1
00:00:00,035 --> 00:00:03,135
"،على منتديات الديفيدي العربي"
"www.dvd4arab.com"

2
00:00:03,136 --> 00:00:06,299
!هيا
!حاول أيها البليد

3
00:00:06,339 --> 00:00:08,671
أبي، أرجوك
الأطفال

4
00:00:08,708 --> 00:00:11,142
(راي)، (بيرني) و(ليندا)
قد وصلا للتو

5
00:00:11,177 --> 00:00:13,338
غبي كبير
!مغفل عفن

6
00:00:13,380 --> 00:00:15,644
!أنت مغفل! مغفل

7
00:00:15,682 --> 00:00:18,674
(أبي، (بيرني) و(ليندا
هنا للعشاء

8
00:00:18,718 --> 00:00:21,744
لذا لقد حان وقت الذهاب إلى المنزل
وتصرخ على تلفزيونك

9
00:00:23,023 --> 00:00:24,547
العشاء؟
ماذا ستأكلون؟

10
00:00:24,591 --> 00:00:28,118
سنأكل طاسة كبيرة من
"اخرج من منزلي أيها الرجل العجوز"

11
00:00:30,163 --> 00:00:31,824
حسنا

12
00:00:33,033 --> 00:00:35,126
أجدك وقحا جدا

13
00:00:37,837 --> 00:00:41,603
!أهلاً-
أهلاً يا (ديب)، أهلاً يا (راي)، ما الأمر؟-

14
00:00:41,641 --> 00:00:43,040
!(أهلاً يا سيد (بي

15
00:00:43,076 --> 00:00:45,510
نعم نعم
أنا ذاهب

16
00:00:46,746 --> 00:00:48,270
(مرحبا يا (ماري

17
00:00:50,150 --> 00:00:51,515
ما الأمر يا أماه؟

18
00:00:51,551 --> 00:00:53,314
خمنوا من مات

19
00:00:54,587 --> 00:00:56,020
ماري)، من؟)

20
00:00:57,023 --> 00:00:58,684
خمنوا

21
00:01:00,593 --> 00:01:04,085
أماه، لا أحد يريد
أن يلعب

22
00:01:04,130 --> 00:01:06,428
مشهور
أو شخص حقيقي؟

23
00:01:07,834 --> 00:01:09,267
شخص حقيقي

24
00:01:09,302 --> 00:01:11,361
ذكر أو أنثى؟-
أنثى-

25
00:01:11,404 --> 00:01:14,498
أعطيني ثانية هنا
أنا جيد عادة في هذا

26
00:01:14,541 --> 00:01:17,510
ماري)، هذا متعب)
من تكون؟

27
00:01:17,544 --> 00:01:19,569
(روز كابوتو)

28
00:01:21,114 --> 00:01:23,708
(اللعنه يا (ماري
!كنت سأقول اسمها

29
00:01:25,085 --> 00:01:26,552
هذا سيئ جدا

30
00:01:26,586 --> 00:01:28,781
إنها سيدة لطيفة جدا
تعيش في الحي

31
00:01:28,822 --> 00:01:30,483
كانت السيدة الأكبر سنا
في نهاية المربع السكني، صحيح؟

