1
00:00:00,240 --> 00:00:01,639
مرحبا

2
00:00:01,674 --> 00:00:04,240
مرحبا -
أين ربطة عنقك -

3
00:00:04,280 --> 00:00:05,440
إنه يوم السبت -
صباح الخير أبي -

4
00:00:05,475 --> 00:00:07,080
مرحبا صاح -
لكن أحب الأمر لما ترتدي ربطات عنق -

5
00:00:07,120 --> 00:00:09,600
أرتدي ربطات العنق من
الإثنين إلى الجمعة

6
00:00:09,640 --> 00:00:11,040
أعلم ، أحب الأمر

7
00:00:11,080 --> 00:00:13,720
لا أحد من الرجال الذين واعدتهم
إرتدى ربطة عنق قط

8
00:00:13,760 --> 00:00:15,600
الكثير منهم لم يكن
لديهم عمل قصير حتى

9
00:00:15,640 --> 00:00:17,280
صباح الخير جميعا

10
00:00:17,320 --> 00:00:19,400
من أنت ِ وماذا فعلتِ لإبنتي ؟

11
00:00:19,440 --> 00:00:21,760
ماذا تقصد أبي ؟ -
أنت في مزاج جيد حقا  -

12
00:00:21,840 --> 00:00:23,680
أنا أيضا -
أجل لكن هذا ليس جديدا -

13
00:00:23,760 --> 00:00:25,560
أنا فقط سعيدة ، سعيدة
سعيدة ، سعيدة

14
00:00:25,600 --> 00:00:27,160
شالوم جميعا
<font color="#ff8080">شالوم : تستخدم للتحية في اللغة العبرية</font>

15
00:00:27,200 --> 00:00:28,840
شالوم ، مرحبا -
شالوم -

16
00:00:28,880 --> 00:00:32,920
ماذا لدينا لننقض على أكله -
... لننقض -

17
00:00:32,960 --> 00:00:34,120
هيلاري) أين بقية سروالك ؟)

18
00:00:34,160 --> 00:00:35,920
أبي إنه قصير فقط

19
00:00:35,960 --> 00:00:38,080
كايت) ، أهذه ملابس)
عادية لشباب اليوم ؟

20
00:00:43,280 --> 00:00:46,200
أعتقد أنها تبدوا رائعة -
رائعة ؟ -

21
00:00:46,240 --> 00:00:50,080
من بقي يقول "رائعة" بعد ؟ -
محاولة جيدة زوجتي المحبوبة -

22
00:00:50,120 --> 00:00:54,040
شكرا لكن أنا في الحقيقة
 زوجتك السابقة

23
00:00:54,080 --> 00:00:55,560
أيضا عما تتحدثون يا رفاق

24
00:00:55,600 --> 00:00:57,920
.... حسنا -
أيضا صباح الخير -

25
00:00:57,960 --> 00:01:00,680
(صباح الخير (جاكي -
جاكي) كيف دخلتي إلى هنا ؟) -

26
00:01:00,720 --> 00:01:02,906
عبر فتحة الكلاب -
بالطبع -

27
00:01:02,907 --> 00:01:05,560
أستطيع طي عظمتي الترقوة خاصتي
علينا الذهاب

28
00:01:05,600 --> 00:01:08,320
(لدينا موعد لعب اليوم مع (سوير

29
00:01:08,360 --> 00:01:13,040
سوير) ، يا إلهي)
إنه مزعج

30
00:01:13,120 --> 00:01:14,960
(لا أعلم من يعلم (برت
كل هذه اللغة العبرية

31
00:01:15,000 --> 00:01:16,600
لكن يحتاج حقا أن يستمر هذا الأمر

32
00:01:16,640 --> 00:01:19,040
حسنا إلى القاء يا رفاق -
إسمتع أيها الرجل الصغير -

33
00:01:19,080 --> 00:01:21,781
إلى اللقاء
هذا المنزل

34
00:01:21,845 --> 00:01:23,880
أنظر عزيزي إنها زوجتك
السابقة الأخرى

35
00:01:24,000 --> 00:01:25,440
أجل

36
00:01:25,480 --> 00:01:27,200
مرحبا -
أتعلم أين كانت إبنتنا -

37
00:01:27,201 --> 00:01:30,804
نهاية هذا الأسبوع ؟ -
(أجل كانت في حفلة نوم بمنزل (آلي -

38
00:01:30,880 --> 00:01:32,814
خطأ تسللت إلى حفلة

39
00:01:32,898 --> 00:01:35,054
و تسامرت مع فتى ما
 في دورك في المراقبة

40
00:01:35,172 --> 00:01:37,546
ماذا ؟ تسامرت ؟
أنت متأكدة

41
00:01:37,628 --> 00:01:40,174
أنا متأكد (بيتر) لم أضرب

42
00:01:40,175 --> 00:01:42,148
ثمان فتيان سيئين من
دون أن أكون متأكدة

43
00:01:42,197 --> 00:01:44,299
أنت بخير -
لحظة -

44
00:01:44,399 --> 00:01:47,485
هيلاري) تسامرت مع فتى)
ما نهاية هذا الأسبوع

45
00:01:47,572 --> 00:01:52,068
ماذا يعني هذا ؟ ماذا يعني الأمر ؟

46
00:01:52,109 --> 00:01:54,602
ربما تبادلا القبل فقط -
أو -

47
00:01:54,925 --> 00:01:59,002
لا تجعلني أقلها -
الجنس -

48
00:02:00,385 --> 00:02:07,253
<font color="#8000ff">الـــزوجـــــة الجــائــــزة</font>
<font color="#ff8000">الموســ01ـــم  الحلقـــ03ــة</font>
<font color="#00ff00">بعنوان : الشبكة الإجتماعية</font>

