1
00:00:00,004 --> 00:00:02,273
الى فيلا الحدائق

2
00:00:02,312 --> 00:00:04,217
نريد الانتقال هناك

3
00:00:05,756 --> 00:00:06,851
حصلنا على المنزل

4
00:00:06,894 --> 00:00:09,197
ماذا ؟ -
منزلنا الخاص -

5
00:00:09,235 --> 00:00:11,230
الوداع

6
00:00:20,406 --> 00:00:22,777
اهلا

7
00:00:22,813 --> 00:00:24,809
اوه , ياالهي

8
00:00:24,854 --> 00:00:27,328
لقد مر وقت طويل قبل اراكم

9
00:00:27,362 --> 00:00:28,832
اجل اجل اجل

10
00:00:28,867 --> 00:00:30,931
ثالث مرة خلال اسبوعان , امي

11
00:00:31,944 --> 00:00:34,612
المرة الثالثة فقط , اجلسوا هيا

12
00:00:34,653 --> 00:00:37,629
ابوك في الطريق للعودة الى هنا
من قاعة الطعام

13
00:00:37,663 --> 00:00:39,065
ماذا تفعلين

14
00:00:39,101 --> 00:00:41,405
ترسليه للتنظيف ثم يعود اليك

15
00:00:41,443 --> 00:00:43,678
يا ولد

16
00:00:43,716 --> 00:00:44,947
هل انت بخير رايموند ؟

17
00:00:44,987 --> 00:00:47,553
اجل , ازمة السير على طول الطريق

18
00:00:47,596 --> 00:00:49,329
بالعادة تأخذ 85 ديقية لنصل الى هنا

19
00:00:49,368 --> 00:00:51,604
اليوم استغرقت ساعتين

20
00:00:51,643 --> 00:00:53,376
لكن لا , , انا بخير بخير

21
00:00:53,416 --> 00:00:55,320
كيف حالك , ماري ؟

22
00:00:55,355 --> 00:00:58,925
سوف اخبركم, انا الان اشارك في عرض مسرحي

23
00:00:58,968 --> 00:01:01,203
المتألقة مولي براون

24
00:01:01,242 --> 00:01:03,112
بدور مولي

25
00:01:04,352 --> 00:01:06,291
انا الدور الرئيسي

26
00:01:06,325 --> 00:01:08,697
انا اقوم بالصوت

27
00:01:08,734 --> 00:01:11,573
ودروس للحركة , واليوغا

28
00:01:11,609 --> 00:01:13,103
اوه, وبالمناسبة رايموند

29
00:01:13,148 --> 00:01:14,779
عليك ان تذهب الى المكتب

30
00:01:14,820 --> 00:01:17,055
وتوقع بعض اوراق التأمين من اجلي

31
00:01:17,094 --> 00:01:18,531
اوه

32
00:01:18,567 --> 00:01:20,037
!! لا يوجد مكابح

33
00:01:20,071 --> 00:01:22,511
اوه

34
00:01:27,229 --> 00:01:29,293
مرحبا فرانك

35
00:01:31,175 --> 00:01:32,703
ابي , انا جائع قليلا

36
00:01:32,747 --> 00:01:34,308
لماذا لا تقود بي الى قاعة الطعام ؟

37
00:01:34,353 --> 00:01:37,157
لا , لا اريد ان اهدر
دعوات الزوار خاصتي

38
00:01:39,335 --> 00:01:42,334
رايموند اجلس

39
00:01:42,379 --> 00:01:45,013
سوف اعد الغداء ثم
سيكون لدينا نقاش جميل

40
00:01:45,055 --> 00:01:46,822
كيف حالك فرانك ؟

41
00:01:46,861 --> 00:01:48,730
سمين

42
00:01:48,767 --> 00:01:50,831
قاعة الطعام تفتح 24 ساعة

43
00:01:50,874 --> 00:01:52,744
بالاضافة الى ان ماري تطبخ بشكل مذهل

44
00:01:52,781 --> 00:01:55,757
في بعض الايام آكل 10 وجبات

45
00:01:55,791 --> 00:01:58,162
حسنا, من الجميل رؤية ان
العيش في هذه الشقق مازال يناسبكم

46
00:01:58,198 --> 00:02:00,034
اجل, سوف اخبرك كل شئ

47
00:02:00,072 --> 00:02:02,238
بعد ان ازور غرفة العرش
" الحمام "