32
00:01:30,523 --> 00:01:31,990
إنها كانت لطيفة-
نعم-

33
00:01:32,025 --> 00:01:34,323
تعد فطائر جيدة، أيضا

34
00:01:34,360 --> 00:01:36,089
أحب الفطائرة

35
00:01:38,832 --> 00:01:40,595
لقد كانت سيدة لطيفة

36
00:01:43,002 --> 00:01:45,197
حسنا، دعونا نأكل

37
00:01:46,306 --> 00:01:48,740
!عار عليكم

38
00:01:48,775 --> 00:01:51,403
هذه السيدة ماتت
وهذا كل ما تحصل عليه؟

39
00:01:51,444 --> 00:01:53,173
ماري)، أنتما)
لم تكونا قريبتان جداً

40
00:01:53,213 --> 00:01:55,078
لماذا أنت حزينة هكذا؟

41
00:01:55,115 --> 00:01:57,083
(لأنها كانت المناسبة يا (فرانك

42
00:01:57,117 --> 00:02:00,052
هي الت كنت اخترتها لك-
ماذا؟-

43
00:02:00,086 --> 00:02:03,317
أردت لك أن تكون
(مع (روز كابوتو

44
00:02:03,356 --> 00:02:05,688
حي غريب

45
00:02:06,893 --> 00:02:10,090
قبل سنوات، قررت
اختيار شخص ما ليحل محلي

46
00:02:10,130 --> 00:02:11,859
إذا مت قبلك

47
00:02:11,898 --> 00:02:13,832
ماذا تعنين؟
لتتزوج بي؟

48
00:02:13,867 --> 00:02:17,894
نعم، شخص ما ليجعلك سعيدا
بعد أن أموت

49
00:02:17,937 --> 00:02:20,030
(هذا لطيف يا (ماري

50
00:02:20,073 --> 00:02:23,008
لكني أعتقد
أني سأكون سعيدا بما فيه الكفاية

51
00:03:03,483 --> 00:03:05,678
(لا أفهم يا (ماري
فكرت حقيقة

52
00:03:05,718 --> 00:03:07,686
بمن يجب أن يكون (فرانك) معها
بعد أن موتك؟

53
00:03:07,720 --> 00:03:09,654
بالطبع
يحتاج لزوجة

54
00:03:09,689 --> 00:03:11,782
!لا يستطيع حتى سلق بيضة

55
00:03:11,824 --> 00:03:14,691
أعني، إذا مت
...من سوف

56
00:03:14,727 --> 00:03:17,218
يسلق له البيض؟

57
00:03:17,263 --> 00:03:19,060
(هل تعرف السيدة (كابوتو

58
00:03:19,098 --> 00:03:20,895
أنك اخترتها
لكي تكون مع (فرانك)؟

59
00:03:20,934 --> 00:03:23,664
لو عرفت، لكانت
ماتت قبل هذا

60
00:03:26,306 --> 00:03:29,241
هذا سيئ جدا
كانت مثالية

61
00:03:29,275 --> 00:03:30,902
بالمناسبة

62
00:03:30,944 --> 00:03:32,741
ساعات النظر ستكون
اليالي الثلاث القادمة

63
00:03:32,779 --> 00:03:34,371
في بيت (كانيزارو) الجنائزي

64
00:03:36,082 --> 00:03:38,050
هل سيكون الصندوق مفتوحا؟

65
00:03:38,084 --> 00:03:40,951
لـ(روز كابوتو)؟
أتمنى أن لا يكون

66
00:03:40,987 --> 00:03:43,319
(تحل ببعض الإحترام يا (فرانك

67
00:03:43,356 --> 00:03:45,051
ماذا عن بعض الإحترام للحقيقة؟

68
00:03:45,091 --> 00:03:47,286
لم تكن بالضبط جذابة

69
00:03:47,327 --> 00:03:50,785
أماه، اسمعي، كيف يمكن أن
يحدث هذا على أية حال، حسناً؟

70
00:03:50,830 --> 00:03:53,458
ماذا عن زوجها؟
ألا يزال (جورج) حياً؟

71
00:03:53,499 --> 00:03:57,697
نعم، لكن الرجل
يفترض به أن يموت أولا

72
00:03:57,737 --> 00:03:59,762
اسمعي، لا يهمني
من اخترت لي

73
00:03:59,806 --> 00:04:03,105
لم أكن  لأعاشر
(أبداً (روز كابوتو

74
00:04:03,142 --> 00:04:07,408
يوجد بحر كبير هناك
مع سمك أفضل بكثير

75
00:04:07,447 --> 00:04:09,711
حقا يا (فرانك)؟

76
00:04:09,749 --> 00:04:12,240
ومن تصطاد فيه؟

77
00:04:12,285 --> 00:04:14,776
لا يهم

78
00:04:14,821 --> 00:04:17,346
من يا (فرانك)؟

79
00:04:17,390 --> 00:04:19,324
!هاريت ليتمان)؟)

80
00:04:20,360 --> 00:04:23,352
حسنا إذن
(هاريت ليتمان)

81
00:04:23,396 --> 00:04:26,024
لن أختار لك إبداً
(هاريت ليتمان)

82
00:04:26,065 --> 00:04:29,432
لماذا، لأن ذلك قد
يجعلني سعيدا؟

83
00:04:29,469 --> 00:04:31,801
!أنت تقرفني

84
00:04:31,838 --> 00:04:34,329
(لا أقرف (هاريت ليتشتمان

85
00:04:35,675 --> 00:04:37,666
!لا تتكلم معي بعد الآن

86
00:04:37,710 --> 00:04:40,110
...هاريت)! يمكن أن)

87
00:04:41,781 --> 00:04:43,976
(أطلب من (هاريت
!أن تعد لك العشاء

88
00:04:44,017 --> 00:04:46,008
!(أنا فقط أمزح يا (ماري

89
00:04:46,052 --> 00:04:47,917
!أعدي لي العشاء

90
00:04:51,658 --> 00:04:53,626
وهذا، أيها السيدات والسادة

91
00:04:53,660 --> 00:04:57,152
يجيب على السؤال
"لماذا نشرب؟"

