1
00:00:02,830 --> 00:00:05,999
<i>.القوات الجوية و البحرية للولايات المتحدة</i>

2
00:00:06,032 --> 00:00:08,834
<i>شنّتَ سلسلة من الغارات
.على المنشآت الارهابية</i>

3
00:00:08,867 --> 00:00:10,835
<i>الرحلة رقم 103 تحطمت
.فى بلدة لوكربي</i>

4
00:00:10,868 --> 00:00:12,312
<i>.لقد قام بأعمال ارهابية</i>

5
00:00:12,347 --> 00:00:15,003
<i>فى أفريقيا ، أوروبا
. و الشرق الأوسط</i>

6
00:00:15,036 --> 00:00:17,614
<i>هذا لن يتوقف ، هذا
.العدوان ضد الكويت</i>

7
00:00:17,647 --> 00:00:19,383
<i>.سعيه بلا رحمة للارهاب</i>

8
00:00:19,417 --> 00:00:21,017
<i>....لن نقوم بأي تمييز</i>

9
00:00:21,050 --> 00:00:22,519
<i>المدمرة الامريكية تعرضتَ للهجوم</i>

10
00:00:22,553 --> 00:00:23,728
<i>أثناء تزودها بالوقود
.فى ميناء عدن</i>

11
00:00:23,761 --> 00:00:25,694
لقد كان هذا عمل ارهابى

12
00:00:25,729 --> 00:00:28,203
.لقد كان ذلك عملا حقيراً و جباناً

13
00:00:28,237 --> 00:00:30,539
الاغنية القادمة التى سنقوم
....بعزفها لكم

14
00:00:30,572 --> 00:00:31,706
.هى واحدة من الأغانى الكلاسيكية المفضلة

15
00:00:31,740 --> 00:00:34,309
.حتى يوقفه شىء ما

16
00:00:34,343 --> 00:00:37,149
<i>أنا فقط أقوم بالتأكد من
.أننا لن نتعرض للهجوم مرة آخرى</i>

17
00:00:37,182 --> 00:00:40,755
<i>اصطدام الطائرة
.ببرج التجارة العالمى
</i>

18
00:00:42,122 --> 00:00:44,392
<i>.الآلاف من الناس تجرى</i>

19
00:00:44,426 --> 00:00:48,094
.يجب علينا أن نبقى يقظين فى الداخل و الخارج

20
00:00:54,702 --> 00:00:57,170
<i>ما هذا الذى تفعله هنا؟</i>

21
00:00:57,204 --> 00:00:59,171
!يا إلهي

22
00:00:59,204 --> 00:01:01,173
<i>اللعنة ! لقد فاتني
.شىء ما من قبل</i>

23
00:01:01,208 --> 00:01:04,010
<i>أنا لن ادع.....لا استطيع
.ترك هذا يحدث مجدداً</i>

24
00:01:05,277 --> 00:01:07,411
<i>.لقد كان ذلك منذ عشر سنوات</i>

25
00:01:07,445 --> 00:01:09,112
<i>كلُ منّا فاته شىء
.ذلك اليوم</i>

26
00:01:09,145 --> 00:01:11,114
<i>.الجميع ليسوا أنا</i>

27
00:01:11,482 --> 00:01:17,482
<i>ترجمة : هشام يحيى</i>

28
00:01:19,785 --> 00:01:22,186
: "سابقاً فى "أرض الوطن

29
00:01:22,219 --> 00:01:25,820
هل تخبريني إن وكالة الاستخبارات
تعتقد إني اعمل لحساب القاعدة؟

30
00:01:25,854 --> 00:01:27,922
أنا اعتقد أنكَ تعمل
.لحساب القاعدة

31
00:01:27,955 --> 00:01:30,859
.اسأليني أي شىء-
ماذا تفعل فى مرآبكَ؟-

32
00:01:30,892 --> 00:01:33,828
لماذا تذهب هناك في أخر الليل
ومبكراً فى الصباح؟

33
00:01:33,861 --> 00:01:34,962
.لأصلّي

34
00:01:34,996 --> 00:01:36,530
أأنتَ مسلم؟

35
00:01:36,563 --> 00:01:38,598
لماذا قتلوا "واكر" ولم يقتلوكَ؟

36
00:01:38,633 --> 00:01:39,867
.أنا قتلته

37
00:01:39,900 --> 00:01:42,201
من قالَ لكَ أن تقتله؟

38
00:01:42,235 --> 00:01:44,203
.أبو نزير-
.إذن قد قابلته بالفعل-

39
00:01:44,236 --> 00:01:45,836
<i>نعم ، إذا اردتِ اعتقالي</i>

40
00:01:45,870 --> 00:01:47,771
.يمكنكِ أن تأتي إلي منزلي-
!"لا ! "برودى-

41
00:01:47,805 --> 00:01:49,539
."لقد أخطأنا بشأن "برودى

42
00:01:49,572 --> 00:01:50,940
.سجين حرب قد تم تحويله

43
00:01:50,974 --> 00:01:52,108
.لم يكن هو

44
00:01:52,142 --> 00:01:54,310
."تعرفتْ "إيلين" للتو على "توم واكر

45
00:01:54,343 --> 00:01:55,310
.توم واكر مات

46
00:01:55,343 --> 00:01:56,310
.لا

47
00:01:56,345 --> 00:01:57,678
.هو الإرهابي

48
00:01:57,712 --> 00:02:00,147
.توم ماتَ

49
00:02:00,180 --> 00:02:01,180
.هذا ما اخبروني به

50
00:02:01,214 --> 00:02:04,049
يجب أن نجده قبل
.حدوث أي شىء

51
00:02:04,083 --> 00:02:06,183
،اوه ، عزيزي
.لقد فعلتُ شيئاً فظبعاً

52
00:02:06,216 --> 00:02:08,184
!لا ، هيلين ، لا تفعلى-
.إنهم يقوموا بتعقب هذه المكالمة-

53
00:02:08,217 --> 00:02:10,486
.يجب أن تغادر مكانكَ

54
00:02:12,188 --> 00:02:14,290
!مسدس

55
00:02:14,324 --> 00:02:16,726
الفريق التكتيكي
.تعقب "واكر" إلى هنا

56
00:02:16,759 --> 00:02:18,226
.ضحيتان

57
00:02:18,260 --> 00:02:20,495
كان المسلمون هنا
.ليؤدوا صلاة الفجر

58
00:02:20,530 --> 00:02:23,565
عضو الكونغرس "ريتشارد جونسون" تورطَ
....فى فضيحة جنسية حيثُ

59
00:02:23,598 --> 00:02:26,300
صور عارية و شبه عارية لنفسه

60
00:02:26,334 --> 00:02:28,502
.إلى عدد من المتدربات فى الكونغرس

61
00:02:28,535 --> 00:02:30,803
.سيرحل عن منصبه فى خلال يومين

62
00:02:30,836 --> 00:02:33,071
.لدي فكرة جيدة عمن سيخلفه

63
00:02:33,105 --> 00:02:34,372
أأنتَ مجنون؟

64
00:02:34,405 --> 00:02:37,240
.لقد اخبرتوني إن واكر مات

65
00:02:37,274 --> 00:02:38,374
...أ.أنا لا

66
00:02:38,408 --> 00:02:40,142
!صديقي

67
00:02:41,276 --> 00:02:42,710
.اخبرتوني إنى قتلته

68
00:02:42,744 --> 00:02:44,178
!جعلتوني اصدق هذا

69
00:02:44,211 --> 00:02:46,078
.لا اعلم

70
00:02:46,112 --> 00:02:48,346
."يجب أن تتحدث مع "أبو نزير

71
00:02:50,248 --> 00:02:52,249
."لقد انتهيتُ من الكلام مع "أبو نزير

72
00:02:52,283 --> 00:02:54,318
.اخبره إن الأمر انتهى

73
00:03:27,974 --> 00:03:29,942
مرحبا ، جيس ، إنه أنا
.أنا فى المتجر

74
00:03:29,976 --> 00:03:32,578
ماذا....اعتقد
مكتوب مياه الفيتامين؟

75
00:03:32,611 --> 00:03:34,946
ما هذا ، نوع من الدواء؟

76
00:03:34,980 --> 00:03:37,014
لو وصلكِ اتصالى فى خلال
،الدقائق المقبلة

77
00:03:37,047 --> 00:03:39,215
.اتصلى بي مرة آخرى. شكراً

78
00:03:49,055 --> 00:03:51,457
هل انهيتي واجبك المنزلى؟

79
00:03:51,491 --> 00:03:55,894
"لا اصدق إن "توم واكر
.على قيد الحياة بالفعل

80
00:03:55,927 --> 00:03:57,928
.اعلم
.يبدو شىء غير معقول

81
00:03:57,962 --> 00:04:00,130
ما رأى أبي؟

82
00:04:00,164 --> 00:04:02,632
.حتى الآن ، لم يتحدث كثيراً

83
00:04:02,665 --> 00:04:04,733
حسنا ، أقمتي بسؤاله حتى؟

84
00:04:04,767 --> 00:04:06,869
نعم ، دانا ، بالطبع
.قمتُ بسؤاله

85
00:04:06,902 --> 00:04:08,369
.لا يصدق هذا

86
00:04:08,403 --> 00:04:10,138
يقول يجب أن يكون هناك
.خطأ ما

87
00:04:10,171 --> 00:04:13,206
ليست المرة الأولى التي ترتكب
.فيها المباحث الفيدرالية خطأ

