1
00:00:00,000 --> 00:00:03,386
 ".شاهدتم بـ " هايفين

2
00:00:07,471 --> 00:00:09,684
.سأقتلك إن تحتم علي الأمر

3
00:00:09,708 --> 00:00:11,425
.أعي -
 ".ويد " -

4
00:00:11,510 --> 00:00:14,912
.يا رباه

5
00:00:14,963 --> 00:00:18,549
 "أهو رجُلٌ يدعي العميل " هاورد
.من ساعدك للوصول إلي هنا

6
00:00:18,600 --> 00:00:19,767
 ".حقيقتاً, إسم الرجل كان " ويليام

7
00:00:19,851 --> 00:00:20,918
 ".ويليام "

8
00:00:20,969 --> 00:00:22,252
 ".ليكسي "

9
00:00:22,304 --> 00:00:25,639
.ليكسي ", ياله من إسم جميل "

10
00:00:28,726 --> 00:00:30,061
.ذاك الرجل كان هنا بسببي

11
00:00:30,112 --> 00:00:32,196
.كان خائفاً من أنني سأبوح بشئ

12
00:00:32,263 --> 00:00:33,864
.هيا بنا -
.مثل ماذا ؟ -

13
00:00:33,932 --> 00:00:35,783
.أنت شخص آخر كُليا

14
00:00:37,036 --> 00:00:39,203
.و ما لم تُساعديني علي معرفة حقيقتك

15
00:00:39,271 --> 00:00:42,040
.الكثير من الأرواح ستُزهق

16
00:00:42,107 --> 00:00:46,444
.الألم الذي يشعر به الجميع بهذه المدينة
.علي عاتقنا

17
00:00:46,495 --> 00:00:48,779
.أُحبك

18
00:00:56,721 --> 00:00:58,839
 ".إنبطح " ناثين

19
00:01:09,067 --> 00:01:10,467
ما الذي حدث ؟
.ماذا رأيتي؟

20
00:01:10,518 --> 00:01:12,269
.لقد كان هو -
.من ؟ -

21
00:01:12,320 --> 00:01:14,488
.لقد كان بالحظيرة
 ...هذا مُستحيل

22
00:01:15,639 --> 00:01:18,408
.هاي

23
00:01:18,476 --> 00:01:19,976
.سمعت صوت إطلاق النار
.ما الذي يحدث ؟

24
00:01:20,028 --> 00:01:21,361
.هنالك دخيل, و " أودري " ساعية وارائه

25
00:01:21,446 --> 00:01:23,080
.تولي الفناء -
.حسناً -

26
00:01:23,147 --> 00:01:25,749
.أودري " ورائه ؟ " -
.دوك " دعاها بـ " أودري " أيضاً " -

27
00:01:25,816 --> 00:01:27,367
.إنها " أودري ", سأوضح لكم لاحقاً

28
00:01:27,452 --> 00:01:29,002
.ستُوضح لنا الأن

29
00:01:29,087 --> 00:01:31,254
.أودري " كانت علي وشك قتلي "
.ما لم يتدخل ذالك الرجل

30
00:01:31,322 --> 00:01:32,762
.و عندما تعود سـ ـتقتلني

31
00:01:32,790 --> 00:01:34,791
!لا

32
00:01:34,842 --> 00:01:36,426
.لن تفعل

33
00:01:50,174 --> 00:01:52,275
.لقد كان نفس الرجل

34
00:01:52,343 --> 00:01:53,610
.صدقني

35
00:01:53,677 --> 00:01:55,345
.إنه مميز جداً

36
00:01:55,396 --> 00:01:57,647
.و هنالك رجل آخر, أتي للحظيرة معه

37
00:02:01,018 --> 00:02:03,787
...إنهم هم, آني لك

38
00:02:03,854 --> 00:02:07,040
إنهم الرجُلين اللذان تعدي علي
 ".كاري بينسن "

39
00:02:07,125 --> 00:02:08,458
.و عدلا إضطرابها

40
00:02:08,526 --> 00:02:10,460
...ضننت بأن الرجال الذي رآيتهم

41
00:02:10,528 --> 00:02:11,694
.بالـ ـحظيرة لم يكنوا حقيقيين

42
00:02:11,746 --> 00:02:13,130
.عدا الرجل الذي ساعدك

43
00:02:13,197 --> 00:02:15,415
.ويليام ", كان حقيقي "

44
00:02:15,500 --> 00:02:17,217
.و من الواضح بأنهم كذالك أيضاً

45
00:02:17,301 --> 00:02:19,386
.أجل, و الأن ها هم هنا

46
00:02:19,470 --> 00:02:23,306
.عندما ساعدنا " أودري " للخروج من الحظيرة

47
00:02:23,374 --> 00:02:27,798
.قد مزقنا فجوة ناعمة بين عالمين
.جعلتهم يخرجون

48
00:02:27,812 --> 00:02:29,446
 ".و الأن ها هم يعبثون بـ " هافين

49
00:02:29,497 --> 00:02:31,582
.و يحولون الـ ـلعنات إلي عدوي

50
00:02:31,649 --> 00:02:33,751
.و يلعنون المُحصنين

51
00:02:33,818 --> 00:02:35,703
 ".لذالك يجب عليك تركي أنا و " أودري
.نُنهي ما بدأنه

52
00:02:35,787 --> 00:02:38,539
.لا, كُل شئ قد إخلتف الأن

53
00:02:38,623 --> 00:02:41,342
 .لقد عثرنا علي إسطورة محلية قديمة

54
00:02:41,426 --> 00:02:44,678
 .قٍيل فيها بأنها عندما تُمزق الفجوة بين العالمين

55
00:02:44,763 --> 00:02:48,182
فما كان خَلاصنا في البداية
سيضحي هلاكنا

56
00:02:48,266 --> 00:02:51,352
 "بقتلك من قٍبل " أودري
 " . سيسبب الهلاك الدائم لـ " هافين

57
00:02:51,436 --> 00:02:53,804
 .و ذالك السلطعان بالأعين البشرية

58
00:02:53,855 --> 00:02:56,523
 .شر , علينا التخلص منه ما لم يتمكن منا أولاً

59
00:02:56,608 --> 00:02:58,392
 .يبدوا أمراً رائع

60
00:02:58,476 --> 00:03:00,361
 .علينا أن نُراجع الأرشيف

61
00:03:00,445 --> 00:03:03,113
.و نعرف كيفية الحفاظ علي هذه الإسطورة

62
00:03:03,181 --> 00:03:04,681
 .حتي لا ترجع مُجدداً

63
00:03:04,733 --> 00:03:08,118
 .خٍداعك لنا قد أنقضنا جميعاً

64
00:03:08,186 --> 00:03:10,704
.علي الرُحب

65
00:03:18,496 --> 00:03:20,664
 .من أنت ؟
  .و ماذا تُريد ؟

66
00:03:20,715 --> 00:03:22,299
 .أنا و صديقي فقدنا شئ ما

67
00:03:22,366 --> 00:03:24,034
 .صُندوق مُعين

68
00:03:24,085 --> 00:03:26,220
 .و هو مُهم جداً بالنسبة لنا

69
00:03:26,304 --> 00:03:31,041
 .و أنت ستُساعدنا علي إيجاده

70
00:03:31,092 --> 00:03:33,560
 .لا أعتقد هذا

71
00:03:33,645 --> 00:03:35,879
 .إنني متأكد بأنه يُمكننا إقناعك

72
00:03:35,930 --> 00:03:37,848
.لم أُشارك في حرب واحدة فحسب

73
00:03:37,899 --> 00:03:39,349
 .ربما قد ترغب بإيجاد طريقة أُخري عدا الخوف

74
00:03:39,401 --> 00:03:41,268
 .ما الذي يُخيفك ايها العُمدة ؟

75
00:03:41,352 --> 00:03:42,886
 .الإضطرابات ؟

76
00:03:42,937 --> 00:03:45,022
 .لا , لدي واحدة لنفسي سلفاً

77
00:03:45,073 --> 00:03:49,443
 . و ما رأيك بإضطراب آخر ؟

78
00:04:17,291 --> 00:04:21,759
<u><font color=#FF8080>abdalh_almajbri ترجمة :, 
==S.T.S==</font></u>