48
00:02:03,616 --> 00:02:06,352
المقعد في هناك
يُوسّدُ ويُسْخَنُ

49
00:02:07,764 --> 00:02:09,736
راي ,قبل ان تعود الى المنزل

50
00:02:09,770 --> 00:02:11,970
عليك ان تجربه مرة

51
00:02:14,419 --> 00:02:16,757
حاول ان توقفني

52
00:02:32,245 --> 00:02:35,119
لم ارى والداك من قبل

53
00:02:35,155 --> 00:02:38,325
بهذه السعادة , ومرة اخرى
لم ارهم سعيدين ابدا

54
00:02:38,365 --> 00:02:40,703
اجل اجل
انهم سعداء

55
00:02:40,740 --> 00:02:42,040
كم سنمكث هنا ؟

56
00:02:42,078 --> 00:02:43,378
راي

57
00:02:43,416 --> 00:02:45,446
انا فقط اقول , سوف تأكلين شطيرتك

58
00:02:45,490 --> 00:02:47,223
ثم سوف نقفز لنعود الى المنزل
خلال ازمة السير

59
00:02:47,262 --> 00:02:49,292
حسنا , يكفي كلام عن السير

60
00:02:49,336 --> 00:02:51,205
كل ما عليك فعله هو القليل من القيادة

61
00:02:51,242 --> 00:02:53,442
هذه المشكلة كانها اكبر

62
00:02:53,483 --> 00:02:56,083
من انه تم السماح لنا من الخروج من الجحيم

63
00:02:57,797 --> 00:03:00,601
انها كما تحبها رايموند

64
00:03:00,640 --> 00:03:02,579
سلطة البيض مع بيض اضافي

65
00:03:02,613 --> 00:03:04,517
حشنا , شكرا امي -
شهي -

66
00:03:06,493 --> 00:03:09,229
اووه , لدي فكرة رائعة

67
00:03:09,268 --> 00:03:12,176
لماذا لا نقوم انا وانت بالتبادل ؟

68
00:03:12,211 --> 00:03:14,343
السبوع القادم , تعال الى هنا لوحدك

69
00:03:14,385 --> 00:03:16,324
وامكث عدة ايام

70
00:03:16,359 --> 00:03:17,887
هممممم

71
00:03:19,971 --> 00:03:21,465
لا , اعني

72
00:03:25,456 --> 00:03:28,330
اتعلمين ماري ؟

73
00:03:28,366 --> 00:03:30,339
هذه فكرة رائعة

74
00:03:30,373 --> 00:03:32,277
اعني , سوف اشتاق الى راي

75
00:03:32,312 --> 00:03:35,015
لكن علي التعود على هذا

76
00:03:53,182 --> 00:03:54,550
مرحبا ؟

77
00:03:55,657 --> 00:03:57,653
اوه , اخذت معك الهاتف الى هناك ايضا

78
00:03:57,697 --> 00:03:59,726
.. اجل

79
00:04:02,112 --> 00:04:03,412
هنا

80
00:04:03,449 --> 00:04:04,680
شكرا

81
00:04:04,720 --> 00:04:06,589
مرحبا , انا راي بارون

82
00:04:06,626 --> 00:04:08,724
اوه , عظيم
اجلس لو سمحت

83
00:04:08,767 --> 00:04:10,432
شكرا ,انا ديبرا -
اهلا -

84
00:04:10,472 --> 00:04:13,643
اجل , امي قالت يتوجب علي ان
اتعامل مع بعض اوراق التأمين هنا

