1
00:00:18,363 --> 00:00:20,963
<font color=#008000> ترجمة " Akram Nasser " ترجمة</font>

2
00:00:21,364 --> 00:00:22,631
حسنا , ياتايتنز

3
00:00:22,633 --> 00:00:24,633
قضيت أسابيع بتصميم طريق العقبات

4
00:00:25,201 --> 00:00:26,935
لدفعنا مباشرة لحدود قدراتنا

5
00:00:30,540 --> 00:00:32,040
, نختبر عضلاتنا

6
00:00:32,042 --> 00:00:34,976
, ردودا فعلنا , والأكثر أهمية

7
00:00:34,978 --> 00:00:36,945
قدرتنا على التفكير على أقدامنا

8
00:00:40,183 --> 00:00:42,451
يارجل , أنت تحب الحواجز التدريبية , إليس كذلك ؟

9
00:00:42,752 --> 00:00:44,786
نعم , أنا أحبها ! الآن أتبعوا خطاي

10
00:00:44,788 --> 00:00:46,154
ذلك إذا يمكنكم

11
00:00:53,863 --> 00:00:55,263
! تايتنز , أنطلقوا

12
00:00:57,700 --> 00:00:59,935
هيا , ما الذي تنتظرونه ؟ خائفون ؟

13
00:01:00,336 --> 00:01:01,736
حسنا , نحن قادمون

14
00:01:03,072 --> 00:01:04,372
و , أنتهيت

15
00:01:06,359 --> 00:01:09,111
إذا يمكنكم النجاة من هذا , يمكنكم النجاة من أي شيء

16
00:01:09,345 --> 00:01:12,747
حسنا , يجب أن أوقت هذا جيدا

17
00:01:12,882 --> 00:01:14,549
لو لا

18
00:01:17,220 --> 00:01:19,788
القيود يتم دفعها

19
00:01:23,593 --> 00:01:26,194
ذلك كان عائقا جدا جدا

20
00:01:26,929 --> 00:01:30,432
ارجوك لاتمت , أرجوك , ارجوك لاتمت

21
00:01:31,667 --> 00:01:33,502
هل يمكننا الذهاب الآن ؟

22
00:01:33,636 --> 00:01:37,272
بماذا كنت أفكر عندما صممت هذا ؟

23
00:01:41,477 --> 00:01:43,044
لماذا أخذت وقتا طويلا ؟

24
00:01:47,884 --> 00:01:50,085
! ليس عدلا
! انتم أستخدمتم قواكم

25
00:01:50,419 --> 00:01:53,088
إليس من المفترض أن الأبطال الخارقين يستخدمون قواهم ؟

26
00:01:53,289 --> 00:01:56,992
لكن هذا كان من المفترض أن يتخبر ردود افعالكم , قدراتكم للتفكير

27
00:01:57,293 --> 00:01:59,995
لا حاجة للتفكير عندما يمكنك التحول إلى طائر , اخي

28
00:02:04,967 --> 00:02:08,103
أنتم يارفاق تعتمدون كثيرا على قواكم وأنه يجعلكم كسالى

29
00:02:08,304 --> 00:02:11,806
ذلك ليس حقيقيا , الآن , إذا تعذروني

30
00:02:13,676 --> 00:02:16,678
لماذا تحفرين ثقبا عبر جدار البرج ؟

31
00:02:17,280 --> 00:02:20,215
لأنه بعيد جدا أن أطير إلى الباب

32
00:02:22,018 --> 00:02:23,485
لايصدق

33
00:02:23,487 --> 00:02:26,988
أراهنكم يارفاق بأنه لايمكنكم أن تمضوا يوما واحدا بدون قوى