92
00:05:05,705 --> 00:05:06,933
مرحبا

93
00:05:08,308 --> 00:05:10,208
مرحبا

94
00:05:12,912 --> 00:05:15,881
إذن من ستختار لي لي إذا مت أولا؟

95
00:05:19,419 --> 00:05:22,684
وأنت تقولين
أني سيئ في المداعبة

96
00:05:24,090 --> 00:05:26,490
(هيا يا (راي
أنا فقط فضولية

97
00:05:26,526 --> 00:05:28,687
إذا مت
من أحصل عليه؟

98
00:05:28,728 --> 00:05:31,754
هيا، أصبحت الآن
تفكرين مثل أمي؟

99
00:05:31,798 --> 00:05:34,164
لا، لكن كما تعرف
يجب أن تعترف

100
00:05:34,200 --> 00:05:35,792
في طريقتها الغريبة الخاصة

101
00:05:35,835 --> 00:05:39,771
كان تفكيرها نوعاً ما محباً وحامياً

102
00:05:40,840 --> 00:05:42,740
...أو

103
00:05:42,775 --> 00:05:45,744
أنها طريقة للسيطرة على
أبي من القبر؟

104
00:05:47,013 --> 00:05:49,345
(هيا (راي
من تختار لي؟

105
00:05:49,382 --> 00:05:51,213
لا، لماذا؟ لماذا
يجب أن نفعل هذا؟

106
00:05:51,250 --> 00:05:53,343
إنها فقط
لعبة مثيرة

107
00:05:53,386 --> 00:05:55,820
ستريني إلى أي مدى تعرفني

108
00:05:55,855 --> 00:05:58,346
إلى أي مدى تفهمني
فقط العب، فقط العب

109
00:05:58,391 --> 00:06:00,757
من تختار
ليحل محلك؟

110
00:06:00,793 --> 00:06:03,557
أعتبر أني لا بديل لي

111
00:06:06,699 --> 00:06:08,530
اخترت شخصا
ليحل محلي

112
00:06:08,568 --> 00:06:10,934
نعم؟ من؟

113
00:06:10,970 --> 00:06:13,598
(مارجريت ستيفينس)-
من؟-

114
00:06:13,639 --> 00:06:16,631
معلمة روض الأطفال
أعتقد أنها مثالية لك

115
00:06:16,676 --> 00:06:18,234
!مثالية؟

116
00:06:18,277 --> 00:06:20,802
!لابد أنها بعمر الـ65 سنة

117
00:06:21,881 --> 00:06:23,940
!عمرها كبير لكي تكون أمّي

118
00:06:23,983 --> 00:06:25,814
فكرت أنك قد تود ذلك

119
00:06:29,922 --> 00:06:33,983
نعم، ماذا عن شخص جميل؟

120
00:06:34,026 --> 00:06:37,587
اهدأ، اهدأ، كنت أمزح
(بشأن (مارجريت

121
00:06:37,630 --> 00:06:39,655
اخترت شخصا جيدا
من أجلك، حقا

122
00:06:39,699 --> 00:06:42,930
أتعرفين؟ لا تخبريني، حسناً؟
استمتعت بما فيه الكفاية

123
00:06:42,969 --> 00:06:45,028
(ليندا)

124
00:06:45,071 --> 00:06:47,164
ليندا)؟)

125
00:06:54,547 --> 00:06:55,946
(ليندا)