88
00:04:13,240 --> 00:04:15,241
نعم ، ولكن ماذا لو كانوا على صواب؟

89
00:04:15,274 --> 00:04:17,708
تم أسر جنديان مشاة

90
00:04:17,743 --> 00:04:19,443
و واحد منهم يعود كارهابى؟

91
00:04:19,477 --> 00:04:23,112
.لابد إن أبى سيفقد عقله

92
00:04:23,145 --> 00:04:25,646
هل وجدت كل شىء كنت تبحث عنه اليوم ، سيدي؟

93
00:04:25,680 --> 00:04:27,847
.نعم ، شكراً لكِ-
.العفو-

94
00:04:29,783 --> 00:04:31,884
.شىء واحد متبقى-
.نعم-

95
00:04:31,918 --> 00:04:33,618
ماذا مكتوب هنا؟

96
00:04:33,653 --> 00:04:36,421
.ماء الفيتامين-
ما هذا؟-

97
00:04:36,454 --> 00:04:38,556
.إنها..إنها جيدة
.مثل الماء المحلى

98
00:04:38,589 --> 00:04:41,658
هل تريد شخص
ليحضرها من أجلكَ؟

99
00:04:41,691 --> 00:04:43,425
بأي نكهة؟

100
00:04:43,458 --> 00:04:45,793
لا اعلم ، ماذا لديكِ؟

101
00:04:45,827 --> 00:04:49,664
مهلاً ، أأنتَ جندى المشاة
بطل الحرب ذاك ، صحيح؟

102
00:06:02,682 --> 00:06:05,717
،لا يوجد شىء لنفعله
إلا الدعاء لأخواننا

103
00:06:05,751 --> 00:06:08,286
.أن يصعدوا إلي الجنة

104
00:06:08,320 --> 00:06:11,355
وقالت المباحث الفيدرالية إنه تم
.اطلاق النار عليهم أولاً

105
00:06:11,388 --> 00:06:12,855
.و هذا كذب

106
00:06:12,889 --> 00:06:15,390
الحقيقة ، إنهم اطلقوا النار و قتلوا

107
00:06:15,423 --> 00:06:17,291
.اثنين من الابرياء في بيت عبادة

108
00:06:17,325 --> 00:06:19,192
.بدون أي مبرر

109
00:06:19,225 --> 00:06:21,693
ماذا عن الشخص الذي كانوا
يلاحقونه..."توم واكر"؟

110
00:06:21,726 --> 00:06:23,360
ماذا تعرف عنه؟

111
00:06:23,395 --> 00:06:26,063
كلُ ما نعرفه هو
.إن شخص غريب ركض عبر المسجد

112
00:06:26,096 --> 00:06:27,729
.و يطارده عملاء المباحث الفيدرالية

113
00:06:27,764 --> 00:06:30,032
.بينما كنا مجتمعين لصلاة الفجر

114
00:06:30,065 --> 00:06:31,867
هل اعلموكَ بأسماء عملاء
المباحث الفيدرالية الذين اطلقوا النار؟

115
00:06:31,900 --> 00:06:33,401
لا ، ما زلنا ننتظر تحقيق كامل

116
00:06:33,435 --> 00:06:35,169
.ولا نعلم أي شىء حتى الآن

117
00:06:37,038 --> 00:06:38,238
.لا ، سيدي

118
00:06:38,272 --> 00:06:39,538
.نحنُ لا نحثّ على الكراهية

119
00:06:39,573 --> 00:06:41,941
.أو العنف

120
00:06:43,076 --> 00:06:45,077
.آنسه ماسيون

121
00:06:45,110 --> 00:06:47,144
."العميل الخاص "هال

122
00:06:47,178 --> 00:06:48,812
.لقد طلبتُ مقابلة قائد الفريق التكتيكي

123
00:06:48,846 --> 00:06:50,547
.المسئول عن هذه العملية فعلياً

124
00:06:50,580 --> 00:06:53,048
.وقد حصلتي علي
.أنا رئيسه

125
00:06:53,083 --> 00:06:54,750
كيف اساعدكِ؟

126
00:06:54,783 --> 00:06:56,951
أتمانع إن خلعت حذاءكَ ، من فضلك؟

127
00:07:01,620 --> 00:07:03,855
ماذا نفعل هنا ، بالضبط؟

128
00:07:03,888 --> 00:07:05,822
."كل ما نستطيعه للإمساك ب"واكر

129
00:07:05,856 --> 00:07:08,758
.أنتِ تعلمي إن هناك عملية مطاردة جارية

130
00:07:08,791 --> 00:07:12,228
،كل ال56 مكتب ميدانى
...تم إلغاء الإجازات

131
00:07:12,260 --> 00:07:14,395
السبب وراء طلبي مقابلة
.قائد الفريق الفعلي

132
00:07:14,429 --> 00:07:16,364
هو إننى أردته أن يخبرني
.ما حدث بالضبط على الواقع

133
00:07:16,397 --> 00:07:19,066
.وهذا ما اخبرني إياه

134
00:07:19,099 --> 00:07:23,671
دخلَ "واكر" من الزقاق، ثم
.عبرَ من هذا الباب

135
00:07:23,704 --> 00:07:25,205
.و نعرف بالفعل إنه كان مسلح

136
00:07:25,238 --> 00:07:27,606
.لأنه سرقَ سلاح من أحد رجالكَ

137
00:07:27,641 --> 00:07:29,275
ثم؟

138
00:07:29,308 --> 00:07:31,142
هل اطلق "واكر" النار اولا؟

139
00:07:32,811 --> 00:07:34,678
.نعم-
،و بالرغم من ذلك الإمام يقف خارجا

140
00:07:34,711 --> 00:07:36,612
.و يخبر العالم إن هذه كذبة

141
00:07:36,647 --> 00:07:39,015
الإمام؟
.كلمته ضد كلمتى

142
00:07:39,048 --> 00:07:42,451
."ويقول أيضاً إنه هو و اتباعه لا يعرفوا "واكر

143
00:07:42,484 --> 00:07:44,118
.هذا ليس صحيح

144
00:07:44,151 --> 00:07:46,119
أتريدي معرفة السبب؟

145
00:07:46,153 --> 00:07:47,420
.من فضلك

146
00:07:47,454 --> 00:07:49,688
.امشى معى

147
00:07:49,722 --> 00:07:53,625
.لقد توجه أسفل الدرج إلى رواق الخدمات

148
00:07:53,658 --> 00:07:56,059
الذى يؤدي يساراً
.إلى غرفة تخزين البواب

149
00:07:56,093 --> 00:07:58,628
أو يميناً ، إلى طريق يعود للخلف
يمتد تحت المبنى

150
00:07:58,662 --> 00:08:00,195
."و يؤدي إلى باب أرضى في شارع "رام

151
00:08:00,229 --> 00:08:02,230
.عبر الجانب الشرقى من المبنى

152
00:08:02,264 --> 00:08:04,632
ابن اللعينة" ذهبَ يميناً"