34
00:02:27,290 --> 00:02:29,457
بالطبع يمكننا , لكن لماذا نفعل ذلك ؟

35
00:02:29,459 --> 00:02:30,992
لأثبات بأنكم لاتصبحوا ضعفاء

36
00:02:34,263 --> 00:02:37,032
, ولأن إذا أي شخص منكم يمكنه أن يصمد طوال اليوم

37
00:02:37,034 --> 00:02:40,035
ساجعله القائد الجديد للمراهقين الجبابرة

38
00:02:41,938 --> 00:02:44,272
يعجبني ذلك

39
00:02:44,473 --> 00:02:45,540
أذن لدينا أتفاق

40
00:02:45,542 --> 00:02:49,578
....اربعة وعشرين ساعة تبدأ -
أنت تستخدم قواك -

41
00:02:58,120 --> 00:02:59,254
! نعم

42
00:02:59,922 --> 00:03:01,289
أنه أخيرا وقت الغداء

43
00:03:01,691 --> 00:03:04,326
! أنا كنت أنتظر لهذا منذ الصباح

44
00:03:10,933 --> 00:03:13,868
....الغطاء....محكم...جدا

45
00:03:17,707 --> 00:03:19,107
لا مشكلة

46
00:03:20,009 --> 00:03:22,744
شخصا ما يستخدم قواه

47
00:03:30,353 --> 00:03:33,888
أستمتع بعصيرك من مرطبان المخلل الجاف , بيستي

48
00:03:33,890 --> 00:03:36,491
أنا سأصنع بوريتو مجمد

49
00:03:42,365 --> 00:03:45,066
! مستخدم لقوى خارقة

50
00:03:50,439 --> 00:03:53,108
يجب أن أرتفع عن قدمي , أنهما يقتلانني

51
00:03:55,411 --> 00:03:57,779
لماذا لا أحد يكنس هنا 

52
00:03:57,781 --> 00:03:59,247
هذه الأرضية مقرفة

53
00:04:07,790 --> 00:04:11,426
! القوى تستخدم من قبلك

54
00:04:18,067 --> 00:04:20,902
انا ذاهبة إلى غرفتي لتناول الخردل

55
00:04:28,844 --> 00:04:30,312
! قوى

56
00:04:31,914 --> 00:04:35,183
حسنا , سأمشي طوال الطريق إلى الباب وحسب

57
00:04:43,392 --> 00:04:46,428
أترين , عدم أستخدام القوى ليس سهلا جدا , إليس كذلك ؟

58
00:04:57,973 --> 00:04:59,641
كيف تفعل ذلك , يارجل ؟

59
00:04:59,643 --> 00:05:02,310
حياتك ! لابد أن تكون حياتك فضيعة

60
00:05:12,088 --> 00:05:15,156
أنهم عصابة الهايف -
أعتقد بأنه الوقت لأستراحة من بدون قوى -

61
00:05:15,158 --> 00:05:17,726
مستحيل ! أنه يعني بأنكم ستستكشفون كيف

62
00:05:17,728 --> 00:05:20,295
القتال ضد الأشرار بدون دعم خارق

63
00:05:20,463 --> 00:05:23,465
مالم بالطبع , تريدون خسارة التحدي

64
00:05:24,033 --> 00:05:26,568
لا , نحن سنقوم بذلك

65
00:05:26,969 --> 00:05:28,269
! تايتنز , انطلقوا

66
00:05:41,016 --> 00:05:44,285
أنتم يارفاق مستعدين لأكتشاف ما أواجهه في كل يوم ؟

67
00:05:52,828 --> 00:05:56,364
كيف يمكنني هزيمة شرير خارق بينما لايمكنني حتى فتح مرطبان مخلل ؟

68
00:05:57,700 --> 00:05:59,033
كيف يقوم روبن بذلك ؟

69
00:05:59,268 --> 00:06:03,271
يبدو بأنه يستخدم أشياء شائعة ويحولها للأسلحة ؟

70
00:06:04,707 --> 00:06:06,107
ربما يمكننا القيام بنفس الأمر

71
00:06:08,577 --> 00:06:09,978
! تايتنز , أنطلقوا

72
00:06:33,569 --> 00:06:34,969
لماذا أخذت وقتا أطول ؟

73
00:06:35,204 --> 00:06:37,138
أنتم هزمتوهم ؟ -
نعم -

74
00:06:37,339 --> 00:06:39,507
لذا الآن تعرفون كيف ذلك صعب , صحيح ؟

75
00:06:39,742 --> 00:06:41,843
أنه ليس صعبا جدا , أخي

76
00:06:44,980 --> 00:06:47,415
لدي مسألة كبيرة من المأكولات الخفيفة

77
00:06:47,716 --> 00:06:49,651
! أذن دعنا نأكل , ياعزيزي

78
00:07:07,803 --> 00:07:10,438
أنا دائما أعتقدت بأنك تجعل الأمور سهلة جدا

79
00:07:10,440 --> 00:07:12,040
الآن أعرف بأنها حقا سهلة

80
00:07:14,477 --> 00:07:17,245
أنت علمتنا بأننا قادرين بقدرك أنت

81
00:07:18,981 --> 00:07:22,684
وفي بضع ساعات أكثر , واحدا منا سيكون القائد الجديد

