا فعلت؟

120
00:05:55,088 --> 00:05:57,113
يا إلهي
هل كانت هذه في البريد؟

121
00:05:57,156 --> 00:05:58,919
ماذا فعلت يا (روبرت)؟

122
00:05:58,958 --> 00:06:01,188
لا شيء لا شيء
لم يفترض أن ترسل

123
00:06:01,227 --> 00:06:03,457
انتظري لدقيقة
ما المشكلة؟

124
00:06:05,498 --> 00:06:08,092
!يا إلهي-
!أعرف-

125
00:06:08,134 --> 00:06:10,125
لا أستطيع أن أنهيها

126
00:06:10,169 --> 00:06:11,602
لأن شخصا ما كان يصرخ

127
00:06:11,637 --> 00:06:14,128
!وبعد ذلك أدركت أنه أنا

128
00:06:16,809 --> 00:06:19,277
كان يفترض بمخططة الزفاف
أن تطبعه لك

129
00:06:19,312 --> 00:06:21,280
!ويفترض أن تريها

130
00:06:21,314 --> 00:06:23,748
قالت بأنك قلت أرسليها -
!لا، قلت اطبعيها-

131
00:06:23,783 --> 00:06:26,274
لكنها أرسلتها-
!يا إلهي-

132
00:06:27,820 --> 00:06:31,688
!إيمي)! يا إلهي)

133
00:06:31,724 --> 00:06:34,625
!أعرف
!يا إلهي

134
00:06:34,660 --> 00:06:36,184
ماذا حدث لها؟

135
00:06:36,229 --> 00:06:38,254
!روبرت)!(روبرت) حدث لها)

136
00:06:38,297 --> 00:06:40,822
!لم يفترض أن ترسل

137
00:06:40,867 --> 00:06:43,734
!إنظرا إلى هذا
!هانك & بات؟

138
00:06:43,770 --> 00:06:45,897
!بات &

139
00:06:45,938 --> 00:06:47,371
!بات &

140
00:06:47,407 --> 00:06:49,671
!(إنهم ليسوا جفلاً يا (روبرت

141
00:06:51,411 --> 00:06:53,072
(هانك) & (بات ماكدوجال)"

142
00:06:53,112 --> 00:06:55,342
"...نتشرف بهداياكم

143
00:06:55,381 --> 00:06:57,906
!"روبرت)، كتبت "هداياكم" مكان "حضوركم)

144
00:06:59,252 --> 00:07:01,618
!لم يفترض أن ترسل

145
00:07:06,159 --> 00:07:08,127
!حتى أنك أخطأت في الموعد

146
00:07:08,161 --> 00:07:10,356
!إنه التاسع، ليس السادس

147
00:07:10,396 --> 00:07:13,194
!الناس سيأتون ثلاثة أيام قبل الموعد

148
00:07:13,232 --> 00:07:16,224
وما هذا؟
!الثوب إختياري"؟"

149
00:07:19,272 --> 00:07:22,400
!إنها ربطة سوداء اختيارية

150
00:07:22,442 --> 00:07:25,639
"ثوب اختياري"
!تعني ربما سافراً

151
00:07:26,712 --> 00:07:29,613
!سيكون هناك أناس عراة

152
00:07:29,649 --> 00:07:31,617
!في الكنيسة

153
00:07:31,651 --> 00:07:34,449
!في الأربعاء

154
00:07:36,722 --> 00:07:39,350
لم يفترض أن ترسل

155
00:07:43,830 --> 00:07:45,559
...يا إلهي

156
00:07:45,598 --> 00:07:47,293
أنت لا تريد الزواج

157
00:07:47,333 --> 00:07:49,358
!ماذا؟ لا
!أنا أريد

158
00:07:49,402 --> 00:07:51,165
بالطبع أريد

159
00:07:51,204 --> 00:07:53,172
إذن لماذا ترتكب كل هذه الأخطاء؟

160
00:07:53,206 --> 00:07:54,264
إنها واضحة جدا

161
00:07:54,307 --> 00:07:56,070
أنت تفسد الزفاف

162
00:07:56,108 --> 00:07:58,372
لا تريد أن تزوجني

163
00:07:58,411 --> 00:07:59,673
!لا لا

164
00:07:59,712 --> 00:08:02,408
بالطبع أريد
(الزواج بك يا (إيمي

165
00:08:02,448 --> 00:08:04,609
حسنا، لا تبكي

166
00:08:04,650 --> 00:08:06,880
لا تبكي
تعالي هنا

167
00:08:06,919 --> 00:08:09,444
رأيت
هيا، لا

168
00:08:11,424 --> 00:08:12,550
اسمعي...اسمعي

169
00:08:12,592 --> 00:08:16,824
ليس لهذا قمت بهذه الأخطاء

170
00:08:16,863 --> 00:08:19,024
إذن لماذا فعلت؟

171
00:08:19,065 --> 00:08:21,260
...لأن

172
00:08:21,300 --> 00:08:23,495
...(روبرت)