153
00:08:04,665 --> 00:08:07,233
لقد كان يعرف بالضبط
.إلى أين يذهب

154
00:08:07,267 --> 00:08:09,435
هل ادركتي ما أريد توضيحه؟

155
00:08:09,469 --> 00:08:11,236
.إنه يعرف هذا المسجد

156
00:08:11,270 --> 00:08:13,639
.صحيح

157
00:08:13,672 --> 00:08:16,307
.و على الأرجح يعرف الكثير من الناس هنا أيضاً

158
00:08:46,860 --> 00:08:49,328
إمام ، سأبدا حديثى بتعبيري
.عن بالغ آسفي

159
00:08:49,362 --> 00:08:51,229
.لسقوط ضحية-
.ضحايا-

160
00:08:51,263 --> 00:08:52,330
.جمع

161
00:08:52,364 --> 00:08:54,698
.كان هناك قتيلان

162
00:09:01,703 --> 00:09:03,337
."إمام ، اسمى هو "كارى ماسيون

163
00:09:03,371 --> 00:09:05,572
مسئول حكومي آخر هنا
ليقترح

164
00:09:05,606 --> 00:09:07,340
،إننا لو لم نكن كلنا مذنبين
بطريقة أو بآخرى

165
00:09:07,374 --> 00:09:08,607
.لم يكن ليحدث كل هذا

166
00:09:08,642 --> 00:09:09,842
صحيح؟

167
00:09:17,948 --> 00:09:20,449
أنا أيضاً على دراية بأعمالكَ الخيرية
.فى هذا الحى

168
00:09:20,482 --> 00:09:22,083
.التى تتعدى حدود المسجد

169
00:09:22,117 --> 00:09:24,485
إذن ، يجب أن تعرفى كيف
.نشعر إننا مُنتهكون

170
00:09:24,518 --> 00:09:26,186
.نعم ، اعلم

171
00:09:26,219 --> 00:09:28,854
،لدى سبعة شهود عيان
.و أنا من ضمنهم

172
00:09:28,887 --> 00:09:30,855
.رأوا ما حدث

173
00:09:30,889 --> 00:09:34,092
،اعذرني من فضلكِ ، ولكن عملي الآن
عملي الوحيد

174
00:09:34,126 --> 00:09:36,828
"هو الأمساك بهذا الرجل "واكر
.فى أسرع وقت ممكن

175
00:09:36,861 --> 00:09:38,962
.هو لم يطلق رصاصة واحدة على العملاء

176
00:09:38,996 --> 00:09:41,298
كان يتحرك بسرعة
.في محاولة للهرب منهم

177
00:09:41,331 --> 00:09:44,334
إما إن "واكر" حالفه الحظ جداً فى الهروب بسرعة

178
00:09:44,367 --> 00:09:45,868
أو إنه يعرف هذا المسجد بصورة كافية

179
00:09:45,902 --> 00:09:47,436
.ليستخدمه كطريق للهرب

180
00:09:48,904 --> 00:09:50,872
.لدي عائلات لأواسيها

181
00:09:50,905 --> 00:09:52,872
.لدي جنازات لأرتبها

182
00:09:52,907 --> 00:09:54,441
....لدي مجتمع يؤمن

183
00:09:54,474 --> 00:09:56,442
.إنه لن يحظى أبداً بالعدالة لما حدث

184
00:09:56,476 --> 00:10:00,312
،لو تعرف "واكر" بالفعل
أو أي شىء عنه

185
00:10:00,344 --> 00:10:02,512
...أو أي شخص يعرف

186
00:10:02,546 --> 00:10:04,848
مهما تخبرنا ، حتى لو كان الأمر صغيرا

187
00:10:04,882 --> 00:10:06,315
.سيكون فى سرية تامة

188
00:10:07,583 --> 00:10:09,851
و مع ذلك ، لن تقدمي شىء لى
.فى المقابل

189
00:10:09,885 --> 00:10:12,520
ماذا تعنى بهذا؟

190
00:10:12,554 --> 00:10:14,956
.بالتحديد
.حتى افهم بوضوح

191
00:10:14,989 --> 00:10:17,325
عائلتان لن يحظوا بأي عدالة

192
00:10:17,358 --> 00:10:19,159
إلا إذا اعترفت المباحث الفيدرالية بحقيقة

193
00:10:19,193 --> 00:10:21,061
إنهم قتلوا شخصين بريئين

194
00:10:21,095 --> 00:10:24,331
.لم يفعلوا شىء غير الصلاة

195
00:10:24,364 --> 00:10:26,399
،يعنى هذا
.إنكَ تعلم شيئاً

196
00:10:29,934 --> 00:10:31,668
.وداعاً ، آنسه ماسيون

197
00:10:31,702 --> 00:10:34,070
.السيد جالفيز

198
00:10:35,204 --> 00:10:37,572
."هو يعرف "واكر

199
00:10:37,606 --> 00:10:39,340
شاهدتَ هذا ، صحيح؟
هل اتخيل هذا؟

200
00:10:39,373 --> 00:10:40,974
لا ، أنتِ على حق

201
00:10:41,008 --> 00:10:42,642
،لا يهم ما يتطلبه الأمر

202
00:10:42,675 --> 00:10:44,910
.هذا الأمام سيتحدث لي-
ما يتطلبه الأمر؟-

203
00:10:44,943 --> 00:10:46,377
.هو يريد اعتراف المباحث الفيدرالية بخطأها الكامل

204
00:10:46,411 --> 00:10:48,846
.حظ سعيد بهذا

205
00:10:50,682 --> 00:10:52,315
.إنه ليس دواء

206
00:10:52,349 --> 00:10:53,749
.إنه مشروب

207
00:10:53,784 --> 00:10:55,551
،"دانا تحب نكهة "الانتعاش

208
00:10:55,584 --> 00:10:57,752
.و "كريس" يحب نكهة الطاقة

209
00:10:57,786 --> 00:10:59,687
."و "دانا" كانت تسأل كثيراً عن "توم واكر

210
00:10:59,721 --> 00:11:02,190
،الموضوع منتشر على الأنترنت
،و ليس لدي أى اجابات

211
00:11:02,223 --> 00:11:04,024
....لذلك اريدكَ أن تعود للمنزل بسرعة

212
00:11:04,058 --> 00:11:06,693
.اوه ، اخبرتُ "كريس" إنى ساصطحبه إلى السينما

213
00:11:06,727 --> 00:11:08,528
.لو انهى كل واجبه المنزلى اليوم

214
00:11:08,562 --> 00:11:12,264
وسألني بالتحديد أذا كنتَ تستطيع
....المجىء معنا

215
00:11:12,297 --> 00:11:14,898
فقط....اعد الاتصال بى. حسناً؟

216
00:12:05,961 --> 00:12:10,263
<i>شمال شرق العراق
قبل ثلاث سنوات</i>

217
00:12:53,935 --> 00:12:56,437
.هذا هو منزلك الجديد الآن

218
00:13:09,845 --> 00:13:12,247
.تعال

219
00:15:09,798 --> 00:15:12,166
.هذا "عيسى" ، ابنى

220
00:15:22,142 --> 00:15:24,577
.السلام عليكم

221
00:15:24,611 --> 00:15:27,713
...عيسى

222
00:15:32,751 --> 00:15:35,753
.عيسى

223
00:15:38,621 --> 00:15:43,458
،اريده أن يتعلم الأنجليزية
.بطلاقة

224
00:15:43,490 --> 00:15:47,326
ستعيش هنا معه حتى
.يتم تعليمه

225
00:16:09,844 --> 00:16:13,780
.ليس لدي فكرة عن كيفية القيام بهذا

226
00:16:13,813 --> 00:16:16,916
.أنا لست معلم

227
00:16:43,100 --> 00:16:44,334
.لدينا مشكلة

228
00:16:44,368 --> 00:16:45,601
.مرحبا

229
00:16:45,636 --> 00:16:47,270
ماذا ، أتطارديني الآن؟

230
00:16:47,303 --> 00:16:49,171
كيف عرفتي مكانى؟

231
00:16:49,204 --> 00:16:51,939
.لقد امضوا سنوات فى تدريبي

232
00:16:51,973 --> 00:16:54,174
،ااه.إذن
ما هى المشكلة؟

233
00:16:54,207 --> 00:16:55,775
.الإمام

234
00:16:55,808 --> 00:16:57,776
.سيهدأ خلال يوم أو يومين

235
00:16:57,810 --> 00:16:59,511
.ليس لدي يوم أو اثنين

236
00:16:59,544 --> 00:17:00,945
.يقول إن رجالك اطلقوا النار أولاً

237
00:17:00,979 --> 00:17:02,313
.اعرف ما يقوله

238
00:17:02,346 --> 00:17:04,080
،لديه سبعة شهود عيان
،من ضمنهم هو

239
00:17:04,115 --> 00:17:06,850
،يقولوا إن "واكر" لم يطلق الرصاص
.أو حتى رفعَ سلاح ضدهم