85
00:04:13,683 --> 00:04:15,314
... و ايضا

86
00:04:15,356 --> 00:04:17,990
واسال عن سرير خاص لي

87
00:04:20,908 --> 00:04:23,542
اجل , سيد بارون انا سعيد لوجودك هنا

88
00:04:23,583 --> 00:04:26,285
نريد من اهلك ان يرحلوا من هنا

89
00:04:39,737 --> 00:04:41,733
ماذا ؟

90
00:04:41,777 --> 00:04:43,442
انا اسف لاني سوف اكون حاد معك

91
00:04:43,483 --> 00:04:45,078
لكن هناك عدد من القضايا والمشاكل

92
00:04:45,121 --> 00:04:46,683
وعليهم الرحيل

93
00:04:46,727 --> 00:04:49,031
انتظر دقيقة

94
00:04:49,068 --> 00:04:50,767
انت تطردهم ؟

95
00:04:50,807 --> 00:04:52,368
اجل

96
00:04:52,413 --> 00:04:54,408
انا لا افهم

97
00:04:54,452 --> 00:04:57,725
فرانكي وماري, من الواضخ انهم سعداء جدا هنا

98
00:04:57,764 --> 00:05:00,706
انا أأكد لكم
انهم الوحودون  السعداء هنا

99
00:05:02,211 --> 00:05:04,914
والدك يتسكع بكل مكان بسيارة غولف

100
00:05:04,955 --> 00:05:06,927
تعريض المشاه للخطر

101
00:05:06,962 --> 00:05:08,022
اوه !؟

102
00:05:08,065 --> 00:05:10,699
عندما حذر حراسنا والدك

103
00:05:10,740 --> 00:05:14,013
استدار بسيارته وانطلق نحوهم

104
00:05:16,660 --> 00:05:19,500
وكان يصرخ بصوت عالي

105
00:05:19,536 --> 00:05:22,603
" اضرب القرد تحصل على كعكة "

106
00:05:28,500 --> 00:05:30,598
اذا كانت هذه هي المشكلة الوحيدة

107
00:05:30,640 --> 00:05:32,202
لكنا تجاوزناها

108
00:05:32,246 --> 00:05:34,982
لكن تصرفات والدك بشكل عام

109
00:05:35,021 --> 00:05:37,826
كأنه ,, مجنون

110
00:05:37,864 --> 00:05:41,170
في احدى الليالي
امسكنا به في ثلاجة متنقلة

111
00:05:41,209 --> 00:05:43,546
وهو يأكل كل البولوني

112
00:05:52,278 --> 00:05:55,585
لكن بقدر ما هو والدك سيئ

113
00:05:55,623 --> 00:05:57,117
يا ولد

114
00:05:58,968 --> 00:06:02,001
امك حولت الروح المعنوية لمجتمعنا

115
00:06:02,044 --> 00:06:04,176
الى اقل ما يمكن

116
00:06:04,218 --> 00:06:05,587
تكلمي , كاتي

117
00:06:05,624 --> 00:06:08,292
ولا واحدة من الناس تريد الاقتراب منها

118
00:06:08,332 --> 00:06:11,068
تعلمون , لديها طريقة للظهور

119
00:06:11,108 --> 00:06:12,807
وتوجيه ملاحظة

120
00:06:12,848 --> 00:06:16,519
وهي بالواقع تهاجمك

121
00:06:19,001 --> 00:06:21,909
وهي تنتقد كل شئ

122
00:06:21,945 --> 00:06:25,582
الملابس , الشعر , الطبخ

123
00:06:27,831 --> 00:06:29,769
... انا فقط -
لا اعلم -

124
00:06:29,804 --> 00:06:31,709
من اين أتى كل هذا

125
00:06:34,988 --> 00:06:38,021
ماري تحاول الحصول على بعض الاصدقاء

126
00:06:38,064 --> 00:06:40,733
اليس هي جزء من عرض
المتألقة مولي براون ؟

127
00:06:40,774 --> 00:06:42,940
هذا الان عرض المرأة الواحدة الان

128
00:06:45,356 --> 00:06:47,852
وعندما حاولت الحديث معها عن كل هذا

129
00:06:47,897 --> 00:06:49,961
قالت بأن لهجتي الهجومية

130
00:06:50,004 --> 00:06:53,540
هي سبب بقائي بدون زواج لحد الان

131
00:06:57,964 --> 00:07:01,168
لهذا , نحن نريد ان تأخذوهم معاكم

132
00:07:01,209 --> 00:07:04,116
لدينا رجال لمساعدتكم على هذا

133
00:07:15,255 --> 00:07:18,630
الان لحظة

134
00:07:18,666 --> 00:07:19,897
نحن لن نجلس هنا

135
00:07:19,937 --> 00:07:22,377
وانتم تهاجمون

136
00:07:22,413 --> 00:07:24,283
هؤلاء الناس الطيبون

137
00:07:25,724 --> 00:07:27,856
انا لا اعتقد انكم اخذتم بعين الاعتبار

138
00:07:27,898 --> 00:07:31,968
هذه المشكلة يعاني منها الجميع

139
00:07:32,012 --> 00:07:33,312
حسنا , انا

140
00:07:33,349 --> 00:07:34,717
فرانك وماري بارون

141
00:07:34,754 --> 00:07:37,889
جيدون , اناس طبيعيون

142
00:07:37,931 --> 00:07:40,907
ربما يكونوا متقلبين المزاج
لكني ارى ان ذلك تغيير