173
00:08:23,536 --> 00:08:25,060
حسناً

174
00:08:25,104 --> 00:08:27,572
حسناً

175
00:08:27,607 --> 00:08:30,440
...نحن ظننا فقط

176
00:08:30,476 --> 00:08:31,738
نحن"؟ من "نحن"؟"

177
00:08:31,777 --> 00:08:33,870
!نعم-
!نعم-

178
00:08:37,316 --> 00:08:39,045
...أنا و

179
00:08:39,085 --> 00:08:42,953
بعض الرجال
الذين كانوا معي ذلك اليوم

180
00:08:48,594 --> 00:08:51,563
كما ترين، فقط فكرنا
إني إذا قمت بالدعوات

181
00:08:51,597 --> 00:08:53,997
كأني آخذ شيئاً ثميناً منك

182
00:08:54,033 --> 00:08:56,001
فإذا قمت بعمل سيء فيها

183
00:08:56,035 --> 00:08:58,799
فهي كهدية لك

184
00:08:58,838 --> 00:09:01,102
والسيدة الذي أرسلتها

185
00:09:01,140 --> 00:09:03,700
!ستعاني

186
00:09:08,781 --> 00:09:11,181
إذن قمت بهذا عن عمد؟

187
00:09:11,217 --> 00:09:14,675
كذبت لكي لا تقوم بالعمل؟

188
00:09:14,720 --> 00:09:17,518
لا، قمت بذلك من أجلك، كهدية

189
00:09:17,557 --> 00:09:20,117
لأنك كنت تحلمين بهذا

190
00:09:20,159 --> 00:09:21,922
منذ أنت كنت بعمر الـ12 سنة

191
00:09:21,961 --> 00:09:25,863
(ووأعتقد أن (رايموند
يمكن أن يشرح ذلك أفضل

192
00:09:25,898 --> 00:09:29,197
أتطلع إلى ذلك

193
00:09:29,235 --> 00:09:32,693
يجب أن أعد
!الدعوات الجديدة حالاً

194
00:09:32,738 --> 00:09:34,638
حسنا، دعيني أساعدك
يا عزيزتي، دعنا نذهب

195
00:09:34,674 --> 00:09:37,609
آسفة جدا، أعلميني
عن شئ يمكن أن أعمله لك

196
00:09:37,643 --> 00:09:40,373
شكرا
فقط أقتلي (راي) من أجلي

197
00:09:40,413 --> 00:09:43,041
عزيزتي، سأفعل

198
00:09:51,824 --> 00:09:55,225
هل يمكن
فقط أن أبقى...موافق

199
00:10:03,035 --> 00:10:04,866
!أهلاً يا خدود الهلام

200
00:10:07,306 --> 00:10:09,171
هاهو البريد

201
00:10:10,843 --> 00:10:11,969
انظري لهذا

202
00:10:12,011 --> 00:10:14,104
(دعوة زفاف (روبرت) و(إيمي

203
00:10:14,146 --> 00:10:17,047
(بهذه السرعة؟ (إيمي
إنها في القمة

204
00:10:17,083 --> 00:10:18,482
نعم، افتحها

205
00:10:18,517 --> 00:10:19,677
حسناً

206
00:10:22,722 --> 00:10:24,383
لذا كيف كان يومك؟

207
00:10:24,423 --> 00:10:25,617
ممتاز

208
00:10:45,845 --> 00:10:47,745
كيف هي؟

209
00:10:47,780 --> 00:10:50,112
جيدة، جيدة

210
00:10:51,150 --> 00:10:52,947
هل يمكن أن أراها؟

211
00:10:52,985 --> 00:10:55,579
لم أنته بعد

212
00:11:01,527 --> 00:11:03,085
!يا إلهي

213
00:11:06,732 --> 00:11:08,632
إنه مبلل، سأرميه

214