240
00:17:06,883 --> 00:17:09,351
ثم؟

241
00:17:09,384 --> 00:17:13,687
اعتقد إنه يخفي معلومات
."عن "واكر

242
00:17:13,721 --> 00:17:16,022
لديكم خراطيم مطاطية ، أليس كذلك؟

243
00:17:16,055 --> 00:17:18,524
.إنه رجل جيد تورطَ فى موقف سيئ

244
00:17:18,557 --> 00:17:22,527
إنه مسئول عن المسجد
.الذى استخدمه إرهابى كطريق للهرب

245
00:17:22,560 --> 00:17:24,595
.هو يريد العدالة فقط من أجل منْ ماتوا

246
00:17:24,629 --> 00:17:27,297
."و فى مقابل ذلك سيخبرنى ما يعرفه عن "واكر

247
00:17:27,330 --> 00:17:29,699
عدالة؟

248
00:17:29,733 --> 00:17:32,602
ما...ماذا يعنى هذا؟

249
00:17:33,403 --> 00:17:36,771
.حسناً ، يعنى هذا أولاً تعويضات للعائلات

250
00:17:36,805 --> 00:17:39,206
اسمع ، لو أحد رجالكَ ارتكبَ خطأ

251
00:17:39,241 --> 00:17:41,876
.يجب أن تعترفوا بهذا

252
00:17:41,910 --> 00:17:43,210
.سأسألكِ سؤال

253
00:17:43,244 --> 00:17:45,045
هل كنتِ يوماً في اشتباك بأسلحة نارية؟

254
00:17:45,079 --> 00:17:47,381
.نعم

255
00:17:49,348 --> 00:17:52,216
.حسنا

256
00:17:52,251 --> 00:17:54,718
.رجالي لاحقوا إرهابي مسلح مشتبه به

257
00:17:54,751 --> 00:17:57,186
بناءاً على المعلومات
.التي قمتم بتوفيرها

258
00:17:57,219 --> 00:18:00,823
فى ظلام حالك إلى مبنى لعين
.و هم لم يعرفوا حتى إنه مسجد

259
00:18:00,856 --> 00:18:03,691
فى خلال ثواثي ، عضو من الفريق
يعتقد إن لديه فرصة سانحة

260
00:18:03,725 --> 00:18:05,392
،للإيقاع بالإرهابى

261
00:18:05,425 --> 00:18:07,960
.و يقوم باغتنامها
،وبدون قصد

262
00:18:07,994 --> 00:18:09,862
.يقتل مدنيَينِ فى تبادل اطلاق النار

263
00:18:09,895 --> 00:18:11,796
.الأخطاء تحدث دائماً

264
00:18:11,829 --> 00:18:15,366
ولكن إذا كنتِ تعتقدى إننى أو القسم

265
00:18:15,399 --> 00:18:17,300
سندع وكالة الاستخبارات تأتى

266
00:18:17,335 --> 00:18:19,202
،و تقوم بالتضحية بأحد رجالنا

267
00:18:19,236 --> 00:18:21,571
.فلابد أن تكوني منتشية

268
00:18:41,885 --> 00:18:44,186
،اهلا. اهلا ، عيسى
.اقترب

269
00:18:44,219 --> 00:18:45,753
.لا تخاف

270
00:18:45,787 --> 00:18:47,321
.تعال

271
00:18:47,355 --> 00:18:48,922
أتريد أن تلعب؟

272
00:18:53,025 --> 00:18:56,027
أتعرف كيف تفعل هذا؟

273
00:19:00,564 --> 00:19:02,932
هل تستطيع فعل هذا؟

274
00:19:04,133 --> 00:19:06,567
أتريد أن تتعلم؟

275
00:19:08,868 --> 00:19:12,203
.حسنا

276
00:19:12,237 --> 00:19:14,005
.انظر . كرة قدم

277
00:19:14,039 --> 00:19:15,439
.إنها كرة قدة

278
00:19:15,472 --> 00:19:16,873
.كرة قدم

279
00:19:16,907 --> 00:19:18,741
هل تستطيع نطق هذا؟ كرة قدم؟

280
00:19:18,775 --> 00:19:21,109
...كرة قدم

281
00:19:21,142 --> 00:19:22,376
.مهلا

282
00:19:23,645 --> 00:19:25,046
.مهلا

283
00:19:25,079 --> 00:19:27,213
.مهلا ، عيسى

284
00:19:27,248 --> 00:19:30,216
.انتظر

285
00:19:30,249 --> 00:19:33,952
<i>.بدون قصد ، يقتل مدنيَينِ فى تبادل اطلاق النار</i>

286
00:19:33,985 --> 00:19:36,353
.الأخطاء تحدث دائماً

287
00:19:36,387 --> 00:19:39,856
ولكن اذا كنتِ تعتقدى إننى أو القسم

288
00:19:39,889 --> 00:19:43,425
سندع وكالة الاستخبارات تأتى
،و تقوم بالتضحية بأحد رجالنا

289
00:19:43,458 --> 00:19:46,460
.فلابد أن تكوني منتشية

290
00:19:46,493 --> 00:19:48,728
.لديكِ المهارة  ، كارى

291
00:19:48,762 --> 00:19:51,597
.يجب أن اعترف بهذا

292
00:19:51,630 --> 00:19:53,297
،لا يوجد جسر لن تدمريه

293
00:19:53,331 --> 00:19:54,898
.لا يوجد أرض لن تحرقيها

294
00:19:54,933 --> 00:19:56,600
،"فى سبيل الأمساك ب"واكر

295
00:19:56,634 --> 00:19:59,301
،أو حتى أي مشتبه به آخر
.نعم سافعل

296
00:19:59,335 --> 00:20:01,203
قمتى بالتسجيل
.لأحد كبار عملاء المباحث الفيدرالية

297
00:20:01,237 --> 00:20:04,038
الذى اعتقد إنه كان يجري حديث ودي
.مع شخص من نفس الجانب

298
00:20:04,071 --> 00:20:06,072
حتى تجبرى المباحث الفيدرالية
.على الاعتراف بالخطأ

299
00:20:06,106 --> 00:20:07,906
هل أنتِ فعلا مستعدة

300
00:20:07,940 --> 00:20:10,241
للاستغناء عن هذه الوكالة
و التى بكل قدراتها و عناصرها

301
00:20:10,275 --> 00:20:12,309
هى أفضل فرصة لنا للأمساك ب"واكر" ؟

302
00:20:12,342 --> 00:20:15,210
.قاموا بدون تعمد بقتل شخصين

303
00:20:15,244 --> 00:20:18,145
،الآن ، اعلم إن هذا ليس سهلاً
.أو حتى مثالى

304
00:20:18,179 --> 00:20:20,546
،ولكن لابد من إقناعهم بإدلاء بيان

305
00:20:20,581 --> 00:20:22,315
.لتحمل المسئولية-
لأجل ماذا؟-

306
00:20:22,348 --> 00:20:25,550
الأمل إن هذا الإمام
سيعطيكِ معلومات

307
00:20:25,583 --> 00:20:27,284
لا تعرفى حتى إذا كانت لديه؟

308
00:20:27,318 --> 00:20:28,818
،لا اقصد عدم احترام
دايفيد ، ولكنى اعتقد

309
00:20:28,852 --> 00:20:33,255
إني لدي الخبرة الكافية لاعرف
.مصدر المعلومات حين أرى واحداً

310
00:20:35,256 --> 00:20:37,724
...أنتِ لن

311
00:20:37,758 --> 00:20:39,559
، اكرر ، لن

312
00:20:39,593 --> 00:20:43,663
تفعلى أي شىء لتخريب
."مطاردة المباحث الفيدرالية ل"واكر