143
00:07:40,941 --> 00:07:43,245
وماري ربما تملك بعض المشاعر الجارحة

144
00:07:43,282 --> 00:07:46,486
لكن من المهم ان نتذكر ان كل
شئ تقوم به هي

145
00:07:46,527 --> 00:07:48,966
قادم من الحب

146
00:07:49,001 --> 00:07:50,803
اتفهم انكم مستائون

147
00:07:50,841 --> 00:07:53,874
!! ارجوك لا تطلب منا اعادتهم

148
00:07:53,918 --> 00:07:55,286
انا اسف -
هل هي مشكلة نقود ؟ -

149
00:07:55,322 --> 00:07:58,058
لانه يمكننا دفع المزيد من النقود

150
00:07:58,099 --> 00:08:00,504
لا , انا اسف , اسف

151
00:08:00,540 --> 00:08:04,246
علينا التفكير بكل المجموعة

152
00:08:04,286 --> 00:08:06,418
اترين , فلسفتنا هنا هي

153
00:08:06,459 --> 00:08:10,302
ليبقى الجميع سعداء حتى النهاية

154
00:08:10,339 --> 00:08:12,745
بعض النزلاء لدينا تعرضوا للتهديد

155
00:08:12,781 --> 00:08:15,585
للتوقف عن تناول دوائهم

156
00:08:16,962 --> 00:08:18,330
انا اتفهم

157
00:08:18,366 --> 00:08:20,635
...لكن هل هناك شئ يمكننا

158
00:08:20,673 --> 00:08:23,113
فقط ...... شيئ؟

159
00:08:28,065 --> 00:08:30,402
راي ؟

160
00:08:31,443 --> 00:08:33,643
هل يمكننا العيش هنا ؟

161
00:08:42,624 --> 00:08:44,893
ألم تعجبك الاريكة الجديدة ؟

162
00:08:44,931 --> 00:08:47,131
اتعلمين ؟
اجل

163
00:08:47,172 --> 00:08:49,145
لقد بدأت احب كل شئ الان

164
00:08:51,319 --> 00:08:52,619
سوف اقوم بتدريباتي

165
00:08:52,657 --> 00:08:56,192
على جهازي الجديد بعد العشاء

166
00:08:56,235 --> 00:08:57,604
لكن اتعلمين ؟

167
00:08:57,640 --> 00:08:58,631
ماذا ؟

168
00:08:58,677 --> 00:09:01,049
الشرب يشعرك تشعرين بالسعادة مع جسدك

169
00:09:01,085 --> 00:09:02,646
كما هو

170
00:09:09,011 --> 00:09:11,953
اهلا يا رفاق
لقد عدتم مبكرا

171
00:09:11,988 --> 00:09:14,485
علينا الحديث

172
00:09:14,530 --> 00:09:16,297
عن ماذا ؟

173
00:09:24,932 --> 00:09:25,958
اهلا

174
00:09:27,004 --> 00:09:30,243
ماذا فعلت بالمنزل ؟

175
00:09:31,855 --> 00:09:34,625
انظر من هنا

176
00:09:34,663 --> 00:09:37,332
ماري وفرانك , اهلا

177
00:09:37,373 --> 00:09:40,143
لم نكن نتوقع زيارتكم قريبا

178
00:09:40,182 --> 00:09:41,915
لما لم تخبرنا انكم قادمون ؟

179
00:09:41,954 --> 00:09:44,451
علينا حقا ان نتحدث

180
00:09:44,496 --> 00:09:46,492
اين اغراضي ؟

181
00:09:46,536 --> 00:09:47,904
حسنا , امي
اهدأي

182
00:09:47,941 --> 00:09:49,070
لا , انت اهدأ

183
00:09:49,112 --> 00:09:50,777
بالاول , والدك تسبب في طردنا

184
00:09:50,817 --> 00:09:52,311
حلمي بالعيش في السكن

185
00:09:52,356 --> 00:09:55,229
والان , هؤلاء الاثنان , خربا منزلي

186
00:09:55,265 --> 00:09:57,603
طرد...توا؟؟؟؟

187
00:09:59,346 --> 00:10:02,790
انا ؟ انت التي تسببت بالمشاكل
يا.....مولي براون