126
00:06:55,982 --> 00:06:58,109
أرأيت؟ ألم أقم
بإختيار جيد؟

127
00:06:58,151 --> 00:06:59,675
ألست طيبة القلب؟

128
00:06:59,719 --> 00:07:02,882
نعم، نعم، صحيح-
نعم-

129
00:07:04,657 --> 00:07:08,286
إنها بنفس عمري
إنها ذكية، مضحكة

130
00:07:08,327 --> 00:07:10,887
...قيم جيدة-
قيم ممتازة-

131
00:07:10,930 --> 00:07:13,763
...نعم، أنا فقط

132
00:07:13,800 --> 00:07:16,826
...فقط اعتقدت أنها

133
00:07:16,869 --> 00:07:19,565
لماذا أنت باسم هكذا؟

134
00:07:19,605 --> 00:07:21,470
ماذا؟

135
00:07:21,507 --> 00:07:24,567
ما هذه الابتسامة الكبيرة؟
مالذي تفكر به؟

136
00:07:24,610 --> 00:07:27,010
...ماذا؟ أنا

137
00:07:27,046 --> 00:07:30,243
...أظن أنني أفكر بالأطفال

138
00:07:30,283 --> 00:07:33,047
(وكم سيكونون سعداء مع (ليندا

139
00:07:34,520 --> 00:07:37,011
أنت تتصورها عارية
أليس كذلك؟

140
00:07:37,056 --> 00:07:38,751
!لا لا لا

141
00:07:40,026 --> 00:07:41,618
لا

142
00:07:45,998 --> 00:07:48,831
أعرف أن لديها جسم جميل

143
00:07:48,868 --> 00:07:52,269
هذا صحيح؟
حسنا، لم ألاحظ أبداً

144
00:07:52,305 --> 00:07:56,173
!كم أنت منافق

145
00:07:56,209 --> 00:07:57,574
حتى أني لم أمت بعد

146
00:07:57,610 --> 00:08:00,010
وها أنت تحلم
(بـ(ليندا

147
00:08:00,046 --> 00:08:02,378
بالطبع لا! هيا
كيف تقولين ذلك؟

148
00:08:02,415 --> 00:08:06,010
...لأني أعرف تلك النظرة
!واضح جدا

149
00:08:06,052 --> 00:08:08,543
كل ما يهمك
هو الصدر والعقب

150
00:08:08,588 --> 00:08:11,557
!لا أهتم بذلك على الإطلاق

151
00:08:13,860 --> 00:08:16,260
أنظر إلى نفسك، يفترض
بنا الذهاب إلى السينما

152
00:08:16,295 --> 00:08:17,819
...معهما ليلة الغد

153
00:08:17,864 --> 00:08:20,492
هل ستكون على
وجهك تلك النظرة؟

154
00:08:22,368 --> 00:08:25,599
لن أقوم بتلك النظرة
سأقوم بهذه

155
00:08:30,643 --> 00:08:33,441
منذ متى و أنت
تفكر بـ(ليندا) هكذا؟

156
00:08:33,479 --> 00:08:35,572
!لم أفكر بها أبداً

157
00:08:35,615 --> 00:08:37,947
!أنت من ذكرتها

158
00:08:37,984 --> 00:08:40,350
هيا
!دعيني وشأني

159
00:08:43,422 --> 00:08:44,980
حسنا
أنت محق

160
00:08:45,024 --> 00:08:48,016
أظن أنني سخيفة قليلاً

161
00:08:49,428 --> 00:08:52,022
حسنا، لا عليك

162
00:08:52,064 --> 00:08:54,464
إذن من اخترته لي؟

163
00:08:56,435 --> 00:08:58,198
هل ستحتاجين إلى أي أحد؟

164
00:08:58,237 --> 00:09:01,434
أعني، ألا تكفيك قطة؟

165
00:09:05,945 --> 00:09:09,574
اسمع، كنت طيبة القلب
قمت بإختيار غير أناني من أجلك

166
00:09:09,615 --> 00:09:11,606
الآن يجب أن تختار من أجلي

167
00:09:11,651 --> 00:09:13,084
حسنا

168
00:09:13,119 --> 00:09:15,713
موافق، حسنا، مارأيك

169
00:09:15,755 --> 00:09:18,155
(إذا حصلت على (ليندا
إذن تحصلين على (بيرني)؟

170
00:09:19,425 --> 00:09:20,687
بيرني)؟)

171
00:09:20,726 --> 00:09:22,353
نعم، ماذا؟
إنه مثالي

172
00:09:23,996 --> 00:09:26,430
بيرني)؟)

173
00:09:26,465 --> 00:09:29,593
انتظري للحظة
أعرف السبب

174
00:09:29,635 --> 00:09:31,296
ماذا؟

175
00:09:31,337 --> 00:09:32,827
لأنه سمين

176
00:09:32,872 --> 00:09:35,898
!هذا ليس السبب-
نعم، إنه كذلك-

177
00:09:35,942 --> 00:09:37,933
ليس هناك سبب لكي لا تكوني
(منجذبة إلى (بيرني

178
00:09:37,977 --> 00:09:40,571
ماعدا (بيرني) الاضافي

179
00:09:40,613 --> 00:09:42,774
لا أفكر حتى أنه سمين

180
00:09:42,815 --> 00:09:44,282
!نعم إنه كذلك

181
00:09:44,317 --> 00:09:46,979
هو يعرف ذلك
!نسخر منه دائما

182
00:09:47,019 --> 00:09:50,819
نسميه"منطادي، (بيرني) الضخم

183
00:09:50,856 --> 00:09:53,347
"الفتى السمين

184
00:09:53,392 --> 00:09:55,553
وهو لا يهتم، إنه صديقنا

185
00:09:55,595 --> 00:09:57,859
صديقنا السمين السمين

186
00:09:57,897 --> 00:09:59,421
ألهذا اخترته لي؟

187
00:09:59,465 --> 00:10:01,057
لكي لا أنجذب إليه؟

188
00:10:01,100 --> 00:10:05,093
!أترين؟ تعترفين بذلك
أنت سطحية

189
00:10:05,137 --> 00:10:08,106
!لا...أنت السطحي
(أذكر اسم (ليندا

190
00:10:08,140 --> 00:10:10,199
وبعد ثانيتين
!أنت تمارس الحب معها

191
00:10:10,242 --> 00:10:12,107
أنت من إختلقت
!هذه اللعبة الغبية

192
00:10:12,144 --> 00:10:14,112
!إنها ليست لعبة غبية-
!إنها لعبة غبية-

193
00:10:14,146 --> 00:10:15,670
!أنت الغبي-
!أنت الغبية-

194
00:10:15,715 --> 00:10:18,183
!غبي-
!غبية غبية-

195
00:10:24,223 --> 00:10:26,282
...سأريك
!سأموت أولا

196
00:10:26,325 --> 00:10:27,758
!اتفقنا

197
00:10:31,964 --> 00:10:33,397
!مع السلامة يا أمي

198
00:10:33,432 --> 00:10:35,832
أتمنى لكم يوما طيباً
أحبكم

199
00:11:01,961 --> 00:11:03,189
هيا

200
00:11:04,196 --> 00:11:05,993
هل تمزح معي؟

201
00:11:07,767 --> 00:11:09,735
ماذا...كان لابد
أن يكون بهذا الإحكام

202
00:11:09,769 --> 00:11:12,829
!شركة الحليب؟

203
00:11:12,872 --> 00:11:14,965
أنظر إلي"

