1
00:00:00,880 --> 00:00:05,880
"،على منتديات الديفيدي العربي"
"www.dvd4arab.com"

2
00:00:14,881 --> 00:00:16,371
!حفلات الزفاف السخيفة

3
00:00:17,817 --> 00:00:19,580
!ها هم
...أليسوا

4
00:00:19,619 --> 00:00:21,143
!(راي)

5
00:00:21,187 --> 00:00:24,384
تركتك هنا قبل ساعة

6
00:00:24,424 --> 00:00:25,550
إغتسلت، رتب شعري

7
00:00:25,592 --> 00:00:26,991
أخدت الأطفال
...ألبستهم

8
00:00:27,027 --> 00:00:28,585
يا أطفال، إذهبوا للأسفل
...أمكم تصرخ

9
00:00:28,628 --> 00:00:30,892
وأنت لا تستطيع حتى
!أن تلبس نفسك؟

10
00:00:30,930 --> 00:00:32,261
ماذا؟ أنا جاهز

11
00:00:33,466 --> 00:00:35,559
الجميع ينتظرك

12
00:00:35,602 --> 00:00:36,899
انظر إلى هذا

13
00:00:36,936 --> 00:00:39,461
اسمع، هذا يلبس
بعد السروال أيها الذكي

14
00:00:39,506 --> 00:00:41,098
...هنا هنا

15
00:00:41,141 --> 00:00:43,666
...هل تدرك أنها

16
00:00:44,811 --> 00:00:47,974
أنها ثلاثة ساعات
(قيادة إلى (بينسلفانيا

17
00:00:48,014 --> 00:00:49,914
إيمي) تنتظرني)

18
00:00:49,949 --> 00:00:52,474
روبرت) عصبي)
...أعني، هيا

19
00:00:54,954 --> 00:00:59,118
قد تكونين
غاضبة جدا لكي تغلقي السحابة

20
00:00:59,159 --> 00:01:00,820
ماذا كنت تفعل؟

21
00:01:00,860 --> 00:01:01,884
...أكتب الكلمة

22
00:01:01,928 --> 00:01:03,896
كلمة النخب اللعينة التي
يجب أن أقولها

23
00:01:03,930 --> 00:01:06,626
توقف عن التوجس
بشأن النخب؟

24
00:01:06,666 --> 00:01:08,497
فقط قل شيئا
مضحكا وصادقاً

25
00:01:08,535 --> 00:01:09,866
لا أحد يهتم

26
00:01:11,171 --> 00:01:12,536
أين هو؟

27
00:01:12,572 --> 00:01:14,369
ما زال هناك

28
00:01:15,842 --> 00:01:16,968
!ماذا تفعل؟

29
00:01:18,044 --> 00:01:19,170
ماذا؟ أنا قادم

30
00:01:19,212 --> 00:01:20,236
هلا أسرعت؟

31
00:01:20,280 --> 00:01:22,043
أمي تصرخ على أبي

32
00:01:22,082 --> 00:01:25,415
لأنه قطر بيضا
وشطيرة جبن على البدلة

33
00:01:25,452 --> 00:01:27,113
!فقط كن في السيارة

34
00:01:27,153 --> 00:01:28,643
هذا أهم يوم حياتي

35
00:01:28,688 --> 00:01:30,246
هذا ما قلته
في زفافك الأخير

36
00:01:32,926 --> 00:01:34,621
...ما هذا
ملاحظة لاذعة؟

37
00:01:35,895 --> 00:01:37,487
لا

38
00:01:37,530 --> 00:01:39,794
أتذكر زواجي الأول هذا اليوم؟

39
00:01:39,833 --> 00:01:41,460
هل تحاول جلب النحس علي
يا (رايموند)؟

40
00:01:41,501 --> 00:01:44,732
...لا لا-
(لا تعبث معي اليوم يا (رايموند-

41
00:01:44,771 --> 00:01:47,296
...أنا فقط-
!لا تعبث معي اليوم-

42
00:01:48,975 --> 00:01:53,105
هذا يوم زفافي
!ولست في مزاج للمزاح

43
00:01:56,483 --> 00:01:58,576
إذن ستحب الزواج

44
00:02:14,367 --> 00:02:16,426
روبي)؟)

45
00:02:18,304 --> 00:02:20,795
أماه، هذا
حمام الرجال

46
00:02:20,840 --> 00:02:22,740
رايموند) أخبرني أنك هنا)

47
00:02:22,775 --> 00:02:23,867
ماذا تفعل؟

48
00:02:23,910 --> 00:02:25,377
لا شيء يا أماه

49
00:02:25,411 --> 00:02:27,902
فقط أردت قليلا من الوقت لوحدي
قبل المراسم

50
00:02:27,947 --> 00:02:30,347
حسنا، سأبقى معك

51
00:02:32,352 --> 00:02:35,116
هل يمكن أن نذهب إلى مكان آخر؟

52
00:02:35,155 --> 00:02:37,885
لا يا أماه، أريد
البقاء هنا

53
00:02:37,924 --> 00:02:39,858
تذكرين عندما تزوجت أول مرة

54
00:02:39,893 --> 00:02:41,485
رأيت (جوان) قبل الزفاف؟

55
00:02:41,528 --> 00:02:43,689
أعتقد أن هذا أفسد
الزواج بأكمله

56
00:02:43,730 --> 00:02:45,163
عزيزي

57
00:02:45,198 --> 00:02:48,258
المشكلة هناك أنك
رأيتها بعد الزفاف

58
00:02:51,004 --> 00:02:53,165
حسنا، للخارج يا أمي-
...لا، لكن-

59
00:02:53,206 --> 00:02:55,697
(لقد سببت لـ(جياني
أن يبحث عن حنفية حريق

60
00:02:55,742 --> 00:02:59,542
اسمعي، اسمعي، اسمعي
أتريدين المساعدة؟

61
00:02:59,579 --> 00:03:01,171
حاولي أن تجدي
الرجل الكاهن، حسناً؟

62
00:03:01,214 --> 00:03:02,772
سيكون الرجل
مع الكتاب الكبير

63
00:03:02,815 --> 00:03:04,908
...نعم، لكني أحتاج للتكلم مع-
لا-

64
00:03:06,719 --> 00:03:08,186
شكرا يا رجل

65
00:03:08,221 --> 00:03:10,348
نعم، سعيد دائما لأفعل ذلك

66
00:03:11,391 --> 00:03:12,722
إذن، كيف حالك؟

67
00:03:12,759 --> 00:03:14,522
هادئ، مركز، ، هل تقيأت؟

68
00:03:14,561 --> 00:03:16,028
أنا بخير

69
00:03:16,062 --> 00:03:18,553
كما تعرف، فقط أريد
قليلا من الوقت لوحدي، هذا كل شيء