00:11:08,668 --> 00:11:10,033
(أود أن أراها يا (راي

215
00:11:10,069 --> 00:11:11,400
...حسنا، دعيني

216
00:11:11,437 --> 00:11:13,200
سأجففها لك

217
00:11:13,239 --> 00:11:15,707
دعيني...دعيني
أجففها

218
00:11:24,116 --> 00:11:25,777
!إبتعدي

219
00:11:25,818 --> 00:11:27,046
!يا إلهي

220
00:11:41,133 --> 00:11:42,794
نحن لسنا بحاجة إلى دعوة

221
00:11:42,835 --> 00:11:44,860
نعرف متى سيكون الزفاف، صحيح؟

222
00:11:44,904 --> 00:11:48,169
على أية حال، ماذا على العشاء؟
أشم رائحة زكية

223
00:11:48,207 --> 00:11:49,799
!اللعنة يا امرأة

224
00:11:55,281 --> 00:11:57,841
(رأيت الدعوة يا (راي

225
00:11:57,883 --> 00:12:01,080
لا، إنها محروقة
وهي أسفل البالوعة

226
00:12:01,120 --> 00:12:03,748
أعرف ماذا فعلت

227
00:12:03,789 --> 00:12:05,222
...ماذا

228
00:12:05,257 --> 00:12:06,656
ماذا تعنين؟

229
00:12:06,692 --> 00:12:09,183
روبرت) أخبرنا عن)
المساعدة التي أعطيته

230
00:12:09,228 --> 00:12:10,661
الكذب عن المقدرة

231
00:12:10,696 --> 00:12:12,493
حتى لا يقوم بأي شئ

232
00:12:12,531 --> 00:12:13,828
في زفافه؟

233
00:12:13,866 --> 00:12:15,527
!إيمي) في ورطة)

234
00:12:15,568 --> 00:12:17,536
...(حسناً اسمعي، (روبرت
لم يشرح بما فيه الكفاية

235
00:12:17,570 --> 00:12:18,867
!(الغبي الغبي، (روبرت

236
00:12:18,904 --> 00:12:21,600
!إنه من أجل جعل حياة (إيمي) أسهل

237
00:12:21,640 --> 00:12:23,608
!إنه من أجل جعل حياته هو أسهل

238
00:12:23,642 --> 00:12:25,769
!أخبرته أن يفسد زفافهما

239
00:12:25,811 --> 00:12:27,108
!ماذا بك؟

240
00:12:27,146 --> 00:12:28,511
!إنه زفافهما

241
00:12:28,547 --> 00:12:30,879
!هل تعمل ذلك بزفافنا؟

242
00:12:30,916 --> 00:12:32,907
...هل تقوم  عن قصد

243
00:12:42,194 --> 00:12:45,220
!فرقة الزفاف بشخص واحد

244
00:12:46,599 --> 00:12:48,328
!لا أكاد أصدقك

245
00:12:48,367 --> 00:12:50,927
غششتني
!لكي لا تعمل أي شيء

246
00:12:50,970 --> 00:12:52,369
!لم يكن غشاً

247
00:12:52,404 --> 00:12:54,429
لا! بدا رائعاً في الأنفاق

248
00:12:54,473 --> 00:12:55,565
...لا...أنا

249
00:12:55,608 --> 00:12:58,509
إنتهى الأمر بخير
وجدت فرقة ممتازة

250
00:12:58,544 --> 00:12:59,772
اللعنة يا امرأة

251
00:13:02,515 --> 00:13:04,574
هيا، أنا آسف

252
00:13:04,617 --> 00:13:06,676
أنا آسف، حسنا
ما كان يجب أن أفعل ذلك

253
00:13:06,719 --> 00:13:08,687
ما كان يجب أن أخبر
روبرت) بكل ذلك)

