1
00:00:07,770 --> 00:00:08,550
مرحبا؟

2
00:00:08,560 --> 00:00:09,590
هل أنتِ مستيقظة؟

3
00:00:11,380 --> 00:00:12,870
إنها 2:30 صباحاً؟

4
00:00:12,880 --> 00:00:14,270
.يمكنكِ الرهان على ذلك

5
00:00:15,840 --> 00:00:17,230
.أعتقد أنني حامل

6
00:00:18,790 --> 00:00:21,290
ياإلهي، لا يمكن أن أكون مستيقظه؟

7
00:00:22,910 --> 00:00:24,830
كيف يكون ذلك ممكناً حتى؟

8
00:00:24,970 --> 00:00:26,670
من أيّ نوع هذا السؤال؟

9
00:00:26,670 --> 00:00:29,440
.أن يحدث ذلك وأنا في إزدهار حياتي

10
00:00:31,460 --> 00:00:33,080
(نصف الرجال الذين في (نابا فالي

11
00:00:33,080 --> 00:00:35,120
.كانوا في إزدهار حياتكِ

12
00:00:36,660 --> 00:00:37,390
ماذا؟

13
00:00:37,390 --> 00:00:38,270
.لاشيئ

14
00:00:39,060 --> 00:00:40,290
هل عملتِ فحص؟

15
00:00:40,790 --> 00:00:42,050
.لست بحاجة إليه

16
00:00:42,050 --> 00:00:43,440
.لدي كلّ العلامات

17
00:00:43,440 --> 00:00:44,920
،دورتي تأخرت، وصرت متقلبة المزاج

18
00:00:44,920 --> 00:00:47,160
.وحلمتي غاضبة بشكل لا يصدق

19
00:00:48,290 --> 00:00:50,840
.صدقيني، هناك ثمرة في هذه الخاصرة

20
00:00:53,450 --> 00:00:54,410
.لا، لا، لا

21
00:00:54,970 --> 00:00:56,000
ابنتي وأمي

22
00:00:56,000 --> 00:00:58,440
لا يمكن أن تكونا حاملاتان
.في نفس الوقت

23
00:00:58,730 --> 00:01:00,260
.ليس لدي القوة

24
00:01:00,930 --> 00:01:02,590
.من فضلك لا تجعلي هذا عنكِ

25
00:01:04,270 --> 00:01:07,090
حسناً، اسمعي، ربما نحن قلقتان
.من دون سبب

26
00:01:07,430 --> 00:01:08,760
،أوّل شيء غداَ صباحاَ

27
00:01:08,760 --> 00:01:10,330
سنقوم بالحصول على موعد مع الطبيب

28
00:01:10,330 --> 00:01:11,190
.فقط للتأكد

29
00:01:11,190 --> 00:01:13,990
ياإلهي، لماذا يحدث هذا لي؟

30
00:01:13,990 --> 00:01:15,100
بصراحة؟

31
00:01:16,520 --> 00:01:18,190
هل نحن بحاجة إلى الحديث مرة أخرى؟

32
00:01:19,930 --> 00:01:21,690
خصّصت أفضل سنوات حياتي

33
00:01:21,690 --> 00:01:23,230
.لحبّ وتربية طفل

34
00:01:23,230 --> 00:01:25,460
.من المفترض أن يكون هذا وقتي

35
00:01:26,830 --> 00:01:29,850
.يارباه، أودّ أن أقابل هذا الطفل

36
00:01:31,650 --> 00:01:33,110
.إسمعي، سأذهب للعودة الى النوم

37
00:01:33,110 --> 00:01:34,440
ولكن ماذا يفترض بي أن افعل؟

38
00:01:34,440 --> 00:01:35,460
.لا أعلم

39
00:01:35,590 --> 00:01:37,040
إمسكِ تقويمكِ

40
00:01:37,040 --> 00:01:39,330
وانظري ما اذا كان يمكنكِ
.معرفة والد الطفل

41
00:01:44,140 --> 00:01:46,920
!هل تمزح معي؟

42
00:01:47,630 --> 00:01:50,050
!أنت كاذب وإبن عاهرة

43
00:01:50,050 --> 00:01:53,180
يجب أن لا يسمح لك حتى
!بممارسة المهنة في هذا البلد

44
00:01:54,320 --> 00:01:56,260
.انقطاع الطمث

45
00:02:01,310 --> 00:02:02,720
.أكره أن أكون ابنتها

46
00:02:04,520 --> 00:02:08,690
(مسلسل (الأم

47
00:02:08,700 --> 00:02:11,690
الموسم: 1
الحلقة: 7

48
00:02:11,750 --> 00:02:16,690
عنوان الحلقة
(هرمون الاستروجين وإفطار شهي)