70
00:03:18,598 --> 00:03:21,158
نعم، دعني أسألك
شيئا

71
00:03:22,535 --> 00:03:25,527
(الآن بما أنك و(إيمي
ستتزوجان

72
00:03:25,572 --> 00:03:27,767
ماهو الشيء

73
00:03:27,807 --> 00:03:30,640
الخاص المشترك بينكما

74
00:03:30,677 --> 00:03:34,613
حيث سيريد الناس أن يسمع عنه؟

75
00:03:38,084 --> 00:03:39,984
ليس لديك أي شيء
من أجل النخب

76
00:03:40,019 --> 00:03:41,987
لدي الكثير

77
00:03:42,989 --> 00:03:44,616
ماذا لديك؟

78
00:03:49,696 --> 00:03:51,459
رائع
كلاكما هنا

79
00:03:51,497 --> 00:03:52,486
نعم

80
00:03:52,532 --> 00:03:53,794
كيف الحال؟

81
00:03:55,635 --> 00:03:57,626
(بخير يا (بيتر
مالأمر؟

82
00:03:57,670 --> 00:03:59,900
لا شيء، أنا فقط أردت
أن أراكما

83
00:03:59,939 --> 00:04:01,930
قبل البداية
وكل شيء

84
00:04:01,975 --> 00:04:04,034
مارأيكما بالبدلة؟

85
00:04:04,077 --> 00:04:05,476
إستأجرتها

86
00:04:07,146 --> 00:04:09,410
نعم، إنها ملائمة جدا

87
00:04:09,449 --> 00:04:11,110
شكرا لك

88
00:04:11,150 --> 00:04:14,176
يا رجال، اسمعا، هذا
صعب جدا علي

89
00:04:14,220 --> 00:04:15,983
كنت أعاني من بعض المشاكل

90
00:04:16,022 --> 00:04:18,115
مع هذا الزواج

91
00:04:18,157 --> 00:04:20,785
لكنه كان لدي بعض الوقت للتفكير

92
00:04:20,827 --> 00:04:24,627
وأنا أدرك أني كنت مزعجاً

93
00:04:25,932 --> 00:04:27,797
(لابأس يا (بيتر

94
00:04:27,834 --> 00:04:29,199
لا، بالعكس

95
00:04:29,235 --> 00:04:30,634
نحن سنصبح عائلة

96
00:04:30,670 --> 00:04:34,299
وأنا فقط...أريد أن
أكون قادرا على مناداتكما

97
00:04:34,340 --> 00:04:35,739
...كلاكما

98
00:04:37,010 --> 00:04:38,409
بأخوتي الرجال

99
00:04:41,180 --> 00:04:42,704
حسنا، إتفقنا

100
00:04:42,749 --> 00:04:45,650
مرحبا بكما في حياتنا-
حسنا-

101
00:04:45,685 --> 00:04:47,209
لابأس
شكرا

102
00:04:47,253 --> 00:04:48,914
(شكرا لك يا (بيتر-
حسنا، شكرا-

103
00:04:48,955 --> 00:04:51,981
والآن، سأذهب

104
00:04:52,025 --> 00:04:53,686
إقض يوما طيباً

105
00:04:57,830 --> 00:05:00,264
ذلك المريض النفسي
سيسبب المشاكل

106
00:05:02,835 --> 00:05:06,396
الآن، اسمع، يجب أن تبقى
(معه يا (رايموند

107
00:05:06,439 --> 00:05:08,600
إذهب، إذهب الآن
يجب أن تلحق به

108
00:05:08,641 --> 00:05:09,938
...لا أريد أن أكون

109
00:05:09,976 --> 00:05:11,170
اسمع اسمع، فقط قم بذلك

110
00:05:11,210 --> 00:05:12,609
سيفشل الزفاف

111
00:05:12,645 --> 00:05:15,808
هذا الرجل لديه سناجب
تقذف السكاكين في رأسه

112
00:05:15,848 --> 00:05:17,440
لا، إنتظر إنتظر

113
00:05:17,483 --> 00:05:19,974
قبل أن أذهب، شيء واحد
مضحك و صادق

114
00:05:20,019 --> 00:05:21,418
!إذهب

115
00:05:23,189 --> 00:05:25,817
إحذر، لدي البيض والجبن
على منشعبي

116
00:05:25,858 --> 00:05:27,655
!عظيم، عظيم

117
00:05:27,694 --> 00:05:30,424
ما مشكلتك؟

118
00:05:30,463 --> 00:05:32,226
لاشيء، لاشيئ يا أبي

119
00:05:32,265 --> 00:05:33,755
كيف حالك اليوم؟

120
00:05:33,800 --> 00:05:34,892
لا شيئ سعيد جدا

121
00:05:34,934 --> 00:05:37,801
عرفت للتو
أن الشرب سيكون مقابل المال

122
00:05:39,172 --> 00:05:42,539
كما أن الطعام سيكون هزيلاً

123
00:05:42,575 --> 00:05:45,066
بالطبع، السبب الوحيد
لتوجدك هنا اليوم

124
00:05:45,111 --> 00:05:46,738
هو أن تأكل حتى التخمة

125
00:05:46,779 --> 00:05:48,610
أنا أستمتع بالحياة

126
00:05:50,283 --> 00:05:54,083
لذا على أية حال، لا أقصد الإهانة
لكن الحفلة ستسوء

127
00:05:55,455 --> 00:05:57,218
أعتقد أنه لطيف
(أن آل (ماكدوجال

128
00:05:57,256 --> 00:06:00,020
(عرضوا مساعدتي و(إيمي
على دفع تكاليف هذا الزفاف

129
00:06:00,059 --> 00:06:01,549
أتعني أنني كان يجب أن أدفع؟

130
00:06:01,594 --> 00:06:02,959
...لا...نعم، أنا

131
00:06:02,995 --> 00:06:04,929
لقد دفعت
في زفافك الأخير

132
00:06:04,964 --> 00:06:06,226
(وزفاف (راي

133
00:06:06,265 --> 00:06:07,789
وبالمناسبة

134
00:06:07,834 --> 00:06:10,826
عائلة الزوجة هي من يجب أن تدفع

135
00:06:10,870 --> 00:06:14,567
...وسيكون مشرباً

136
00:06:14,607 --> 00:06:16,074
مجانيا

137
00:06:16,109 --> 00:06:18,441
مع المشروبات الروحية الراقية

138
00:06:19,746 --> 00:06:21,373
إقرأ الكتاب المقدس

139
00:06:25,251 --> 00:06:27,481
لابد أني فوتت ذلك المقطع

140
00:06:27,520 --> 00:06:30,956
سأعاني من الأعصاب
من كثرة ما أشتكي أني أعطيت ما فيه الكفاية

