1
00:00:03,236 --> 00:00:05,568
ديبرا), مالذي حدث)
لقاموسي؟

2
00:00:05,605 --> 00:00:07,971
(أجل, أسفة يا (راي
كنت سأخبرك

3
00:00:08,008 --> 00:00:11,774
رأيت الفتيان ينزلقون
!من الدرج عليه

4
00:00:11,811 --> 00:00:14,473
هيا لقد خرب
أنظري لهذا
 

5
00:00:14,514 --> 00:00:17,074
...غلاف الكتاب ممزق

6
00:00:17,183 --> 00:00:19,708
الصفحات مفقودة
...و الغطاء ممزوع عنها

7
00:00:19,753 --> 00:00:21,983
(إهدا يا (راي
أنه مجر قاموس

8
00:00:22,022 --> 00:00:25,082
إنه ليس مجرد
قاموس يا (روبرت), حسنا؟
 

9
00:00:25,125 --> 00:00:27,719
ربحت هذا في الصف السابع
"أتهجة "النحلة

10
00:00:27,761 --> 00:00:30,889
(إحدى أنتصارات (رايموند

11
00:00:30,930 --> 00:00:33,228
!الصف السابع للتهجة

12
00:00:33,266 --> 00:00:36,793
يا إلهي! ماالكلمة التي
تضعك في القمة (رايموند)؟

13
00:00:36,836 --> 00:00:38,167
قارب؟

14
00:00:41,441 --> 00:00:44,239
لمعلوماتك
"تهجئت "المكنسة

15
00:00:44,277 --> 00:00:47,474
"حسنا؟ حرفين "س

16
00:00:47,514 --> 00:00:49,744
"أم حرفين "ت

17
00:00:51,251 --> 00:00:53,913
!لا أعلم لأنه لا يوجد "م" هنا
 

18
00:00:59,225 --> 00:01:01,659
مايدور بالحول
يأتي بالحول, أليس كذلك (راي)؟

19
00:01:01,694 --> 00:01:03,161
ماذا تعني؟

20
00:01:03,196 --> 00:01:05,494
مثل عندما خربت
أسطوانة الجاز

21
00:01:05,532 --> 00:01:06,829
...حسنا

22
00:01:06,866 --> 00:01:10,267
أبي. كلنا نعرف القصة
حسنا, ليس ذلك مرة أخرى

23
00:01:10,303 --> 00:01:12,965
لما لا؟
إنها قصة صغيرة

24
00:01:13,006 --> 00:01:16,032
ذات مرة
...كان لدي أسطوانات جاز رائعة

25
00:01:16,142 --> 00:01:18,667
ولدت أنت
!و الأن أنا لا

26
00:01:20,213 --> 00:01:21,942
!حسنا

27
00:01:21,981 --> 00:01:24,950
كنت تحاسبني عليها
أكثر من 30 ستة

28
00:01:24,984 --> 00:01:28,181
- أعتقد أنه كان شتاء '69
- هلاً توقفت؟

29
00:01:28,221 --> 00:01:30,815
أتيت من المنزل
...بعد يوم شاق في العمل

30
00:01:30,857 --> 00:01:33,087
إذا كنت ستفعل هذا 
إذهب للمنزل و حسب
 

31
00:01:33,126 --> 00:01:34,423
قل قصتك بمكان أخر

32
00:01:34,461 --> 00:01:37,259
أجل, لنذهب لأمي
كي تعد لنا الشوكولاتة الساخنة

33
00:01:37,297 --> 00:01:39,424
راي, إذا أحتجتني
...سأكون بالشارع المقابل
 

34
00:01:39,466 --> 00:01:42,094
لا أستمع لأسطواناتي
!الجاز المفضلة
 

35
00:01:43,603 --> 00:01:45,901
أنت لم تلمس أغراضي
(أبدا يا (روبرت

36
00:01:45,939 --> 00:01:48,271
(من المؤسف (راي
.لم يكن مثلك

37
00:01:59,018 --> 00:02:00,178
!أحمق

38
00:02:02,822 --> 00:02:05,450
أ-ح-م-ق

39
00:02:05,492 --> 00:02:08,586
الأحمق يمشي 
!إلى الباب

40
00:02:08,628 --> 00:02:10,027
!أحمق

41
00:02:13,600 --> 00:02:14,726
مرحبا

42
00:02:14,767 --> 00:02:17,235
.مرحبا
أنا سعيد بأنك هنا

43
00:02:17,337 --> 00:02:19,168
إذهب و أحضر لي
!بعض الرقائق

44
00:02:20,673 --> 00:02:23,073
بالحقيقة, لدي شيء
!أفضل لك

45
00:02:23,109 --> 00:02:25,077
رقائق و تغميس؟

46
00:02:25,111 --> 00:02:28,239
أنظر, أحضرت لك هدية, حسنا؟