79
00:04:23,144 --> 00:04:24,645
 .أنت هو من كان يختطف الناس

80
00:04:24,729 --> 00:04:26,096
 .و تعبث مع الإضطرابات

81
00:04:26,147 --> 00:04:27,281
 .لماذا ؟

82
00:04:27,365 --> 00:04:28,565
 .مٍثلما قٌلت

83
00:04:28,616 --> 00:04:30,984
 .أنا و صديقي أضعنا شئ ما

84
00:04:36,107 --> 00:04:39,877
 .قبل أن تضع يدك علي , عليك قتلي

85
00:04:39,944 --> 00:04:44,381
 .إنه ليس جزء من الخُطة بعد

86
00:04:58,346 --> 00:05:01,798
 .إنهض

87
00:05:01,850 --> 00:05:03,600
 .إرفع يديك

88
00:05:10,608 --> 00:05:12,642
.لا, لا, لا

89
00:05:12,694 --> 00:05:16,029
 .لازلنا بحاجة له

90
00:05:16,114 --> 00:05:17,331
 .خُذ جولة

91
00:05:17,415 --> 00:05:20,667
 .إذهب للخارج و رفه عن نفسك

92
00:05:20,752 --> 00:05:23,036
 .نحن لم ننتهي منه بعد

93
00:05:24,873 --> 00:05:27,624
 .إذهب , الأن

94
00:05:29,794 --> 00:05:31,434
 ...لكنت ستعتقد الأن بأننا

95
00:05:31,495 --> 00:05:33,130
 .حافضنا علي العالم مُجدداً بالحانة 

96
00:05:33,181 --> 00:05:35,382
 ".وورنوس " -
 .إين هي الكحول ؟ -

97
00:05:35,466 --> 00:05:39,436
 .مهلاً , صه , صه , صه

98
00:05:39,503 --> 00:05:41,522
.ماذا هناك ؟ -
 .مهلاً , سأشغل المايك -

99
00:05:41,606 --> 00:05:42,606
 .إصغوا -
 ...لقد كان خطاً -

100
00:05:42,607 --> 00:05:44,107
 .بأن تُغضبه

101
00:05:44,175 --> 00:05:45,692
. إلي أينه ذهب ذالك الضخم ؟ , للتنزه ؟

102
00:05:45,777 --> 00:05:47,861
 .إنه ليس من النوع المُحب للسياحة

103
00:05:47,946 --> 00:05:49,846
 .أعرق هذا الصوت

104
00:05:49,898 --> 00:05:52,282
.أجل , ذاك الرجل من الحظيرة
.ذاك القصير

105
00:05:52,350 --> 00:05:55,285
 .إختطفوا " دوايت " ؟ -
 " . بربك إنها " هايفين -

106
00:05:55,353 --> 00:05:56,737
 .هنالك الكثير من الكُنوز المحلية

107
00:05:56,821 --> 00:05:59,356
. هنالك متجر السمك " مورفي " لذالك الرجل العجوز

108
00:05:59,407 --> 00:06:00,991
 " . و مخبز " لويس

109
00:06:01,042 --> 00:06:02,525
 .إنه يُلمح لنا عن مكانه

110
00:06:02,577 --> 00:06:05,295
 " مورفي " و " لويس 
 " .  " .إنهما بـ ـطريق المخرج السابع لـ " هايفين

111
00:06:05,363 --> 00:06:06,580
 .ثم هنالك بعض عوامل الجذب

112
00:06:06,612 --> 00:06:08,576
 .و هنالك رجلٌ يدير رهانات بوكر عالية

113
00:06:08,634 --> 00:06:10,135
. لا يجب علي أن اعلم أي شئ حيال هذا

114
00:06:10,186 --> 00:06:13,355
 .المال , الفتيات , و أشياء أُخري كثيرة

115
00:06:15,740 --> 00:06:17,324
.هل أُصبت إصابة بالغة برأسك ؟

116
00:06:17,809 --> 00:06:20,894
 .أعلم مكانه

117
00:06:23,530 --> 00:06:25,948
 .إنني ألعب البوكر فحسب , حسناً

118
00:06:26,351 --> 00:06:28,268
 .هيا , سأُريكم المكان

119
00:06:37,061 --> 00:06:38,395
 .دعني أُخمن

120
00:06:38,446 --> 00:06:41,231
 .أنت تابعٌ فحسب

121
00:07:06,057 --> 00:07:08,275
.ربما لم نعد بحاجة إليك بعد كل شئ

122
00:07:11,896 --> 00:07:14,698
 .مكانكما

123
00:07:14,765 --> 00:07:16,950
.أأنت بخير ؟ -
.أنا علي ما يُرام -

124
00:07:17,035 --> 00:07:18,986
 .أحتاج للقهوة , و لكنني بخير

125
00:07:19,070 --> 00:07:21,705
 .لديك الحق بالـ ـبقاء صامتاً

126
00:07:21,772 --> 00:07:24,825
ولكني أًريد معرفة من أنتما
 .و كيف آتيتما إلي هنا

127
00:07:24,909 --> 00:07:27,995
 .ستعرفين ذالك قريباً

128
00:07:28,079 --> 00:07:30,163
 .لا تجعله يُغريك , بإستخدام البنادق

129
00:07:30,248 --> 00:07:32,466
 .إنها قذائف مطاطية

130
00:07:32,550 --> 00:07:34,617
 .و لكن لا تزال بإمكانها إطاحت كليهما

131
00:07:38,423 --> 00:07:40,390
 .ما كان هذا ؟

132
00:07:40,458 --> 00:07:43,644
 .أهُنالك شخص آخر هنا ؟

133
00:07:43,728 --> 00:07:46,263
 .أهنالك شخص آخر هنا ؟

134
00:07:55,823 --> 00:07:59,409
 "  .شرطة " هايفين

135
00:08:03,481 --> 00:08:06,833
 .لا بأس

136
00:08:10,421 --> 00:08:12,506
 .ويليام " ؟ "

137
00:08:16,752 --> 00:08:20,972
 .إذاً , آنى لك الهُروب من الحظيرة ؟

138
00:08:21,057 --> 00:08:23,124
 ...انا

139
00:08:23,176 --> 00:08:26,561
 " . إنني " أودري ", " ليكسي

140
00:08:30,799 --> 00:08:32,699
 .أيسعك إخباري عن كيفية وصولك إلي هنا ؟

141
00:08:32,751 --> 00:08:34,835
.لا يسعني ذالك

142
00:08:39,239 --> 00:08:43,676
 .ربما لا يُريد التحدث أمامي

143
00:08:43,744 --> 00:08:45,540
 " . ويليام "

144
00:08:46,098 --> 00:08:47,932
 " . إنه " ناثين

145
00:08:48,516 --> 00:08:51,318
 .إنه الرجُل الذي يمتلك قلبي

146
00:08:51,385 --> 00:08:54,571
 .لقد عثرت عليه, مٍثلما قُلت

147
00:08:54,656 --> 00:08:56,556
لذا , آنى لك الوصول إلي هنا ؟

148
00:08:57,992 --> 00:09:00,226
 .إصغي , لا يسعني البوح بذالك

149
00:09:00,278 --> 00:09:03,664
 .لأنني لا أعرف

150
00:09:03,731 --> 00:09:11,421
أنتما الإثنين فتحتم الباب
.و أزلتم الغطاء من علي رأسي, هذا كُل ما أتذكره

151
00:09:11,506 --> 00:09:14,257
 .جالسٌ بغرفة ما , مع غطاء علي رأسي

152
00:09:14,342 --> 00:09:16,076
 .و لا أتذكر إسمي

153
00:09:16,127 --> 00:09:19,546
 .ولا شئ عن هويتي, هذا جُل ما أتذكره

154
00:09:19,597 --> 00:09:22,916
 .إنها الحظيرة, لقد محت ذاكرته

155
00:09:22,967 --> 00:09:27,304
 " . إن إسمك " ويليام

156
00:09:27,388 --> 00:09:31,441
 .أعلم ذالك , و قد إلتقينا سابقاً

157
00:09:31,526 --> 00:09:32,693
 .لقد ساعدتني

158
00:09:32,760 --> 00:09:34,111
 .حقاً ؟ -
 .أجل -

159
00:09:34,195 --> 00:09:36,262
 .بالتأكيد, أجل

160
00:09:36,314 --> 00:09:37,931
 .هذا شئ عظيم

161
00:09:39,984 --> 00:09:41,267
 .ربما كُنت شاذ فحسب

162
00:09:41,319 --> 00:09:42,953
.أتعلمين , إنني اُحب الجعة

163
00:09:43,037 --> 00:09:45,989
 ...أعتقد -
 .الجعة الخارجية حقيقتاً -

164
00:09:52,922 --> 00:09:56,333
 .أهنالك خطبٌ ما بي ؟

165
00:09:56,417 --> 00:10:00,120
 .سنكتشف ذالك

166
00:10:00,171 --> 00:10:02,288
 .أعدك

167
00:10:02,340 --> 00:10:04,290
 . ذالك الرجل الصغير, تمكن منك ؟

168
00:10:04,342 --> 00:10:05,792
 .لابدا من أنه قوي

169
00:10:05,843 --> 00:10:07,060
 .أقوي مما يضهر عليه

170
00:10:07,128 --> 00:10:08,628
 .و لكن أعتقد بأنك تعلم ذالك سلفاً

171
00:10:08,680 --> 00:10:10,630
 .بعدم ضهورك بعملية الإنقاض

172
00:10:10,682 --> 00:10:12,566
 .كُنت أُغطي الفناء

173
00:10:12,633 --> 00:10:14,685
 .أجل , أعلم

174
00:10:14,769 --> 00:10:17,104
 .شكراً لك

175
00:10:24,862 --> 00:10:29,983
 . ما رأيك أن نبدأ بإسمك ؟

176
00:10:30,034 --> 00:10:32,085
...حسناً إذاً , لماذا لا تُخبرني

177
00:10:32,153 --> 00:10:36,256
 . عن الصندوق الذي تبحث عنه ؟

178
00:10:36,323 --> 00:10:39,659
 ...إصغي , منذ أن إختفت خُطتك كـ ـالدُخان

179
00:10:39,711 --> 00:10:41,512
 .لماذا لا تُخبرني عن مُحتوي الصندوق فحسب ؟

180
00:10:42,421 --> 00:10:44,431
 .إن خُطتي علي ما يُرام

181
00:10:44,498 --> 00:10:47,968
 .و تحتاج إلي تعديل طفيف فحسب

182
00:10:48,019 --> 00:10:49,720
 ...حسناً , بينما تعمل علي ذالك , لماذا لا تُخبرني