141
00:06:30,990 --> 00:06:33,481
هل إحتاج أنا أذكرك
بـ40سنة من السكن

142
00:06:33,526 --> 00:06:35,426
وكميات هائلة من الطعام؟

143
00:06:37,397 --> 00:06:40,662
أبي، أبي
أنا آسف، حسناً؟

144
00:06:40,700 --> 00:06:42,463
أنا فقط قليلا
...كما تعرف

145
00:06:42,502 --> 00:06:44,163
أريد أن تكون الأمور
بخير هذا اليوم

146
00:06:44,203 --> 00:06:45,431
لهذا أعتذر

147
00:06:45,471 --> 00:06:46,938
أقدر كل شيء قمت به

148
00:06:46,973 --> 00:06:48,531
وأنت أب مدهش

149
00:06:50,276 --> 00:06:53,712
حسنا، كما تعرف
أعتذر أنا أيضا

150
00:06:55,181 --> 00:06:57,376
أظن أن الجميع
نوعا ما في حالة نفسية قلقة اليوم

151
00:06:57,417 --> 00:06:58,645
لكنك ستكون بخير

152
00:06:58,684 --> 00:07:00,743
أنت متعود على
...هذا النوع من الاشياء

153
00:07:00,787 --> 00:07:03,449
لأنك شرطي، رأيت جرائم قتل، وماشابه

154
00:07:10,963 --> 00:07:12,396
شكرا

155
00:07:12,432 --> 00:07:14,229
أشعر بالتحسن

156
00:07:15,835 --> 00:07:18,633
جيد، دعنا نتمنى
أنك أحسنت الإختيار هذه المرة

157
00:07:47,800 --> 00:07:49,893
أهلاً

158
00:07:49,936 --> 00:07:51,801
(أهلاً يا (راي-
(مرحبا يا (راي-

159
00:07:51,838 --> 00:07:53,829
مرحبا، نعم

160
00:07:53,873 --> 00:07:56,569
إذن، كيف حال عريسي؟

161
00:07:56,609 --> 00:07:59,169
إنه كما تعرفين...متحمس

162
00:08:05,017 --> 00:08:08,043
لذا كيف تيسر الأمور هنا؟-
بشكر رائع-

163
00:08:08,087 --> 00:08:10,317
ألا تبدو (إيمي) جميلة؟-
نعم-

164
00:08:10,356 --> 00:08:12,449
لا أعرف متى
كنت أبداً متحمسة هكذا

165
00:08:12,492 --> 00:08:14,084
الأمر رومانسي جدا
الجميع يبكي

166
00:08:14,126 --> 00:08:15,684
هذا هو المغرى من الأمر

167
00:08:15,728 --> 00:08:17,559
نعم

168
00:08:17,597 --> 00:08:20,964
!تبدو وسيما جدا

169
00:08:21,000 --> 00:08:24,197
أنا فقط سأرقص
معك طيلة اليوم

170
00:08:24,237 --> 00:08:25,636
نعم؟

171
00:08:25,671 --> 00:08:28,333
هل بدأت بالشرب بهذه السرعة؟

172
00:08:28,374 --> 00:08:29,966
!لا

173
00:08:30,009 --> 00:08:31,135
...لا، الأمر فقط

174
00:08:31,177 --> 00:08:32,610
!هيا

175
00:08:32,645 --> 00:08:35,136
هذا زفاف
إندمج

176
00:08:35,181 --> 00:08:38,378
كما تعرف، الرومانسية
الحب الذي يحفنا

177
00:08:38,417 --> 00:08:41,215
ألا تستطيع تتقمصه ليوم واحد؟

178
00:08:41,254 --> 00:08:43,722
أنا كذلك
أتقمصه

179
00:08:45,992 --> 00:08:48,426
سترقص معي اليوم أيها الغبي

180
00:08:51,430 --> 00:08:53,796
لم تناديني بذلك
منذ زفافنا

181
00:08:57,169 --> 00:08:58,659
إيمي)، أين أمك؟)

182
00:08:58,704 --> 00:09:00,865
أنها في كل مكان
مثل دجاجة بلا رأس

183
00:09:00,907 --> 00:09:02,875
...لتتأكد
أن كل الأقرباء

184
00:09:02,909 --> 00:09:05,844
مرتاحين
وجالسين بشكل صحيح

185
00:09:07,280 --> 00:09:09,145
عزيزتي
(العمة القصيرة (فلورينس

186
00:09:09,181 --> 00:09:10,671
هل يمكن أن تري من هنا؟

187
00:09:10,716 --> 00:09:13,685
هل تودين مسندا
أو دفتر هواتف؟

188
00:09:15,421 --> 00:09:17,946
!مرحبا يا أمي

189
00:09:19,125 --> 00:09:21,150
مرحبا

190
00:09:22,428 --> 00:09:23,759
أنا آسفة يا أمي

191
00:09:23,796 --> 00:09:25,787
كما تعرفين كنت أمزح

192
00:09:25,831 --> 00:09:27,128
أعرف يا عزيزتي

193
00:09:27,166 --> 00:09:28,599
لم يضايقني ذلك أبداً

194
00:09:29,669 --> 00:09:31,261
وأنت جيدة للغاية في ذلك

195
00:09:32,405 --> 00:09:36,933
وأنت تبدين
...جميلة جدا هذا اليوم، و

196
00:09:40,079 --> 00:09:41,341
ماذا؟ ماذا؟

197
00:09:41,380 --> 00:09:43,041
أنا آسفة

198
00:09:43,082 --> 00:09:47,815
أظن أنني تصورت ابنتي الصغيرة
في الزفاف بطريقة مغايرة

199
00:09:49,355 --> 00:09:53,189
كنت قلقة بشأن
...إخبارك عما يجب توقعه

200
00:09:53,225 --> 00:09:56,422
كما تعرفين
في ليلة زفافك؟

201
00:09:59,065 --> 00:10:03,365
(لكنك و(روبرت
...سبق وأن

202
00:10:03,402 --> 00:10:05,370
!أمي، رجاء

203
00:10:05,404 --> 00:10:06,803
أنا آسفة

204
00:10:06,839 --> 00:10:08,272
أنت محقة يا حبيبتي

205
00:10:08,307 --> 00:10:10,502
أعرف بأنه عالم مختلف

206
00:10:10,543 --> 00:10:13,137
المرح، طيلة الوقت

207
00:10:18,451 --> 00:10:20,942
لكن انظري إليك

208
00:10:20,987 --> 00:10:23,455
أنت مثل "ملاك
"إنخفض من السماء

209
00:10:23,489 --> 00:10:28,119
وأنت كنت دائما ذلك
بالنسبة لي وأبوك

210
00:10:28,160 --> 00:10:30,526
شكرا يا أمي

211
00:10:31,964 --> 00:10:33,454
من الأفضل أن أذهب

212
00:10:33,499 --> 00:10:35,967
دفتر الهواتف
للعمة (فلورينس) فكرة جيدة

213
00:10:37,370 --> 00:10:40,533
ياه، كان من المفترض أن
تكون البداية منذ خمس دقائق