47
00:02:28,281 --> 00:02:31,011
ولم أرد الأنتظار حتي 
!عيد الميلاد كي أعطيك هذه

48
00:02:31,050 --> 00:02:32,210
!لذا تفضل

49
00:02:36,289 --> 00:02:38,757
ماهذه بحق الجحيم؟

50
00:02:38,791 --> 00:02:40,816
!أسطوانتك الجاز

51
00:02:40,860 --> 00:02:42,851
!هذه ليست أسطوناتي

52
00:02:42,896 --> 00:02:44,523
هذه أفضل من التسجيلات

53
00:02:44,564 --> 00:02:46,828
هذه أقراص مدمجة
من أسطوناتك القديمة 

54
00:02:46,866 --> 00:02:48,128
أين مشغل أقراصك؟؟

55
00:02:48,168 --> 00:02:50,466
ليس لدي
!مشغل أقراص

56
00:02:50,503 --> 00:02:52,198
لا, لديك بالفعل

57
00:02:52,238 --> 00:02:53,535
...قبل سنتين

58
00:02:53,573 --> 00:02:55,268
ديبرا) و أنا, أهديناك)
واحد محمول

59
00:02:55,308 --> 00:02:56,969
!صحيح

60
00:03:00,813 --> 00:03:03,179
من المحتمل أنه في القبو

61
00:03:03,216 --> 00:03:05,184
حسنا, أنتظر هنا
سوف أحضره

62
00:03:05,218 --> 00:03:06,845
أمك بالأسفل 
تغسل الملابس

63
00:03:06,886 --> 00:03:09,548
أخبرها بأن وقت الأستراحة إنتهى
!أنا أتضور جوعاً

64
00:03:12,492 --> 00:03:15,222
مرحبا, أمي
ماذا تفعلين؟

65
00:03:15,261 --> 00:03:18,594
والدك يقول بأن النشافة
!تجعل سراويله ضيقة جداً

66
00:03:22,001 --> 00:03:24,162
!أعتقد بأن هذه الثلاجة

67
00:03:26,973 --> 00:03:29,441
أسمعي, ألديك
مشغل أقراص؟

68
00:03:29,475 --> 00:03:31,443
,أجل, لدينا
أترغب به؟

69
00:03:31,477 --> 00:03:34,412
لأننا نريد مساحة

70
00:03:34,447 --> 00:03:36,813
لا يا أمي
أعطيناه لكم

71
00:03:36,849 --> 00:03:39,079
!ونحن أحببناه

72
00:03:39,118 --> 00:03:40,813
حسنا
أين هو؟

73
00:03:40,853 --> 00:03:42,013
إنه هناك

74
00:03:46,960 --> 00:03:49,929
!يا إلهي
!أنظري لكل هذه الأشياء

75
00:03:49,963 --> 00:03:53,160
هل تريد 
مكينة الفشار؟

76
00:03:53,199 --> 00:03:56,032
أنت لم تعطينا هذه
أليس كذلك؟

77
00:03:56,069 --> 00:03:59,368
ها هو...مشغل الأقراص
الذي أهديناه لكم (ديبرا) و أنا 

78
00:03:59,405 --> 00:04:01,771
...و أنظري لهذه
!إنها ساعة راديو

79
00:04:01,808 --> 00:04:03,708
!مشغل الديفيدي

80
00:04:03,743 --> 00:04:05,540
!فرن الميكروويف

81
00:04:05,578 --> 00:04:07,102
!فرن ميكروويف أخر

82
00:04:07,146 --> 00:04:09,671
...أنظري لهذه

83
00:04:09,716 --> 00:04:11,581
!لم تزيلوا الغلاف عنه حتى

84
00:04:11,618 --> 00:04:13,916
لسنا بحاجة لسكين
كهربائية

85
00:04:13,953 --> 00:04:17,445
قطع اللحم
!هي تمارين والدك الوحيدة

86
00:04:19,092 --> 00:04:20,218
...ماري) لنذهب)

87
00:04:20,260 --> 00:04:22,922
أريد الساندويتش اللعين
!قبل أن أصبح مخبولاً

88
00:04:24,030 --> 00:04:26,328
أبي, أنظر لكل
!هذه الأغراض

89
00:04:26,366 --> 00:04:27,731
إنها تجلس هنا فقط

90
00:04:27,767 --> 00:04:29,598
ماذا, جبل خردوات أخر؟

91
00:04:31,204 --> 00:04:33,832
...هذه الأغراض
!ليست هراء يا أبي

92
00:04:33,873 --> 00:04:35,841
أمي, يجب أن تضعي
هذا الميكروويف في المطبخ

93
00:04:35,875 --> 00:04:37,809
.إنه رائع
ديبرا) لديها نفس الموديل)