204
00:11:15,007 --> 00:11:16,565
أعمل لدى شركة الحليب

205
00:11:16,609 --> 00:11:18,600
"أسدها بإحكام

206
00:11:33,125 --> 00:11:34,353
تفضل

207
00:11:35,961 --> 00:11:37,826
شكرا، آسف

208
00:11:40,066 --> 00:11:42,125
انتظر، انتظر، دعني

209
00:11:47,907 --> 00:11:49,374
شكرا لك

210
00:11:54,146 --> 00:11:56,046
ماذا عن (روبرت)؟

211
00:11:56,082 --> 00:11:57,640
ماذا؟

212
00:11:57,683 --> 00:11:59,446
...حسنا

213
00:11:59,485 --> 00:12:01,544
كنت أفكر بذلك
وإذا مت

214
00:12:01,587 --> 00:12:03,782
(أنا أختار (روبرت
ليحل محلي

215
00:12:08,294 --> 00:12:12,196
مالأمر؟ طويل جدا؟-
!لا-

216
00:12:12,231 --> 00:12:15,826
إنه أخوك، وهو
سيتزوج صديقتي المفضلة

217
00:12:15,868 --> 00:12:18,894
حسنا، لم يعجبك
(عندما قلت (بيرني

218
00:12:18,938 --> 00:12:21,566
لذا فكرت أكثر قليلاً

219
00:12:21,607 --> 00:12:24,576
...ولأني أعرفك كشخص

220
00:12:24,610 --> 00:12:26,134
...أو ما شابه

221
00:12:26,178 --> 00:12:28,305
...أنا

222
00:12:28,347 --> 00:12:31,874
تعرفين، اعتقدت أني وجدت
اختيارا جيد جيدا...(روبرت)...لا؟

223
00:12:31,917 --> 00:12:34,477
لا، إنه...لا أريد حتى
التفكير بالموضوع

224
00:12:34,520 --> 00:12:35,953
إنه مخيف جدا

225
00:12:35,988 --> 00:12:37,580
إنه ليس مخيفا

226
00:12:37,623 --> 00:12:39,352
:هكذا قد يحدث

227
00:12:39,391 --> 00:12:41,052
(أربعتنا في سيارة (روبرت

228
00:12:41,093 --> 00:12:44,028
نتعرض لحادث
أنا و (إيمي) نموت

229
00:12:44,063 --> 00:12:45,325
أليس هذا مخيفا؟

230
00:12:45,364 --> 00:12:47,161
لا، الجميل فيه

231
00:12:47,199 --> 00:12:49,099
حسب ما أراه

232
00:12:49,135 --> 00:12:51,433
روبرت) يشعر بالذنب)
بسبب قيادة سيارته

233
00:12:51,470 --> 00:12:53,631
وهو عاجز

234
00:12:58,811 --> 00:13:01,405
نعم، عدا ذلك سيكون غريباً

235
00:13:02,615 --> 00:13:05,482
اسمع، أنا آسف أني
بدأت بذكر الموضوع

236
00:13:05,518 --> 00:13:07,645
لم يكن يجب أن أضعك
في مثل ذلك الموضع

237
00:13:07,686 --> 00:13:09,881
(ورددت بانفعال عليك مع (ليندا

238
00:13:09,922 --> 00:13:11,480
لأنها شخص رائع

239
00:13:11,524 --> 00:13:14,254
وأنا أفهم تماماً لماذا سيكون
أي واحد سعيداً معها

240
00:13:14,293 --> 00:13:15,954
نعم، كان ذلك كل ما كان

241
00:13:15,995 --> 00:13:17,292
نعم، أعرف

242
00:13:17,329 --> 00:13:18,796
حسنا-
حسنا-

243
00:13:18,831 --> 00:13:21,595
كدت أنسى
اتصلت (ليندا) هذا الصباح

244
00:13:21,634 --> 00:13:23,397
كان لا بد أن تلغي
موعدنا لهذه الليلة

245
00:13:23,435 --> 00:13:26,097
بيرني) كان مستيقظاً طوال الليل)
بسبب إنفلونزا معدة فظيعة

246
00:13:26,138 --> 00:13:28,732
نام على
أرضية الحمام

247
00:13:28,774 --> 00:13:30,571
إنفلونزا المعدة؟

248
00:13:30,609 --> 00:13:33,373
كثير من الإنفلونزا مع تلك المعدة

249
00:13:37,383 --> 00:13:38,611
حسنا

250
00:13:38,651 --> 00:13:40,346
حسنا، أتعرف؟
ربما الليلة هي التي

251
00:13:40,386 --> 00:13:42,479
(يجب أن نذهب فيها إلى نظر السيدة (كابوتو
لننتهي من ذلك