254
00:13:08,721 --> 00:13:11,849
أنا آسف، سأعتذر
سأتصل بـ(إيمي) وأعتذر

255
00:13:11,891 --> 00:13:14,018
كان علي أن لا
"أستأجر "السحابات

256
00:13:14,059 --> 00:13:15,617
أنت محق
أنت محق

257
00:13:15,661 --> 00:13:18,186
...لكني كنت

258
00:13:18,230 --> 00:13:20,528
!مغرماً

259
00:13:21,801 --> 00:13:23,496
ومتى تكون مغرماً

260
00:13:23,536 --> 00:13:26,300
يبدو كل شيء مثل
الموسيقى الجميلة

261
00:13:28,407 --> 00:13:30,466
!(راي)-
كأن-

262
00:13:30,509 --> 00:13:32,807
كل شيء يغني

263
00:13:32,845 --> 00:13:35,643
اطو هذا-
ماذا؟-

264
00:13:35,681 --> 00:13:37,239
!اطو هذا القميص-
ماذا؟-

265
00:13:37,283 --> 00:13:39,649
عندما تزوجنا
وكنت تطوى أشياء

266
00:13:39,685 --> 00:13:41,812
كنت أقول، "كيف
يكون سيئا هكذا؟

267
00:13:41,854 --> 00:13:43,822
"انظر إلى كل التجاعيد
والآن أعرف

268
00:13:43,856 --> 00:13:46,086
!كذبت-
ماذا؟-

269
00:13:46,125 --> 00:13:48,719
اعترف! كذبت
!لكي أقوم بذلك من أجلك

270
00:13:48,761 --> 00:13:50,023
!لا لا
!لم يكن هنا كذب

271
00:13:50,062 --> 00:13:52,530
إذن اشرح لي
!كيف لا تستطيع طوي قميص

272
00:13:52,565 --> 00:13:55,363
اشرح لي كيف أن
انسانا بالغا بأصابع الإبهام

273
00:13:55,401 --> 00:13:57,892
!ليس قادرا على عمل ذلك

274
00:13:59,572 --> 00:14:02,336
لا أعرف، إنه محرج-

275
00:14:02,374 --> 00:14:04,842
!نعم، بماذا كذبت أيضاً؟

276
00:14:04,877 --> 00:14:06,174
!لا شيء يا (ديبرا)!هيا

277
00:14:06,212 --> 00:14:09,375
!السرير-
الآن، انتظري لدقيقة-

278
00:14:09,415 --> 00:14:13,215
ذلك هو المكان الوحيد
!%الذي أعطي فيه دائما 110

279
00:14:14,253 --> 00:14:16,153
!أعني ترتيب الفراش

280
00:14:16,188 --> 00:14:18,179
في 10 سنوات لم
ترتب الفراش لأنه

281
00:14:18,224 --> 00:14:20,852
"لست جيدا في الجمع"

282
00:14:20,893 --> 00:14:22,827
اعترف، كذبت
!أنت كذاب

283
00:14:22,862 --> 00:14:24,659
!لا-
ماذا عدا ذلك يا (راي)؟-

284
00:14:24,697 --> 00:14:26,665
!أنت لا تقوم بأي شئ في المطبخ

285
00:14:26,699 --> 00:14:28,189
!أنت لا تشتري البقالة
...أنت

286
00:14:29,335 --> 00:14:31,098
!حفاظة الأطفال

287
00:14:31,136 --> 00:14:35,038
ثلاثة أطفال، ولم تغير
إلا مايقارب الـ10 حفاظات في حياتك بكاملها

288
00:14:35,074 --> 00:14:37,474
"لا أستطيع أن أقوم بذلك، الحفاظة تنفصل"

289
00:14:37,509 --> 00:14:40,535
إنه ليس خطئي
الأطفال ليس لهم أوراك

290
00:14:43,549 --> 00:14:45,517
اطو هذا-
لا أستطيع-

291
00:14:45,551 --> 00:14:47,610
!اطوه، أيها الزوج الكاذب
!اطوه

292
00:14:47,653 --> 00:14:49,280
!توقفي! لا! لا

293
00:14:49,321 --> 00:14:50,652
!توقفي

294
00:14:54,627 --> 00:14:58,222
(لقد اكتفيت يا (راي
انتهت الرقصة

295
00:14:58,264 --> 00:15:00,027
أي رقصة؟ هيا

296
00:15:00,065 --> 00:15:02,090
أن لا أكون قادرا على القيام بأشياء

297
00:15:02,134 --> 00:15:03,294
ذلك ليس كذباً

298
00:15:03,335 --> 00:15:04,962
!ليست هناك رقصة

299
00:15:05,004 --> 00:15:07,768
!ليست عندي رقصة

300
00:15:12,177 --> 00:15:13,542
!(روبرت)