94
00:04:37,844 --> 00:04:41,405
!حسنا, أنا أبيع

95
00:04:41,447 --> 00:04:43,176
أبي, أتريد لحم مشوي؟

96
00:04:43,216 --> 00:04:45,241
يمكنك أن تحصل عليه
بـ15 دقيقة بهذه؟

97
00:04:45,285 --> 00:04:47,446
يمكنني أن أحصل عليه
!بـ10 دقائق مع هذه

98
00:04:49,355 --> 00:04:51,482
حسنا...وماذا عن هذه؟
مفتاح كراج أوتوماتيكي؟

99
00:04:51,524 --> 00:04:53,890
لن يكون عليك أن تكسر 
!ظهرك برفع الباب

100
00:04:57,130 --> 00:04:58,722
!حسنا

101
00:04:58,765 --> 00:05:01,393
..أمي يمكنها الطبخ
...و يمكنها رفع الباب

102
00:05:01,434 --> 00:05:04,062
...لكن...لا يمكنها

103
00:05:04,103 --> 00:05:07,470
إنتاج أفضل موسيقى
 من القرن العشرين 

104
00:05:07,507 --> 00:05:10,704
بوضوح نقي
!بجودة رقمية

105
00:05:10,743 --> 00:05:12,040
,في الواقع
...لقد قيل لي

106
00:05:12,078 --> 00:05:15,172
بأن لدي صوت
!غنائي رائع

107
00:05:15,214 --> 00:05:16,511
أعلم ذلك أمي

108
00:05:16,616 --> 00:05:18,083
لكن أنتظري حتى 
تسمعي هذه

109
00:05:18,117 --> 00:05:19,778
هذه تأخذ تانية فقط

110
00:05:21,788 --> 00:05:24,256
أنظر لكل كل هذه الأسلاك

111
00:05:24,290 --> 00:05:26,258
أتعلم ما تحبه الأسلاك؟

112
00:05:26,292 --> 00:05:27,623
!الــغــبار

113
00:05:29,162 --> 00:05:30,720
لا تلمس أدواتي

114
00:05:30,763 --> 00:05:31,991
لا أحتاج للأدوات يا أبي

115
00:05:32,031 --> 00:05:34,056
أنظر كم هذا معقد

116
00:05:34,100 --> 00:05:36,398
أمي, أنه بسيط
لا عليك سوى توصيله

117
00:05:36,436 --> 00:05:38,233
أجل, يمكنني
...رؤية شركة الكهرباء

118
00:05:38,271 --> 00:05:40,762
يفركون قفازاتهم
مع بعض الأن

119
00:05:40,807 --> 00:05:42,604
أبي, إنها تستخدم
القليل من الكهرباء

120
00:05:42,642 --> 00:05:43,939
و أستخدامه سهل

121
00:05:43,976 --> 00:05:45,273
أضغط ذلك الزر

122
00:05:45,311 --> 00:05:47,006
تفتح الصينية

123
00:05:47,046 --> 00:05:50,015
وتمسك القرص
!و تضعه بالداخل

124
00:05:52,051 --> 00:05:54,542
...عليك نزع الغلاف

125
00:05:56,522 --> 00:05:58,649
!تضع الشي فيه

126
00:05:58,691 --> 00:06:00,659
حسنا

127
00:06:00,693 --> 00:06:03,423
...قليل

128
00:06:03,463 --> 00:06:05,693
رايموند), ربما يمكنك)
أستخدام هذه

129
00:06:05,732 --> 00:06:07,063
لا أحتاج لذلك أمي

130
00:06:11,537 --> 00:06:13,801
ربما يمكنك أستخدام
!موقد اللحام

131
00:06:13,840 --> 00:06:16,138
...أنظر...أسمع
عندما تنزع البلاستيك

132
00:06:16,242 --> 00:06:17,800
كل ماعليك فعله
أن تدخل القرص

133
00:06:17,844 --> 00:06:20,472
تغلق الصينية
ضع الأختيار على القرص

134
00:06:20,513 --> 00:06:21,707
!"وبعدها أضغط "شغل

135
00:06:21,748 --> 00:06:25,411
لسنا رواد فضاء  
!(رايموند)