183
00:10:49,804 --> 00:10:52,639
  .عن بقية الناس اللذين إختطفتهم ؟

184
00:11:00,148 --> 00:11:01,531
.يسعني القيام بهاذا

185
00:11:01,616 --> 00:11:04,117
 ...و لكن , إن كُنت بمحلك

186
00:11:04,185 --> 00:11:05,619
.فسأكون قلقاً أكثر عن بقية الناس

187
00:11:05,686 --> 00:11:07,520
 .اللذين إختفوا بهذه المدينة

188
00:11:07,572 --> 00:11:10,207
 .و الذين ليست لي أي علاقة تربطني بهم

189
00:11:10,291 --> 00:11:12,492
 .ما الذي تتحدث بشأنه ؟

190
00:11:12,543 --> 00:11:15,629
 .بينما أنت جالسٌ هنا , و تُضيع وقتك معي

191
00:11:15,696 --> 00:11:19,249
.هنالك قاتلُ طليقٌ بالأرجاء
 ".أيها العٌمدة " هندريكسون

192
00:11:19,333 --> 00:11:21,551
 .إنني مُتفاجئ بعدم إمساكك به بعد

193
00:11:21,636 --> 00:11:24,588
 .و لم تُقلص لائحتك عن المشتبهين حتي

194
00:11:26,724 --> 00:11:28,809
.سنكتشف حقيقتك عاجلاً ام آجلاً

195
00:11:28,876 --> 00:11:30,427
 .و سبب إختطافك من قٍبلهم

196
00:11:30,511 --> 00:11:34,064
 .لقد ضلوا يسألونني عن ذالك الصندوق

197
00:11:34,148 --> 00:11:38,018
 ...و أين كان , و أين أخفيته و

198
00:11:38,069 --> 00:11:42,856
 .ربما أخفيته , و لكنني لا أتذكر شئ حياله

199
00:11:42,907 --> 00:11:44,691
.حسناً , بعد أن أُسلم هذه البصامات

200
00:11:44,742 --> 00:11:46,443
 .سنذهب لنُصدٍع ضيوفنا

201
00:11:46,527 --> 00:11:50,447
 "إن تمكنت من إقناعه بأن " ويليام
 .قد أخبرنا سلفاً عن مكان الصندوق

202
00:11:50,531 --> 00:11:52,916
 .فربما سيخبرونني عن مُحتواه

203
00:11:56,420 --> 00:11:58,255
 .هنالك شئ عليك معرفته

204
00:11:58,339 --> 00:11:59,906
 . شئ ؟

205
00:11:59,957 --> 00:12:02,759
 .هذه إهانة

206
00:12:09,651 --> 00:12:11,702
 .كان هنالك حامٍ للحظيرة

207
00:12:11,786 --> 00:12:15,656
 .شخصٌ ما كان يعتني بها

208
00:12:15,707 --> 00:12:19,460
 .و بطريقة ما , كان يعتني بي ايضاً

209
00:12:19,527 --> 00:12:20,961
 .ولكنه مات

210
00:12:21,028 --> 00:12:23,530
 ...و أعتقد بأنه كان يجب عليك

211
00:12:23,581 --> 00:12:25,799
 .أن تحل محله

212
00:12:25,867 --> 00:12:27,584
 .و لكن عندما إختفت الحظيرة

213
00:12:27,669 --> 00:12:30,554
 .فقد محت ذاكرتك بالمُقابل

214
00:12:32,674 --> 00:12:34,374
 .أيسعها القيام بذالك ؟

215
00:12:34,426 --> 00:12:35,559
 .لقد محت ذاكرتي

216
00:12:35,643 --> 00:12:37,043
 .ولا أعرف كم مرة قامت بذالك

217
00:12:38,763 --> 00:12:41,932
 .أعرف ذالك الشعور بألا تتذكر

218
00:12:42,016 --> 00:12:45,352
 .و أن لا تعلم من أنت

219
00:12:45,403 --> 00:12:49,406
 .ولكن هذه الأيادي لا تبدوا لمُزارع

220
00:12:49,491 --> 00:12:53,327
 .أجل, إنها ليست حظيرة من هذا النوع

221
00:12:53,394 --> 00:12:55,996
 .حسناً

222
00:12:56,063 --> 00:12:57,998
 .ذالك يبدوا مُرعباً

223
00:12:58,065 --> 00:12:59,500
 .إنه كذالك

224
00:12:59,567 --> 00:13:02,453
 .و لكن حقيقتك موجودة بداخلك بمكان ما

225
00:13:02,537 --> 00:13:04,922
 .و هو ينتضر للخروج فحسب

226
00:13:05,006 --> 00:13:08,008
 .أنت علمتي ذالك

227
00:13:10,044 --> 00:13:13,180
 .جوردن " لاتزال مفقودة "

228
00:13:13,247 --> 00:13:14,581
. أين السكين ؟

229
00:13:14,632 --> 00:13:17,351
.السكين, السكين, السكين, السكين

230
00:13:46,080 --> 00:13:48,332
 .لدي فٍكرة

231
00:13:48,416 --> 00:13:51,385
 رأيتُك تُحضر اولائك الرجال اللذين
 " . إختطفوا " دويت

232
00:13:51,452 --> 00:13:53,470
 .اولائك اللذين من الحظيرة

233
00:13:53,555 --> 00:13:56,139
.و تُريد مني التحدث معهم, أليس كذالك ؟

234
00:13:58,706 --> 00:14:01,503
 ...إصغي , كُنت أُفكر

235
00:14:01,596 --> 00:14:05,015
 ...بإتصالك بالحظيرة

236
00:14:05,099 --> 00:14:06,299
...فربما بإمكاني الحصول علي معلومات

237
00:14:06,351 --> 00:14:08,635
 .منهم , لا يستطيعون الآخرون الحصول عليها

238
00:14:08,686 --> 00:14:11,905
 .ربما يعلمون بعض الأشياء

239
00:14:11,973 --> 00:14:14,358
 "  .عن الحظيرة , و عن " هوارد

240
00:14:14,442 --> 00:14:18,695
 .و ايضاً عنك

241
00:14:18,780 --> 00:14:21,331
 .عن كيفيت سماعك للحظيرة بالمقام الأول

242
00:14:25,319 --> 00:14:28,789
 . ستكون معي , اليس كذالك ؟

243
00:14:33,211 --> 00:14:35,879
 .دائماً

244
00:14:48,643 --> 00:14:51,361
 . أتعرفني ؟ , أتعرف من أنا ؟

245
00:14:51,446 --> 00:14:53,397
 . آنى لك الهُروب من الحظيرة ؟

246
00:14:53,481 --> 00:14:55,899
...و ما السبب المُعين الذي يجعلك تُريد تدمير

247
00:14:55,984 --> 00:14:57,234
 .مدينة صغيرة خلابة بـ " ماين "  ؟

248
00:14:57,318 --> 00:14:59,185
 . أم نحن بـ ـقائمتك فحسب ؟

249
00:14:59,237 --> 00:15:01,538
 ...و أيمكنك شراء ملابسك من قبالة الرف

250
00:15:01,623 --> 00:15:05,826
 ...أم ان كُل شئ -
 .مهلاً , كهلاً -

251
00:15:05,877 --> 00:15:08,528
 .حاول القيام بذالك مُجدداً و سأقضي عليك

252
00:15:08,580 --> 00:15:10,380
 .لا يُهمني إن كُنّ بقسم الشُرطة

253
00:15:13,334 --> 00:15:16,053
 .أأنت بخير ؟ -
 ...يبدوا بأنه -

254
00:15:16,137 --> 00:15:18,038
 .مُهتم بأمرك , ايتها الصغيرة

255
00:15:18,089 --> 00:15:21,925
 . و لكن ما الذي يسعي ورائه بالتحديد ؟

256
00:15:26,714 --> 00:15:29,099
 .لنخرج من هنا

257
00:15:29,183 --> 00:15:31,902
 .حتي أستطيع إعادتك إلي الجناح النفسي

258
00:15:36,941 --> 00:15:40,694
 .لابأس

259
00:15:42,280 --> 00:15:43,330
 .أنت كاذب

260
00:15:43,397 --> 00:15:44,948
 .أنت لا تملك الصُندوق

261
00:15:45,033 --> 00:15:49,169
 .إن كان معك , لكُنت قد فتحته

262
00:15:49,236 --> 00:15:50,570
 . و ما الذي يجعلم تضن بأنني لم أفتحه ؟

263
00:15:50,622 --> 00:15:53,006
 ...لأن مُحتويات الصندوق

264
00:15:53,074 --> 00:15:55,909
 .بمُجرد فتحها , ستلتهمك

265
00:15:55,960 --> 00:16:01,214
 .و الشخص الذي تُحبه

266
00:16:01,265 --> 00:16:05,519
 " . في البداية ستلتهم " اودري باركير

267
00:16:09,857 --> 00:16:12,943
 " . لا يسعك تهديد " أودري

268
00:16:25,623 --> 00:16:27,824
 . لماذا أنت قلقٌ , حضرة المُحقق ؟

269
00:16:27,909 --> 00:16:31,294
 . أذلك لأنك تُعرض " أودري " الثمينة للـ ـخطر ؟