214
00:10:40,573 --> 00:10:42,598
وأنا لم أرى
القس (ستيفينس) رغم ذلك

215
00:10:42,642 --> 00:10:43,631
(بيتر)

216
00:10:43,676 --> 00:10:47,510
نعم يا أمي؟

217
00:10:47,546 --> 00:10:50,242
(عزيزي، أتيت بالقس (ستيفينس
هذا الصباح، أليس كذلك؟

218
00:10:50,282 --> 00:10:51,943
نعم، بالطبع
لقد فعلت يا أمي

219
00:10:51,984 --> 00:10:55,249
لا أعرف أين يمكن أن
يكون ذلك النذل

220
00:10:55,287 --> 00:10:57,517
لكني سأهتم بذلك

221
00:11:07,466 --> 00:11:09,093
هل جاء (بيتر) إلى هنا؟

222
00:11:09,135 --> 00:11:10,329
نعم، إنه هناك

223
00:11:11,604 --> 00:11:12,696
!(بيتر)

224
00:11:15,608 --> 00:11:18,406
(هيا يا (بيتر
أعرف أنك هنا

225
00:11:18,444 --> 00:11:20,344
أنا مشغول جدا

226
00:11:21,681 --> 00:11:22,978
ماذا يجري؟

227
00:11:23,015 --> 00:11:25,347
كان من المفترض أن يأتي بالقس

228
00:11:25,384 --> 00:11:27,113
ولا أحد يستطيع أن يجده

229
00:11:27,153 --> 00:11:28,586
!بيتر)، أخرج هناك الآن)

230
00:11:28,621 --> 00:11:30,816
!هيا بنا-
!أستطيع أن أراك-

231
00:11:35,661 --> 00:11:36,889
ماذا فعلت به؟

232
00:11:37,897 --> 00:11:39,421
(القس (ستيفينس

233
00:11:39,465 --> 00:11:41,262
شخص ما كان يفترض
أن يأتي بي

234
00:11:41,300 --> 00:11:42,426
كان علي أن أسافر متطفلا

235
00:11:44,737 --> 00:11:46,762
لننتهي من هذا الأمر

236
00:11:52,244 --> 00:11:55,475
حسنا، من الذي أتيت به إذن؟

237
00:12:01,654 --> 00:12:03,781
هل أنت هنا يا (بيتر)؟

238
00:12:03,823 --> 00:12:05,984
نعم يا أمي، أنا هنا
أدخلي

239
00:12:07,026 --> 00:12:08,050
(مرحبا)

240
00:12:08,094 --> 00:12:09,686
بيتر، لقد وجدنا
(القس (ستيفينس

241
00:12:09,729 --> 00:12:10,821
يمكن أن تتوقف عن البحث

242
00:12:10,863 --> 00:12:12,194
رائع

243
00:12:12,231 --> 00:12:14,893
كل شيء بخير هنا؟

244
00:12:14,934 --> 00:12:16,959
نعم، كل شيء بخير يا أمي

245
00:12:17,002 --> 00:12:18,663
كل شيء رائع

246
00:12:18,704 --> 00:12:20,934
أعتقد أنه وقت الزفاف

247
00:12:20,973 --> 00:12:21,997
أليس كذلك؟

248
00:12:22,041 --> 00:12:23,668
إلى أماكنكم، جميعاً

249
00:12:25,344 --> 00:12:27,574
حظا سعيدا لك

250
00:13:12,758 --> 00:13:14,555
صباح الخير

251
00:13:14,593 --> 00:13:17,323
صباح الخير

252
00:13:17,363 --> 00:13:20,423
نحن مجتمعون هنا اليوم
تحت بصر الرب

253
00:13:20,466 --> 00:13:23,867
لنجمع سوية في الزواج

254
00:13:23,903 --> 00:13:26,565
(روبرت تشارلز بارون)

255
00:13:26,605 --> 00:13:29,574
(و(إيمي لويز ماكدوجال

256
00:13:29,608 --> 00:13:33,009
إذا هناك أي أحد هنا
لديه أي سبب

257
00:13:33,045 --> 00:13:36,446
لكي لا يجتمع هذين
الشخصين في الزواج

258
00:13:36,482 --> 00:13:39,713
فليتكلم الآن
أو يسكت الأبد

259
00:13:45,724 --> 00:13:48,249
...سنبدأ هذا الصباح

260
00:13:48,294 --> 00:13:49,318
المعذرة

261
00:13:50,896 --> 00:13:53,694
أحتاج لقول شيء

262
00:14:01,740 --> 00:14:03,640
المعذرة؟
ماذا كان هذا؟

263
00:14:03,676 --> 00:14:06,668
أنا آسفة، لكني أشعر

264
00:14:06,712 --> 00:14:09,408
بالحاجة لقول شيء

265
00:14:09,448 --> 00:14:11,245
!أماه

266
00:14:21,360 --> 00:14:23,351
هل أتيت بمسدسك؟

267
00:14:32,438 --> 00:14:33,632
ماذا ستفعل الآن؟

268
00:14:33,672 --> 00:14:35,037
لا أعرف

269
00:14:35,074 --> 00:14:36,632
لم يحدث هذا من قبل

270
00:14:37,843 --> 00:14:42,337
حسنا، على ما أظن، تكلمي الآن

271
00:14:42,381 --> 00:14:45,350
(أردت التكلم مع (روبي
قبل المراسم

272
00:14:45,384 --> 00:14:47,215
لكنه لم
يعطني فرصة

273
00:14:47,253 --> 00:14:49,483
عندما كنا
في الحمام سوية

274
00:14:52,024 --> 00:14:53,992
هل فعلت هذا معك؟

275
00:14:54,026 --> 00:14:56,085
عزيزتي، ما هذه
إلا البداية

276
00:15:01,233 --> 00:15:03,394
أنا فقط قلقة للغاية

277
00:15:03,435 --> 00:15:05,130
أن (روبي) قد
يكون يتزوج اليوم فقط

278
00:15:05,170 --> 00:15:06,569
بسبي

279
00:15:06,605 --> 00:15:08,937
أماه، ماذا تقصدين؟

280
00:15:10,576 --> 00:15:13,409
ربما قد أكون ضغطت
عليك في هذا الزواج

281
00:15:13,445 --> 00:15:14,969
وأنك لست جاهزاً بعد

282
00:15:15,014 --> 00:15:17,847
من الضروري أن أقوم بما هو
أفضل لإبني، أليس كذلك؟