136
00:06:25,451 --> 00:06:28,386
حسنا, سأكتبه لكم يا أمي

137
00:06:28,421 --> 00:06:29,786
هل يمكنني الصعود 
للأعلى الأن؟

138
00:06:29,822 --> 00:06:32,120
لالالالا
!لالالالالا

139
00:06:32,158 --> 00:06:34,649
حسنا

140
00:06:34,694 --> 00:06:38,653
حسنا, عليك أن تنزع هذه
!الأصق خارجاً

141
00:06:38,698 --> 00:06:40,996
أبي, سوف تحب هذه

142
00:06:41,033 --> 00:06:43,501
سوف تنفجر عندما 
تسمع هذه

143
00:06:45,171 --> 00:06:49,039
هنا حيث كنت
أستمع لهم

144
00:06:49,075 --> 00:06:51,043
أتي للمنزل من يوم
...شاق في العمل

145
00:06:51,077 --> 00:06:53,136
...و أمك تمزج لي الشراب

146
00:06:53,179 --> 00:06:55,977
,أنزل هنا
...أضعه على الصوت العالي

147
00:06:56,015 --> 00:07:00,076
(و أدع (دوك) و (ديزي
...يأخذوني بعـيداً

148
00:07:00,119 --> 00:07:01,450
!من أمك

149
00:07:03,923 --> 00:07:05,083
أنتهيت تقريبا يا أبي

150
00:07:05,124 --> 00:07:06,853
وفي يوم ما
...أتيت إلى هنا

151
00:07:06,893 --> 00:07:08,292
...وحيثما كان أسطوناتي بمكانها

152
00:07:08,327 --> 00:07:10,921
قمت أنت بتجهيز سيارات
...السباق الغبية

153
00:07:10,963 --> 00:07:12,658
...و أسطواناتي كانت هناك

154
00:07:12,698 --> 00:07:15,394
إندفعت تجاه الموقد

155
00:07:15,435 --> 00:07:19,132
!لم تسنح لهم فرصة

156
00:07:19,172 --> 00:07:20,161
!أفتح

157
00:07:20,206 --> 00:07:22,231
(هيا يا (ماري
!أنا جائع

158
00:07:22,275 --> 00:07:24,402
كلا, إنتظر أبي
سأفتحه الأن

159
00:07:24,444 --> 00:07:27,971
عندما تنتهي
(أغلق الأنوار (رايموند
 

160
00:07:28,014 --> 00:07:29,276
سأفتحه

161
00:07:29,315 --> 00:07:31,783
إنه على وشك أن ينفتح
هلاً توقفتم؟ توقفوا

162
00:07:31,818 --> 00:07:33,581
سوف تستمعوا إليه
...خلال ثواني

163
00:07:33,619 --> 00:07:35,246
هلاً توقفتم؟

164
00:07:35,288 --> 00:07:37,654
حسنا, أنسوا الأمر

165
00:07:37,690 --> 00:07:39,351
أنسوا الأمر
...أنسوا

166
00:07:42,061 --> 00:07:43,392
!أنسوا الأمر

167
00:07:45,932 --> 00:07:48,093
لا أريد أي شيء
!يتعلق معكم

168
00:07:57,777 --> 00:07:59,267
....سأخبرك بماذا

169
00:07:59,312 --> 00:08:01,109
...أمي و أبي

170
00:08:01,147 --> 00:08:02,478
!أنتهينا منهم

171
00:08:04,250 --> 00:08:07,583
قرأت رسالتي
 (لـ(سانتا

172
00:08:11,424 --> 00:08:13,392
...إنه
!لا يصدق

173
00:08:13,426 --> 00:08:15,894
أتعلمين, حاولت أن
...أفعل شيأ لطيفاً

174
00:08:15,995 --> 00:08:19,192
وحاولت جعل الأمور
بشكل صحيح

175
00:08:20,132 --> 00:08:23,124
راي)؟)

176
00:08:24,904 --> 00:08:26,895
ماذا حدث هناك؟

177
00:08:28,374 --> 00:08:29,841
!هذه لأمي

178
00:08:29,876 --> 00:08:31,275
 أتريدين أن تعرفي
ماذا حدث؟

179
00:08:31,310 --> 00:08:32,436
!لاشيء حدث

180
00:08:32,478 --> 00:08:33,945
لم يرد أن يستمع للأقراص

181
00:08:33,980 --> 00:08:35,777
!لأنهم ليسوا أسطوانات

182
00:08:36,849 --> 00:08:39,477
حسنا
...إهدا, أسمع

183
00:08:39,519 --> 00:08:41,146
!عليك التخلص من هذه

184
00:08:41,187 --> 00:08:43,712
...حسنا, سأغلفها

185
00:08:43,756 --> 00:08:47,055
"أريد "حملات ستوفير
!لأمك على أية حال

186
00:08:47,093 --> 00:08:49,493
على الأقل سأعرف
!بأنها ستعجبها

187
00:08:49,529 --> 00:08:51,360
أمل بأن هذه ليس منه 
 

188
00:08:51,397 --> 00:08:53,126
...لأنه سوف يضعها في القبو

189
00:08:53,165 --> 00:08:56,328
أو يستبدلهم بسوط عربة
!أو أسنان خشبية

190
00:08:59,939 --> 00:09:02,066
راي), أنت تعرف والدك)