301
00:15:16,115 --> 00:15:18,242
...تحاول مساعدة رجل

302
00:15:31,363 --> 00:15:33,661
(هيا، أخبر (ديبرا
(ماذا تريد (إيمي

303
00:15:33,699 --> 00:15:35,997
أماه، ليس من الضروري أن تلاحقيني

304
00:15:36,035 --> 00:15:38,094
يمكن أن أقوم بهذا بنفسي

305
00:15:38,137 --> 00:15:40,230
سنقرر ماذا يمكن أن تقوم به

306
00:15:41,407 --> 00:15:42,897
الآن تكلم

307
00:15:42,942 --> 00:15:45,240
أيمي) تريدك أن تنظري)
إلى ألبسة الوصيفات

308
00:15:45,277 --> 00:15:47,245
وتخبريها أيها تفضلين

309
00:15:47,279 --> 00:15:49,645
حسناً، يمكن أن تعلقهم هناك

310
00:15:53,652 --> 00:15:55,745
ماذا تفعل يا (رايموند)؟

311
00:15:55,788 --> 00:15:58,723
صدقي أو لا تصدقي يا (ماري)، إنه في الحقيقة
يقوم ببعض العمل هنا

312
00:15:58,757 --> 00:16:01,783
هل هذا عقابه
(لإفساد دعوات (إيمي

313
00:16:01,827 --> 00:16:04,318
ومحاولة التنصل من العمل
طيلة حياته؟

314
00:16:04,363 --> 00:16:06,058
!لأن هذا لا يكفي

315
00:16:07,366 --> 00:16:09,834
لماذا لا تلفين أذنه؟

316
00:16:09,868 --> 00:16:12,098
صدقدني، أنا
(في مشاكل كافية مع (إيمي

317
00:16:12,137 --> 00:16:13,604
خطأ آخر

318
00:16:13,639 --> 00:16:16,608
وستأخذ ذراعي مثل فهد

319
00:16:19,311 --> 00:16:21,779
!(حسنا يا (ماري
!فهمت

320
00:16:21,814 --> 00:16:24,681
أنت تعاملينني هكذا
(بسبب مسألة (إيمي

321
00:16:24,717 --> 00:16:27,379
بالرغم من أني حاولت أن
أقنع هذان بالعدول عن ذلك

322
00:16:27,419 --> 00:16:28,909
!ماذا؟ هل تمزح

323
00:16:28,954 --> 00:16:32,720
ماذا؟ ماذا تتحدث عنه؟

324
00:16:32,758 --> 00:16:35,750
الآن، توقفي عن إهمالي
!وأعدي لي طعام الغداء

325
00:16:35,794 --> 00:16:37,557
...أرغب

326
00:16:37,596 --> 00:16:39,029
بقدر من اليخنة

327
00:16:41,333 --> 00:16:43,767
أعده بنفسك

328
00:16:43,802 --> 00:16:45,861
بنفسي؟

329
00:16:45,904 --> 00:16:48,031
!ماذا تقصدين؟

330
00:16:49,408 --> 00:16:50,841
لقد كشفتك

331
00:16:50,876 --> 00:16:52,844
تدعي أنك غبي

332
00:16:52,878 --> 00:16:55,438
حتى يمكن أن أخدمك

333
00:16:55,481 --> 00:16:58,006
انتهى ذلك

334
00:17:05,391 --> 00:17:07,689
أبي، هل ستقبل ذلك؟

335
00:17:07,726 --> 00:17:10,695
طيلة 45سنة
كان لي ما أريده

336
00:17:17,603 --> 00:17:19,935
يجب أن تكونا
خجلين من نفسيكما

337
00:17:19,972 --> 00:17:21,997
إنه سيئ بما فيه الكفاية
(أن (فرانك) و(رايموند

338
00:17:22,041 --> 00:17:24,066
عاملنا
برداءة على مر السنين

339
00:17:24,109 --> 00:17:25,576
لكني لن
أقف بلا حراك

340
00:17:25,611 --> 00:17:28,171
وأسمح لواحد آخر
من أبنائي أن يغويه

341
00:17:28,213 --> 00:17:30,647
أسلوب حياة الكسل

342
00:17:30,682 --> 00:17:32,741
هل يمكن أن أقول شيئا؟-
!لا-

343
00:17:32,785 --> 00:17:34,150
ماري) محقة)