252
00:13:42,521 --> 00:13:44,352
مؤكد، احسناً
سيكون ذلك رائعاً

253
00:13:44,390 --> 00:13:46,585
حسنا
حسنا، أراك لا حقاً

254
00:13:46,625 --> 00:13:47,956
حسناً

255
00:13:47,993 --> 00:13:50,723
إذن نحن بخير الآن، صحيح؟

256
00:13:50,763 --> 00:13:52,594
نعم، نحن بخير
أتمنى لك يوماً طيباً

257
00:13:52,631 --> 00:13:53,996
حسنا

258
00:14:04,944 --> 00:14:06,969
(ليندا)! أنا (ديب)

259
00:14:07,012 --> 00:14:09,310
مرحبا! نعم، نحن أيضا

260
00:14:09,348 --> 00:14:11,578
لكني يجب أن ألغي موعد الليلة

261
00:14:11,617 --> 00:14:15,815
حسنا، (راي) كان مستيقظاً طوال الليل
بسبب إنفلونزا معدة فظيعة

262
00:14:16,956 --> 00:14:19,925
نام على أرضية الحمام

263
00:14:23,896 --> 00:14:26,660
لذا نحن آسفون على خسارتك
(يا (سيد كابوتو

264
00:14:26,699 --> 00:14:30,567
كما تعرف، سيكون للسيدة (كابوتو) دائما
مكان خاص في قلبي

265
00:14:30,603 --> 00:14:32,070
عندما كنا أطفالاً

266
00:14:32,104 --> 00:14:33,503
كانت دائما تدعونا

267
00:14:33,539 --> 00:14:35,336
لفطيرة التفاح المنزلية

268
00:14:35,374 --> 00:14:37,103
وهي دائما تعطيني شريحة

269
00:14:37,142 --> 00:14:39,702
(أكبر قليلا من (رايموند

270
00:14:41,547 --> 00:14:43,845
لقد كانت شخصا جميلاً

271
00:14:45,651 --> 00:14:47,380
(تعال يا (فرانك

272
00:14:47,419 --> 00:14:50,217
انظري إليها
هذه من اخترت لي؟

273
00:14:50,256 --> 00:14:51,746
اجلس يا عزيزي

274
00:14:53,259 --> 00:14:55,819
هل هذه الصورة قبل أو بعد؟

275
00:15:00,900 --> 00:15:03,334
حسنا، إنه شيء جيد
(رؤيتك يا سيد (كابوتو

276
00:15:03,369 --> 00:15:05,098
باعتبار الظروف

277
00:15:05,137 --> 00:15:07,196
(شكرا لك يا (روبرت
(لطف أن أقابلك يا (إيمي

278
00:15:07,239 --> 00:15:09,673
أنت، أيضا

279
00:15:09,708 --> 00:15:11,039
حسنا، هذا يكفي

280
00:15:11,076 --> 00:15:13,408
لا، أنا سأخبرك عندما يكون كافيا

281
00:15:16,715 --> 00:15:19,240
(مرحبا، يا (روبرت

282
00:15:19,285 --> 00:15:21,879
!(سيدة (ليتمان

283
00:15:32,631 --> 00:15:33,893
(ها هي يا (ماري

284
00:15:33,933 --> 00:15:36,299
!(هاريت)

285
00:15:36,335 --> 00:15:38,064
لا يصدق

286
00:15:38,103 --> 00:15:40,765
أنظر ماذا تلبس
إلى بيت جنائزي

287
00:15:40,806 --> 00:15:43,570
توقف عن النظر

288
00:15:43,609 --> 00:15:45,372
وأنا لن أنسى
(كيف كانت السيدة (كابوتو

289
00:15:45,411 --> 00:15:48,380
(تعطيني شرائح أنا و(روبرت
فطيرة تفاحها المنزلية

290
00:15:48,414 --> 00:15:50,814
لكنها دائما ما كانت
تأخذني جانباً

291
00:15:50,849 --> 00:15:53,477
وتعطيني شريحة إضافية
لأذهب بها معي

292
00:15:53,519 --> 00:15:55,316
ماذا؟

293
00:15:59,992 --> 00:16:02,051
(جورج)

294
00:16:02,094 --> 00:16:04,927
جورج)، أنا آسفة)