270
00:16:31,379 --> 00:16:38,451
 .أم لأنها في خطر الوقوع بحب شخص آخر ؟

271
00:16:38,503 --> 00:16:39,886
 .مثل ذالك الرجُل التي معه

272
00:16:39,954 --> 00:16:42,889
 " . ويليام "

273
00:16:56,988 --> 00:16:58,188
.يجب أن يكون هنا, يجب أن يكون هنا

274
00:16:58,273 --> 00:17:01,348
.يجب أن يكون هنا

275
00:17:02,143 --> 00:17:03,383
.يجب أن يكون بمكان ما هنا

276
00:17:03,445 --> 00:17:05,029
.يجب أن يكون بمكان ما هنا

277
00:17:05,113 --> 00:17:07,448
 .أين يسعه إخفائه ؟
 .أين يسعه إخفائه ؟

278
00:17:17,350 --> 00:17:19,142
 .آسف

279
00:17:19,227 --> 00:17:20,844
.لقد كان غريب و مُخيف

280
00:17:20,929 --> 00:17:23,563
.ولم نستطع العثور علي أي شئ من ورائه

281
00:17:24,733 --> 00:17:28,519
 . أوردي " ستتمكن من ذالك "
 .إنها عظيمة بهذه الأمور

282
00:17:28,603 --> 00:17:31,739
.إنها شُرطية , ولا تمتلك تارخ مع المرض العقلي

283
00:17:31,806 --> 00:17:35,025
هذا واحد من الأشياء التي
 .تجعلها مُثيرة جداً

284
00:17:38,330 --> 00:17:40,331
 .أجل , إنها مُثيرة , حسناً

285
00:17:40,415 --> 00:17:42,649
 .ماذا ؟

286
00:17:42,701 --> 00:17:44,668
 . من هو الساخن ؟

287
00:17:44,753 --> 00:17:46,287
 .لا تبدأ بألاعيبك معي

288
00:17:46,338 --> 00:17:48,339
 .لقد نمنا سوية فحسب , لماذا ؟

289
00:17:50,926 --> 00:17:53,043
 .لأننا أردنا ذالك

290
00:17:53,128 --> 00:17:56,847
.لأننا , مهلاً , هنالك جواب صحيح هنا

291
00:17:56,932 --> 00:17:58,933
 .لأنني أهتم لأمرك

292
00:17:59,000 --> 00:18:00,851
 .لأنني مُعجبٌ بك

293
00:18:00,936 --> 00:18:03,170
 . مهلاً , ما الذي نتحدث بشأنه الأن ؟

294
00:18:03,221 --> 00:18:06,190
 ...أعني لابد من أنك حقيقة أفعالك بسبب

295
00:18:07,809 --> 00:18:10,895
 ...إما انك تقربت مني بسبب إتصالي الخارق

296
00:18:12,481 --> 00:18:15,682
 .مهلاً , إنني الشاب هنا , حسناً ؟

297
00:18:15,734 --> 00:18:17,735
.أنا من يُفترض به أن يتقرب منك

298
00:18:17,819 --> 00:18:19,453
 .ثم يهجرك

299
00:18:19,521 --> 00:18:20,654
 .و أنت من تهجُرينني هنا

300
00:18:20,705 --> 00:18:22,122
 " .لقد قُمت بذالك مساعدةً لـ " أودري

301
00:18:22,190 --> 00:18:23,751
 ...كُنت لتفعل أي شئ , و تستغل أي شخص

302
00:18:23,792 --> 00:18:26,043
 " .لتحمي " أودري -
 ...ما الذي تـ -

303
00:18:26,127 --> 00:18:27,328
 .مهلاً

304
00:18:27,379 --> 00:18:29,861
 .حسناً , لابأس

305
00:18:30,202 --> 00:18:32,049
 .هذا اليوم يواصل تحسُنه شئ فـ ـشئ

306
00:18:32,133 --> 00:18:34,301
 ...إصغي , " دوريت " قد إقتحم منزلي الأن

307
00:18:34,369 --> 00:18:36,136
 ...آسف , ولكنني لا أُريد تركك بهذه الحالة

308
00:18:36,204 --> 00:18:37,922
 ...إذهب فحسب " دوك " , لم أعد أُريد

309
00:18:38,006 --> 00:18:39,507
 .رؤيتك الأن -
 .مهلاً , هنالك سوء تفاهم -

310
00:18:39,558 --> 00:18:42,059
 .آه , أجل , حديث عظيم

311
00:18:45,999 --> 00:18:48,265
 ...لذا , عندما تجدين ذالك الصُندوق

312
00:18:48,350 --> 00:18:52,269
 . بإعتقداك , ماذا سيكون مُحتواه ؟

313
00:18:52,354 --> 00:18:55,606
 .أعتقد بأنه سيكون شئ سيئ جداً

314
00:18:55,690 --> 00:19:00,361
 . إن لم يكن بذالك السوء
 .أيمكننا الحُظي بـ ـطعام ؟

315
00:19:00,412 --> 00:19:01,946
 ...إصغي , قيل لي بأن آلة البيع لدينا

316
00:19:02,030 --> 00:19:03,871
 .تملك أفضل الوجبات الخفيفة بالـ ـمدينة

317
00:19:03,898 --> 00:19:06,250
.حقاً ؟ -
 .بإستثناء روش الأطفال -

318
00:19:06,334 --> 00:19:08,252
 .ذالك الزر عالق

319
00:19:08,336 --> 00:19:10,538
 " .لذا لا تضغط " بي-3 -
 .حسناً, يُسعدني معرفة ذالك -

320
00:19:18,746 --> 00:19:22,182
 . ناثين " , ما خطبك ؟ "

321
00:19:22,250 --> 00:19:25,636
 .أقال لك شئ ما  ؟

322
00:19:25,720 --> 00:19:30,858
 .لا أعلم ما دار بينكما الإثنين بالحظيرة
 .ولكنها لم تعد " ليكسي " بعد الأن

323
00:19:30,925 --> 00:19:32,977
 .توقف , توقف -
 .لا , إنني لا أذكر الحظيرة -

324
00:19:33,061 --> 00:19:34,928
ماذا ؟ , أإعتقدت بأن هذه أفضل
 . طريقة للتقرب منها ؟

325
00:19:34,980 --> 00:19:36,363
 . تجعلها تأسف لأمرك ؟

326
00:19:36,431 --> 00:19:38,816
".كم أنا مسكين, فقدت الذاكرة "

327
00:19:38,900 --> 00:19:41,340
.هو لا يعرف ما الذي تتحدث بشأنه
 .و أنا كذالك

328
00:19:41,369 --> 00:19:42,450
.حسناً , لذا إبقي بعيد عنه

329
00:19:42,451 --> 00:19:43,487
أنت لم تري ذالك قط , اليس كذالك ؟ -
.ماذا ؟ -

330
00:19:43,572 --> 00:19:44,788
.الرجال يتلاعبون بك

331
00:19:44,873 --> 00:19:48,826
 " .أولاً كان " دوك " , و الأن ها هو " ويليام

332
00:19:48,910 --> 00:19:50,648
 .و بدأ العد التنازلي لتنامين معه

333
00:19:53,886 --> 00:19:55,799
 ...ماذا دهاك ؟ , انت

334
00:19:55,884 --> 00:19:57,968
 .أنت تتصرف بجنون -
.لا , انا لستُ كذالك -

335
00:19:58,053 --> 00:19:59,970
 .إنني مُستعد للقتال من أجلنا

336
00:20:00,055 --> 00:20:02,006
 .أأنت كذالك ؟

337
00:20:04,476 --> 00:20:07,678
 ...إذاً , بالحظيرة , هل

338
00:20:07,763 --> 00:20:11,649
 .لا , لن نفعل

339
00:20:11,733 --> 00:20:16,487
 .إذاً هذا الرجل لديه إضطراب غيرةٌ مأساوي

340
00:20:16,572 --> 00:20:20,525
ناثين " في العادة لا يتصرف "
.بهذه الطريقة

341
00:20:20,609 --> 00:20:24,478
 .هنالك خطب ما

342
00:20:24,879 --> 00:20:27,080
 .كرونير " طلبت رؤيتك "

343
00:20:27,081 --> 00:20:28,227
 .و الأمر يبدوا مهم

344
00:20:28,299 --> 00:20:30,334
 ...حسناً , أيمكنك إعلامي

345
00:20:30,418 --> 00:20:33,303
 .بحالة مُغادرة " ناثين " للقسم ؟

346
00:20:33,388 --> 00:20:34,737
 .بالتأكيد

347
00:20:37,359 --> 00:20:39,577
 .أعتقد بأنه يُفضل لك القدوم معي

348
00:20:46,034 --> 00:20:49,503
 ...إبن الـ

349
00:20:49,571 --> 00:20:51,071
 .ما ... , أجل مهلاً

350
00:20:51,122 --> 00:20:52,706
 ...إن تمكنت من جمع ذالك الناسف فحسب

351
00:20:52,757 --> 00:20:54,375
 .مع الماس , أنا واضحة جداً

352
00:20:54,426 --> 00:20:58,178
 .طلبت رؤيتي -
 .أجل -

353
00:20:58,746 --> 00:21:01,014
 .أنت تحومين مع شاب وسيم جديد

354
00:21:01,082 --> 00:21:02,265
 . من أنت ؟

355
00:21:02,350 --> 00:21:04,434
 .أنا " ويليام " , مرحباً

356
00:21:04,519 --> 00:21:06,019
 .كيف حالك ؟ -
 .حسناً -

357
00:21:06,087 --> 00:21:08,605
 " .إين " وورنوس -
 .إنه مشغول -

358
00:21:08,689 --> 00:21:11,224
 .إنه يتصرف بـ ـغرابة

359
00:21:11,275 --> 00:21:13,693
 .حسناً , مثله مثل هذا الرجل
 .و الثلاثة الآخرين