344
00:17:34,186 --> 00:17:36,586
أنتم يا رجال تريدون
فقط أن نسكت ونخدمكم

345
00:17:36,622 --> 00:17:39,523
حتى يمكن أن تشاهدوا التلفزيون طوال اليوم
أليس ذلك صحيحاً يا (راي)؟

346
00:17:39,558 --> 00:17:42,550
أعتقد أنك تعميمين

347
00:17:42,594 --> 00:17:45,085
ألا ترجع للبيت
وتفتح التلفزيون؟

348
00:17:45,130 --> 00:17:46,825
أنه بالظبط
نفس الشيء معه

349
00:17:46,865 --> 00:17:48,628
يرجع للبيت من النادي

350
00:17:48,667 --> 00:17:51,295
التلفزيون يشتغل، ولا أستطيع
أن آخذ منه كلمتان

351
00:17:51,336 --> 00:17:53,327
أنا سأعطيك كلمتان

352
00:17:54,940 --> 00:17:57,773
...التلفزيون، فيديو التسجيل
هذا كل ما تهتم به

353
00:17:57,810 --> 00:18:00,278
أقسم يا (راي)، أن الوقت الوحيد
الذي تتصل بي أثناء اليوم

354
00:18:00,312 --> 00:18:02,007
هو عندما تريدني
أن أسجل لك شيئاً

355
00:18:02,047 --> 00:18:03,344
لأنك تخاف أن تتأخر

356
00:18:03,382 --> 00:18:04,713
"ليست "أشياء

357
00:18:04,750 --> 00:18:06,980
مباريات يجب أن
أشاهدها من أجل العمل، حسناً؟

358
00:18:07,019 --> 00:18:10,819
لكي أدفع ثمن الطعام
!والكهرباء للأطفال

359
00:18:11,824 --> 00:18:15,191
بالمناسبة، لا أعرف لماذا
أطلب منك تسجيل أي شئ

360
00:18:15,227 --> 00:18:17,024
!لأنك لا تقومين به أبداً بشكل صحيح-
!نعم-

361
00:18:17,062 --> 00:18:19,121
إنها لا تستطيع فهم
!جهاز فيديو التسجيل

362
00:18:19,164 --> 00:18:20,893
كيف يكون صعباً
تسجيل أي شيء؟

363
00:18:20,933 --> 00:18:23,163
...أعني، إذا أمكنني القيام بذلك

364
00:18:28,740 --> 00:18:32,574
!كذابة-
ماذا؟-

365
00:18:32,611 --> 00:18:34,408
تستطيعين تشغيل فيديو التسجيل

366
00:18:34,446 --> 00:18:37,813
لكنك لا تريدين ذلك
لذا تدعين أنك لا تستطيعين ذلك