188
00:10:02,824 --> 00:10:05,424
وانت الشخص الذي اكل كل البولوني

189
00:10:14,597 --> 00:10:16,398
اهلا

190
00:10:18,710 --> 00:10:21,515
يبدو ان فرانك وماري

191
00:10:21,553 --> 00:10:24,654
طلب منهم مغادرة
منتج المتقاعدين

192
00:10:24,697 --> 00:10:26,636
.. لانه

193
00:10:26,670 --> 00:10:28,939
حسنا , يمكن التخيل

194
00:10:31,286 --> 00:10:33,725
وايضا طلب منهم
ان لا يعيشوا

195
00:10:33,760 --> 00:10:36,257
بأي حي قريب من المنتجع

196
00:10:36,302 --> 00:10:39,872
انا لا افهم
اعني , انا لا اريد ان افهم

197
00:10:39,915 --> 00:10:41,385
اوه , اللعنة

198
00:10:41,419 --> 00:10:44,122
روبرت, الاريكة الجديدة -
انا اسف , اسف -

199
00:10:44,162 --> 00:10:48,107
لهذا نضع الغطاء على الاريكة

200
00:10:51,319 --> 00:10:54,387
اذن انتم لم تعد تعيشون هناك ؟
بهذه البساطة ؟

201
00:10:54,430 --> 00:10:56,425
لَيسَ هناك
عملية  إستئنافِ؟

202
00:10:56,470 --> 00:10:57,564
اسفة

203
00:10:57,607 --> 00:10:59,408
اهي النقود ؟
يمكننا دفع المزيد من النقود

204
00:10:59,446 --> 00:11:01,544
ايمي
ايمي

205
00:11:01,586 --> 00:11:03,616
حاولت

206
00:11:04,664 --> 00:11:07,001
لا يوجد رصيد

207
00:11:08,242 --> 00:11:10,374
رايموند , كيف سمحت لهذا ان يحدث ؟

208
00:11:10,416 --> 00:11:12,412
عن ماذا تتكلم ؟
انا لم اسمح لهذا بالحدوث

209
00:11:12,456 --> 00:11:13,892
لكنه كان يجلس هناك

210
00:11:13,928 --> 00:11:15,833
ويقكر في اعماقه ان يتم طردهم

211
00:11:15,868 --> 00:11:18,068
لانه راي لا يحب ان يقود بالازمات

212
00:11:18,108 --> 00:11:20,081
حسنا , كيف ستقود الان

213
00:11:20,115 --> 00:11:22,350
من الافضل ان تتعود على القيادة
هكذا لانه هذا سيحدث دائما