360
00:21:13,761 --> 00:21:15,362
 .اللذين بـ ـعُمق الثلاجة

361
00:21:15,429 --> 00:21:17,064
 . و جميهم جُلب اليوم ؟

362
00:21:17,115 --> 00:21:19,783
 .أجل , إنهم يستمرون بـ ـمقاطعت وقت لعبي

363
00:21:19,867 --> 00:21:21,701
 .قفازات

364
00:21:21,769 --> 00:21:25,605
علي اي حال , سبب موت هذا
 .الرجل كان بـ ـرصاصة في الرأس

365
00:21:25,656 --> 00:21:27,124
 " . بعد مُشاجرة دارت بينه و بينه جاره " أولي بانكيز

366
00:21:27,208 --> 00:21:29,409
 .إتهمه ضُلماً بأنه نام مع زوجته

367
00:21:29,460 --> 00:21:31,044
. لذا قد قُتل بسبب علاقة غرامية

368
00:21:31,112 --> 00:21:32,278
 "  .أجل , عدي بأن الشاب " أولي

369
00:21:32,330 --> 00:21:33,713
 ...عَلمت

370
00:21:33,781 --> 00:21:34,881
 ...و لأننا نذهب للتجذيف سوية كل صيف

371
00:21:34,949 --> 00:21:36,416
 ...و هو صديق لي

372
00:21:36,467 --> 00:21:38,218
 .ولكنني لم أكن أعلم بأن " أولي " يملك سلاحاً

373
00:21:38,285 --> 00:21:43,890
 علي أي حال " أولي " قال بان هذا الرجل
 . ...كان تصرفه هائجُ تماماً

374
00:21:43,958 --> 00:21:45,976
 .و الأن الصورة قد وُضحت مُجدداً

375
00:21:46,060 --> 00:21:49,429
 ...لذا أعلتقد بأنك تعلمين حيال
السكتة الدماغية او الـ ـورم

376
00:21:49,480 --> 00:21:53,133
 ...بمكانهما , عندما قطعت رأسه
 .عثرت علي هذا

377
00:21:53,184 --> 00:21:54,818
 .لم آري شئ مشابه له قطّ

378
00:21:54,902 --> 00:21:56,403
 . هذا كان بداحل رأسه ؟

379
00:21:56,470 --> 00:21:58,071
 .أجل

380
00:21:59,941 --> 00:22:02,075
 .و هو المُسبب لأوهامه

381
00:22:02,143 --> 00:22:04,611
 .أجل , حسناً ربما تكون أعراض
 .و ربما تكون السبب

382
00:22:04,645 --> 00:22:06,496
.ولكن كُل من رأيته اليوم كانت بداخله

383
00:22:06,581 --> 00:22:08,532
 .و جميهم إنتهي بهم المطاف أمواتاً

384
00:22:08,616 --> 00:22:10,367
 .حسناً , لذالك لا أُريد مزج هذا بـ ـغذائي

385
00:22:10,451 --> 00:22:11,701
 .سآخذه إلي المعمل

386
00:22:11,786 --> 00:22:13,336
.ولكن إن عرفت أي شخص

387
00:22:13,421 --> 00:22:14,588
.ترقص بدماغه هذه الأشياء

388
00:22:14,655 --> 00:22:16,039
 .أوقفيه

389
00:22:16,124 --> 00:22:19,292
 .لا أُريد المزيد من الزبائن اليوم

390
00:22:21,328 --> 00:22:23,263
 " .ناثين "

391
00:22:40,014 --> 00:22:42,365
 .عجباً , مُنضف و عمده

392
00:22:42,450 --> 00:22:45,952
 .إلي لٍصّ

393
00:22:46,020 --> 00:22:48,955
.لقد كانت سنة عظيمة بالنسبة لك

394
00:22:52,543 --> 00:22:53,910
 .دويت " انت تنزف "

395
00:22:53,995 --> 00:22:56,496
 .لا تقترب

396
00:22:59,967 --> 00:23:01,551
 . ماذا دهاك , هل أُصبت ؟

397
00:23:01,636 --> 00:23:03,503
 ...سلاح الجريمة , هل إستخدمت هذا

398
00:23:03,554 --> 00:23:05,222
 . لقتل أولائك المفقودين ؟

399
00:23:05,306 --> 00:23:06,539
 .أقتلت " جوردن " ايضاً ؟

400
00:23:06,591 --> 00:23:08,642
 .لا

401
00:23:08,709 --> 00:23:10,727
 .انت لا تُخبرني بالحقيقة

402
00:23:10,811 --> 00:23:13,180
 .و سأُخرجها منك

403
00:23:17,977 --> 00:23:20,162
 ...إصغي , لقد أُعتقلت

404
00:23:20,246 --> 00:23:24,366
 .لمرات عديدة , و هذه ليست الإجراءات المناسبة

405
00:23:24,450 --> 00:23:26,201
 . إنني أتسائل , لماذا تملك هذا ؟

406
00:23:26,285 --> 00:23:31,189
 .ماذا ؟ -
 .لا أعلم -

407
00:23:31,257 --> 00:23:33,341
 .لـ ـتعذيب نفسي

408
00:23:33,426 --> 00:23:36,711
 .لأُعاقب نفسي

409
00:23:36,796 --> 00:23:40,999
.بصراحة , ربما كان يجب علي أن أُلقيه

410
00:23:41,050 --> 00:23:43,385
 .ولكنني لم أقتُل أحد

411
00:23:43,469 --> 00:23:45,604
 .إذاً , سكين من هذا ؟

412
00:23:45,671 --> 00:23:49,941
 .تعال معي

413
00:23:50,009 --> 00:23:52,978
 .سأُريك

414
00:23:55,415 --> 00:23:57,390
 ...و تعتقد بأن اولائك الرجال الذين إختطفوني

415
00:23:57,406 --> 00:23:59,251
. مُسببين الإضطراب ؟

416
00:23:59,303 --> 00:24:00,887
 " . أجل , لابدا من أنهم آثروا علي " ناثين

417
00:24:00,938 --> 00:24:02,889
 .مُسببين ذالك الشئ الأسود , لينموا في دماغهم

418
00:24:02,940 --> 00:24:05,109
 ...حسناً , ذالك يجعلهم يروا و يسمعوا أشياء

419
00:24:05,154 --> 00:24:07,286
 .مهلاً , لقد كُنت معهم لأيام

420
00:24:07,326 --> 00:24:09,494
 .أعني , لماذا لست بـ ـواهماً ؟

421
00:24:09,561 --> 00:24:12,530
 . بماذا تشعر ؟ , أتشعر بشئ غريب ؟

422
00:24:13,065 --> 00:24:15,500
 .حقاً ؟

423
00:24:15,568 --> 00:24:18,170
 .حسناً , لا , انت بخير

424
00:24:18,237 --> 00:24:19,571
 .ولكن ماذا بشأنك ؟

425
00:24:19,622 --> 00:24:21,290
 .أعني , لقد إلتقيتي بهم أيضاً

426
00:24:21,374 --> 00:24:25,260
 .أجل , انا بخير , لا تأبه بشأني

427
00:24:25,345 --> 00:24:28,768
 .حسناً , لهو من الجيد حُضينا ببعضنا

428
00:24:28,899 --> 00:24:32,618
 ولكن آني لك حلّ هذا الإضطراب
 .و إيقاف هذه الهلوسة ؟

429
00:24:32,685 --> 00:24:35,488
 .حسناً , الأمر بدأ مع اولائك الرجلان

430
00:24:35,539 --> 00:24:39,041
 .و هم يبحثون عن صندوق ما
 .لذا علينا سؤالهم

431
00:24:46,109 --> 00:24:47,993
 .لقد وصلنا

432
00:25:01,181 --> 00:25:04,733
هذا مكان جيد لدفنك, إن تحتم علي
  .القيام بشئ ما , فـ ـللأسف لنّ تعيش 

433
00:25:04,818 --> 00:25:06,098
 ...أتعلم , بأوقات كـ ـهذه

434
00:25:06,152 --> 00:25:07,219
.تجعني أكره هذه العبارة

435
00:25:07,270 --> 00:25:09,822
 " .مُضحك توجب عليك قول هذا "

436
00:25:31,928 --> 00:25:34,179
 .كروكير " ؟ "