367
00:18:37,850 --> 00:18:40,444
!كذابة-
هذا غباء-

368
00:18:40,486 --> 00:18:43,455
!لا، إنه ضد الغباء

369
00:18:47,092 --> 00:18:49,219
حسنا، انتقلت الحذاء إلى
!القدم الآخرى الآن

370
00:18:49,261 --> 00:18:52,458
مزعج وكريه الرائحة

371
00:18:52,498 --> 00:18:55,023
أم لا؟

372
00:18:55,067 --> 00:18:56,728
أتعرفين؟

373
00:18:56,768 --> 00:18:59,293
بدأت بالاعتقاد
!أنك تستطيعين جرف الممر

374
00:19:01,640 --> 00:19:03,801
مرحبا-
(أهلاً يا (إيمي-

375
00:19:03,842 --> 00:19:05,503
(مرحبا يا (روبرت

376
00:19:05,544 --> 00:19:08,513
مرحبا، كنت أقوم بالألبسة
كما تحدثنا عنها

377
00:19:08,547 --> 00:19:10,981
وأي شئ آخر تريدين

378
00:19:11,016 --> 00:19:15,009
اسمع، لا أريد
أن أكون غاضبة أكثر، لا أريد

379
00:19:15,053 --> 00:19:16,145
حقا؟

380
00:19:16,188 --> 00:19:18,349
كنت منزعجة بشأن تلك الدعوات

381
00:19:18,390 --> 00:19:20,585
لكنها فقط قطع من الورق

382
00:19:20,626 --> 00:19:22,617
إنها ليست حقا ما يهم

383
00:19:27,266 --> 00:19:31,259
أراهنك أنّنا سنسخر من هذا
يوما ما مع أطفالنا

384
00:19:31,303 --> 00:19:34,568
حسنا، ربما أحفادنا

385
00:19:34,606 --> 00:19:37,973
أليست مدهشة؟

386
00:19:38,010 --> 00:19:41,002
يمكننا جميعاً أن نتعلم
درسا كبيرا منها

387
00:19:41,046 --> 00:19:45,278
هكذا تعامل نصفك الآخر

388
00:19:51,089 --> 00:19:52,647
ماذا؟

389
00:19:52,691 --> 00:19:54,249
أكره أن أفسد عليك هذا

390
00:19:54,293 --> 00:19:55,760
لكنها تكذب بشأن مسامحتك

391
00:19:55,794 --> 00:19:57,659
حتى يمكن أن تواجهك بها

392
00:19:57,696 --> 00:19:59,755
لبقية حياتك

393
00:19:59,798 --> 00:20:02,289
!كذب

394
00:20:02,334 --> 00:20:04,234
أنا لا أكذب

395
00:20:04,269 --> 00:20:07,136
الحقيقة يا عزيزتي
أنه يمكن أن تغضبي عليه

396
00:20:07,172 --> 00:20:09,197
في الحقيقة، إبقاء
ذلك الغضب في داخلك

397
00:20:09,241 --> 00:20:10,708
يمكن أن يكون ضاراً بصحتك

398
00:20:10,742 --> 00:20:14,269
لذلك هذه ستعيش
حتى تبلغ المئة من العمر

399
00:20:14,313 --> 00:20:16,747
إيمي)، ليس من الضروري)
أن تسامحيه بهذه السهولة

400
00:20:16,782 --> 00:20:18,409
ما فعله كان موجعاً

401
00:20:18,450 --> 00:20:20,782
(مثل (راي
"و"فرقة السحاب بشخص واحد

402
00:20:20,819 --> 00:20:24,448
إنه لم يعزف السحاب
كان ذلك اسمه

403
00:20:25,457 --> 00:20:28,017
هل هذا ما حدث؟

404
00:20:28,060 --> 00:20:31,188
هل هذا ما أصبح
عليه الزواج لكم؟

405
00:20:32,331 --> 00:20:34,299
أنا و(روبرت) سنتزوج

406
00:20:34,333 --> 00:20:36,995
وأريد أن نكون صادقين وواثقين

407
00:20:37,035 --> 00:20:39,560
وأتمنى من هذه المشاعر
أن تزداد قوة

408
00:20:39,605 --> 00:20:41,163
طالما بقينا معاً

409
00:20:41,206 --> 00:20:42,764
...أنا آسفة، أنا فقط

410
00:20:42,808 --> 00:20:46,005
أريد الزواج لأني
أعرف كم سيكون ذلك رائعاً

411
00:20:46,044 --> 00:20:48,308
ربما ليس سهلا

412
00:20:48,347 --> 00:20:51,043
لكني أعتقد
أنه يستحق المحاولة

413
00:20:54,486 --> 00:20:56,386
أعتقد ذلك، أيضا

414
00:20:56,421 --> 00:20:57,945
(تعالي يا (إيمي

415
00:21:01,426 --> 00:21:03,519
نراكم فيما بعد

416
00:21:11,270 --> 00:21:12,498
نعم

417
00:21:12,537 --> 00:21:15,870
أتذكر عندما
كنا بتلك السذاجة؟

418
00:21:24,116 --> 00:21:26,311
حسنا، ها هي
:أماه

419
00:21:26,351 --> 00:21:28,945
(دعوة زفاف (إيمي) و(روبرت

420
00:21:28,987 --> 00:21:30,352
حسنا

421
00:21:30,389 --> 00:21:32,380
أظن أننا يجب أن نلقي نظرة

422
00:21:36,161 --> 00:21:38,356
ظرف جميل

423
00:21:41,900 --> 00:21:44,198
الثوب اختياري"؟"

424
00:21:48,006 --> 00:21:50,566
!هانك)! إنهم من مذهب التعرّي)

425
00:21:50,567 --> 00:21:55,567
"(الـجـمـيـع يـحـب (رايموند"
"الـمـوسـم الـسـابـع - الـحـلـقـة 18"

426
00:21:55,568 --> 00:22:26,568
"،مـع خـالـص تـحـيّـاتـي"
"Tamed © (محمّد علي)"