191
00:09:02,108 --> 00:09:04,508
إنه يكره أي شيء جديد

192
00:09:04,544 --> 00:09:07,342
أجل, لكن لو
...أستمع للقرص فقط

193
00:09:07,380 --> 00:09:10,406
و يسمع كيف صوتها رائع
أعلم بأنها ستعجبه

194
00:09:10,449 --> 00:09:11,882
- لا, يا (راي) لن تعجبه
- أجل ستعجبه

195
00:09:11,918 --> 00:09:13,579
- راي) تعال هنا)
- لم أعد أحتمله

196
00:09:13,619 --> 00:09:15,280
- أجلس
- ...لما لا يمكنه

197
00:09:15,321 --> 00:09:16,310
!أجـلــس

198
00:09:16,422 --> 00:09:17,946
!أنا منطبق

199
00:09:20,526 --> 00:09:22,653
...لنتذكر

200
00:09:22,695 --> 00:09:25,994
هذه ليس عليها
أن تكون مشكلتك

201
00:09:26,032 --> 00:09:28,626
أي وقت يتكلم والدك
...عن أسطوانات الجاز

202
00:09:28,668 --> 00:09:30,795
لا تتضايق

203
00:09:30,836 --> 00:09:32,633
هذا ما يريده

204
00:09:32,672 --> 00:09:35,800
لا تريد أن تكون سيء مثله
أليس كذلك؟

205
00:09:35,841 --> 00:09:37,308
لا تستجيب

206
00:09:37,343 --> 00:09:38,810
أنت أفضل منه

207
00:09:38,844 --> 00:09:40,778
- أنتي محقة
- أجل

208
00:09:40,813 --> 00:09:42,212
دعه يكون مجنوناً

209
00:09:42,248 --> 00:09:44,273
دعه يتمسك بها

210
00:09:44,317 --> 00:09:45,978
إنها ليست مشكلتك

211
00:09:46,018 --> 00:09:47,451
هذه مشكلته

212
00:09:47,486 --> 00:09:49,750
!يمكنك أن تمضي بحياتك

213
00:09:53,559 --> 00:09:55,857
- أتعلمين ماذا سأفعل؟
- ماذا؟

214
00:09:55,895 --> 00:09:58,523
سوف أتسلل و أضبط 
!إعدادات مشغل الأقراص

215
00:09:58,564 --> 00:09:59,997
أنت لم تسمع لي حتى

216
00:10:00,032 --> 00:10:02,125
عندما يخروج الليلة
سوف أدخل

217
00:10:02,168 --> 00:10:03,157
...ذلك الرجل المسن

218
00:10:03,202 --> 00:10:04,897
سوف يستمع كم هذه
الأقراص رائعة

219
00:10:04,937 --> 00:10:06,097
و بأنها أفضل 
من الأسطوانات

220
00:10:06,138 --> 00:10:08,231
وذلك سوف يخرسه
!بشكل نهائي

221
00:10:08,274 --> 00:10:09,605
!شكرا لمساعدتك

222
00:10:17,583 --> 00:10:19,642
راي)؟)

223
00:10:21,554 --> 00:10:24,182
- ماذا تفعل؟
- أنتظر و الداي

224
00:10:24,223 --> 00:10:26,350
عندما يدخلون
سوف أشغل القرص

225
00:10:26,392 --> 00:10:28,883
إنهم بالخارج يفعلون اللحضة
الأخيرة لعشية عيد الميلاد

226
00:10:28,928 --> 00:10:31,590
يخزنوا دولاراً
على الخيوط الأمعة

227
00:10:31,631 --> 00:10:33,622
منذ متى و أنت بالخلف؟

228
00:10:33,666 --> 00:10:36,362
!نحو ساعة

229
00:10:36,402 --> 00:10:38,029
حبيبي هيا
عد للمنزل

230
00:10:38,070 --> 00:10:39,059
لالالا

231
00:10:39,105 --> 00:10:41,300
جهزت مشغل الأقراص
...لدي جهاز التحكم

232
00:10:41,340 --> 00:10:43,331
عندما يدخلون
سوف أشغل الموسيقى

233
00:10:43,376 --> 00:10:45,276
ولن أقول أي شيء 
لهم حتى

234
00:10:45,311 --> 00:10:47,541
فرانك), لما لا تضع إضاء)
في الخارج هنا؟

235
00:10:47,580 --> 00:10:50,276
- لا يمكنني حتى رؤية مفاتيحي
- !أفتحي الباب العين فقط

236
00:10:50,316 --> 00:10:52,181
!أنتبهي

237
00:10:58,924 --> 00:11:00,221
!اللعنه 

238
00:11:01,827 --> 00:11:02,953
عالي جداً
 

239
00:11:02,995 --> 00:11:04,053
!أغلقه

240
00:11:04,096 --> 00:11:05,324
!أنا أحاول

241
00:11:05,364 --> 00:11:07,229
!أنتي تحجبين الليزر عنه

242
00:11:18,778 --> 00:11:23,579
أرأيت, مع الأاقراص المدمجة
!يمكنك رفع الصوت بدون تشويش

243
00:11:23,616 --> 00:11:25,413
!قلبي

244
00:11:26,852 --> 00:11:28,410
!بيضي

245
00:11:30,356 --> 00:11:32,256
مالذي تحاول أن 
تفعله بنا؟

246
00:11:32,291 --> 00:11:34,316
ذلك كان مروعاً
!(رايموند)

247
00:11:34,360 --> 00:11:37,193
هذه الزخارف
 !كانت معروضة للبيع

248
00:11:37,229 --> 00:11:39,220
أنا أسف

249
00:11:39,265 --> 00:11:41,062
...أردت أعطائك الفرصة

250
00:11:41,100 --> 00:11:42,397
لكي تستمع 
...لأسطواناتك الجاز

251
00:11:42,435 --> 00:11:44,232
!كما لم تسمعهم من قبل

252
00:11:44,270 --> 00:11:46,568
أجل, هكذا لم أسمعهم
من قبل

253
00:11:46,605 --> 00:11:48,368
لم أكن أدرك
 ...بأنها ستكون

254
00:11:48,407 --> 00:11:51,308
الموسيقى التصويرية
!لجنازتي

255
00:11:52,611 --> 00:11:54,602
أنتبهوا! أنتبهوا
!أنتبهوا

256
00:12:08,627 --> 00:12:11,425
مالذي أجلس عليه؟

257
00:12:11,464 --> 00:12:14,991
!بيض...وشراب البيض

258
00:12:16,936 --> 00:12:19,336
و ماهو الحاد جداً؟

259
00:12:22,074 --> 00:12:25,339
قد تكون هذه الشمعدان؟

260
00:12:29,882 --> 00:12:31,509
شمعدان؟

261
00:12:31,550 --> 00:12:33,950
!كان بيع كبير

262
00:12:39,225 --> 00:12:41,318
ماذا حدث هنا؟

263
00:12:41,360 --> 00:12:45,091
كانت ألة 
!رايموند) الفضيعة)