295
00:16:04,964 --> 00:16:07,091
آسفة جدا

296
00:16:07,132 --> 00:16:08,656
(شكرا لمجيئك يا (ماري

297
00:16:08,701 --> 00:16:11,431
كم كان عمرها؟-
82-

298
00:16:11,470 --> 00:16:16,373
82؟ مازالت شابة
!مازالت شابة

299
00:16:16,408 --> 00:16:18,308
(أعرف يا (ماري

300
00:16:18,344 --> 00:16:20,335
وسأخبركما شيئاً

301
00:16:20,379 --> 00:16:23,473
أنتما يجب أن تستمتعا

302
00:16:23,515 --> 00:16:26,973
بكل لحظة لديكما
مع بعضكما

303
00:16:38,297 --> 00:16:40,162
هذا أسكتهما

304
00:16:44,036 --> 00:16:45,628
مرحبا-
مرحبا-

305
00:16:47,206 --> 00:16:49,902
جئنا في نفس الليلة
ماذا عن ذلك؟

306
00:16:49,942 --> 00:16:51,603
أهلاً

307
00:16:51,643 --> 00:16:54,441
(راي)
أنا آسفة، أحمر الشفاه

308
00:16:58,417 --> 00:17:01,409
هل أنت بخير؟-
دغدغة-

309
00:17:01,453 --> 00:17:03,011
كيف حالك يا (راي)؟

310
00:17:03,055 --> 00:17:04,955
ماذا؟
أنا بخير

311
00:17:04,990 --> 00:17:07,220
لم أرها منذ مدة طويلة

312
00:17:07,259 --> 00:17:08,248
...لا، عنيت

313
00:17:08,293 --> 00:17:10,158
(السيدة (كابوتو

314
00:17:10,195 --> 00:17:12,527
يا للعار، صحيح؟

315
00:17:12,564 --> 00:17:14,896
كانت سيدة اللطيفة جدا
صحيح يا (بيرني)؟

316
00:17:14,933 --> 00:17:16,992
نعم، سأفتقدها

317
00:17:17,036 --> 00:17:18,901
سأفتقد فطائرها

318
00:17:20,439 --> 00:17:22,066
ماذا عنك؟
تبدو في حالة جيدة

319
00:17:22,107 --> 00:17:23,506
لابد أنك تجاوزت الأمر بسرعة

320
00:17:23,542 --> 00:17:25,567
كانت سيدة لطيفة

321
00:17:25,611 --> 00:17:28,478
كانت سيدة رائعة
...والآن

322
00:17:30,582 --> 00:17:32,948
أنتما يجب أن تقدما تعازيكما

323
00:17:32,985 --> 00:17:34,714
جورج) هناك)

324
00:17:34,753 --> 00:17:36,812
هل يمكن أن أخبرك بشيء يا (جورج)؟

325
00:17:36,855 --> 00:17:40,552
أحب أولادي فطيرة تفاح (روز) كثيرا

326
00:17:40,592 --> 00:17:43,993
كنت أخبرها أنه لابأس
بإعطاء (رايموند) قطعة إضافية

327
00:17:49,701 --> 00:17:51,328
(مرحبا يا (جورج

328
00:17:51,370 --> 00:17:52,894
(هاريت)

329
00:17:52,938 --> 00:17:54,633
(حسنا، مرحبا يا (هاريت

330
00:17:54,673 --> 00:17:57,403
(مرحبا يا (فرانك

331
00:18:02,247 --> 00:18:04,078
جورج) لوحده الآن)

332
00:18:04,116 --> 00:18:06,846
بيرني)، اعتقدت أنك كنت مريضاً)

333
00:18:06,885 --> 00:18:09,877
أنا؟ أنا في صحة تامة كالحصان
أنت من هو مريض

334
00:18:09,922 --> 00:18:11,617
لست مريضا

335
00:18:11,657 --> 00:18:14,182
قضيت الليل بكامله
على أرضية الحمّام

336
00:18:14,226 --> 00:18:17,491
اعتقدت أنك من قضيت الليل بكامله
على أرضية الحمّام

337
00:18:17,529 --> 00:18:18,587
من أخبرك بذلك؟

338
00:18:23,936 --> 00:18:28,373
سيدة رائعة
في الصندوق هناك

339
00:18:31,043 --> 00:18:34,171
إذن تخبرين الناس أني نمت
على أرضية الحمام؟

340
00:18:34,213 --> 00:18:36,807
إذا لم تريدي رؤيتنا
يمكن أن تقولي ذلك فقط

341
00:18:36,849 --> 00:18:38,874
هل قمنا بشيء أهانك؟

342
00:18:38,917 --> 00:18:40,851
لا! لا على الإطلاق

343
00:18:40,886 --> 00:18:43,116
إذن، لماذا؟-
أعتقد أني يمكن أن أشرح-

344
00:18:43,155 --> 00:18:45,749
(أعتقد أنك لا يجب أن تفعل يا (راي-
ديبرا) غيورة)-

345
00:18:45,791 --> 00:18:47,759
غيورة مماذا؟-
(من (ليندا-

346
00:18:47,793 --> 00:18:50,626
(راي)-
وأنا-

347
00:18:50,662 --> 00:18:52,220
!ماذا؟-
لا، ليس الأمر كذلك-

348
00:18:52,264 --> 00:18:53,856
تذكران تلك الليلة

349
00:18:53,899 --> 00:18:56,459
عندما كان أبواي يتكلمان
عن زوجات المستقبل؟

350
00:18:56,502 --> 00:18:57,992
حسنا، أنا و(ديبرا) تكلمنا في ذلك

351
00:18:58,036 --> 00:18:59,970
وهي اختارت (ليندا) لي

352
00:19:00,005 --> 00:19:02,565
"وأنا قلت، "لابأس
وهي لم تستسغ الأمر

353
00:19:02,608 --> 00:19:06,203
لأنه لم يمسح
تلك النظرة الغبية من وجهه

354
00:19:06,245 --> 00:19:09,612
كنت تتصورها عارية
أليس كذلك؟

355
00:19:09,648 --> 00:19:11,206
!(بيرني)