437
00:25:34,247 --> 00:25:36,915
 .ما هذا ؟

438
00:25:36,967 --> 00:25:39,602
 " .إنه مكان دفني لـ " ويد

439
00:25:39,686 --> 00:25:43,806
 .لقد وضعت السكين بصدر أخي

440
00:25:43,890 --> 00:25:47,810
 .ثم وضعته تحت الأرض

441
00:25:47,894 --> 00:25:50,896
 .ويد " هو من قتل " جوردن " ’ اليس كذالك ؟ "

442
00:25:50,947 --> 00:25:53,282
 ...ربما لو أخبرته عن الحقيقة منذ البداية

443
00:25:53,366 --> 00:25:57,202
 .فلن يقوم بذالك

444
00:25:57,270 --> 00:26:01,824
 .ربما لم يكن موت كُل اولائك الناس علي عاتقه

445
00:26:01,908 --> 00:26:04,076
 .كان بإمكاني مُساعدته

446
00:26:07,547 --> 00:26:10,549
 .أخرجه

447
00:26:10,617 --> 00:26:11,967
 . أستمحيك عُذراً ؟

448
00:26:12,052 --> 00:26:13,385
 .آني لي أن أعلم بأنك لست كاذباً ؟

449
00:26:13,453 --> 00:26:17,289
 . و هي ليست " جوردن " التي بالحفرة ؟

450
00:26:17,570 --> 00:26:18,687
 !.أخرجه

451
00:26:18,808 --> 00:26:21,777
 .مهلاً " دويت " المُصاب

452
00:26:21,861 --> 00:26:23,695
 !. توقف

453
00:26:23,763 --> 00:26:26,097
 .لابدا من أنك مُتأثر من قٍبل إضطراب ما

454
00:26:26,149 --> 00:26:27,566
 .أنت عابث

455
00:26:27,617 --> 00:26:29,117
 ...أخاك ليس هنا , لذا

456
00:26:29,202 --> 00:26:31,036
 .عليك دفع ثمن قتله لـ " جوردن ", و الباقية

457
00:26:31,103 --> 00:26:34,706
 .الأن , أخرجه

458
00:26:34,774 --> 00:26:37,793
 .لن أُخرجه

459
00:26:37,877 --> 00:26:39,328
 .حسناً

460
00:26:58,798 --> 00:27:02,234
 " . بدوت هادئاً جداً هنا " ناثين

461
00:27:03,636 --> 00:27:05,187
 .هادئ للغاية , وهنالك أحدهم مع حبيبتك

462
00:27:05,271 --> 00:27:07,031
 ...لقد أرسلتك هنا حتي يتسني لها البقاء

463
00:27:07,106 --> 00:27:10,909
 .مع شخص آخر

464
00:27:10,977 --> 00:27:13,144
 .لدي بعض العقاقير لك

465
00:27:13,196 --> 00:27:15,781
 .لما لا تأخذينهم جميعاً ؟

466
00:27:18,084 --> 00:27:21,954
 .أتذكر أول لقاءٌ جمعنا

467
00:27:22,005 --> 00:27:23,989
 ...كُنت بوجهي طوال الوقت
 ...و تُريد مني سماع الأشياء

468
00:27:24,040 --> 00:27:25,791
 .التي تحدث بالحظيرة

469
00:27:25,842 --> 00:27:29,428
 ".جينيفير " أسمعت أي شئ جديد ""

470
00:27:29,495 --> 00:27:32,014
" .جينيفير " عليك إيجاد الباب " "

471
00:27:32,098 --> 00:27:36,301
جينيفير " رجاءً قُلي بأنك سمعت " "
 " .أودري " تقول بأنها تُحبني "

472
00:27:36,352 --> 00:27:38,603
 .قتلك لن يُنهي الإضطرابات بعد الأن

473
00:27:38,671 --> 00:27:41,189
 .لم تعد لك صلة بالأمر

474
00:27:41,274 --> 00:27:45,677
 .ضع المُسدس بفمك كالرجل

475
00:27:45,728 --> 00:27:48,196
 .أنت جالسٌ هنا فحسب , لماذا لا تقوم بأي شئ ؟

476
00:27:59,459 --> 00:28:03,795
 .قتلك ليس بالحل

477
00:28:03,863 --> 00:28:06,048
 .أحتاج إلي حلِ دائم

478
00:28:07,106 --> 00:28:09,436
 " . عليك قتل " ويليام

479
00:28:11,004 --> 00:28:13,221
 .آجل

480
00:28:13,306 --> 00:28:16,308
 .أودري " , ملكي "

481
00:28:18,210 --> 00:28:21,563
 .حسنّ

482
00:28:21,647 --> 00:28:25,317
 .سئيم و تعبت من عدم إيجاباتك

483
00:28:25,384 --> 00:28:27,719
 .إنني أُريد إسترجاع ممتلكاتي فحسب

484
00:28:27,770 --> 00:28:29,938
 .قُلت لك مُسبقاً بأننا لا نملكها

485
00:28:30,023 --> 00:28:32,774
 .و بإيذائك للناس لن تُعادنا علي إيجادها

486
00:28:32,859 --> 00:28:35,494
 .أعتقد بأنه سيجدي

487
00:28:35,561 --> 00:28:39,948
كيف ؟ , آني بإذائك للناس
سيُساعدني علي التذكر ؟

488
00:28:40,033 --> 00:28:43,201
 .ويليام " ’ أُخرج الأن "

489
00:28:47,173 --> 00:28:49,942
 .لقد إتفقنا بأنك لن تعرض نفسك له , اليس كذالك ؟

490
00:28:49,947 --> 00:28:52,511
 .نحن لا نعلم طريقة عمل إضطرابه

491
00:28:52,812 --> 00:28:54,876
 .آسف

492
00:28:55,949 --> 00:28:58,350
 .لكان الأمر سيكون أسهل , إن عرفت حقيقتي

493
00:28:58,401 --> 00:29:01,070
 .إصغي

494
00:29:02,822 --> 00:29:05,240
 .ما كان هذا ؟ ’ أكان منك ؟ -
 ...لا , لقد كان -

495
00:29:07,711 --> 00:29:09,545
 .نحن

496
00:29:12,298 --> 00:29:14,333
 .عَلمت بأنك مُميز

497
00:29:14,384 --> 00:29:16,301
 .لقد أنقضتني من الحظيرة

498
00:29:16,369 --> 00:29:20,556
 ...و الأن ها انت ذا , و هذا يجعلك

499
00:29:20,640 --> 00:29:23,058
 .مُميز ايضاً

500
00:29:39,559 --> 00:29:44,541
 .كُل شئ كان ينهار بالضوء

501
00:29:45,199 --> 00:29:49,618
 .و كنت أمتلك الصُندوق

502
00:29:49,703 --> 00:29:51,837
.أتتذكر ؟ -
 ...لا , فقط -

503
00:29:51,904 --> 00:29:52,921
 .الأمر مُشتتّ

504
00:29:53,006 --> 00:29:57,793
 .كانوا يُطاردونني

505
00:29:57,877 --> 00:30:00,746
 .قفزت علي تلة ما

506
00:30:00,797 --> 00:30:01,847
 ...من نوع ما

507
00:30:01,914 --> 00:30:03,265
 .كانت مُضلمة

508
00:30:03,349 --> 00:30:05,517
 .أضواء المدينة كُلها كانت تحتي

509
00:30:05,585 --> 00:30:07,136
 " .يبدوا بأنك تتحدث عنّ قُبة " هايفين

510
00:30:07,220 --> 00:30:10,472
 .ولكن حينها أمسكوا بي

511
00:30:10,557 --> 00:30:13,976
 .و الصندوق لم يكن معي

512
00:30:14,060 --> 00:30:17,095
 .لابدا بأنه لايزال هناك

513
00:30:19,949 --> 00:30:23,786
 .و الأن بتنا نعلم مكان الصندوق

514
00:30:23,870 --> 00:30:26,455
 .أودري " , الرجل الضخم , قد إختفي "

515
00:30:26,539 --> 00:30:28,323
 .حرفياً , الزنزانة فارغة

516
00:30:28,408 --> 00:30:31,410
 .إنه ساعياً وراء الصُندوق

517
00:30:32,945 --> 00:30:35,297
 .هلوم

518
00:30:40,038 --> 00:30:42,706
 .لا أُصدق بأنك تأسرني

519
00:30:45,260 --> 00:30:47,545
 .أهنالك شخص آخر يري ذالك ايضاً ؟

520
00:30:47,629 --> 00:30:50,631
 .لقد أُعتقلت و لأول مرة لم أقوم بأي شئ

521
00:30:50,682 --> 00:30:52,766
 .أجل , إنني آري -
 .أودري " شكراً لك " -

522
00:30:52,834 --> 00:30:54,835
 .إنه يبدوا غريباً طوال اليوم

523
00:30:54,903 --> 00:30:56,437
 .لم أستطع التفاهم معه قطّ

524
00:30:56,504 --> 00:30:57,555
 ...أعتقد بأنه متأثر

525
00:30:57,639 --> 00:30:59,273
 .بواسطة إضطراب المُختطف

526
00:30:59,340 --> 00:31:00,774
 .و " ناثين " كذالك -
 " . و " جينيفير -

527
00:31:00,842 --> 00:31:03,143
 .إجلس

528
00:31:03,195 --> 00:31:06,346
 .عليك تحريري -
 .أنت -

529
00:31:06,398 --> 00:31:08,782
 " .لا , " ناثين -
" .إبتعد عن " أودري -

530
00:31:08,850 --> 00:31:11,518
 . ألا تكلين ؟ , ثلاثة رجال ؟

531
00:31:11,570 --> 00:31:13,370
 . آني لك إيجاد الوقت لمُحاربة الإضطرابات ؟

532
00:31:13,455 --> 00:31:15,573
. ماذا ؟

533
00:31:15,657 --> 00:31:17,992
 .ناثين " , إلقي المُسدس حسناً "