264
00:12:45,131 --> 00:12:46,758
ليست ألة فضيعة أمي

265
00:12:46,799 --> 00:12:48,061
!إنها مشغل أقراص

266
00:12:48,100 --> 00:12:49,931
أرجوك, دعيني
...أشغل أغنية و احد فقط

267
00:12:49,969 --> 00:12:52,563
!ياإلهي لا
!سوف يشغلها مرى أخرى

268
00:12:52,605 --> 00:12:54,573
لا أريد أن أستمع
لأية اقراص

269
00:12:54,607 --> 00:12:56,734
,هذا سيء بما فيه الكفاية
...خربت أسطواناتي

270
00:12:56,776 --> 00:12:59,074
...خربت أرضي
 ...زخارفي

271
00:12:59,111 --> 00:13:00,772
!و طباختي

272
00:13:05,184 --> 00:13:07,379
أسمع أرجوك
!أستمع لها فقط

273
00:13:07,419 --> 00:13:08,977
- !كلا
- !لكن أسمع

274
00:13:09,021 --> 00:13:11,216
- !كلا
- يارفاق, يارفاق

275
00:13:11,257 --> 00:13:13,088
...أعتقد

276
00:13:17,930 --> 00:13:19,056
...أعتقد

277
00:13:19,098 --> 00:13:21,931
أعتقد بأني قادر
على المساعدة

278
00:13:21,967 --> 00:13:24,094
كنت سأعطيك هذه
...بالغد يا أبي

279
00:13:24,136 --> 00:13:26,297
لكن ربما تريد أن
!تراها الأن

280
00:13:26,338 --> 00:13:27,771
تفضل يا أبي

281
00:13:27,807 --> 00:13:30,833
هدية مني إليك

282
00:13:30,876 --> 00:13:32,707
!عيد ميلاد سعيد

283
00:13:37,349 --> 00:13:39,317
!هذه أسطواناتي

284
00:13:39,351 --> 00:13:41,319
!ليست جميعهم

285
00:13:41,353 --> 00:13:43,651
لكن (روبرت) و أنا ذهبنا
  ...لمرآب المبيعات

286
00:13:43,689 --> 00:13:45,748
وسوق الأسطوانات المستعملة
هذا الأسبوع

287
00:13:45,791 --> 00:13:48,919
و أعتقد بأننا صادفنا
بعض من أشيائك المفضلة

288
00:13:48,961 --> 00:13:51,429
بن ويبستر) يقابل)
(أوسكار بيترسون)

289
00:13:51,463 --> 00:13:54,899
لم أستمع لهذا الألبوم
!منذ 30 سنة

290
00:13:54,934 --> 00:13:58,426
!الفنيل الأمريكي الأصلي

291
00:13:59,538 --> 00:14:01,233
أنظر..أنظريا أبي

292
00:14:01,273 --> 00:14:03,400
أحضرت نفس
الشي بالضبط

293
00:14:03,442 --> 00:14:05,069
(أترى, (بين) يقابل (أوسكار
 هنا أيضأ

294
00:14:05,110 --> 00:14:07,044
إنها نفس الشيء
!أستمع لهذه

295
00:14:07,079 --> 00:14:08,876
راي) عليك أن تدع الأمر)