214
00:11:22,389 --> 00:11:23,586
ايها الاناني

215
00:11:23,627 --> 00:11:25,223
الاريكة

216
00:11:25,266 --> 00:11:26,531
ذراعي

217
00:11:26,570 --> 00:11:28,439
احببت ذلك المنتج

218
00:11:28,476 --> 00:11:31,749
كنت القائد في عرض مميز

219
00:11:31,787 --> 00:11:33,315
حسنا , توقفوا

220
00:11:33,360 --> 00:11:36,028
يكفي , الجميع هدوووء

221
00:11:36,068 --> 00:11:38,908
اعتقد اني اعرف ما هي المشكلة

222
00:11:40,483 --> 00:11:42,547
جزء مني كان يفكر

223
00:11:42,590 --> 00:11:44,962
لماذا ابي وامي لا يمكنهم

224
00:11:44,998 --> 00:11:47,734
المضي مع ديبرا  وانا

225
00:11:47,774 --> 00:11:49,005
... وروبرت

226
00:11:49,045 --> 00:11:50,414
وايمي ؟

227
00:11:52,356 --> 00:11:54,352
وانا اقول لنفسي

228
00:11:54,396 --> 00:11:56,460
ربما المشكلة فينا

229
00:11:56,503 --> 00:11:59,205
ربما نحن , لانهم هم الآباء

230
00:11:59,245 --> 00:12:01,742
ونحن من المفترض ان نحترمهم

231
00:12:01,787 --> 00:12:04,888
ونقدرهم, مثل الصينين , او ماشابه

232
00:12:09,446 --> 00:12:13,118
ونحن لم نفعل
لم نفعل ابدا

233
00:12:13,159 --> 00:12:15,257
ربما نحن

234
00:12:18,376 --> 00:12:21,250
..... لكن اليوم

235
00:12:21,958 --> 00:12:23,953
بعد 40 عام

236
00:12:23,998 --> 00:12:26,735
فكرت مليا ووصلت الى امر

237
00:12:34,065 --> 00:12:36,505
المشكلة ليست فينا

238
00:12:46,908 --> 00:12:49,280
المشكلة انتم

239
00:12:51,557 --> 00:12:54,533
ناس من عصركم

240
00:12:54,567 --> 00:12:56,665
عصرالحرب العالمية الثانية

241
00:12:56,707 --> 00:12:58,976
تكلموا

242
00:13:00,219 --> 00:13:02,659
انه انتم

243
00:13:11,857 --> 00:13:13,921
كان علي قول هذا

244
00:13:17,911 --> 00:13:21,286
حسنا , اعتقد انك اخبرتني رايموند

245
00:13:21,322 --> 00:13:23,090
ما توجب عليك قوله

246
00:13:23,129 --> 00:13:26,333
بأن جيلنا كان الافضل

247
00:13:26,373 --> 00:13:28,608
لكن اعتقد انك تعرف اكثر

248
00:13:29,651 --> 00:13:32,182
كان لدي حلم المرحاض

249
00:13:34,768 --> 00:13:36,764
والان انا اود ان استفسر

250
00:13:36,808 --> 00:13:39,476
بالنسبة إلى المكان
أملاكِي. . .