49
00:02:17,750 --> 00:02:24,500
manxx55 :ترجمة
http://adf.ly/Crsy0

50
00:02:25,660 --> 00:02:26,700
ماذا تفعلين؟

51
00:02:26,880 --> 00:02:28,000
.أنا ساخنة

52
00:02:29,050 --> 00:02:30,120
.إرجعي لداخل السيارة

53
00:02:30,130 --> 00:02:31,820
.(تبدين مثل كلب (ابرادوودلي

54
00:02:33,820 --> 00:02:35,540
.أعتقد أنني أكلت حشرة

55
00:02:37,420 --> 00:02:40,020
.أتعرفين، انقطاع الطمث ليس نهاية العالم

56
00:02:40,020 --> 00:02:41,090
.من السهل عليكِ قول ذلك

57
00:02:41,090 --> 00:02:43,110
.مازال يمكنكِ أن توفري للملك وريث

58
00:02:43,570 --> 00:02:44,840
.كوني واقعيه

59
00:02:44,890 --> 00:02:46,200
الملك الوحيد الذي حصلتي عليه

60
00:02:46,200 --> 00:02:47,920
.هو ملك الشاشة الكبيرة

61
00:02:49,000 --> 00:02:50,410
كلّ الذي أقوله

62
00:02:50,410 --> 00:02:51,850
ماذا لو أنّ أنني سأقابل شخصٌ ما؟

63
00:02:51,850 --> 00:02:54,230
.ربّما شاب صغير ويريد تكوّين عائلة

64
00:02:54,230 --> 00:02:55,560
.لديكِ عائلة

65
00:02:55,560 --> 00:02:57,940
هذا لا يعني أنني لا يمكن
.محاولة واحدة أفضل

66
00:02:59,930 --> 00:03:01,940
أتريدين أن تعرفي ما يجب أن نواجهه؟

67
00:03:02,560 --> 00:03:04,790
،توهجات حارة، زيادة الوزن

68
00:03:04,790 --> 00:03:06,350
،انخفاض الدافع الجنسي

69
00:03:06,350 --> 00:03:07,910
.سلس البول

70
00:03:07,990 --> 00:03:10,460
ما نوع الرجل الذي يريد
قطعة من هذا الإجراء؟

71
00:03:11,500 --> 00:03:12,645
أنا متأكّدة أن هناك موقع على الأنترنت

72
00:03:12,650 --> 00:03:14,980
.للأشخاص السمناء، الذين يتبولون في السرير

73
00:03:17,080 --> 00:03:19,440
آسفه، هل هذا مُضحك بالنسبة لك؟

74
00:03:19,440 --> 00:03:21,820
هيا، أنا أحاول فقط أن
.اخفف من الحالة المزاجية

75
00:03:22,490 --> 00:03:23,480
.ونعم

76
00:03:24,830 --> 00:03:25,830
.انظري

77
00:03:25,830 --> 00:03:29,150
.إنبوب اختبار زيت التشحيم المهبلي

78
00:03:29,290 --> 00:03:31,560
لماذا لا يضعون فقط بندقية هنا؟

79
00:03:33,270 --> 00:03:35,050
،بدلاً من التركيز على جميع السلبيات

80
00:03:35,050 --> 00:03:37,180
لماذا لا تحاولين عمل
قائمة من الإيجابيات؟

81
00:03:37,500 --> 00:03:38,130
..مثل

82
00:03:38,130 --> 00:03:39,630
.لا مزيد من المخاوف لتحديد النسل

83
00:03:39,630 --> 00:03:40,470
صحيح. لو كنت قلقه

84
00:03:40,470 --> 00:03:42,590
.حول تحديد النسل، لكنتِ غير موجودة

85
00:03:43,730 --> 00:03:47,280
حسناً. إيجاب، لا مزيد من
.متلازمة ما قبل الحيض

86
00:03:47,280 --> 00:03:49,590
إذاً متى ما أكون عاهرة
فأنتِ مجرّد عاهرة؟

87
00:03:50,860 --> 00:03:52,170
.حسناً

88
00:03:53,240 --> 00:03:54,000
..إيجابية

89
00:03:54,000 --> 00:03:55,950
ستدخلين مع الوقت في حياتكِ

90
00:03:55,950 --> 00:03:58,410
.وتعودين إلى الأحباء والمجتمع

91
00:03:58,410 --> 00:04:00,760
.أرجوكِ، أنتِ الآن تقولين الهراء

92
00:04:01,770 --> 00:04:02,940
،ياإلهي

93
00:04:02,940 --> 00:04:05,040
أين ذهبت هذه السنوات؟

94
00:04:05,170 --> 00:04:06,180
.لقد أضعتيها

95
00:04:06,920 --> 00:04:07,720
..أقصد

96
00:04:07,790 --> 00:04:09,070
.ستكونين بخير

97
00:04:10,060 --> 00:04:13,670
.لا، لن أكون بخير مرة ثانية

98
00:04:19,180 --> 00:04:21,510
.أمي. السّاعة الثّالثة

99
00:04:26,790 --> 00:04:27,700
هل أنتِ بخير؟

100
00:04:27,700 --> 00:04:29,790
.لا، ليس حقاً

101
00:04:30,400 --> 00:04:31,790
هل ركوبكِ معي سيفرحكِ؟

102
00:04:32,720 --> 00:04:33,890
.لا تفكري بذلك

103
00:04:35,380 --> 00:04:36,920
.أستحقّ هذا

104
00:04:38,310 --> 00:04:40,490
.أجل، أعتقد ذلك

105
00:04:40,600 --> 00:04:42,480
.حسناً. هيّا اقفزي

106
00:04:44,910 --> 00:04:46,090
.سأتصل بكِ لاحقاً

107
00:04:47,430 --> 00:04:50,400
!تمهلي، أنتِ ترتكبين خطأ فظيعاً

108
00:04:50,400 --> 00:04:51,670
.لاتقلقي عليّ

109
00:04:51,670 --> 00:04:53,090
.إقلقي عنه هو

110
00:04:53,500 --> 00:04:55,680
!كنت أتكلّم معه

111
00:05:01,280 --> 00:05:03,170
أمّي، هل تحبّين الرجال المختونين؟

112
00:05:05,410 --> 00:05:07,760
أيمكنني أنّ أضع حقيبتي للأسفل

113
00:05:07,760 --> 00:05:09,840
قبل أن نبدأ بهذه المحادثة؟

114
00:05:10,050 --> 00:05:11,370
،حسناً، إذا كان لدينا ولد

115
00:05:11,370 --> 00:05:13,000
.لوك) يريد الحصول على طفل مقصوص)