82
00:07:25,187 --> 00:07:27,388
....لاقوى , لامشكلة , نحن قادرين بقدر

83
00:07:27,590 --> 00:07:29,023
نعم , سنرى بشأن ذلك

84
00:07:34,597 --> 00:07:36,731
....ياتاتينز.....أسرت

85
00:07:36,832 --> 00:07:38,466
....ربطت في الحواجز التدريبية

86
00:07:38,701 --> 00:07:40,001
....جهزت للتفجير

87
00:07:40,336 --> 00:07:42,070
! احتاج للمساعدة...انقذوني

88
00:08:00,523 --> 00:08:02,190
! يارفاق , أنتم نجحتم

89
00:08:02,192 --> 00:08:04,092
روبن , من فعل هذا ؟

90
00:08:04,293 --> 00:08:06,828
ليس مهما , الآن يجب عليكم أن تعبروا عبر

91
00:08:06,829 --> 00:08:09,364
! هذا الطريق وتنقذوني قبل أن ينتهي وقت المؤقت

92
00:08:09,366 --> 00:08:12,267
ويؤسفني لقول بأن الطريقة الوحيدة لفعل هذا

93
00:08:12,269 --> 00:08:13,835
! هي بأستخدام قواكم

94
00:08:14,003 --> 00:08:15,403
لماذا يجب علينا أن نقوم بذلك ؟

95
00:08:15,405 --> 00:08:16,771
! لاتسألوا الأسئلة

96
00:08:16,972 --> 00:08:19,874
! ستارفاير , أستخدمي ليزر عينيك ِ لتقصير الوقت

97
00:08:19,876 --> 00:08:22,277
! بيست بوي , تحول إلى فيل

98
00:08:22,611 --> 00:08:25,346
! ريفين , أستخدمي قدرتك ِ للتخاطر

99
00:08:25,348 --> 00:08:28,483
! سايبورغ , أستهدف لوحة التحكم الرئيسية وفجرها

100
00:08:30,653 --> 00:08:31,953
ما الذي تنتظرونه ؟

101
00:08:32,521 --> 00:08:34,188
سنقوم بهذا بدون قوانا

102
00:08:35,224 --> 00:08:36,491
! تايتنز , أنطلقوا

103
00:08:40,095 --> 00:08:42,030
! نعم

104
00:08:49,204 --> 00:08:51,706
! نعم

105
00:08:57,046 --> 00:09:00,315
! أستخدموا قواكم ! ارجوكم

106
00:09:13,796 --> 00:09:15,196
! نعم

107
00:09:15,364 --> 00:09:18,933
! هيا , بيست بوي ! تحول إلى طائر أو شيئا ما

108
00:09:18,935 --> 00:09:21,336
مستحيل , أخي , أنا أتولى هذا

109
00:09:25,574 --> 00:09:26,874
...أو لا

110
00:09:50,266 --> 00:09:51,699
...ياأ

111
00:09:56,105 --> 00:10:00,341
يارفاق ؟ -
أنتظر , كان ذلك خدعة ؟ -

112
00:10:00,343 --> 00:10:03,845
فقط أردتنا أن نستخدم قوانا حتى يمكنك الفوز بالمنافسة

113
00:10:04,246 --> 00:10:05,446
ليس رائعا

114
00:10:08,084 --> 00:10:09,751
أنه فقط ضايقني حقا

115
00:10:09,885 --> 00:10:12,987
بأنه كان سهلا جدا عليكم أن تتوقفوا عن أستخدام قواكم

116
00:10:13,155 --> 00:10:16,724
أقصد , أنتم تعرفون إذا أنتم يارفاق يمكنكم النجاح بذلك كأبطال بدون قوى خارقة

117
00:10:16,892 --> 00:10:18,660
أذن ما المميز جدا بي ؟

118
00:10:20,896 --> 00:10:24,365
يارجل ! أنت لست مجرد تاتين آخر

119
00:10:24,967 --> 00:10:28,569
نحن نتطلع إليك للتوجيه -
للألهام -

120
00:10:28,837 --> 00:10:30,672
أنت قائدنا , أخي

121
00:10:31,607 --> 00:10:35,176
! انتم على حقا
! انا قائدكم

122
00:10:39,382 --> 00:10:40,581
لكن ليس بعد الآن

123
00:10:40,883 --> 00:10:43,584
! أربعة وعشرين ساعة
نحن فعلناها

124
00:10:45,954 --> 00:10:50,909
! نعم , يافتى ! أعتقد بأننا جميعا القادة الجدد للمراهقين الجبابرة , أخي

125
00:10:51,159 --> 00:10:54,554
<font color=#008000> ترجمة " Akram Nasser " ترجمة</font>