313
00:20:43,695 --> 00:20:45,296
.هذا أمر مباشر

314
00:21:07,679 --> 00:21:09,647
ماذا حدث هنا؟

315
00:21:11,516 --> 00:21:14,785
،كنت اعلمه خدعة بالكرة

316
00:21:14,818 --> 00:21:17,386
.و اسقطتُ بعض الأكواب

317
00:22:05,717 --> 00:22:08,118
...ما الذى

318
00:22:08,151 --> 00:22:10,153
تفعليه هنا ، كاري؟

319
00:22:10,186 --> 00:22:11,888
.ماذا؟ لا شيء

320
00:22:13,556 --> 00:22:16,324
،على حسب ما اعلم
.هذا مكتبى

321
00:22:16,357 --> 00:22:21,128
.احتجتُ فقط لمكان منعزل لأهدأ فيه

322
00:22:21,161 --> 00:22:22,996
مكان منعزل؟

323
00:22:23,029 --> 00:22:25,197
حسناً ، كنتُ ارجو أن تكون هنا ، أين كنتَ؟

324
00:22:25,231 --> 00:22:29,000
.لقد سمعتُ عن حادثة الإمام و المباحث الفيدرالية

325
00:22:29,034 --> 00:22:31,501
.إستيس" على صواب"

326
00:22:31,535 --> 00:22:33,503
."الإمام يعرف "واكر

327
00:22:33,537 --> 00:22:35,839
.أنا متأكدة ، مئة بالمائة

328
00:22:35,872 --> 00:22:37,339
أتعتقدي إن الإمام شخص سيئ؟

329
00:22:37,374 --> 00:22:38,707
.لا. لا ، هذه هى المشكلة

330
00:22:38,741 --> 00:22:40,341
.إنه عملياً قديس

331
00:22:40,376 --> 00:22:41,709
.ليس لدي أى شيء ضده

332
00:22:41,742 --> 00:22:43,176
.ولا أي نفوذ عليه

333
00:22:43,210 --> 00:22:45,011
هل أنتِ متأكدة تماماً إنه شخص جيد؟

334
00:22:45,044 --> 00:22:46,712
.إلى حد كبير

335
00:22:51,782 --> 00:22:55,385
إذن؟

336
00:22:55,418 --> 00:22:58,487
ربما أنتِ تقومى بحل المشكلة
.بالطريقة الخطأ

337
00:23:40,916 --> 00:23:42,584
!نريدُ العدالة

338
00:23:42,617 --> 00:23:44,619
!نريد العدالة
!نريد العدالة

339
00:23:50,157 --> 00:23:51,858
إذن ، ماذا نفعل هنا؟

340
00:23:51,891 --> 00:23:54,192
."نسميها "محاولة يائسة

341
00:24:08,067 --> 00:24:09,601
."اسمي هو "كاري

342
00:24:09,634 --> 00:24:11,068
.اعلم من تكوني

343
00:24:11,103 --> 00:24:13,471
أتسمحي لي بالدخول؟

344
00:24:13,505 --> 00:24:15,473
.احتاج للتحدث مع زوجكِ

345
00:24:25,314 --> 00:24:27,282
.من فضلكِ ، بعض الشاى

346
00:24:31,851 --> 00:24:33,819
.أنا آسفة ، هذا ليس سهلاً

347
00:24:33,853 --> 00:24:36,488
.أدرك هذا

348
00:24:36,521 --> 00:24:39,956
.يا أمام ، لقد جمعتُ بعض المعلومات

349
00:24:39,989 --> 00:24:41,956
.اعلم بعملكَ الخيري فى المجتمع

350
00:24:41,990 --> 00:24:43,924
"ملجأ النساء الذى تديره مع الأب "روز

351
00:24:43,958 --> 00:24:46,159
"من كنيسة "سانت أغنيس
.التى تقع فى نهاية الشارع

352
00:24:46,193 --> 00:24:49,495
،لا يوجد لدي أي شك
.أننا نريد نفس الشيء

353
00:24:49,528 --> 00:24:51,129
.وهو عالم أفضل

354
00:24:51,162 --> 00:24:53,398
.و أمريكيا أفضل

355
00:24:55,366 --> 00:24:59,837
لو وقعَ أي هجوم إرهابى آخر ، هذه الدولة
.ستكون على حافة الهاوية

356
00:24:59,871 --> 00:25:02,615
أنا و أنتَ نعرف
.إننا فى طريقنا إلى ذلكَ بالفعل

357
00:25:02,656 --> 00:25:07,176
،ولكن إن وقع هجوم
وكان يمكن منعه باستخدام المعلومات

358
00:25:07,209 --> 00:25:10,311
التي اخترت أن تخفيها
...حين سنحتْ لكَ الفرصة

359
00:25:12,379 --> 00:25:15,280
،المسجد

360
00:25:15,314 --> 00:25:18,449
هذا المجتمع الذى تعمل
،جاهداً لبناءه

361
00:25:19,949 --> 00:25:22,451
.سيحترق كل هذا

362
00:25:25,120 --> 00:25:27,087
...أملنا الوحيد

363
00:25:27,121 --> 00:25:30,456
،و هو أمل جيد
إن الأناس أمثالنا

364
00:25:30,489 --> 00:25:33,358
.يتكاتفوا معاً و يساعدوا بعضهم

365
00:25:33,391 --> 00:25:36,293
."الآن ، يجب أن اجد "توم واكر

366
00:25:38,794 --> 00:25:40,761
هل ستساعدني؟

367
00:25:43,999 --> 00:25:46,033
سادعو أن يكون حديثكِ عن وجود
هجوم آخر

368
00:25:46,067 --> 00:25:48,368
.على أمريكيا خاطئ

369
00:25:48,401 --> 00:25:49,935
.ولكنكِ على صواب

370
00:25:49,970 --> 00:25:51,537
.يتطلب الأمر اكثر من دعاء

371
00:25:51,570 --> 00:25:53,838
.يجب أن نساعد بعضنا

372
00:25:53,873 --> 00:25:57,776
،الأفعال تتحدث أعلى من الكلمات

373
00:25:57,808 --> 00:26:00,476
.وحتى الآن كل ما فعلتيه هو الكلام

374
00:26:01,711 --> 00:26:03,679
ماذا كنتَ تتوقع؟

375
00:26:03,712 --> 00:26:06,214
.الحقيقة

376
00:26:08,015 --> 00:26:09,982
شخصان علقوا بشكل مأساوي

377
00:26:10,016 --> 00:26:12,851
بين إرهابي مشتبه فيه و هولاء الذين عملهم

378
00:26:12,885 --> 00:26:14,319
.هو إيقاف هجمات آخرى على أمريكيا

379
00:26:14,352 --> 00:26:17,021
.هذه هى الحقيقة

380
00:26:18,088 --> 00:26:20,556
."اعلم إنكَ تعرف "واكر

381
00:26:24,593 --> 00:26:26,995
.من فضلكَ

382
00:26:30,264 --> 00:26:32,298
...حين أقول إني لا املك معلومات

383
00:26:32,332 --> 00:26:34,233
.يعنى هذا إنى لا املك معلومات

384
00:26:34,267 --> 00:26:35,834
.أنا آسف

385
00:26:52,947 --> 00:26:54,914
.فى حالة إعادتكَ النظر فى الأمر

386
00:26:58,517 --> 00:27:01,185
.شكراً على الشاى

387
00:27:07,890 --> 00:27:10,025
!نريد العدالة

388
00:27:10,059 --> 00:27:13,028
!نريد العدالة
!نريد العدالة

389
00:27:15,363 --> 00:27:17,731
كيف سار الأمر؟

390
00:27:19,599 --> 00:27:23,403
."منْ الأفضل أن تجد المباحث الفيدرالية "واكر
.هذا كل ما ساقوله