116
00:05:13,000 --> 00:05:15,220
.ليس مقصوص، بل إنسايبي

117
00:05:16,840 --> 00:05:18,350
.أخبريه بأن هذا ليس ضروري

118
00:05:18,350 --> 00:05:19,440
.ياإلهي

119
00:05:19,560 --> 00:05:21,000
لوك)، لماذا لا تحصل على هذه المحادثة)

120
00:05:21,400 --> 00:05:22,560
مع والديك؟

121
00:05:22,560 --> 00:05:24,660
.بسبب أن والديه لا يعرفون بأنني حامل

122
00:05:25,510 --> 00:05:26,500
مهلاً، ماذا؟

123
00:05:26,850 --> 00:05:28,210
أخبرتني أنهم مسرورون

124
00:05:28,210 --> 00:05:29,760
.وسيساعدوك كلياً

125
00:05:30,540 --> 00:05:31,900
..أجل، حسناً

126
00:05:32,340 --> 00:05:33,660
..ذلك كان نوع من

127
00:05:34,340 --> 00:05:35,520
كما تعرفين، الكذب

128
00:05:38,120 --> 00:05:39,700
لوك)، لماذا لم تخبرهم؟)

129
00:05:39,700 --> 00:05:40,710
.هو خائف منهم

130
00:05:40,710 --> 00:05:41,870
.لا، لست خائف

131
00:05:41,870 --> 00:05:43,700
.هو فقط.. معقّد

132
00:05:43,980 --> 00:05:45,130
.هم ليسوا رائعين مثلكِ

133
00:05:45,130 --> 00:05:46,710
.أمي ليست رائعة

134
00:05:46,710 --> 00:05:47,570
.تمهلي

135
00:05:47,730 --> 00:05:48,850
.دعي الفتى يتكلم

136
00:05:50,130 --> 00:05:51,940
.أنا فقط أنتظر الوقت المناسب

137
00:05:52,810 --> 00:05:54,040
والذي سيكون متى؟

138
00:05:55,060 --> 00:05:55,900
.لا أعلم

139
00:05:57,000 --> 00:05:58,310
.هم كبار بالسن، يمكن أن يموتوا قريباً

140
00:05:58,470 --> 00:05:59,720
.إنحلت المشكلة

141
00:06:00,710 --> 00:06:02,920
.يا عزيزي، لا ترغب بذلك

142
00:06:03,160 --> 00:06:04,600
.بالإضافة، هذه لا تنفع

143
00:06:05,020 --> 00:06:06,750
.إذا كان أيّ شئ، فالوالدين يعيشان أطول

144
00:06:08,750 --> 00:06:10,040
يجب أن تخبر أهلك

145
00:06:10,040 --> 00:06:11,280
.ومن الضروري أن تفعل ذلك حالاً

146
00:06:11,290 --> 00:06:13,310
.كن قوي

147
00:06:13,310 --> 00:06:15,280
هل قطعوا كلّ قضيبك؟

148
00:06:16,630 --> 00:06:18,150
فيوليت)، كوني لطيفة)