283
00:15:17,883 --> 00:15:19,976
ألا يمكن أن يكون غير هذا اليوم؟

284
00:15:28,394 --> 00:15:29,861
أنا آسفة

285
00:15:29,895 --> 00:15:32,363
تعرف بأني لا أحب أبدا
أن أتدخل

286
00:15:35,267 --> 00:15:37,599
لكني دفعت بك
لأني كنت قلقة جدا

287
00:15:37,636 --> 00:15:39,900
أن ينتهي بك الأمر وحيداً

288
00:15:39,939 --> 00:15:42,407
...وبالرغم من أن هذا رائع

289
00:15:45,811 --> 00:15:48,006
وأنا مبتهجة أن أكون هنا

290
00:15:48,047 --> 00:15:49,844
...(وأنا أحب (إيمي

291
00:15:49,882 --> 00:15:51,076
...(مرحبا يا (إيمي

292
00:15:56,188 --> 00:15:57,917
لكن كل هذا حدث بسرعة

293
00:15:57,957 --> 00:16:01,358
لست متأكدا كيف تشعر
عائلة (إيمي) تجاهك

294
00:16:01,393 --> 00:16:03,554
أماه، هذا
ليس من شأنك

295
00:16:03,595 --> 00:16:05,153
كيف تقول هذا؟

296
00:16:05,197 --> 00:16:06,755
بالطبع، إنه من شأني

297
00:16:06,799 --> 00:16:09,632
أنت إبني
أنت من شأني

298
00:16:10,769 --> 00:16:13,829
هل تدركين أنك أفسدت

299
00:16:13,872 --> 00:16:18,002
كل حدث
كان لدي في حياتي؟

300
00:16:18,043 --> 00:16:19,670
مالذي يزعجك هكذا؟

301
00:16:19,712 --> 00:16:21,771
نحن فقط نتكلم

302
00:16:27,252 --> 00:16:29,618
مسرحية المدرسة الإبتدائية؟

303
00:16:29,655 --> 00:16:33,284
حاولت أن تلبسيني سراويل مختلفة

304
00:16:33,325 --> 00:16:34,587
كان سرولاك متوسخاً

305
00:16:34,626 --> 00:16:37,288
أي أم كانت لتقوم بنفس الشيء

306
00:16:37,329 --> 00:16:39,593
!ليس بينما أنا على المسرح

307
00:16:43,068 --> 00:16:45,593
ألا ترين
!نفس النمط هنا؟

308
00:16:49,174 --> 00:16:50,937
نمط الحب

309
00:16:50,976 --> 00:16:53,206
...لسنوات إستمررت بالإعتقاد

310
00:16:53,245 --> 00:16:55,770
لو أني فقط تكلمت
في زفافك الأول

311
00:16:55,814 --> 00:16:57,372
إلى تلك الراقصة الفظيعة

312
00:16:57,416 --> 00:16:59,646
...وكما أتذكر

313
00:17:05,290 --> 00:17:06,484
كما أتذكر

314
00:17:06,525 --> 00:17:09,050
كنت لا تمانع أن أتدخل

315
00:17:09,094 --> 00:17:12,495
عندما إحتجت أحداً
لرمي تلك البنت الوقحة خارج البيت

316
00:17:12,531 --> 00:17:14,431
ليس لأن هذا قد
يحدث أبدا معك يا عزيزتي

317
00:17:19,838 --> 00:17:21,362
...كل ما أقول

318
00:17:22,508 --> 00:17:25,477
أنا أحبك
(وأحب (إيمي

319
00:17:25,511 --> 00:17:27,536
وأنا فقط أريد التأكد

320
00:17:27,579 --> 00:17:30,980
أنك تتزوج اليوم
لأنك تحب، وفقط لأنك تحب

321
00:17:31,016 --> 00:17:34,247
لأنها الطريقة الوحيدة
للزواج أن يستمر

322
00:17:34,286 --> 00:17:35,844
أليس هذا صحيحاً يا (فرانك)؟

323
00:17:35,888 --> 00:17:38,083
أنا لا أعرف
من أنت أيتها السيدة

324
00:17:51,470 --> 00:17:55,099
روبي)، لقد قلت)
ما لدي لأقوله

325
00:17:55,140 --> 00:17:57,131
ولقد أتى من الحب

326
00:17:57,176 --> 00:17:58,404
الآن إفعل ما تريده

327
00:17:58,444 --> 00:18:00,344
هذه حياتك

328
00:18:03,215 --> 00:18:04,307
أشعر بالتحسن الآن

329
00:18:04,349 --> 00:18:05,680
تابع أيها القس

330
00:18:22,501 --> 00:18:24,969
حسناً، لقد عدنا

331
00:18:29,408 --> 00:18:31,171
!حسنا

332
00:18:31,210 --> 00:18:35,078
والآن، ها هما
أيها السيدات والسادة

333
00:18:35,114 --> 00:18:37,105
...للمرة الأولى في أي مكان

334
00:18:37,149 --> 00:18:39,447
!(روبرت) و(إيمي بارون)