356
00:19:11,250 --> 00:19:12,877
...هذا ما يفعله كل الرجال

357
00:19:12,918 --> 00:19:15,443
يرون امرأة
يتصورونها عارية

358
00:19:15,487 --> 00:19:17,978
نعم؟
أتتصور (ديبرا) عارية؟

359
00:19:19,525 --> 00:19:22,722
لا! ليس أكثر من
!تصورك لـ(راي) عار

360
00:19:25,631 --> 00:19:29,727
نعم، هذا صحيح، أنا لن
أتصور (بيرني) عاريا أبدا

361
00:19:29,768 --> 00:19:32,134
لأني ضحم
أليس كذلك؟

362
00:19:32,171 --> 00:19:34,969
لدي مشكلة غُدِّيّة

363
00:19:35,007 --> 00:19:37,601
اخترتك لها
لكنها لم تردك

364
00:19:37,643 --> 00:19:40,009
!راي)، توقف عن قول ذلك؟)

365
00:19:40,045 --> 00:19:41,910
لماذا كل هذه الضوضاء؟

366
00:19:41,947 --> 00:19:44,040
فقط لا تهتم، حسناً؟
...اهتم بشؤونك

367
00:19:44,082 --> 00:19:47,609
مرحبا بالجميع
أليس هذا رائعاً؟

368
00:19:48,820 --> 00:19:50,811
ديبرا) قررت إذا ماتت)

369
00:19:50,856 --> 00:19:52,619
أن (راي) يجب أن يكون معي

370
00:19:52,658 --> 00:19:56,355
(وراي اختارني لـ(ديبرا
!لكن على ما يبدو أنا سمين جدا

371
00:19:59,565 --> 00:20:01,897
!(هذا ليس حقيقيا يا (بيرني

372
00:20:01,934 --> 00:20:03,993
هل فكرت بي (ديبرا)؟

373
00:20:04,036 --> 00:20:06,300
!أنت، أنا هنا

374
00:20:06,338 --> 00:20:09,068
لاتقلقي يا (إيمي)، (روبرت) لم يكن
جيدا بما فيه الكفاية لها

375
00:20:09,107 --> 00:20:10,597
مالمشكلة مع (روبرت)؟

376
00:20:10,642 --> 00:20:14,134
المعذرة، يجب
أن تخفضوا أصواتكم

377
00:20:14,179 --> 00:20:17,148
...لن أعيد كلامي
!ابقي بعيدا عن زوجي

378
00:20:17,182 --> 00:20:19,013
!ماري)، كنا فقط نتكلم)

379
00:20:19,051 --> 00:20:20,780
...لا، لم تكونا فقط تتكلمان

380
00:20:20,819 --> 00:20:23,117
!كنت تتصورها عارية

381
00:20:23,155 --> 00:20:25,817
!اخرجي من رأسي يا امرأة

382
00:20:25,857 --> 00:20:27,484
:(دعني أخبرك شيئاً يا (فرانك

383
00:20:27,526 --> 00:20:29,187
لا أهتم بما تحلم به

384
00:20:29,228 --> 00:20:30,855
لن تجد نفسك أبدا

385
00:20:30,896 --> 00:20:32,693
!(بين ذراعي (هاريت ليتمان

386
00:20:32,731 --> 00:20:34,426
:(ودعيني أخبرك شيئاً يا (ماري

387
00:20:34,466 --> 00:20:36,593
لا أهتم بخططك

388
00:20:36,635 --> 00:20:39,468
أفضل الموت على أن
!(أكون مع (روز كابوتو

389
00:21:08,634 --> 00:21:10,158
شكرا

390
00:21:11,303 --> 00:21:12,827
قضينا وقتا جميلا

391
00:21:18,510 --> 00:21:21,343
لذا...من ستختارين لي؟

392
00:21:21,380 --> 00:21:23,473
روبرت)، لا أرد أن أقوم بهذا)

393
00:21:23,515 --> 00:21:25,881
هيا، فقط للمرح

394
00:21:25,917 --> 00:21:27,612
لسنا حتى متزوجين لحد الآن

395
00:21:27,653 --> 00:21:29,382
وأنت تريد معرفة
من يستطيع أن يحل محلي؟

396
00:21:29,421 --> 00:21:31,685
اخترت شخصاً ليحل محلي

397
00:21:31,723 --> 00:21:34,089
نعم؟ من؟

398
00:21:34,126 --> 00:21:37,323
حسنا، ماذا عن...(رايموند)؟

399
00:21:37,362 --> 00:21:39,421
!راي)؟)

400
00:21:39,464 --> 00:21:41,398
!هذه فتاتي

401
00:21:41,399 --> 00:21:46,399
"(الـجـمـيـع يـحـب (رايموند"
"الـمـوسـم الـسـابـع - الـحـلـقـة 20"

402
00:21:46,400 --> 00:22:23,400
"،مـع خـالـص تـحـيّـاتـي"
"Tamed © (محمّد علي)"