149
00:06:19,280 --> 00:06:20,310
.هيّا اذهب

150
00:06:20,930 --> 00:06:21,950
.يمكنك فعلها

151
00:06:26,030 --> 00:06:27,430
هل تريدين أن تأتي معي؟

152
00:06:29,340 --> 00:06:32,010
.هذا شيء يجب أن تفعله أنت بنفسك

153
00:06:32,950 --> 00:06:33,580
.شجّعيه

154
00:06:33,580 --> 00:06:35,090
.كن رجل

155
00:06:38,330 --> 00:06:39,370
بصراحة؟

156
00:06:43,030 --> 00:06:45,970
،كبير الطبّاخين سعيد خصوصاً مع صيد اليوم

157
00:06:45,970 --> 00:06:48,040
..وهو سمك السلمون النهر النحاسي، و

158
00:06:49,270 --> 00:06:50,320
.بحاجة للتحدث

159
00:06:52,430 --> 00:06:53,620
.آسفه

160
00:06:53,620 --> 00:06:55,160
سمك السلمون احترق

161
00:06:55,160 --> 00:06:57,400
.مع اصابع البطاطس وسبانخ الكرنب

162
00:06:57,400 --> 00:06:59,070
..اصابع

163
00:07:00,400 --> 00:07:02,770
والعروض الخاصة الأخرى
،قطعة لحم خنزير أصلية

164
00:07:02,770 --> 00:07:04,530
،(لحم بقر كوبي، وسرطان البحر (مين

165
00:07:04,540 --> 00:07:06,200
..والذي يُنقل يومياً جواُ من

166
00:07:06,700 --> 00:07:08,230
أي شخص؟ أي شخص؟

167
00:07:08,710 --> 00:07:09,830
.(ولاية (مين

168
00:07:10,200 --> 00:07:11,870
.حسناً، سأرجع لاحقاً

169
00:07:11,940 --> 00:07:12,640
.أمي

170
00:07:14,220 --> 00:07:15,060
ماذا حدث؟

171
00:07:15,060 --> 00:07:17,670
.مهبلي مات

172
00:07:20,280 --> 00:07:21,740
ما الذي تتحدّثين عنه؟

173
00:07:21,740 --> 00:07:23,200
.ذاك رجل الدراجة النارية

174
00:07:23,200 --> 00:07:25,230
،أخذته للعودة إلى منزلي، وخلع ملابسه

175
00:07:25,230 --> 00:07:27,710
حرك لسانه فوق وأسفل جسمي الرائع

176
00:07:27,710 --> 00:07:28,520
.ولم أشعر بشيء

177
00:07:28,530 --> 00:07:30,720
.كأنه كان يلعق صخرة

178
00:07:32,120 --> 00:07:33,080
.أنا مشوشة

179
00:07:33,080 --> 00:07:34,470
هل نمتِ معه أو لا؟

180
00:07:34,470 --> 00:07:36,370
،لا. أعني، حاولت

181
00:07:36,370 --> 00:07:38,470
.لكنّه كان كأنني لا أستطيع أن أنهضه

182
00:07:40,720 --> 00:07:44,030
أنا آسف، لم أكن أعرف أنكِ
.تأخذين أمكِ إلى العمل

183
00:07:44,340 --> 00:07:45,900
نعم، لأنه يأتي مباشرة بعد

184
00:07:45,900 --> 00:07:48,410
.النوم مع رئيسك المتزوج أسبوعياً

185
00:07:50,260 --> 00:07:51,160
.واصلا التحدث

186
00:07:53,570 --> 00:07:54,620
.!عجباً!، عجباً

187
00:07:55,730 --> 00:07:58,170
من هذه الجميلة، كالطائر المجروح؟

188
00:07:59,360 --> 00:08:00,400
.لا تضيّع وقتك

189
00:08:00,400 --> 00:08:02,420
.أنا مُخدرة من الرقبة حتى الأسفل

190
00:08:03,830 --> 00:08:05,570
إذاً الرأس ما زال يلعب؟

191
00:08:13,880 --> 00:08:15,860
.على مهلك، أنا قادمة

192
00:08:22,370 --> 00:08:23,620
.لقد حظيت بها

193
00:08:23,620 --> 00:08:24,630
.أنا لن أستسلم

194
00:08:24,630 --> 00:08:27,310
.سأذهب إلى الأسفل، سأذهب للأسفل للقتال

195
00:08:27,310 --> 00:08:30,260
.إذا كان  يتبوّل فقط، سأضربه

196
00:08:32,470 --> 00:08:33,730
.سعيدة لسماع ذلك

197
00:08:34,090 --> 00:08:36,500
.(دعيني أقدّمكِ إلى والدي (لوك

198
00:08:38,080 --> 00:08:40,870
.(ناثان) و(ماري)، هذه أمّي، (بوني)

199
00:08:42,940 --> 00:08:43,980
كيف حالكما؟

200
00:08:57,610 --> 00:08:59,120
أنا أريد أن أشكركما

201
00:08:59,120 --> 00:09:02,110
..على حضوركم حتى يمكننا أن نناقش

202
00:09:02,730 --> 00:09:04,890
حمل طفل في الخطيئة؟

203
00:09:09,190 --> 00:09:11,480
.كنت محقاً، أنا أروع من والديك

204
00:09:13,810 --> 00:09:15,290
لوك)، ألم تتعلم شيئاً)

205
00:09:15,290 --> 00:09:17,240
من صفّ والدك للتوراة؟

206
00:09:17,240 --> 00:09:18,330
أنا آسفة، ماذا؟

207
00:09:19,210 --> 00:09:20,860
فصل التوراة؟ -
.نعم -

208
00:09:20,870 --> 00:09:22,330
ناثان) هو القسّ الرئيسي)

209
00:09:22,330 --> 00:09:24,060
.(في الكنيسة المعمدانية في (سانتا روزا

210
00:09:24,060 --> 00:09:26,910
.هذا مضحك للغاية

211
00:09:28,590 --> 00:09:29,460
أليس كذلك؟

212
00:09:31,230 --> 00:09:32,430
أنا آسف جداً، يا أبي

213
00:09:34,630 --> 00:09:36,020
حسناً، أنا فقط أريد أن أقول

214
00:09:36,020 --> 00:09:38,260
بعد أن قمنا جميعاً بأن نحب ابنك

215
00:09:38,260 --> 00:09:40,300
،وأعرف بأنّ ابنتي مهووسة به

216
00:09:40,300 --> 00:09:43,520
لذلك أنا متأكدة بأن هناك
.نهاية سعيدة هنا في مكان ما

217
00:09:43,520 --> 00:09:45,260
فيوليت) فقط من قدمت)
..له نهاية سعيدة، ونحن

218
00:09:45,260 --> 00:09:46,020
!أمي

219
00:09:49,750 --> 00:09:53,280
أنا آسفه، فلدي انخفاض
.في هرمون الاستروجين

220
00:09:55,180 --> 00:09:56,730
تعرفين عما أتحدث عنه، أليس كذلك؟

221
00:09:58,190 --> 00:09:59,020
..اسمعي

222
00:09:59,220 --> 00:10:00,870
.هذا ما سيحدث

223
00:10:01,210 --> 00:10:03,190
كلّ هذا الهراء حول هؤلاء الطفلين

224
00:10:03,190 --> 00:10:04,590
والزواج بعد المدرسة الثانوية

225
00:10:04,590 --> 00:10:06,240
.إنه مجرد، كلام فارغ

226
00:10:06,250 --> 00:10:07,770
.فهذا لن يحدث

227
00:10:07,990 --> 00:10:09,690
،والآن، بقدر ما أشعر بالقلق على الطفل

228
00:10:09,690 --> 00:10:11,310
،سأوفر لـ (لوك) الدعم المادي

229
00:10:11,310 --> 00:10:13,450
.إذا ظهر إنه له

230
00:10:13,450 --> 00:10:14,360
ماذا؟

231
00:10:14,390 --> 00:10:15,340
.فيوليت)، دعيني أكمل)