251
00:13:39,517 --> 00:13:42,287
اريكتي , والبيانو خاصتي

252
00:13:42,326 --> 00:13:44,059
انهم في القبو

253
00:13:44,099 --> 00:13:47,599
اههه,,,, في القبو

254
00:13:48,613 --> 00:13:52,183
اذن , انا لم اغب لمدة هر

255
00:13:52,226 --> 00:13:55,225
وذو الــ 100 عام

256
00:13:55,269 --> 00:13:59,078
البيانو البلغاري خاصتي الذي لايقدر بثم

257
00:13:59,116 --> 00:14:01,716
في القبو

258
00:14:01,758 --> 00:14:04,928
وتم استبدالها ب

259
00:14:04,968 --> 00:14:06,941
بهذا

260
00:14:06,975 --> 00:14:08,571
هل تعلمين حتى ماهذا امي ؟؟؟

261
00:14:08,614 --> 00:14:10,587
اجل , انا اعرف ما هذا

262
00:14:10,621 --> 00:14:13,391
قد يكون بالنسبة لكم شئ قديم

263
00:14:13,429 --> 00:14:15,835
لكني لا زلت لا اعلم ما هذا الشئ

264
00:14:15,871 --> 00:14:18,174
هذه آله جنس

265
00:14:18,212 --> 00:14:19,706
! امي

266
00:14:30,888 --> 00:14:33,328
هل يمكنني اخذ جولة عليها ؟

267
00:14:40,754 --> 00:14:44,563
انها ليست اله جنس
انها للتدريبات

268
00:14:44,600 --> 00:14:46,573
لا يمهمني ما يطلقون عليها

269
00:14:46,607 --> 00:14:47,941
انظر الى المكان

270
00:14:47,978 --> 00:14:49,506
لقد حولتم منزلي

271
00:14:49,550 --> 00:14:52,423
الى مكان قذر جدا

272
00:14:52,459 --> 00:14:55,196
امي , لقد غيرنا كل شئ بصعوبة

273
00:14:55,236 --> 00:14:57,334
احتاج اقراص اسبرين

274
00:14:59,082 --> 00:15:01,385
هل هناك احد يريد ان يشرح لي؟

275
00:15:01,423 --> 00:15:03,555
مالذي يحدث الان؟

276
00:15:04,667 --> 00:15:07,734
اجل , ربما انت تواجه مشكلة

277
00:15:07,777 --> 00:15:10,982
مشكلة ؟؟
مممم

278
00:15:11,022 --> 00:15:13,188
لقد اتريت هذا المنزل بشكل رسمي وصحيح

279
00:15:13,229 --> 00:15:16,000
مقابل $26,000,
رايموند

280
00:15:16,039 --> 00:15:18,171
حسنا , لكن اين سيذهبون هم ؟

281
00:15:18,213 --> 00:15:20,379
الى اين سوف يذهبون ؟
ماذا عن منزلك ؟

282
00:15:20,420 --> 00:15:22,358
لا اعتقد هذا -
لا تعتقد هذا -

283
00:15:22,393 --> 00:15:24,491
حسنا حسنا

284
00:15:24,533 --> 00:15:27,475
روبرت , لديك كل الحق

285
00:15:27,510 --> 00:15:29,072
لتكون مستاء

286
00:15:29,115 --> 00:15:30,916
لكنني سوف اقف هنا

287
00:15:30,954 --> 00:15:34,490
واحاربك حتى الموت هنا

288
00:15:40,520 --> 00:15:42,994
سأحاربك انتما الاثنان -
روبرت -

289
00:15:43,029 --> 00:15:45,001
لم اعد اهتم
سوف اذهب الى السجن

290
00:15:45,035 --> 00:15:46,871
ضعها على كتفيك رايموند -
لا احتاج اليها -

291
00:15:46,908 --> 00:15:49,542
! سوف اضربك بزوجتك

292
00:15:52,527 --> 00:15:54,500
توقف!اتوقف

293
00:15:54,534 --> 00:15:56,369
توقف

294
00:15:57,911 --> 00:16:01,583
هناك طعام غريب بالثلاجة

295
00:16:01,624 --> 00:16:03,962
لكن بالبداية , لنعيد كل شئ كما كان

296
00:16:03,999 --> 00:16:05,526
ومن ثم سوف اذهب لشراء الطعام

297
00:16:05,570 --> 00:16:07,806
لا امي ., لن نعيد كل شئ كما كان

298
00:16:07,845 --> 00:16:10,445
افهمتي ؟
الاثاث سيبقى كما هو

299
00:16:10,487 --> 00:16:14,296
وايضا جهاز التمرين , حسنا ؟

300
00:16:14,333 --> 00:16:15,769
هذا منزلنا الان

301
00:16:15,804 --> 00:16:17,503
والان اعذروني

302
00:16:17,543 --> 00:16:19,539
تصبحون على خير

303
00:16:45,504 --> 00:16:47,271
روبرت -
لا -

304
00:16:47,310 --> 00:16:49,145
ايمكنني ان اقول شيء_
لا-

305
00:16:49,182 --> 00:16:52,786
لا ,اترين
انا اعرفك

306
00:16:52,828 --> 00:16:54,390
وسوف تتكلمين

307
00:16:54,434 --> 00:16:57,774
سوف تكوني محبة ولطيفة

308
00:16:57,812 --> 00:16:59,943
ومن ثم نفسد كل شئ

309
00:17:01,590 --> 00:17:04,532
بالتاكيد هذه ليست اله جنس

310
00:17:11,089 --> 00:17:12,890
روبرت -
لا -

311
00:17:12,928 --> 00:17:16,497
انت .... لا..... تتكلمين

312
00:17:16,540 --> 00:17:18,672
بعد الان

313
00:17:18,714 --> 00:17:20,185
توقف

314
00:17:20,219 --> 00:17:22,351
هذا يوم محزن جدا لي

315
00:17:22,393 --> 00:17:24,058
ولوالدك

316
00:17:27,778 --> 00:17:30,251
ولا اعلم ما هو الاسوأ

317
00:17:30,286 --> 00:17:33,126
قساوة المجتمع

318
00:17:33,162 --> 00:17:35,260
الذي له اعتبار صغير

319
00:17:35,303 --> 00:17:37,333
للمسنين

320
00:17:37,376 --> 00:17:40,979
او رفض عائلة واحدة

321
00:17:45,035 --> 00:17:46,471
حسنا

322
00:17:46,507 --> 00:17:48,879
اتعلمين امر امي ؟
لقد ربحتي

323
00:17:48,915 --> 00:17:50,784
تستطيع ان تأخذ المنزل

324
00:17:50,821 --> 00:17:52,623
سوف نعود الى شقة ايمي

325
00:17:52,661 --> 00:17:55,066
اتصلي بـــصاحب الملك

326
00:17:55,102 --> 00:17:58,170
مم , للأسف

327
00:17:58,213 --> 00:18:00,117
هذا مستحيل

328
00:18:00,152 --> 00:18:02,558
كان مدار من قبل المأجر وانتهى الان

329
00:18:02,594 --> 00:18:04,590
! ذهب

330
00:18:06,072 --> 00:18:09,105
حسنا , سوف ارحب بكم هنا

331
00:18:09,149 --> 00:18:10,745
حتى تجدون مكان

332
00:18:10,788 --> 00:18:14,631
او هاو اوه
لالالا

333
00:18:14,667 --> 00:18:17,233
هذا لن يحدث ابدا, حسنا ؟

334
00:18:17,276 --> 00:18:19,842
اخرجيه فقط من رأسك ,, الكبير الاشقر

335
00:18:19,884 --> 00:18:22,188
مستحيل -
لحظة -

336
00:18:22,226 --> 00:18:23,628
انت تعلم..