391
00:28:02,229 --> 00:28:05,865
.يريد رجل أن يبني منزلاً لزوجته

392
00:28:05,899 --> 00:28:08,134
.هو يحب زوجته

393
00:28:08,167 --> 00:28:11,937
يجب أن يكون البيت قوياً
.ليبقيهم بأمان

394
00:28:13,604 --> 00:28:16,606
.عيسى ، هذا مذهل

395
00:28:16,641 --> 00:28:18,776
.قدرتكَ على القراءة بهذه السرعة

396
00:28:21,144 --> 00:28:23,312
.هذا ممتاز حقاً

397
00:28:43,629 --> 00:28:45,497
،أحياناً ، أقسم بالرب

398
00:28:45,530 --> 00:28:48,065
.إن الناس هم أعداء أنفسهم

399
00:28:48,100 --> 00:28:50,134
.نعم ، اوافقكِ فى هذا

400
00:28:50,168 --> 00:28:51,267
ماذا تفعل ، سول؟

401
00:28:51,302 --> 00:28:52,402
...يبدو إنكَ

402
00:28:52,435 --> 00:28:53,769
ماذا نعرف عن "واكر"؟

403
00:28:53,803 --> 00:28:55,905
.نعرف إنه قناص

404
00:28:55,938 --> 00:28:57,738
القناصة مُدربون للذهاب للساحات

405
00:28:57,773 --> 00:29:00,975
فى أماكن مفتوحة
،فى حالتنا هذه

406
00:29:01,009 --> 00:29:02,676
.لن يجدى هذا نفعاً

407
00:29:02,710 --> 00:29:04,844
.سيقوم بالأندماج مع الطبيعة

408
00:29:04,877 --> 00:29:07,112
."اعتقد أن الكلمة المناسبة الآخرى هى "يختفى

409
00:29:08,147 --> 00:29:09,314
.انتظر للحظة

410
00:29:11,149 --> 00:29:13,117
.مرحباً

411
00:29:13,151 --> 00:29:16,654
."كارى ، أنا "زهيرة

412
00:29:16,688 --> 00:29:19,590
هل بأمكانكِ لقائي فى خلال 15 دقيقة؟

413
00:29:19,623 --> 00:29:22,192
.نعم ، بالطبع

414
00:29:39,236 --> 00:29:41,204
.مرحباً

415
00:29:41,238 --> 00:29:43,139
.اهدأ ،اهدأ، لقد جئت فى سلام

416
00:29:44,907 --> 00:29:47,308
.إنه خطأي ، لم اقصد أن افاجئكَ بهذه الطريقة

417
00:29:47,341 --> 00:29:49,109
.لا تقلق بهذا الشأن

418
00:29:49,143 --> 00:29:50,377
أتسمح لى؟

419
00:29:50,411 --> 00:29:52,379
.بالطبع

420
00:29:52,412 --> 00:29:55,982
.إنها تبدو كقطعة فنية

421
00:29:56,015 --> 00:29:59,151
،ما هذا
هل هذا إصدار محدود حسب المقاس؟

422
00:29:59,184 --> 00:30:00,519
.شىء كهذا

423
00:30:00,553 --> 00:30:02,954
.جميل

424
00:30:02,988 --> 00:30:04,188
على ماذا تصوب؟

425
00:30:04,223 --> 00:30:05,823
.لوازم مكتبية

426
00:30:07,191 --> 00:30:09,026
ما نوع بندقيتكَ؟

427
00:30:09,059 --> 00:30:11,694
مارلين 336
مع الفارى-اكس

428
00:30:11,727 --> 00:30:13,028
.نعم ، تقوم بأداء المطلوب

429
00:30:13,062 --> 00:30:14,696
.اوه ، بالطبع تفعل

430
00:30:16,197 --> 00:30:17,831
.من المؤكد إن اليوم جميل للقنص

431
00:30:17,865 --> 00:30:19,999
.تمتع بيومكَ

432
00:30:20,033 --> 00:30:21,700
أتريد أن ترى هذه البندقية وهى تعمل؟

433
00:30:21,733 --> 00:30:23,967
لقد قمتُ للتو بأصابة
.الهدف تماماً

434
00:30:24,001 --> 00:30:27,403
،بالطبع ، بالطبع
ل..لم لا؟

435
00:30:50,520 --> 00:30:53,188
.لم اعرف اسمكَ

436
00:30:53,222 --> 00:30:55,657
."إنه ، ااه ، "دان

437
00:30:55,690 --> 00:30:57,525
."اسمى "دان

438
00:30:57,559 --> 00:30:59,494
.من الجيد الحديث معكَ ، دان

439
00:30:59,527 --> 00:31:01,329
.حظاً سعيداً

440
00:31:01,363 --> 00:31:04,332
.وأ..أنت أيضاً

441
00:31:11,636 --> 00:31:14,038
.مرحبا ، زهيرة

442
00:31:14,073 --> 00:31:15,573
حين أتيتي لمنزلنا

443
00:31:15,606 --> 00:31:20,010
كنتِ تعرفي إنه غير مسموح
.بجلسوكِ بمفردكِ مع زوجى

444
00:31:20,043 --> 00:31:24,079
شخصان يسمعان ما جئتي لقوله
.أفضل من شخص واحد

445
00:31:24,111 --> 00:31:26,846
.ربما

446
00:31:26,879 --> 00:31:30,015
.أنا أحب زوجى ، كاري

447
00:31:30,048 --> 00:31:31,248
.هو شخص طيب

448
00:31:31,282 --> 00:31:33,684
.لا اشك فى هذا

449
00:31:39,489 --> 00:31:42,524
.  ..افهم ما قلتيه عن هذه الدولة

450
00:31:42,558 --> 00:31:45,459
.إنها على حافة السكين

451
00:31:45,493 --> 00:31:52,599
من فضلكِ ، اوعديني بعدم اخباركِ أي شخص
.بشأن مقابلتنا