296
00:14:08,914 --> 00:14:10,404
أجل, ماذا تفعل يارجل؟

297
00:14:10,449 --> 00:14:12,076
أجل صحيح

298
00:14:12,117 --> 00:14:13,414
...أنت لاتريد شيء أفضل

299
00:14:13,452 --> 00:14:15,420
كي تحعلني أعاني
...لـ30 سنة

300
00:14:15,454 --> 00:14:18,082
وبعد ذلك أنقضضت
...لتكون البطل

301
00:14:18,190 --> 00:14:20,852
أجل, حسنا محاولة جيده
!يا مؤخرة البيض

302
00:14:22,294 --> 00:14:23,591
حسنا؟

303
00:14:23,629 --> 00:14:26,154
كنت أنا من خرب
...أسطوانات الجاز

304
00:14:26,198 --> 00:14:28,530
سأكون الوحيد
!لأستبدلهم

305
00:14:28,567 --> 00:14:30,899
!أنتظر أنتظر (رايموند) أنتظر

306
00:14:32,104 --> 00:14:35,039
!حسنا, أستمر

307
00:14:39,078 --> 00:14:42,377
أستمع لهذا الصوت

308
00:14:44,350 --> 00:14:46,477
(إنه مثل أن (أوسكار بيترسون
...يجلس

309
00:14:46,518 --> 00:14:49,248
!"هنا أمام "البيانو

310
00:14:49,288 --> 00:14:51,381
(أعزف يا (أوسكار

311
00:14:51,423 --> 00:14:54,290
!أعزف أيها القط المتمايل

312
00:14:59,665 --> 00:15:01,997
ماذا تفعل؟

313
00:15:02,034 --> 00:15:05,162
أريد أن أستمع
لأسطواناتي الجاز

314
00:15:05,204 --> 00:15:07,672
لا يمكنك أن تتخلى مني
أليس كذلك؟

315
00:15:07,706 --> 00:15:11,142
تلك الأقراص, صوتها رائع
و أنت تعلم بذلك

316
00:15:11,176 --> 00:15:12,803
!لا يمكنك التخلي عن ذلك

317
00:15:12,845 --> 00:15:14,403
!أنت لاتزلت تعذبيني

318
00:15:14,446 --> 00:15:16,346
أحببت تلك الألبومات اللعينة

319
00:15:16,448 --> 00:15:19,076
تمنيت يوما ما أنك
قد تحبهم أيضأ

320
00:15:19,118 --> 00:15:22,713
!بدلاً من موسيقاك الغبية

321
00:15:22,755 --> 00:15:27,124
أولئك "البيتلز" كانوا
 (فضيعين (رايموند

322
00:15:27,159 --> 00:15:29,457
.أعلم يا أبي
أعلم بأنك أحببتهم

323
00:15:29,495 --> 00:15:30,860
هذا كل ما أسمعه

324
00:15:30,896 --> 00:15:33,456
أخرسوا يا أولاد"
!"أنا أستمع لأسطوناتي

325
00:15:33,499 --> 00:15:34,864
إذا لماذا خربتهم؟

326
00:15:34,900 --> 00:15:36,834
لا أتذكر
!كنت بالعاشرة

327
00:15:36,869 --> 00:15:38,860
ولماذا تبقي تخاصمني عليها؟

328
00:15:38,904 --> 00:15:41,065
- لأنك فعلتها
- !لم أفعلها عن قصد

329
00:15:41,106 --> 00:15:43,370
- !لست متأكدا من ذلك
- ...أستمع إلي

330
00:15:43,409 --> 00:15:44,899
!أنتظروا لحظة
!أنتظروا لحظة

331
00:15:46,312 --> 00:15:48,246
...أريد قول شيأ

332
00:15:49,815 --> 00:15:54,775
عيد الميلاد ذلك
...في 1969

333
00:15:54,820 --> 00:15:56,617
ما الأمر يا (روبرت)؟

334
00:15:56,655 --> 00:15:58,452
!سأخبرك مالأمر حالاً

335
00:16:07,066 --> 00:16:10,502
حسنا
...ذلك الميلاد

336
00:16:10,536 --> 00:16:14,028
كنت أريد تلك العجلات المثيرة
 ...لسباق المسار بشده

337
00:16:14,073 --> 00:16:15,540
كنت أرى تلك
...الأعلانات

338
00:16:15,641 --> 00:16:18,405
,و كنت أفكر
"هذه سنتي يا رجل"

339
00:16:18,444 --> 00:16:21,572
كنت أرى نفسي على ذلك
...المسار البرتقالي الناصع الجميل

340
00:16:21,613 --> 00:16:24,343
!مع الوصلات الكستنائية

341
00:16:24,383 --> 00:16:28,319
و أتعلم ماذا كان ينتظرني
تحت تلك الشجرة؟

342
00:16:28,354 --> 00:16:31,187
طلب جمركي
لحذاء تقويمي

343
00:16:36,895 --> 00:16:41,423
 الدكتور (فيشمان) قال أنها كانت
الأفضل للأقدام المتضخمة

344
00:16:41,467 --> 00:16:44,493
نظرت حولي
(رأيت (رايموند

345
00:16:44,536 --> 00:16:48,165
بكوعه داخل
صندوق العجلات الفارهة

346
00:16:48,207 --> 00:16:51,142
!عجلاتي الفارهة

347
00:16:53,379 --> 00:16:56,177
!أنت نقلت أسطواناته

348
00:16:56,215 --> 00:16:58,740
عذاراً, هل لي أن
أنهي قصتي لو سمحت؟

349
00:16:58,784 --> 00:17:00,115
!(أستمر يا (روبرت

350
00:17:00,152 --> 00:17:01,983
!شكرا لك يا عزيزتي

351
00:17:03,389 --> 00:17:04,879
!لقد كرهتك

352
00:17:08,527 --> 00:17:12,588
أنت حصلت على 
عجلاتي الفارهة في الميلاد

353
00:17:12,631 --> 00:17:14,599
...كل شيء حلمت به

354
00:17:14,633 --> 00:17:17,067
المسارات, السيارات
!و العقد

355
00:17:17,102 --> 00:17:20,265
!أنت نقلت أسطواناته

356
00:17:20,305 --> 00:17:22,273
...في وقت لاحق من ذلك اليوم

357
00:17:22,307 --> 00:17:25,105
بعدما تعب (رايموند) من اللعب
...بعجلاته الجديدة