232
00:10:15,340 --> 00:10:16,190
ماذا؟

233
00:10:17,950 --> 00:10:18,910
نحن لا نعرف بالتأكيد

234
00:10:18,910 --> 00:10:20,630
بأنّ إبننا الفتى الوحيد

235
00:10:20,630 --> 00:10:22,890
.كان مع فاتنتكِ الصغيرة

236
00:10:23,590 --> 00:10:24,610
.حسناً، يا رفيق

237
00:10:24,680 --> 00:10:28,400
..دعنا نحصل على شيء واضح -
.كريستي)، دعيني أكمل) -

238
00:10:28,500 --> 00:10:31,230
هنا كل ما تحتاج إلى
.معرفته عن هذه العائلة

239
00:10:31,230 --> 00:10:33,010
،مع كل جيل

240
00:10:33,010 --> 00:10:34,150
.نحن نتحسّن

241
00:10:34,150 --> 00:10:35,070
.هذا صحيح

242
00:10:39,220 --> 00:10:41,620
..لذا، ربما قد أكون وقحة ومخمورة

243
00:10:41,620 --> 00:10:42,700
.كانت كذلك

244
00:10:44,190 --> 00:10:46,130
..وابنتي قد تكون وقحة ومخمورة..

245
00:10:46,130 --> 00:10:47,290
.تمهلي لحظة

246
00:10:47,890 --> 00:10:48,670
ماذا؟

247
00:10:48,800 --> 00:10:50,240
.لا يهم. إستمرّي

248
00:10:51,120 --> 00:10:54,420
،لكن حفيدتي، هذه الملاك الحنون..

249
00:10:54,420 --> 00:10:56,360
هي كانت صافية كالثلج حتى دفعها

250
00:10:56,360 --> 00:10:59,400
،إبنك لتدخين الاعشاب الضارة
،وشرب التيكيلا معه

251
00:10:59,410 --> 00:11:02,510
وقدمت بعد ذلك حب عاطفي
.معه لمدة دقيقتين

252
00:11:04,820 --> 00:11:06,440
هل أنا أقول الحقيقة، ياعزيزتي؟

253
00:11:06,510 --> 00:11:07,620
.نعم، نوعاً ما

254
00:11:08,970 --> 00:11:11,270
.لذا لا تأخذ الجانب العالي معنا، يا قسّ

255
00:11:11,270 --> 00:11:12,210
.أعرف نوعيتك

256
00:11:12,210 --> 00:11:14,920
.لقد أخذ سريري نصيبه من رجال الدين

257
00:11:21,600 --> 00:11:23,290
.ماري)، (لوك)، لنذهب)

258
00:11:23,680 --> 00:11:26,440
لا، أنا أحبّ (فيوليت) وسأقف بجانبها

259
00:11:26,440 --> 00:11:27,740
.لطالما قالت انها سوف تكون لي

260
00:11:27,740 --> 00:11:28,510
.إذهب للسيارة

261
00:11:28,510 --> 00:11:29,490
.سأكلمكِ لاحقاً

262
00:11:31,920 --> 00:11:33,030
مهلاً، أيها القسّ؟

263
00:11:33,860 --> 00:11:35,020
،أنا فقط أريدك أن تعرف

264
00:11:35,020 --> 00:11:36,950
.نحن سنربي الطفل كيهودي

265
00:11:38,670 --> 00:11:42,000
!ونحن لسنا يهود

266
00:11:43,940 --> 00:11:45,810
!شالوم (اهلاً)، أيها الداعر

267
00:11:56,630 --> 00:11:58,070
.هو.. هو مفتوح

268
00:12:01,760 --> 00:12:02,830
كيف حالكِ؟

269
00:12:03,920 --> 00:12:04,840
.بخير

270
00:12:05,820 --> 00:12:08,160
.أنا آسفه على كل ما حدث

271
00:12:08,180 --> 00:12:09,480
يمكنكِ أن تري

272
00:12:09,480 --> 00:12:11,250
.لماذا نحن لا نعمل الكثير من التسلية

273
00:12:13,150 --> 00:12:14,870
.لا يوجد شيئ لتتأسفي عليه

274
00:12:14,870 --> 00:12:16,570
.أنتِ والجدة كنتما رائعتان اليوم

275
00:12:16,960 --> 00:12:17,850
أتعتقدين ذلك؟

276
00:12:17,850 --> 00:12:19,380
نعم. لأول مرة في حياتي

277
00:12:19,380 --> 00:12:21,620
.شعرت كأننا عائلة طبيعية

278
00:12:21,620 --> 00:12:24,350
.وأنا أيضاً! هذا غريب جداً

279
00:12:26,150 --> 00:12:27,720
إذاً، هل مازلتِ على اتصال مع (لوك)؟

280
00:12:28,250 --> 00:12:29,100
.لا

281
00:12:29,270 --> 00:12:30,990
.يا عزيزتي، أنا آسفه

282
00:12:31,500 --> 00:12:32,820
.أعرف ما تمرّي به

283
00:12:32,820 --> 00:12:35,020
عندما كنت بعمركِ، كان لدي صديق

284
00:12:35,020 --> 00:12:37,080
.ولديه والدين كرهته لإنه لم يكن شجاعاً

285
00:12:37,080 --> 00:12:39,030
حقاً؟ -
.نعم -

286
00:12:39,850 --> 00:12:41,800
لكي أكون عادلة، كنّا
على علاقة جيّدة جداً

287
00:12:41,800 --> 00:12:44,170
.حتى ثملت واحرقت مرآبهم

288
00:12:44,780 --> 00:12:46,630
.وحاكموني على ذلك

289
00:12:47,600 --> 00:12:49,900
،والدا (لوك) كانوا دائماً لطفاء جداً معي

290
00:12:49,900 --> 00:12:51,580
.أقصد، حتى اليوم

291
00:12:52,330 --> 00:12:55,930
حسناً، حتى اليوم، فقد كنتِ
.حبيبته بالمدرسه الثانوية