335
00:18:47,159 --> 00:18:50,492
حسنا، والآن
أيها السيدات والسادة

336
00:18:50,529 --> 00:18:52,190
المقصف مفتوح

337
00:18:58,737 --> 00:19:00,398
!مرحبا

338
00:19:00,439 --> 00:19:01,997
!مرحبا

339
00:19:02,040 --> 00:19:04,065
مرحبا

340
00:19:04,109 --> 00:19:05,576
...إذن

341
00:19:06,745 --> 00:19:08,940
أتحسان بالفرق؟

342
00:19:08,981 --> 00:19:10,778
نعم

343
00:19:11,884 --> 00:19:13,647
الحياة جيدة

344
00:19:24,096 --> 00:19:25,085
نعم

345
00:19:25,130 --> 00:19:26,927
أنتما متزوجان

346
00:19:26,965 --> 00:19:29,297
كنتما تبدوان جميلين هناك

347
00:19:29,334 --> 00:19:33,031
و...لديكما صحتكما

348
00:19:33,071 --> 00:19:35,767
!مرحبا

349
00:19:35,807 --> 00:19:39,538
أرى أن المراسم
كانت جميلة

350
00:19:39,578 --> 00:19:40,772
أليس كذلك يا (روبي)؟

351
00:19:40,812 --> 00:19:43,747
لن أنساها أبداً

352
00:19:43,782 --> 00:19:45,443
أنا سعيدة جدا

353
00:19:45,484 --> 00:19:47,145
وهل تعرفان؟

354
00:19:47,186 --> 00:19:48,983
أنا جائعة في الحقيقة

355
00:19:49,021 --> 00:19:53,117
نسيت أن آكل اليوم
مع كل ما كان لدي لأفعله

356
00:19:53,158 --> 00:19:55,626
سأتحدث معكما لاحقاً

357
00:19:59,631 --> 00:20:02,464
هل لي بجعة؟-
مؤكد-

358
00:20:02,501 --> 00:20:03,525
تلك 3دولارات يا سيدي

359
00:20:06,905 --> 00:20:08,463
!ياللهول

360
00:20:08,507 --> 00:20:10,475
اسمع، سأخبر بشيء

361
00:20:10,509 --> 00:20:12,943
أعتقد أني تركت
محفظتي بالمنزل

362
00:20:12,978 --> 00:20:15,003
عندما غيرت إلى بدلة القرد

363
00:20:15,047 --> 00:20:17,743
هل يمكن أن تمرر لي واحدة؟

364
00:20:17,783 --> 00:20:20,013
أنا آسف يا سيدي
ليس مسموحا لي ذلك

365
00:20:20,052 --> 00:20:21,917
بحقك

366
00:20:21,954 --> 00:20:24,354
اسمع يا صاح، أنا لا أهتم
بهذه القواعد

367
00:20:24,389 --> 00:20:27,483
في هذا الزفاف السيء المعوج

368
00:20:27,526 --> 00:20:30,256
...أنا أب العريس العملاق

369
00:20:31,863 --> 00:20:33,455
وأنا أريد جعة الآن

370
00:20:33,498 --> 00:20:36,126
!جعة حالاً، جعة حالاً

371
00:20:38,237 --> 00:20:39,329
تفضل

372
00:20:39,371 --> 00:20:40,929
رجاء، إسمح لي

373
00:20:40,973 --> 00:20:43,168
لا عليك

374
00:20:43,208 --> 00:20:45,608
لا يا (فرانك)، رجاء
إنه من دواعي سروري

375
00:20:45,644 --> 00:20:48,909
حسنا
(شكرا  يا (هانك

376
00:20:48,947 --> 00:20:50,209
بالتأكيد

377
00:20:50,249 --> 00:20:53,309
كما تعرف، أنا آسف
أن عائلتينا

378
00:20:53,352 --> 00:20:57,482
...قاموا ببداية... ماهي الكلمة

379
00:20:57,522 --> 00:20:59,547
خاطئة

380
00:21:01,560 --> 00:21:04,893
أعني، أحب الإعتقاد
أني  شخص لطيف

381
00:21:04,930 --> 00:21:08,422
ولقد عُلِّمت دائما
أن أبحث عن الجانب الجيد في الناس

382
00:21:08,467 --> 00:21:11,561
وأنا أود أن أفعل
(ذلك معك يا (فرانك

383
00:21:13,205 --> 00:21:15,400
حسنا، أعتقد أنك
(شخص لطيف يا (هانك

384
00:21:15,440 --> 00:21:16,964
لكني بجب أن أخبرك

385
00:21:17,009 --> 00:21:20,069
أنت لن تجد
الجيد في الكثير من الناس

386
00:21:20,112 --> 00:21:22,103
عندما يقودون طوال الطريق
(إلى (بينسلفانيا

387
00:21:22,147 --> 00:21:23,444
من أجل زفاف كبير ومرهق

388
00:21:23,482 --> 00:21:25,814
وأنت تخدعهم عند الشراب

389
00:21:31,490 --> 00:21:32,889
حسنا

390
00:21:32,924 --> 00:21:34,255
حسنا"؟"

391
00:21:34,293 --> 00:21:35,658
هل هذا كل ما لديك؟

392
00:21:35,694 --> 00:21:37,218
حسنا"؟"

393
00:21:37,262 --> 00:21:41,164
نعم، لأن "حسنا" هو ما يقوله
الشخص عندما يكون مصدوماً

394
00:21:41,199 --> 00:21:42,530
لكن ليس متفاجئا جدا

395
00:21:42,567 --> 00:21:44,330
بسلوك شخص فظ

396
00:21:44,369 --> 00:21:45,700
حسنا

397
00:21:47,139 --> 00:21:49,300
هذا محزن للغاية

398
00:21:52,210 --> 00:21:54,007
نعم يا (فرانك)، هذا محزن؟

399
00:21:54,046 --> 00:21:57,209
حسنا، أريد إستعادة مالي

400
00:21:57,249 --> 00:21:59,410
الآن من الحزين؟

401
00:21:59,451 --> 00:22:00,782
أيها الساقي

402
00:22:00,819 --> 00:22:02,616
لا تعط هذا الرجل
أي كحول

403
00:22:02,654 --> 00:22:04,281
فيبدو أنه قد شرب
أكثر من اللازم

404
00:22:04,323 --> 00:22:05,688
على طول حياته

405
00:22:05,724 --> 00:22:06,782
!أنا محارب قديم

406
00:22:06,825 --> 00:22:08,918
محارب قديم في
الجيش السلوك السيء

407
00:22:08,960 --> 00:22:10,951
!إبتعد أيها الكشاف-
...سأبتعد عندما-

408
00:22:10,996 --> 00:22:12,429
!مهلاً

409
00:22:12,464 --> 00:22:14,898
توقفا، إهدآ

410
00:22:14,933 --> 00:22:19,461
وانظرا إلى جميع الناس
في الزفاف

411
00:22:21,273 --> 00:22:23,468
هذا الرجل المقدس المزيف
ومشروبه الكحولي المغشوش

412
00:22:23,508 --> 00:22:25,738
أفسد هذه
المناسبة السعيدة

413
00:22:25,777 --> 00:22:28,644
إلى اللقاء أيها االبخيل

414
00:22:32,584 --> 00:22:34,882
إنه يصبح عاطفيا
في حفلات الزفاف

415
00:22:37,756 --> 00:22:40,350
ماري)، أحتاج أن أخبرك بشيء)

416
00:22:40,392 --> 00:22:43,384
أعرف
ماهذا الطعام؟

417
00:22:43,428 --> 00:22:44,725
ماري)، سنغادر)