452
00:31:52,631 --> 00:31:54,865
.اوعدكِ

453
00:31:56,934 --> 00:32:00,804
"هذا الرجل "واكر
،خلال البضع أسابيع الفائتة

454
00:32:00,837 --> 00:32:05,608
أتى إلى المسجد حوالى
.ثمانى أو تسع مرات

455
00:32:05,640 --> 00:32:07,241
كل مرة ، يقابل شخص

456
00:32:07,275 --> 00:32:12,579
يأتى للمسجد للقيام ببعض الأعمال
.لا للصلاة

457
00:32:12,611 --> 00:32:14,479
أتعرفي اسم هذا الرجل؟

458
00:32:14,512 --> 00:32:16,946
،كل ما اعرفه

459
00:32:16,981 --> 00:32:20,049
.إنه يقود سيارة عليها أرقام دبلوماسية

460
00:32:20,082 --> 00:32:22,150
تابعة لأى دولة؟

461
00:32:24,918 --> 00:32:26,885
.المملكة العربية السعودية

462
00:32:29,087 --> 00:32:31,055
.شكراً لكِ

463
00:32:58,773 --> 00:33:00,974
حلم سيئ؟

464
00:33:01,008 --> 00:33:04,811
.نعم ، نعم ، كان

465
00:33:10,047 --> 00:33:12,615
ماذا لديكَ هنا؟

466
00:33:15,718 --> 00:33:19,587
.هذه جميلة ، عيسى

467
00:33:19,621 --> 00:33:22,256
.هذا عظيم فعلا

468
00:33:23,724 --> 00:33:26,692
.شكراً لكَ

469
00:33:44,905 --> 00:33:47,574
ما هذا؟ ماذا يحدث؟

470
00:34:18,996 --> 00:34:20,897
نيكولاس؟

471
00:34:20,931 --> 00:34:24,167
أتسمعني ، نيكولاس؟

472
00:34:25,201 --> 00:34:27,169
.نيكولاس

473
00:34:29,939 --> 00:34:32,174
.نعم ، يمككني سماعكَ

474
00:34:32,207 --> 00:34:34,041
.أنتَ غاضب

475
00:34:34,075 --> 00:34:36,643
كيف تعتقد إنى اشعر ؟

476
00:34:36,677 --> 00:34:39,613
.أنتَ فى حالة صدمة أيضاً

477
00:34:41,180 --> 00:34:43,148
لهذا قمتَ بأخبار صديقنا فى واشنطن

478
00:34:43,182 --> 00:34:45,383
.أن يخبرني بأن الأمر انتهى

479
00:34:45,417 --> 00:34:47,217
لقد عشتَ الثمانى سنوات الاخيرة

480
00:34:47,251 --> 00:34:49,919
."معتقداً إني قتلت "توم واكر

481
00:34:49,952 --> 00:34:52,854
.والآن اكتشف إن هذا غير صحيح

482
00:34:52,887 --> 00:34:55,922
...يعنى هذا إن كل شيء فعلته
...كل شيء

483
00:34:55,957 --> 00:34:58,658
هل الطمأنينة التى وجدتها
فى الإسلام شيء مزيف؟

484
00:34:58,691 --> 00:35:00,592
.كل شىء أمنتُ به

485
00:35:00,625 --> 00:35:02,926
.لقد أمنتَ بمغفرة الله

486
00:35:02,960 --> 00:35:04,393
و عبر رحمة الله
.أمنتَ بنفسكَ

487
00:35:04,427 --> 00:35:06,728
.كان كله خدعة

488
00:35:06,762 --> 00:35:08,663
!مبنية على كذب

489
00:35:08,696 --> 00:35:11,765
.فى الواقع ، لم ادعكَ تقتل صديقكَ

490
00:35:11,799 --> 00:35:14,601
أليست هذه أخبار جيدة؟

491
00:35:23,639 --> 00:35:25,607
ماذا يفعل "واكر"؟

492
00:35:26,975 --> 00:35:28,776
.يساعد

493
00:35:28,809 --> 00:35:30,443
.هذا كل ما تحتاج معرفته

494
00:35:32,980 --> 00:35:36,516
أتتذكر البداية الجيدة
التى اُعطيت إياها؟

495
00:35:36,550 --> 00:35:39,085
.نعم ، اتذكر

496
00:35:39,118 --> 00:35:40,786
.عيسى

497
00:35:43,222 --> 00:35:46,191
.لقد وثقتَ بى مع عيسى

498
00:35:46,225 --> 00:35:47,625
لماذا؟

499
00:35:47,659 --> 00:35:50,694
لماذل لا اثق برجل
فضل الموت

500
00:35:50,728 --> 00:35:52,729
بدلاً من إعطاء معلومات لعدوه؟

501
00:35:52,763 --> 00:35:56,399
جعلت عدوكَ يقوم
.بتعليم ابنكَ

502
00:35:56,431 --> 00:35:59,868
،لا ، كنا فى البداية فقط أعداء

503
00:35:59,901 --> 00:36:03,270
لأن هذا ما أرادنا الآخرون
.أن نكونه

504
00:36:03,303 --> 00:36:06,605
أنحنُ أعداء الآن؟

505
00:36:10,175 --> 00:36:11,808
هل نسيتَ؟

506
00:36:17,680 --> 00:36:23,453
اشتري لى بعض الفول السودانى
.و بعض المقبلات

507
00:36:23,485 --> 00:36:28,089
...أنا لا اهتم إذا لم

508
00:36:28,122 --> 00:36:30,123
.اعود

509
00:36:30,157 --> 00:36:31,657
...أريد

510
00:36:31,691 --> 00:36:35,394
أن اشجع ، اشجع ، اشجع

511
00:36:35,427 --> 00:36:36,927
.الفريق المحلى

512
00:36:36,961 --> 00:36:39,629
.انهيها

513
00:36:39,663 --> 00:36:41,998
هيا ، يا شقى
اوشكت أن تنهيها

514
00:36:42,031 --> 00:36:46,802
دعنى اشجع ، اشجع ، اشجع
.الفريق المحلى

515
00:36:46,835 --> 00:36:50,472
إن لم يفوزا ، فهذا خزى

516
00:36:50,505 --> 00:36:53,506
،إنها واحد ، اثنان

517
00:36:53,540 --> 00:36:55,741
.ثلاثة أهداف و تخسر

518
00:36:55,776 --> 00:36:59,312
.فى لعبة الكرة القديمة

519
00:37:01,847 --> 00:37:04,816
.أنتَ شحص شقى

520
00:37:04,849 --> 00:37:06,116
<i>. بل أنتَ شخص شقى</i>

521
00:37:06,149 --> 00:37:08,818
.أنتَ شخص شقى

522
00:37:08,852 --> 00:37:10,987
.وأنتَ ستتأخر على المدرسة
.اذهب

523
00:37:16,490 --> 00:37:19,526
مهلا ، هل نسيت شيئاً؟

524
00:37:21,861 --> 00:37:23,061
.احرز هدف اليوم

525
00:37:38,407 --> 00:37:40,942
!عيسى؟

526
00:37:45,880 --> 00:37:47,181
!عيسى؟

527
00:37:49,016 --> 00:37:50,983
!عيسى؟

528
00:37:54,718 --> 00:37:56,285
!عيسى؟

529
00:37:59,021 --> 00:38:00,622
!عيسى؟

530
00:38:25,871 --> 00:38:27,705
!عيسى؟

531
00:38:39,947 --> 00:38:41,448
!عيسى؟

532
00:38:50,089 --> 00:38:53,425
!عيسى؟!  عيسى؟

533
00:38:55,292 --> 00:38:56,526
!عيسى؟

534
00:38:56,560 --> 00:38:58,428
...عيسى

535
00:39:01,730 --> 00:39:03,164
.عيسى

536
00:39:08,535 --> 00:39:10,269
!عيسى

537
00:41:06,714 --> 00:41:09,750
ادعو كل يوم

538
00:41:09,784 --> 00:41:14,520
ألا تفرط فيما التزمتَ بفعله
.من أجل عيسى

539
00:41:14,552 --> 00:41:20,657
.أنا لم أريد أو اخطط لأي من هذا

540
00:41:20,690 --> 00:41:23,692
لقد كان اختياركَ
أن تفعل ما تفعله الآن

541
00:41:23,726 --> 00:41:26,127
.بعد ما حدثَ فى ذلك اليوم

542
00:41:26,160 --> 00:41:31,264
،لكن...فى النهاية

543
00:41:31,298 --> 00:41:35,701
أنتَ...جندى
.كما تقول

544
00:41:35,733 --> 00:41:42,305
و إما أن تبقى وفياً لذلك
...وتفعل ما تشعر إنه صحيح

545
00:41:42,338 --> 00:41:46,274
.أو لا

546
00:41:52,645 --> 00:41:56,013
!نزير؟ نزير؟

547
00:42:03,652 --> 00:42:05,686
قال "نزير" إنكَ ستتذكر هذا

548
00:42:05,719 --> 00:42:07,053
.منذ سنتين

549
00:42:08,988 --> 00:42:13,559
،فى الساعة 4:42 مساءاً. التوقيت المحلى
اصابَ صاروخ طائرة بدون طيار و دمرَ

550
00:42:13,591 --> 00:42:16,460
جزء من مجمع يقع 120 ميلاً
"شمال شرق "الموصل

551
00:42:16,494 --> 00:42:18,495
فى جبال شمال العراق

552
00:42:18,530 --> 00:42:20,664
،و يعتقد إن أبو نزير

553
00:42:20,698 --> 00:42:23,800
،قائد عمليات القاعدة
.يدير عملياته منه

554
00:42:23,834 --> 00:42:26,336
و نعتقد إن الصور التى تُذاع فى عدد من
قنوات الأخبار

555
00:42:26,369 --> 00:42:29,204
حول العالم لأجساد 83 طفلاً ميتاً

556
00:42:29,238 --> 00:42:32,907
،يُزعم إنهم قتلوا فى الغارة
.مزيفة

557
00:42:32,940 --> 00:42:36,310
قام الإرهابيون بتزيفها
.لأغراض دعائية

558
00:42:36,343 --> 00:42:39,512
.و يقولوا علينا إرهابين

559
00:42:44,749 --> 00:42:48,552
وكونوا على يقين ، إنه خلال التخطيط
،لهذه العمليات