292
00:12:56,820 --> 00:12:58,680
.والآن أنتِ مجرد ام لطفل

293
00:13:00,620 --> 00:13:01,970
أعتقد أنه لا يهم على أي حال

294
00:13:01,970 --> 00:13:03,680
.وأعتقد أنه يجب علينا أن ننفصل

295
00:13:04,100 --> 00:13:07,050
.سأخبر (لوك) للبدء بمواعدة أُناس آخرين

296
00:13:07,490 --> 00:13:10,620
حبيبتي، هل أنتِ متأكّدة بأنها فكرة جيدة؟

297
00:13:10,860 --> 00:13:13,970
،أقصد، هو والد الطفل

298
00:13:14,530 --> 00:13:16,350
.والأكثر أهميّة، يعتقد بأنه رائع

299
00:13:17,970 --> 00:13:18,880
!(كريستي)

300
00:13:18,940 --> 00:13:21,790
!إتّصلي بـ (911)! سأصاب بنوبة قلبية

301
00:13:22,550 --> 00:13:23,550
.لا، لن تصابي بها

302
00:13:25,820 --> 00:13:28,800
!قد تكون سكتة دماغية
!أشم رائحة خبز محمص

303
00:13:30,330 --> 00:13:31,510
.أنا هنا إذا كنتِ بحاجة لي

304
00:13:31,510 --> 00:13:32,550
.شكراً

305
00:13:32,910 --> 00:13:35,450
!ياإلهي، ياإلهي، ياإلهي

306
00:13:35,450 --> 00:13:36,740
ألا يجب أن تستعجّلي؟

307
00:13:37,010 --> 00:13:39,060
!إنذار كاذب، مجرد غاز

308
00:13:42,910 --> 00:13:44,160
.ها أنتِ

309
00:13:44,690 --> 00:13:47,610
.النوم لليلة سعيدة ستجعلنا كلنا مختلفين

310
00:13:47,620 --> 00:13:48,670
.شكراً

311
00:13:49,970 --> 00:13:51,590
هل أبدو جميلة؟

312
00:13:53,550 --> 00:13:54,440
ماذا؟

313
00:13:55,010 --> 00:13:57,930
.نعم، بالطبع. أنتِ جميلة

314
00:13:57,930 --> 00:13:59,680
.لا أشعر بأنني جميلة

315
00:13:59,830 --> 00:14:02,610
.أشعر وكأنني رجل محصور في جسد رجل

316
00:14:04,720 --> 00:14:06,170
.توقفي عن ذلك

317
00:14:06,210 --> 00:14:08,660
.كل الاشياء التي تقلقكِ هي في رأسكِ

318
00:14:08,740 --> 00:14:09,950
.وهي لا تحدث حقاً

319
00:14:09,950 --> 00:14:11,170
هل تقولين أنني مجنونة؟

320
00:14:11,170 --> 00:14:15,570
.لا. أعني، ليس في هذا السياق

321
00:14:17,240 --> 00:14:18,790
هل (فيوليت) مفتونة بوجهي؟

322
00:14:19,180 --> 00:14:21,870
.بالعكس، هي فخورة بكِ في الواقع

323
00:14:21,870 --> 00:14:23,410
حقاً؟ -
!نعم -

324
00:14:23,410 --> 00:14:25,900
.(إعتقدت بأنّكِ كنتِ مذهلة مع والد (لوك

325
00:14:26,220 --> 00:14:29,390
.وبسبب ذلك، قالت أننا عائلة طبيعية

326
00:14:29,470 --> 00:14:31,140
!إسكتي

327
00:14:31,140 --> 00:14:33,760
.نعم، هذه البداية

328
00:14:34,860 --> 00:14:37,250
.حسناً، دعينا نحصل على بعض النوم

329
00:14:37,250 --> 00:14:39,600
أنا متأكدة بأن كل شيء
.سوف يبدو أفضل في الصباح

330
00:14:39,610 --> 00:14:40,690
.اتمنى ذلك

331
00:14:40,850 --> 00:14:42,540
.سأخبركِ بشيء واحد أنا لا أتخيّل

332
00:14:42,540 --> 00:14:44,250
.أنا أفقد شعري

333
00:14:44,260 --> 00:14:47,610
.أمي، من فضلكِ، لا تكوني مثيرة للسخرية

334
00:14:47,610 --> 00:14:49,310
.شعركِ مُذهل

335
00:14:49,350 --> 00:14:50,910
.والآن إذهبي للنوم

336
00:15:00,960 --> 00:15:02,490
.أحلام سعيدة

337
00:15:08,810 --> 00:15:09,690
.أمي

338
00:15:10,490 --> 00:15:11,370
ماذا؟

339
00:15:11,450 --> 00:15:13,160
.شيء خاطئ يحصل مع جدتي

340
00:15:15,270 --> 00:15:17,110