418
00:22:44,763 --> 00:22:46,731
دعي اللحم-
ماذا؟-

419
00:22:46,765 --> 00:22:48,062
لا نستطيع المغادرة

420
00:22:48,100 --> 00:22:50,125
أنا أم العريس

421
00:22:50,168 --> 00:22:52,329
مهما كان الطعام فضيعاً

422
00:22:52,371 --> 00:22:53,895
يجب أن أبقى

423
00:22:53,939 --> 00:22:55,566
مرحبا

424
00:22:55,607 --> 00:22:59,441
(بات)
ياله من تقديم رائع

425
00:22:59,478 --> 00:23:01,275
(شكرا لك يا (ماري

426
00:23:01,313 --> 00:23:03,338
لكن ربما (فرانك) محق

427
00:23:03,382 --> 00:23:06,010
ربما يجب أن تذهبا

428
00:23:06,051 --> 00:23:07,177
!ماذا؟

429
00:23:07,219 --> 00:23:10,711
كما تعرفين، هذا الزفاف
شئنا أم أبينا

430
00:23:10,756 --> 00:23:12,451
(كان لـ(إيمي) و(روبرت

431
00:23:12,491 --> 00:23:14,516
وكان لا يجب أن تتدخلي

432
00:23:14,559 --> 00:23:17,323
في لحظتهم من السعادة
في المعبد

433
00:23:17,362 --> 00:23:19,455
كنت أفعله من أجلهم

434
00:23:19,498 --> 00:23:24,128
ماري)، أعتقد أنه ربما)
كنت تفعلينه من أجلك

435
00:23:24,169 --> 00:23:26,399
وكنت مشغولة جدا
بالتفكير

436
00:23:26,438 --> 00:23:28,668
بما تحتاجين أن تعبري عنه

437
00:23:28,707 --> 00:23:31,767
لم تكوني تفكرين بأي
شخص آخر، بما في ذلك إبنك

438
00:23:31,810 --> 00:23:35,803
أعتقد أن هذا يدعى إفتتانا بالنفس

439
00:23:44,623 --> 00:23:45,954
حسنا

440
00:23:45,991 --> 00:23:47,458
حسنا، هذا يكفي

441
00:23:47,492 --> 00:23:49,722
هل يمكن أن أتكلم معك على إنفراد
رجاء يا سيدة (ماكدوجال)؟

442
00:23:55,300 --> 00:23:58,360
لا أحد أبدا قال
لها ذلك من قبل

443
00:24:03,241 --> 00:24:04,868
أنت رائعة

444
00:24:07,345 --> 00:24:10,872
(شكرا لك يا (راي
لكني لا أشعر بالروعة

445
00:24:10,916 --> 00:24:13,544
أشعر كأني فقط ساهمت في

446
00:24:13,585 --> 00:24:15,610
أجواء الزفاف

447
00:24:15,654 --> 00:24:17,246
وذلك سيء

448
00:24:17,289 --> 00:24:19,723
وقد أفسد

449
00:24:19,758 --> 00:24:22,090
وهذا هو الشيء الأخير
الذي أردت أن أفعله

450
00:24:22,127 --> 00:24:24,561
لإبنتي
وزوجها الجديد

451
00:24:27,732 --> 00:24:29,962
لماذا أتكلم مع الناس؟

452
00:24:32,270 --> 00:24:33,737
حسناً جميعاً

453
00:24:33,772 --> 00:24:36,070
حان وقت نخب الإشبين

454
00:24:36,107 --> 00:24:39,042
دعنا نرحب بحرارة

455
00:24:39,077 --> 00:24:40,442
(بالأخ الصغير (رايموند

456
00:24:40,479 --> 00:24:43,505
هيا جميعاً
!إلى هنا

457
00:24:50,589 --> 00:24:52,022
أهلاً

458
00:24:55,961 --> 00:24:57,622
حسنا، يجب أن أكون صادقا

459
00:24:57,662 --> 00:25:00,529
لم أكن أعرف ما كنت سأقوله اليوم

460
00:25:03,068 --> 00:25:05,263
أردت أن أرفع نخباً لطيفاً

461
00:25:05,303 --> 00:25:07,237
لكن الجميع
يرفع نخباً لطيف

462
00:25:07,272 --> 00:25:09,763
أردته أن يكون مميزاً

463
00:25:09,808 --> 00:25:12,072
لأنه يوم مميز
(لأخي (روبرت

464
00:25:12,110 --> 00:25:15,011
(وزوجته الجديدة (إيمي

465
00:25:15,046 --> 00:25:16,411
...لذا

466
00:25:16,448 --> 00:25:19,884
لم أكن أعرف
ما كنت سأقول

467
00:25:23,188 --> 00:25:25,850
لكن أحيانا

468
00:25:25,891 --> 00:25:30,294
الأفكار تقدم نفسها

469
00:25:36,101 --> 00:25:38,228
مثل هذا اليوم، على سبيل المثال

470
00:25:38,270 --> 00:25:39,635
الكثير للتحدث عن

471
00:25:39,671 --> 00:25:42,663
لكني أعتقد أنه يمكن أن
أذكر دواء مناسبا لذلك

472
00:25:42,707 --> 00:25:44,334
...أعتقد

473
00:25:44,376 --> 00:25:47,607
أعتقد أن هناك شيئا واحدا
يمكن أن يجعل كل شيء في أفضل حال

474
00:25:47,646 --> 00:25:49,307
المونطاج

475
00:25:52,417 --> 00:25:55,545
نعم، أعتقد أنه هناك
جزءاً مراسم اليوم

476
00:25:55,587 --> 00:25:58,556
لا نحتاج للحفاظ
عليها في شريط الفديو

477
00:26:00,225 --> 00:26:02,125
المونطاج

478
00:26:02,160 --> 00:26:03,718
(كما تعرفون، أنا و(روبرت

479
00:26:03,762 --> 00:26:06,492
عندما نتذكر طفولتنا

480
00:26:06,531 --> 00:26:08,624
نوعا ما نستعمل تلك التقنية

481
00:26:08,667 --> 00:26:11,261
في رؤوسنا

482
00:26:11,303 --> 00:26:13,828
نتذكر المادة الجيدة فقط

483
00:26:13,872 --> 00:26:15,237
مثل الطعام

484
00:26:15,273 --> 00:26:18,037
نحن لا نتذكر عندما
تصرخ أمي على أبي

485
00:26:18,076 --> 00:26:20,636
...أن لا يحك مؤخرته بالملعقة

486
00:26:25,016 --> 00:26:27,109
في المخبز

487
00:26:29,354 --> 00:26:31,345
المونطاج

488
00:26:31,389 --> 00:26:32,754
نعم، كما تعرفون

489
00:26:32,791 --> 00:26:34,656
أي شخص يعرف عائلتنا

490
00:26:34,693 --> 00:26:37,389
من المحتمل أنه لن يفاجئ
مما حدث اليوم

491
00:26:37,429 --> 00:26:40,057
أعني، (إيمي) عرفت
ما كان ينتظرها

492
00:26:40,098 --> 00:26:41,998
عندما تزوجت
إلى هذه العائلة

493
00:26:42,033 --> 00:26:43,432
ولهذا أتيت لها
بهدية زفاف

494
00:26:43,468 --> 00:26:45,732
...أعرف أنها يمكن أن تستعملها
السيانيد

495
00:26:51,276 --> 00:26:53,608
نعم

496
00:26:53,645 --> 00:26:54,771
وبالمناسبة

497
00:26:54,813 --> 00:26:56,713
روبرت، إذا كنت تعتقد
أن اليوم كان مزعجاً

498
00:26:56,748 --> 00:26:58,648
عندما قامت أمي بمقاطعة
المراسم

499
00:26:58,683 --> 00:27:02,119
إنتظار حتى تقاطعك
الليلة، نعم

500
00:27:03,555 --> 00:27:04,988
(يجب أن أقول يا (روبرت"