358
00:17:25,144 --> 00:17:27,112
!لأربع دقائق إجمالاً

359
00:17:27,146 --> 00:17:30,513
نزعت حذائي الكعبي القويمي 

360
00:17:30,549 --> 00:17:33,712
...و أنزلقت للطابق السفلي

361
00:17:33,752 --> 00:17:35,811
.و الآن جاء دوري

362
00:17:35,854 --> 00:17:39,312
رايموند) بالطبع جهز)
 المسار بشكل مخطىء

363
00:17:39,358 --> 00:17:41,189
!شكل بيضوي

364
00:17:43,128 --> 00:17:45,858
!كم أنت وهمي كنت

365
00:17:50,869 --> 00:17:53,531
أردت أن أجهزه 
مثل الطفل في الصندوق

366
00:17:53,572 --> 00:17:55,733
ذلك مفرح
من غير أخ

367
00:18:02,081 --> 00:18:04,777
...و بالقيام بذلك

368
00:18:04,817 --> 00:18:08,514
أسطواناتك قد تكون 
...نقلت

369
00:18:09,688 --> 00:18:11,349
قد تكون؟

370
00:18:13,592 --> 00:18:14,650
!أنا نقلت أسطواناتك

371
00:18:14,693 --> 00:18:17,321
!أنت نقلت الأسطوانات

372
00:18:20,365 --> 00:18:22,731
!لا يصدق

373
00:18:22,768 --> 00:18:26,101
جعلتني أعاني
!لـ30 سنة

374
00:18:28,173 --> 00:18:29,572
!أجل

375
00:18:34,780 --> 00:18:37,112
!أنتم الأثنان أخفقتم

376
00:18:40,819 --> 00:18:43,219
(أنا أسف يا (رايموند

377
00:18:43,255 --> 00:18:44,745
!أنا أسف يا أبي

378
00:18:46,825 --> 00:18:48,656
لا بأس

379
00:18:50,662 --> 00:18:52,152
لا بأس؟

380
00:18:53,699 --> 00:18:55,462
الأن لابأس؟

381
00:18:55,501 --> 00:18:58,800
هلاً تخليت عن ذلك؟
كانت منذ 30 سنة

382
00:18:58,837 --> 00:19:00,498
لما لا تغمس سروالك 
...في القرفة

383
00:19:00,539 --> 00:19:01,870
و تعد لنا الخبز 
الفرنسي المحمص؟

384
00:19:01,907 --> 00:19:04,307
...لما لا تغمس سروالك 

385
00:19:04,343 --> 00:19:06,243
!ذلك لا يعطي أي معنى

386
00:19:11,717 --> 00:19:14,208
لما لا تذهب وتشغل
أحدى الأسطوانات؟

387
00:19:14,253 --> 00:19:15,720
أرغب أن أسمعها

388
00:19:15,821 --> 00:19:17,584
!فكرة رائعة يا أختي

389
00:19:17,623 --> 00:19:19,887
بكل سرور يا أبي

390
00:19:19,925 --> 00:19:21,859
(خذ يا (روبرت
هذه لطيفة

391
00:19:21,894 --> 00:19:23,054
!شكراً عزيزتي

392
00:19:29,301 --> 00:19:32,327
عظيم, مالمفترض أن 
أفعله بأقراصي الأن؟

393
00:19:32,371 --> 00:19:35,636
خذهم و أستمع إليهم
قد تعجبك

394
00:19:35,674 --> 00:19:38,234
يجب أن تبقى العقل 
!متفتحاً عن الأشياء

395
00:19:42,214 --> 00:19:44,205
حسنا, هاهي

396
00:20:00,566 --> 00:20:02,727
!و الأن هذه موسيقى

397
00:20:16,682 --> 00:20:18,775
...حسنا, هذه لأبي

398
00:20:18,817 --> 00:20:22,116
!(من (مايكل) و (جيفري

399
00:20:22,154 --> 00:20:24,213
شكراً

400
00:20:25,490 --> 00:20:29,119
ماهذه؟

401
00:20:29,161 --> 00:20:31,288
!إنه قاموس جديد

402
00:20:32,397 --> 00:20:33,523
أليس هذا لطيفاً؟

403
00:20:33,565 --> 00:20:35,260
شعروا بالسوء لأنهم 
خربوا القديم

404
00:20:35,300 --> 00:20:36,927
إنه إلكتروني

405
00:20:41,440 --> 00:20:43,271
"إنه الأفضل"

406
00:20:45,877 --> 00:20:48,402
!و أنا أحبه

407
00:20:48,447 --> 00:20:53,248
لكن ليس أكثر من 
ما أحبكم

408
00:20:58,824 --> 00:21:01,657
لما لا تبحث عن
كعة الفواكه هناك؟

409
00:21:03,262 --> 00:21:05,924
كعكة فواكه
!مع صلصلة جبانة
 

410
00:21:08,634 --> 00:21:10,295
...(أنظري (ماري

411
00:21:10,335 --> 00:21:12,496
هناك شيى أخر لاصق
!في جوربك

412
00:21:14,773 --> 00:21:16,934
شكرا يا عزيزتي

413
00:21:19,111 --> 00:21:21,978
"(إلى (ماري) من (ديبرا"

414
00:21:30,856 --> 00:21:35,691
(شكراً (ديبرا

415
00:21:35,727 --> 00:21:37,058
هل أعجبك؟

416
00:21:37,095 --> 00:21:41,429
لأكون صادقة, هذا 
ليس الطراز ألذي أرتديه أبدا

417
00:21:47,005 --> 00:21:48,973
.محاولة جيدة رغم ذلك

418
00:21:49,900 --> 00:21:58,000
تـــــرجـــمـــــة
’’’Man Red’’’