.أنت متأخّر عن الحفلة، يا رجل

341
00:15:23,560 --> 00:15:24,400
أمي؟

342
00:15:24,660 --> 00:15:26,840
.صباح الخير، يا أحبائي

343
00:15:28,730 --> 00:15:29,830
أرايتِ؟

344
00:15:31,790 --> 00:15:33,270
وأنتِ.. أتشعرين بخير؟

345
00:15:33,270 --> 00:15:34,050
.بنحو أفضل

346
00:15:34,050 --> 00:15:35,700
.تعال، اجلس، واستمتّع

347
00:15:35,710 --> 00:15:37,800
لقد عملت بيض مخفوق
،وفطائر ولحم الخنزير المقدد

348
00:15:37,800 --> 00:15:39,390
هاش براون، خبز محمص، والشوفان

349
00:15:39,390 --> 00:15:43,890
.وكلّها معها رشّة صحية مع حبّ الجدة الأم

350
00:15:47,980 --> 00:15:49,220
.أمي، أتركِ خده

351
00:15:49,220 --> 00:15:51,920
.آسفة، انها فقط قرصة خفيفة

352
00:15:51,920 --> 00:15:54,080
ولذا، فهو قابل للتقبيل

353
00:15:54,080 --> 00:15:57,100
.ولذا، هو قابل للعصر

354
00:15:57,990 --> 00:15:59,220
.ساعديني

355
00:16:00,840 --> 00:16:02,300
.نعم، نعم، كلنا نحبّه

356
00:16:02,300 --> 00:16:03,640
.هيّا. اجلسي

357
00:16:04,750 --> 00:16:08,880
.مذهل، هذه منتشرة بكثرة

358
00:16:10,370 --> 00:16:11,360
كيف جلبتي كل هذا؟

359
00:16:11,360 --> 00:16:13,550
،حسنا، إستيقظت في منتصف الليل وأدركت

360
00:16:13,550 --> 00:16:15,930
،بأنني لم أعد كائناً جنسياً

361
00:16:15,930 --> 00:16:17,890
.واحتجت لإيجاد هوية جديدة

362
00:16:19,510 --> 00:16:21,680
.حسناً، حصلت على ذلك

363
00:16:22,380 --> 00:16:23,460
..إذاً

364
00:16:24,550 --> 00:16:25,910
وعلى ماذا حدّدتي؟

365
00:16:27,220 --> 00:16:29,170
حسناً، أليس ذلك واضح؟

366
00:16:29,170 --> 00:16:30,300
.أنا أمّ

367
00:16:30,300 --> 00:16:31,590
.مقدمة الرعاية

368
00:16:31,590 --> 00:16:33,520
.العجوز التي تربي

369
00:16:35,570 --> 00:16:37,520
!من الذي حصل على أنفك؟

370
00:16:38,650 --> 00:16:40,140
.اتركي أنفه، يا أمّي

371
00:16:41,100 --> 00:16:41,970
.أنا سأفتح

372
00:16:43,620 --> 00:16:44,770
.أنا خائف

373
00:16:45,440 --> 00:16:46,420
.يجب عليك ذلك

374
00:16:49,900 --> 00:16:51,090
أين ابني؟

375
00:16:51,470 --> 00:16:53,510
.ليس لدي أدنى إشارة

376
00:16:55,760 --> 00:16:56,890
هل تسخرين مني؟

377
00:16:56,890 --> 00:16:58,960
حسناً، أيا كان ما تقصده، يا سيدي؟

378
00:16:59,700 --> 00:17:00,740
.أمّي، أرجوكِ

379
00:17:01,240 --> 00:17:02,010
ماذا يجري؟

380
00:17:02,010 --> 00:17:04,540
.(لقد اختفى (لوك
.وافترضت بأنه سيكون هنا

381
00:17:04,540 --> 00:17:05,670
.حسناً، إنه ليس هنا

382
00:17:05,840 --> 00:17:07,290
هل لديكِ مانع للتحقق؟

383
00:17:08,480 --> 00:17:09,310
.بالتأكيد

384
00:17:16,190 --> 00:17:19,890
"الوحيد الذي يمكن أن يعلّمني للأبد"

385
00:17:20,230 --> 00:17:22,570
"كان إبن رجل واعظ"

386
00:17:22,570 --> 00:17:26,690
"أجل، لقد كان، أجل، لقد كان"

387
00:17:26,690 --> 00:17:29,490
"أجل، لقد كان"

388
00:17:30,990 --> 00:17:31,990
"..أن يكون جيداً ليس"

389
00:17:31,990 --> 00:17:33,380
.فيوليت)، أختفت أيضاً)

390
00:17:34,050 --> 00:17:36,360
.لوك) أخبرني إنه سينهي العلاقة)