534
00:31:18,043 --> 00:31:19,627
 " .كل ما ستقوم به بالنهاية هو إصابة " دويت

535
00:31:19,694 --> 00:31:22,546
 .آسف " دويت " , للضرورة أحكام

536
00:31:22,631 --> 00:31:25,966
 .لقد رُديت بالسابق , و سأرديك بالمُقابل

537
00:31:27,302 --> 00:31:29,637
 " ...ناثين " , انا و " ويليام "

538
00:31:29,704 --> 00:31:30,704
 .نعلم مكان الصندوق

539
00:31:30,755 --> 00:31:32,223
 .فقد دعني نذهب و نُحضره

540
00:31:32,307 --> 00:31:33,891
 .لا يسعك الوثوق بما يقوله هذا الرجل

541
00:31:33,975 --> 00:31:38,429
 .علينا إبعاده عن طريقنا

542
00:31:38,513 --> 00:31:40,264
<font color=#800000>الرمز الأمر.</font>

543
00:31:40,348 --> 00:31:43,651
 "العُمدة و المُحقق " وورنوس
 ...قد أُصيبا بنوع ما من

544
00:31:43,718 --> 00:31:45,819
 .الغاز -
 .تسرب غازي -

545
00:31:45,887 --> 00:31:47,855
 .أجل , أُريد منكم الرحيل

546
00:31:47,906 --> 00:31:49,823
 .حسناً ؟ . سأتتبع المصدر

547
00:31:49,891 --> 00:31:52,192
 .إخلوا المكان الأن -
 .بهذا الطريق الأن -

548
00:31:52,244 --> 00:31:55,996
 .باليتحرك الجميع , هيا , هيا

549
00:31:56,064 --> 00:31:59,783
جينيفير " , ألا توجد أي "
 .فُرصة لـ ـتُحريرنني الأن ؟

550
00:32:03,901 --> 00:32:05,235
 " .إبتعدي عن " دوك

551
00:32:05,273 --> 00:32:07,331
 .إنه ينتضر الفُرصة ليقتلنا جميعاً , حسناً

552
00:32:07,372 --> 00:32:11,112
لقد إكتفيت من هذه الدماء , لأُعطيك
.أخيراً الإعدام الذي تستحقه , حسناً ؟

553
00:32:11,163 --> 00:32:12,497
 .لا , أترك " دوك " و شأنه

554
00:32:12,498 --> 00:32:13,965
 .كُل ما يحدث هنا

555
00:32:13,966 --> 00:32:15,317
 " .هو غلطة " أودري -
.ماذا ؟ -

556
00:32:15,318 --> 00:32:16,980
 .هاي , أنا العُمدة الحقيقي بهذه المدينة

557
00:32:17,085 --> 00:32:18,169
 ...انت لم تقوم بشئ

558
00:32:18,253 --> 00:32:19,837
 .ما لم آمرك بفعله

559
00:32:24,059 --> 00:32:28,429
 .علي شخص ما أخذ ذالك الشئ منه

560
00:32:30,482 --> 00:32:32,984
 .المُساعدة -
 .أجل -

561
00:32:33,068 --> 00:32:35,686
 .أنت ستكون علي ما يُرام هنا

562
00:32:35,771 --> 00:32:36,970
 " .دوك "

563
00:32:37,022 --> 00:32:39,190
 " . دويت "

564
00:32:39,274 --> 00:32:41,475
 .سأبقي الأمر علي هذا الحال

565
00:32:41,526 --> 00:32:43,995
 .إذهبي و أعثري علي الصندوق

566
00:32:44,079 --> 00:32:47,314
 .أودري " , إصغي إنه بخير "

567
00:32:47,366 --> 00:32:51,252
 .لقد تلقي نفس السعقة التي تعرضت لها

568
00:32:51,319 --> 00:32:52,670
 .صديقك مُحق

569
00:32:52,754 --> 00:32:54,955
 .علينا إيجاد الصُندوق

570
00:32:55,007 --> 00:32:56,874
 ...إن كان هذا ما توجب عليهم فعله

571
00:32:56,958 --> 00:33:00,594
 ...لإيجاده , فتخيلي ما سيقومين به

572
00:33:00,662 --> 00:33:03,547
.عندما يعثرون عليه

573
00:33:03,632 --> 00:33:05,800
 .أجل

574
00:33:08,860 --> 00:33:13,214
 .فاليهدئ الجميع

575
00:33:23,518 --> 00:33:26,037
 .حسناً , لقد كان جنوني ما حدث هناك

576
00:33:26,121 --> 00:33:29,123
 .أجل , تفتُح الأبصار

577
00:33:29,190 --> 00:33:32,159
 .ما الذي تعنيه ؟ -
 ...حسناً , الإضطرابات -

578
00:33:32,210 --> 00:33:34,412
 .يبدوا بأنها تُخرج أسوأ ما في الناس

579
00:33:34,496 --> 00:33:36,530
 .و أصدقائك لديهم العديد من السيئات

580
00:33:36,581 --> 00:33:39,564
 .حسناً , لنعثُر علي الصندوق فحسب

581
00:33:39,683 --> 00:33:41,135
 .أجل

582
00:33:41,136 --> 00:33:43,537
 .إنهم لا يفهمون كم أنت مميزة

583
00:33:43,588 --> 00:33:47,425
 .إنهم لا يستحقونك

584
00:33:47,509 --> 00:33:49,643
 .هذا يبدوا مألوفاً

585
00:33:52,431 --> 00:33:54,648
 .أجل

586
00:33:54,716 --> 00:33:56,934
 .أجل , ها هو

587
00:33:58,987 --> 00:34:00,938
 .عظيم , لـ ـنرجعه إلي القسم

588
00:34:01,022 --> 00:34:02,740
 .حقاً ؟

589
00:34:02,824 --> 00:34:04,391
 .لقد كنّ نبحث عنه طوال اليوم

590
00:34:04,443 --> 00:34:06,494
 .لنستمتع بشروق الشمس

591
00:34:06,561 --> 00:34:07,895
 .ويليام " , إنهم مهم جداً "

592
00:34:07,946 --> 00:34:11,082
 .أجل , إنه كذالك

593
00:34:12,734 --> 00:34:14,835
 .ولكن المكان جميلٌ هنا , اليس كذالك ؟

594
00:34:17,122 --> 00:34:20,624
ويليام " , أعتقد بأن الإضطراب الذي آثر "

595
00:34:20,709 --> 00:34:23,594
 .علي أصدقائي , قد تمكن منك ايضاً

596
00:34:26,098 --> 00:34:31,435
.في الحقيقة الأمر هنا لا يخص إضطراب غبي مثله

597
00:34:33,054 --> 00:34:36,590
 .هذا بشأننا نحن

598
00:34:38,226 --> 00:34:39,977
 .بربك

599
00:34:40,061 --> 00:34:41,812
 .لما لا تجلسين

600
00:34:41,897 --> 00:34:43,647
 .ما الذي تتحدث بشأنه ؟

601
00:34:43,732 --> 00:34:45,866
 .أعي بأن الأمر حدث بسرعة كبيرة

602
00:34:45,934 --> 00:34:48,652
 .ولكنك لا تملكين اي فكرة

603
00:34:48,737 --> 00:34:50,771
 .كم كُنت شغوفاً , و كم كنت سعيداً

604
00:34:50,822 --> 00:34:52,740
 .بـ ـشعوري بتلك الشراشة بيننا

605
00:34:52,791 --> 00:34:55,275
 ...ليست لديك أي فكرة عن مدي الوقت الذي إنتضرته