337
00:18:23,664 --> 00:18:26,264
ربما سوف نوفر النقود 

338
00:18:26,306 --> 00:18:28,142
اذا بقينا هنا لفترة

339
00:18:28,179 --> 00:18:29,341
بالاضافة الى 

340
00:18:29,384 --> 00:18:31,185
نحن  صَرفنَا
 ثروة على الأثاث

341
00:18:31,223 --> 00:18:33,195
وحتى لا يمكننا ان نعيد الاريكة او جهاز التمرين 

342
00:18:33,230 --> 00:18:36,034
لانك خربتهم 

343
00:18:36,072 --> 00:18:38,307
عزيزي

344
00:18:39,918 --> 00:18:41,412
حياتي

345
00:18:41,457 --> 00:18:44,365
ماذا حدث لحياتي ؟

346
00:18:53,998 --> 00:18:56,529
ماهي مختطاتك امي ؟ 

347
00:18:56,574 --> 00:18:58,774
تجلسين هناك

348
00:18:58,814 --> 00:19:01,050
ووضعت علي كل هذه المشاكل 

349
00:19:01,089 --> 00:19:04,190
وتركتني على هذا الشكل 

350
00:19:19,450 --> 00:19:22,688
لقد خربت كثيرا في حياته 

351
00:19:28,882 --> 00:19:30,854
امي

352
00:19:30,888 --> 00:19:34,297
في الحقيقة

353
00:19:34,333 --> 00:19:37,834
انت جادة بشان عرضك 

354
00:19:37,879 --> 00:19:40,946
ثم 

355
00:19:47,878 --> 00:19:49,976
قبلناها

356
00:19:51,022 --> 00:19:52,618
جيد

357
00:19:52,661 --> 00:19:55,501
اترى , كل شئ يحدث لسبب

358
00:19:55,537 --> 00:19:58,946
واهم شئ سوف نكون سويا

359
00:19:58,982 --> 00:20:01,046
هاهاها

360
00:20:01,089 --> 00:20:03,255
اسف
اسف

361
00:20:03,296 --> 00:20:06,170
لا , انا اسف
لدي شعور جيد تجاه هذا 

362
00:20:09,416 --> 00:20:11,548
اكره هذا الكرسي

363
00:20:11,590 --> 00:20:14,897
لكن من جهه اخرى
مؤخرتي تؤلمني مرة اخرى 

364
00:20:33,029 --> 00:20:34,522
اهلا 

365
00:20:34,567 --> 00:20:35,764
اهلا 

366
00:20:35,805 --> 00:20:39,044
اهلا جار 

367
00:20:39,083 --> 00:20:41,819
امي تريد ان تعرف اذا كنت وديبرا 

368
00:20:41,858 --> 00:20:44,196
سوف تأتون لمشاهدة اوبرا على التفزيون 

369
00:20:44,233 --> 00:20:46,638
معنا مساء الغد 

370
00:20:48,146 --> 00:20:51,122
ناااااه
لا اعتقد هذا 

371
00:20:54,266 --> 00:20:56,570
هذا ما قلته لها

372
00:20:58,848 --> 00:21:01,983
هذا اكثر شئ محزن رايته 

373
00:21:10,019 --> 00:21:11,080
اهلا

374
00:21:11,123 --> 00:21:13,825
اهلا ايمي و كيف الحال ؟ 

375
00:21:13,865 --> 00:21:16,362
ماري تريد التاكد انه 

376
00:21:16,407 --> 00:21:18,744
قبل ان تقرروا ,,بان بلاسيدو دومينجو

377
00:21:18,782 --> 00:21:22,248
سوف يغني في الاوبرا

378
00:21:22,293 --> 00:21:24,824
اوه , حقا ؟ 
شكرا 

379
00:21:24,868 --> 00:21:27,307
لكني لا اعتقد ذلك

380
00:21:29,083 --> 00:21:30,952
هذا ما قلته لها 

381
00:21:40,003 --> 00:24:19,249
لمزيد من الافلام والترجمات 
اسامة اسعد
oosama123@hotmail.com