391
00:17:36,360 --> 00:17:37,780
.وهي أخبرتني بنفس الشيء

392
00:17:37,780 --> 00:17:39,340
.يبدو أنهم قد هربوا

393
00:17:39,340 --> 00:17:40,280
أتعتقد ذلك؟

394
00:17:40,780 --> 00:17:41,680
!توقفي

395
00:17:48,180 --> 00:17:50,760
أفترض كلانا يتحمّل بعض المسؤولية

396
00:17:50,760 --> 00:17:52,160
.لهذا التحول في الأحداث

397
00:17:52,160 --> 00:17:53,540
.لا اعتقد هذا

398
00:17:53,550 --> 00:17:56,000
أولئك الأطفال كانوا محبوبين
!ومقبولين في بيتي

399
00:17:56,000 --> 00:17:57,140
!أنت أبعدتهم

400
00:17:57,140 --> 00:17:59,890
.كنت أحاول منع إبني من تدمير حياته

401
00:18:00,630 --> 00:18:03,390
حسناً، هل ترى كيف أن هذا الهجوم الصغير

402
00:18:03,400 --> 00:18:05,850
!نفس الشيء الذي سيفسد حياة ابنتي

403
00:18:05,850 --> 00:18:07,700
.ليس هذا ما أقصده

404
00:18:08,800 --> 00:18:09,910
هل يمكنكِ مساعدتي هنا؟

405
00:18:09,910 --> 00:18:11,430
.آسفه، أنا وحده مجنونة

406
00:18:15,480 --> 00:18:17,940
،اسمع، لست مبتهجه حول هذا الحمل

407
00:18:17,940 --> 00:18:19,570
.لكن هذا لا يهمّ حقاً

408
00:18:19,600 --> 00:18:21,010
كل ما يمكننا القيام به
في هذه المرحلة

409
00:18:21,410 --> 00:18:23,160
،إبقاء حبهم

410
00:18:24,120 --> 00:18:26,030
!رغم أنهم يجعلونه صعباً جداً

411
00:18:28,090 --> 00:18:31,990
.حسناً، ربما لم أعالج هذا بشكل صحيح

412
00:18:31,990 --> 00:18:32,940
ألم تعالجه بشكل صحيح؟

413
00:18:32,940 --> 00:18:34,690
.أنت ثمل خسيس،أيها القسّ

414
00:18:36,830 --> 00:18:38,730
السؤال هو، ماذا سنفعل الآن؟

415
00:18:39,980 --> 00:18:41,520
ماذا تقترحين؟

416
00:18:43,950 --> 00:18:46,720
أقترح بأنّ نأتي معاً كبالغين

417
00:18:47,090 --> 00:18:49,740
ومساعدة هؤلاء الأطفال الذين
يحبون بعضهم

418
00:18:49,930 --> 00:18:51,890
!والقيام بكل ما سيفعلونه

419
00:18:54,220 --> 00:18:56,300
.حسناً، أعتقد أن ذلك حكيم جداً

420
00:18:56,940 --> 00:18:59,080
.مرحباً بك في الجانب المظلم

421
00:19:00,940 --> 00:19:03,680
!فرجينيا على قيد الحياة

422
00:19:06,470 --> 00:19:11,000
ماهو نوع الغباء الذي يغير
!حالته بالفيسبوك لعازب؟

423
00:19:11,010 --> 00:19:13,490
مهلاً، ألم تكن فكرتكِ بأنه يجب
!أن نبدأ برؤية أناس آخرين؟

424
00:19:13,490 --> 00:19:14,870
كان ذلك فقط لنخدع والدينا

425
00:19:14,870 --> 00:19:17,320
حتى يمكننا أن نهرب
!إلى (فيجاس) ونتزوج

426
00:19:17,320 --> 00:19:18,960
!حسناً، كان يجب أن تكوني أكثر وضوحاً

427
00:19:18,960 --> 00:19:21,070
!حسناً، لست مُلزمة بذلك

428
00:19:26,980 --> 00:19:29,120
.إذاً، كما سمعتم، تغيرت الخطط

429
00:19:40,330 --> 00:19:43,890
.هذا لطيف، كلّنا نتناول العشاء معاً

430
00:19:43,950 --> 00:19:45,370
.هذا لطيف

431
00:19:48,490 --> 00:19:49,700
هل تحتاجين للإجابة على ذلك؟

432
00:19:49,700 --> 00:19:51,500
.(لا، انها مجرد رسالة من (لوك

433
00:19:52,170 --> 00:19:54,650
إذاً، ماذا يحدث معكما أنتما الإثنان؟

434
00:19:54,710 --> 00:19:56,310
.يريد أن نعود لبعض

435
00:19:57,100 --> 00:19:58,280
.وهو يحبّني

436
00:19:58,690 --> 00:19:59,680
.كثيراً

437
00:20:02,040 --> 00:20:03,440
ألا يجب أن تردي عليه برسالة؟

438
00:20:03,700 --> 00:20:04,770
.لا، ليس بعد

439
00:20:04,770 --> 00:20:06,460
.دعيه يتعرّق لفترة قصيرة

440
00:20:06,720 --> 00:20:08,890
بالتكلم عن هذا، خمّنوا من
الذي توقّف عن التعرّق؟

441
00:20:10,600 --> 00:20:12,120
برنامج هرمون الأستروجين ساعدكِ؟

442
00:20:12,120 --> 00:20:13,130
يسعدني أن أبلغكم

443
00:20:13,130 --> 00:20:15,390
.بأنّني جافة في كلّ مكان الآن

444
00:20:15,600 --> 00:20:16,340
.جيّد

445
00:20:16,340 --> 00:20:18,100
..وبالمقابل -
.فهمت -

446
00:20:20,420 --> 00:20:22,110
ماذا عن تقلب المزاج؟

447
00:20:22,250 --> 00:20:24,680
تحسنت كثيراً، وذلك بفضل
.العلاج بالهرمونات

448
00:20:25,520 --> 00:20:28,000
.أنا لا أحب هذه الخضار

449
00:20:28,130 --> 00:20:29,180
.لا مشكلة

450
00:20:34,630 --> 00:20:36,440
.ما زلنا نعمل على الجرعة

451
00:20:37,231 --> 00:20:42,703
manxx55 :ترجمة
http://adf.ly/Crsy0