606
00:34:55,327 --> 00:34:56,961
 .عندما لامستُك مُجدداً بالقسم

607
00:34:57,045 --> 00:34:58,245
 .أتعلم ما كان ذالك ؟

608
00:34:58,296 --> 00:34:59,880
 .أجل

609
00:34:59,948 --> 00:35:03,951
 .كان ما كُنت أُصلي لأجله

610
00:35:04,502 --> 00:35:06,786
 .عندما خرجت من الحظيرة

611
00:35:06,838 --> 00:35:09,222
 ". و عُدتي مُجدداً إلي " أودري

612
00:35:09,290 --> 00:35:13,010
 .إعتقدت بأنني فقدتك للأبد

613
00:35:13,094 --> 00:35:17,397
 .و لكن الأن , بتّ أعلم بأنك لاتزالين موجودة

614
00:35:17,465 --> 00:35:19,132
 . أتذكر الحظيرة ؟

615
00:35:19,183 --> 00:35:22,969
 .لطالما كُنت أتذكرها

616
00:35:23,021 --> 00:35:25,405
 .و أكثر منها بكثير

617
00:35:26,908 --> 00:35:31,194
 ...هذا الحقل

618
00:35:31,279 --> 00:35:33,246
 .لقد كان مكاننا المُفضل

619
00:35:33,314 --> 00:35:36,033
 .لقد إعتدنا علي الحُظي بأوقات رائعة هناك

620
00:35:36,034 --> 00:35:38,752
 .و اعلم بأك لا تتذكرين ذالك

621
00:35:38,753 --> 00:35:41,626
 .و لكنك ستتذكرين

622
00:35:42,846 --> 00:35:45,398
 .أنت تعلم ما بالـ ـصُندوق , اليس كذالك ؟

623
00:35:45,399 --> 00:35:46,695
 .هذا الصندوق ؟

624
00:35:52,033 --> 00:35:54,084
 .أجل

625
00:35:54,169 --> 00:35:56,303
 .إنه هبة

626
00:35:57,267 --> 00:35:58,639
 .إفتحيه

627
00:35:58,706 --> 00:36:00,307
 .هذا اليوم بأكمله

628
00:36:00,374 --> 00:36:01,642
 " . و إختطاف " دويت

629
00:36:01,709 --> 00:36:03,060
 .و إيجادي لك

630
00:36:03,144 --> 00:36:04,895
 .و المادة السوداء , و كل الأوهام

631
00:36:04,979 --> 00:36:08,816
 .كُل ذالك , كٌنت مُخططاً له ؟

632
00:36:08,883 --> 00:36:10,067
 . لماذا ؟

633
00:36:10,151 --> 00:36:12,486
 .إفتحيه , و سترين

634
00:36:31,335 --> 00:36:33,472
 .إنها جميلة

635
00:36:36,641 --> 00:36:38,093
 .لطالما أحببتها

636
00:36:38,209 --> 00:36:40,010
 ...لا

637
00:36:40,077 --> 00:36:42,579
 .تلمسني

638
00:36:42,630 --> 00:36:45,715
 .حسناً , هذا مُخيب للأمل

639
00:36:50,137 --> 00:36:54,274
 .و لكن ليس مُفاجئاً تماماً

640
00:37:02,283 --> 00:37:04,767
 .أتعمل لصالحه ؟ -
 .لا -

641
00:37:04,819 --> 00:37:08,321
 .بالطبع لا

642
00:37:08,406 --> 00:37:11,875
 .إنه يعمل لصالحي , كليهما كذالك

643
00:37:11,942 --> 00:37:15,328
 .لنُعيد لك شريكك مُجدداً

644
00:37:19,667 --> 00:37:21,618
 .إن كان الجميع ليس علي سجيته

645
00:37:21,669 --> 00:37:23,637
 .فيمكننا جميعاً الجُلوس

646
00:37:23,721 --> 00:37:27,807
 .ولعب البوكير , او الضاما , أيما أردتموه

647
00:37:27,892 --> 00:37:29,759
 .خسرت قضيتي

648
00:37:49,830 --> 00:37:51,448
 .يا رباه

649
00:37:51,499 --> 00:37:53,816
 .ما الذي حدث فحسب ؟

650
00:37:57,821 --> 00:38:00,373
 .ذالك الرجُل القصير

651
00:38:00,458 --> 00:38:03,826
 .قد إختفي

652
00:38:03,878 --> 00:38:07,547
 . هاي , أأنت بخير ؟

653
00:38:07,632 --> 00:38:10,350
 .يا رباه , " دوك " إنني بغاية الأسف

654
00:38:10,434 --> 00:38:12,686
 .أجل , لقد كُنت غريبة كلياً

655
00:38:12,770 --> 00:38:16,139
 .لابأس , يُمككنا الحديث بما جري لاحقاً

656
00:38:16,190 --> 00:38:18,224
 " . أطلق سراحي , علي المُضي وراء " أودري

657
00:38:18,309 --> 00:38:20,860
 .هاك

658
00:38:41,161 --> 00:38:43,416
 .أستستخدم هذه الأشياء علي حقيقتاً الأن ؟

659
00:38:43,501 --> 00:38:45,875
 .ما قُمت به كان جريمة

660
00:38:46,485 --> 00:38:48,347
 .ولكنها كانت جريمة من أجل دافع صالح

661
00:38:48,472 --> 00:38:50,130
 " . لن أعتقلك " دوك

662
00:38:50,273 --> 00:38:53,476
 .لقد عُقبت بما يكفي -
 .إن عرفت ذالك بوقت سابق -

663
00:38:53,599 --> 00:38:55,044
 .لكان بمقدوري تعليمه

664
00:38:55,045 --> 00:38:56,913
 .كيفية التحكم بها , مثلما فعلت

665
00:38:56,964 --> 00:39:01,751
 .وربما لم يكن ليتحول إلي وحش

666
00:39:01,802 --> 00:39:04,787
 .هاي , لقد قُمت بما تحتم عليك

667
00:39:04,838 --> 00:39:05,888
 .لإيقافه

668
00:39:05,956 --> 00:39:07,390
 .إنها مُحقة

669
00:39:07,457 --> 00:39:10,569
 .لقد خسرنا الكثير من الناس جراء الإضطرابات

670
00:39:10,895 --> 00:39:15,315
 " ...إذاً , إضطراب آلـ " كروكير -
 .مات مع أخي -

671
00:39:17,268 --> 00:39:18,401
 . ما خطبك ؟

672
00:39:18,469 --> 00:39:19,686
 .ضننتك ستكون سعيداً

673
00:39:19,770 --> 00:39:21,137
 " . بإختفاء لعنة آلـ " كروكير

674
00:39:21,188 --> 00:39:22,906
 .لم أُحب قدرتك فيما سبق

675
00:39:22,973 --> 00:39:24,807
 .ولكنها وُجدت لسبب وجيه

676
00:39:24,859 --> 00:39:26,743
 .لجعل الإضطرابات تحت السيطرة

677
00:39:26,810 --> 00:39:28,978
 .للتوازن و المُعادلة

678
00:39:29,030 --> 00:39:30,363
 . ماذا بشأنك ؟

679
00:39:30,448 --> 00:39:31,915
 .لماذا لست سعيد بذالك ؟

680
00:39:31,982 --> 00:39:33,650
 .إضطرابك قد إختفي

681
00:39:33,701 --> 00:39:36,419
 .أجل , لقد إختفي

682
00:39:36,487 --> 00:39:40,457
 .ولكنني لازلت لا أشعر بالحُرية

683
00:39:47,465 --> 00:39:51,486
 .إنها ليست لُعبة بالنسبة لي

684
00:39:51,869 --> 00:39:55,422
 .إنني أُحاول الوصول إليك

685
00:39:55,506 --> 00:40:03,146
ببعض الأوهام , أصدقائك
 .بدؤوا بتمزيق بعضهم البعض

686
00:40:04,932 --> 00:40:09,019
 .إنهم أقل شأناً منك , جميعهم

687
00:40:09,070 --> 00:40:11,721
 .هم ؟ , وليس نحن ؟

688
00:40:11,773 --> 00:40:13,890
 .بالتحديد

689
00:40:13,941 --> 00:40:15,992
 .إنه أمرٌ مُحبطٌ للغاية

690
00:40:16,060 --> 00:40:18,612
 . الحظيرة و إختفت , لماذا لا تتذكرين بعد ؟

691
00:40:33,127 --> 00:40:36,913
 .انت , مصدر الإضطراب من يكن من رفاقك

692
00:40:36,964 --> 00:40:42,052
لقد أصبت أصدقائي و
.وضعت تلك العلامة علي هؤلاء الناس

693
00:40:50,158 --> 00:40:53,397
 .حقيقتاً , لقد كان الأمر عبئاً

694
00:40:53,448 --> 00:40:55,932
 .ولكن يبدوا بأنه علي مواصلة القيام بهذا

695
00:40:55,983 --> 00:40:58,935
 .قليلاً بعد

696
00:40:58,986 --> 00:41:00,454
 . لماذا ؟

697
00:41:00,538 --> 00:41:05,575
 .لأنني أُريد عودتك

698
00:41:05,626 --> 00:41:07,794
 .لأنني أُحبك

699
00:41:07,879 --> 00:41:13,116
 .و لأنك تُحبينني ايضاً

700
00:41:13,167 --> 00:41:16,586
ليس هنالك اي جزء بي
 .سيُحبك مهما كال الزمن

701
00:41:16,637 --> 00:41:18,255
 " .لا أتحدث عن " أودري باركير

702
00:41:18,306 --> 00:41:21,475
 " . أو " ليكسي " , أو اي من حاميات " هايفين

703
00:41:21,559 --> 00:41:25,145
 .ولكن هنالك شخص آخر بك

704
00:41:25,229 --> 00:41:29,900
 .حقيقتك

705
00:41:29,967 --> 00:41:33,103
 ...و هي

706
00:41:35,857 --> 00:41:38,605
 .ملكي

707
00:41:44,248 --> 00:41:46,988
 .باركير " , لابأس "

708
00:41:49,086 --> 00:41:51,171
 .ما الذي حدث ؟

709
00:41:52,874 --> 00:41:57,827
 . إين " ويليام " ؟

710
00:41:57,879 --> 00:42:00,380
 .هاي

711
00:42:00,695 --> 00:42:02,746
 .لابأس

712
00:42:03,149 --> 00:42:06,665
<u><font color=#FF8080>abdalh_almajbri ترجمة :, 
==S.T.S==</font></u>