501
00:27:05,023 --> 00:27:07,116
لا أعتقد أنك
"تقوم بذلك بشكل صحيح

502
00:27:09,260 --> 00:27:11,751
إنها تتدخل، أمنا

503
00:27:11,796 --> 00:27:14,629
أحببت اليوم
عندما قالت أمي

504
00:27:14,666 --> 00:27:17,464
أنا أم"
"أنت من شأني

505
00:27:17,502 --> 00:27:19,129
أتعرفين ما
ننتظره يا أماه؟

506
00:27:19,170 --> 00:27:21,400
خروجك من سوق العمل

507
00:27:26,578 --> 00:27:27,875
أعتقد أن (إيمي) تفهم

508
00:27:27,912 --> 00:27:29,846
أن ذلك هو المغزى من الزواج

509
00:27:29,881 --> 00:27:31,576
أعني، أنها لن تحصل فقط
على زوج

510
00:27:31,616 --> 00:27:34,210
بل ستحصل على مستشفى
كامل للأمراض العقلية

511
00:27:37,489 --> 00:27:39,184
زوجتي (ديب) تحب ذلك، صحيح؟

512
00:27:39,224 --> 00:27:42,318
...إنها زوجتي هناك
التي تبدو ثملة

513
00:27:42,360 --> 00:27:44,055
أنا فقط أمزح

514
00:27:44,095 --> 00:27:45,323
لا يمكن أن تشرب هنا

515
00:27:45,363 --> 00:27:48,389
مالم تأخذ قرضا
من أجل ويسكي حامض

516
00:27:52,671 --> 00:27:55,196
(أريد شكر عائلة (إيمي
(هانك) و(بات)

517
00:27:55,240 --> 00:27:56,798
على تنظيمهم هذه الحفلة الرائعة

518
00:27:56,841 --> 00:27:59,571
يعرفون حقا كيف
ينظمون، نعم

519
00:27:59,611 --> 00:28:02,774
كما تعرفون، إذا أردتم
أن تكون أمي صامتة

520
00:28:02,814 --> 00:28:05,476
كان عليكم أن تروها
المقصف قبل المراسم

521
00:28:08,019 --> 00:28:09,509
لكني أمزح

522
00:28:11,322 --> 00:28:13,153
(أمزح مع آل (ماكدوجال

523
00:28:13,191 --> 00:28:15,352
نحن نتعرف أحسن إلى بعضنا

524
00:28:15,393 --> 00:28:16,519
(خصوصا مع (بيتر

525
00:28:16,561 --> 00:28:20,088
الذي، بالمناسبة، سيداتي
ما يزال عازباً

526
00:28:20,131 --> 00:28:21,962
نعم

527
00:28:22,000 --> 00:28:23,592
ما يزال عازباً

528
00:28:23,635 --> 00:28:27,628
لكن كما تعرفون، أنا متأكد
أن هناك شخص ما من أجله هناك

529
00:28:27,672 --> 00:28:29,970
وهي من الأفضل أن تكون
حقا هناك

530
00:28:37,148 --> 00:28:38,308
نعم

531
00:28:39,784 --> 00:28:40,910
نعم

532
00:28:40,952 --> 00:28:42,544
وكما تعرف
شيء آخر

533
00:28:42,587 --> 00:28:44,077
...حول المونطاج

534
00:28:44,122 --> 00:28:45,612
...أنا

535
00:28:45,657 --> 00:28:48,490
أعتقد أنكم
ستتذكرون حول اليوم

536
00:28:48,526 --> 00:28:50,289
ما تريدون تذكره

537
00:28:50,328 --> 00:28:53,991
كما تعرفون، أظن أن عقولنا
أحسن هكذا

538
00:28:54,032 --> 00:28:56,330
مثل ما أتذكر
يوم زفافي

539
00:28:56,367 --> 00:28:58,460
كاليوم الذي حصلت
فيه على القبلة

540
00:28:58,503 --> 00:29:00,198
من الفتاة الأكثر جمالا
في العالم

541
00:29:00,238 --> 00:29:02,729
نعم

542
00:29:02,774 --> 00:29:04,139
أعتقد أنها تتذكرها

543
00:29:04,175 --> 00:29:05,767
على الأقل
أتمنى أنها تتذكر

544
00:29:05,810 --> 00:29:07,004
لقد كان يوما جيد

545
00:29:07,045 --> 00:29:09,809
بداية الكثير
من الذكريات الجيدة

546
00:29:09,848 --> 00:29:12,146
نحن حذفنا بالكامل الجزء

547
00:29:12,183 --> 00:29:14,174
الذي كانت فيه أمي
متعلقة بسروالي

548
00:29:14,219 --> 00:29:16,744
وهي تصرخ
"!لا تذهب! لا تذهب"

549
00:29:16,788 --> 00:29:18,915
نعم

550
00:29:18,957 --> 00:29:20,720
نحن لم نحفظ تلك الصور

551
00:29:22,227 --> 00:29:24,161
فقط الصور الجيدة

552
00:29:25,396 --> 00:29:27,455
فقط الصور الجيدة

553
00:29:29,734 --> 00:29:32,225
(لذا هذا لأخي (روبرت

554
00:29:32,270 --> 00:29:34,602
وأفضل شيء حدث له
...على الإطلاق

555
00:29:34,639 --> 00:29:36,607
(أختي الجديدة (إيمي

556
00:29:37,609 --> 00:29:39,099
ستحتفظان بالذكريات الجيدة

557
00:30:04,969 --> 00:30:06,903
أيها السيدات والسادة
حان الوقت الآن

558
00:30:06,938 --> 00:30:10,101
لرقصة (روبرت) و(إيمي) الأولى
كزوج وزوجة

559
00:30:10,141 --> 00:30:12,473
على أغنية اختاراها

560
00:30:12,510 --> 00:30:14,341
خصيصا للمناسبة

561
00:31:47,342 --> 00:31:57,342
"(الـجـمـيـع يـحـب (رايموند"
"الـمـوسـم الـسـابـع - الـحـلـقـة الـ24 والأخيرة"

562
00:31:57,343 --> 00:32:10,343
"،مـع خـالـص تـحـيّـاتـي"
"Tamed © (محمّد علي)"