560
00:42:48,584 --> 00:42:52,186
نفعل ما بوسعنا لحماية
،أرواح الأبرياء

561
00:42:52,220 --> 00:42:55,322
،و خصوصاً ،أرواح الأطفال الغالية

562
00:42:55,356 --> 00:42:57,857
بينما نفى بوعدنا
لمطاردة الإرهابين

563
00:42:57,890 --> 00:42:59,358
...الذين يحيكوا المؤمرات ضد

564
00:43:01,393 --> 00:43:03,361
بالطبع انتَ تعرف
،هذا الرجل هناك

565
00:43:03,395 --> 00:43:04,996
،نائب الرئيس

566
00:43:05,029 --> 00:43:06,863
،المدير السابق لوكالة الاستخبارات

567
00:43:06,898 --> 00:43:09,199
والمخطط الرئيسى لغارات الطيران

568
00:43:09,232 --> 00:43:10,833
.التى قتلتَ عيسى الصغير

569
00:43:10,866 --> 00:43:13,267
،فى مسعاه ليصبح رئيسا

570
00:43:13,301 --> 00:43:15,269
،سيريد الاستعانة بكَ

571
00:43:15,302 --> 00:43:16,936
ليراه الناس معكَ

572
00:43:16,970 --> 00:43:18,937
،بطله الأمريكيى
.واكثر  واكثر

573
00:43:18,972 --> 00:43:20,539
.دعه يفعل هذا

574
00:43:20,572 --> 00:43:24,508
ونعتقد أيضاً
...إنه سيطلب منك الترشح

575
00:43:24,542 --> 00:43:26,342
.لمنصب سياسي

576
00:43:26,375 --> 00:43:28,243
.إذا قبلتَ

577
00:43:28,277 --> 00:43:30,345
ستكون هذه أشارة لأبو نزيز

578
00:43:30,378 --> 00:43:32,347
إنكِ ما زلت ملتزم

579
00:43:32,381 --> 00:43:34,449
.بتنفيذ هذه الخطة

580
00:43:52,964 --> 00:43:55,266
.ااه ، يا إلهى

581
00:44:14,311 --> 00:44:17,480
يقول الدكتور إنكَ يجب
.أن تأخد هذا الدواء مع الأكل

582
00:44:21,849 --> 00:44:24,217
.ارحل من الباب الخلفي

583
00:44:24,250 --> 00:44:25,584
.انعطف يميناً

584
00:44:25,618 --> 00:44:27,386
.ستجد سيارتكَ فى مقابل الطريق

585
00:44:27,419 --> 00:44:29,186
.والبقالة بداخلها

586
00:45:39,567 --> 00:45:43,370
، ها هو على اليسار
.منزل الدبلوماسي السعودي

587
00:45:47,707 --> 00:45:50,042
.الحصانة الدبلوماسية اللعينة

588
00:45:50,075 --> 00:45:51,543
.مثل حالة "كلاوس" فى سنة 2003

589
00:45:51,577 --> 00:45:53,378
كانتَ هذه السفارة السوسرية
."فى مدينة "كراكس

590
00:45:53,411 --> 00:45:54,879
وكنا أوشكنا على ترك
."كلاوس" يهرب

591
00:45:54,913 --> 00:45:57,216
.لن افقد هذا الرجل ،سول

592
00:45:57,249 --> 00:45:59,350
...الآن، ننتظر و نرى

593
00:45:59,383 --> 00:46:01,351
إذا قام السيد "زهرانى" بأي فعل
أو ذهب لأي مكان

594
00:46:01,385 --> 00:46:03,520
."يساعدنا للأمساك ب"واكر

595
00:46:03,554 --> 00:46:05,822
.أنتَ تعيش حياتك من أجل هذا

596
00:46:07,391 --> 00:46:08,991
.هكذا اخبرونى

597
00:46:17,562 --> 00:46:21,198
"ماذا لو لم نحصل من السيد "زهراني
على أي شىء قريباً؟

598
00:46:21,231 --> 00:46:27,069
يجب أن نجد طريقة ذكية
.لاستجوابه

599
00:46:49,517 --> 00:46:51,853
أنا لن أسألكَ
أين كنتَ طوال اليوم؟

600
00:46:51,887 --> 00:46:55,390
،اعلم إن لديكَ الكثير يشغل عقلكَ
.والكثير من الأشياء لتتعامل معها

601
00:46:55,422 --> 00:46:57,390
ولا أريد أن ابدو مثل
.الأسطوانة المكسورة

602
00:46:57,424 --> 00:46:59,192
!اوه، يا إلهي، ماذا حدثَ؟

603
00:46:59,226 --> 00:47:01,094
.تمت سرقتى

604
00:47:01,128 --> 00:47:02,662
ماذا تعنى بسرقتكَ؟

605
00:47:02,695 --> 00:47:05,231
.تمت مهاجمتي و سلب نقودي

606
00:47:05,264 --> 00:47:08,067
أأنتَ بخير؟
هل اتصلتَ بالشرطة؟

607
00:47:08,100 --> 00:47:09,935
ماذا كانت ستفعل الشرطة؟

608
00:47:09,969 --> 00:47:11,603
،عندما استعدتُ وعيي

609
00:47:11,636 --> 00:47:13,704
الأوغاد الذين فعلوا هذا بي
.كانوا رحلوا من مدة

610
00:47:13,738 --> 00:47:15,273
أين حدثَ هذا؟

611
00:47:15,306 --> 00:47:17,240
.باحة وقوف السيارات بالمتجر

612
00:47:17,275 --> 00:47:19,009
.كانوا ثلاثة أوغاد

613
00:47:19,042 --> 00:47:20,777
.أنا بخير
.أنا بخير

614
00:47:20,810 --> 00:47:23,712
...ذهبتُ إلى، ااه
.ذهبتُ إلى غرفة الطوارى بالمشفى

615
00:47:23,747 --> 00:47:25,214
لماذا لم تتصل بى؟

616
00:47:25,248 --> 00:47:26,582
.لقد أخذوا هاتفى

617
00:47:26,616 --> 00:47:29,384
لم أرد أن اقلقكِ
.أنتِ و الأطفال

618
00:47:29,417 --> 00:47:32,353
.فعلا ، ليس بالشيء الهام

619
00:47:32,386 --> 00:47:34,287
هل أنتَ مصاب؟

620
00:47:34,320 --> 00:47:35,855
.ضلعان مكسوران

621
00:47:35,889 --> 00:47:37,589
.مهلا ،مهلا

622
00:47:37,622 --> 00:47:40,757
.أنا بخير ، أنا بخير
حسناً؟

623
00:47:42,826 --> 00:47:45,427
اللعنة ،برودى ، كان يجب أن
.تتصل بالشرطة

624
00:47:45,460 --> 00:47:48,428
.لا أريد فعلا أي اهتمام بدون داعي الآن

625
00:47:48,462 --> 00:47:50,196
ماذا سرقوا منكَ أيضاً؟

626
00:47:50,229 --> 00:47:53,631
.بضعة دولارات ، و كرامتي

627
00:47:55,300 --> 00:47:57,300
أنتَ بخير
.وهذا هو المهم

628
00:47:58,734 --> 00:48:00,768
أتعرفي ما أسوء ما فى الموضوع؟

629
00:48:00,803 --> 00:48:03,438
إني أردتُ فعلا
.قضاء اليوم معكِ

630
00:48:03,471 --> 00:48:05,573
.و مع الأطفال

631
00:48:07,842 --> 00:48:10,810
...أريد أن نقضى وقت أكثر معاً

632
00:48:10,844 --> 00:48:13,212
.كعائلة

633
00:48:13,245 --> 00:48:15,280
.هذا يبدو جيداً

634
00:48:22,153 --> 00:48:24,221
،قضيتُ ثمان سنوات فى الأسر
وعدتُ إلى هنا

635
00:48:24,255 --> 00:48:25,755
.ليتم سرقتى خارج المتجر

636
00:48:25,789 --> 00:48:27,057
.شىء لا يصدق

637
00:48:28,759 --> 00:48:30,092
.أمريكيا دولة يكثر فيها العنف

638
00:48:30,127 --> 00:48:31,761
.هذا كل ما استطبع قوله

639
00:48:34,195 --> 00:48:35,429
...ااه

640
00:48:35,463 --> 00:48:36,897
.أنا آسفة

641
00:48:36,930 --> 00:48:38,497
اوه ، خمن ماذا؟

642
00:48:38,532 --> 00:48:39,832
ماذا؟

643
00:48:39,866 --> 00:48:41,467
...هناك رسالة فى البريد الصوتي

644
00:48:41,500 --> 00:48:44,502
.من مكتب نائب الرئيس الأمريكي

645
00:48:45,630 --> 00:48:48,083
<i>ترجمة : هشام يحيى</i>

646
00:48:49,301 --> 00:48:53,210
<FONT FACE="Times New Roman" SIZE="24" COLOR="#FF6600"> <i> M.S تعديل  </i> </font> 