49
00:02:11,740 --> 00:02:16,054
من الفتى ؟ -
(كل ما أعلمه أن إسمه (آيس ماك برايدي -

50
00:02:16,163 --> 00:02:17,520
لا ، يبدو رائعا

51
00:02:17,560 --> 00:02:20,160
و منذ حادثة شراب
الفودكا في القارورة

52
00:02:20,200 --> 00:02:21,520
لذا أنا قلقة

53
00:02:21,560 --> 00:02:23,840
لذا حين تذهب إبحث في غرفتها

54
00:02:23,875 --> 00:02:26,631
عن رسائل حب ، واقيات ، أي شيء

55
00:02:26,666 --> 00:02:28,633
إذا وجدت مذكرة إقرأها

56
00:02:28,668 --> 00:02:30,884
يجب أن نعلم ماذا تخفي عنا أيضا

57
00:02:30,919 --> 00:02:33,604
عمرها 14 سنة فقط و تريدينني
 أن أتطفل على غرفتها ؟

58
00:02:33,639 --> 00:02:37,639
أجل أريدك أن تتطفل على
غرفتها أنت والدها ، صح ؟

59
00:02:37,674 --> 00:02:42,425
هذا ما يفعله الآباء
تعامل مع الأمر

60
00:02:42,460 --> 00:02:44,720
: الكثير من حواراتنا تنتهي بــ
" تعامل مع الأمر "

61
00:02:44,760 --> 00:02:48,160
أنتما يا رفيقان لا تعلمان أي شيء
حول التعامل مع فتاة مراهقة

62
00:02:48,300 --> 00:02:50,820
و أنت تعلمين ؟ -
لم يمر وقت طويل على كوني  -

63
00:02:50,860 --> 00:02:52,140
أجل أعلم ، لا تقوليها

64
00:02:52,180 --> 00:02:55,220
لا يمكنك التطفل على غرفتها
إنتهاك كبير للخصوصية

65
00:02:55,260 --> 00:02:57,492
(حين كنت في عمر (هيلاري
تطفلت أمي على غرفتي

66
00:02:57,493 --> 00:02:59,180
و وجدت بقية سيجارة
كنت غاضبة جدا عليها

67
00:02:59,220 --> 00:03:01,060
لم أتحدث معها لمدة ثلاث أسابيع

68
00:03:01,100 --> 00:03:04,660
القصد هو أنه عليكما التحدث
معها و معاملتها باحترام

69
00:03:04,700 --> 00:03:06,620
تعلمان ستعرفان الكثير بتلك الطريقة

70
00:03:06,660 --> 00:03:09,180
أنت محقة
سأسألها لما فعلت ذلك

71
00:03:09,260 --> 00:03:11,340
حسنا إليك ما أفكر به

72
00:03:11,380 --> 00:03:14,420
أم (سوير) (كريستين) تملك محلا
أنيقا لبيع ألبسة الموضى

73
00:03:14,460 --> 00:03:17,420
سيكون عرضا رائعا
للحُليّ التي أصنعها

74
00:03:17,460 --> 00:03:20,780
لأني .... آسفة .. لكن كوني أعمل
 مصممة حلي طوال الوقت

75
00:03:20,820 --> 00:03:24,380
كان حلمي منذ لا أدري من الوقت

76
00:03:24,420 --> 00:03:27,660
ربما أسابيع -
لكن ماذا عن عملك ؟ -

77
00:03:27,740 --> 00:03:28,940
تعلم ، العقارات و الممتلكات رائعة

78
00:03:28,980 --> 00:03:32,580
للذين يفهمون في هذه الأعمال
و أنا منهم

79
00:03:32,620 --> 00:03:34,380
لكني كنت أسأل نفسي مؤخرا

80
00:03:34,420 --> 00:03:36,580
تعلمين (جاكي) لما لست
محققة رضا نفسك ؟

81
00:03:36,620 --> 00:03:38,620
ما معني محققة ؟ -
مثل : سعيدة -

82
00:03:38,660 --> 00:03:42,152
لذا أعتقد أن عرض جواهري
 (في محل أم (سوير

83
00:03:42,187 --> 00:03:45,860
هو بالضبط ما أحتاج

84
00:03:45,895 --> 00:03:48,434
مهلا لما أنا في الطريق السريع  ؟

85
00:03:52,134 --> 00:03:54,661
مرحبا -
مرحبا

86
00:03:54,696 --> 00:03:58,788
أخبريني حول مبيتك عند صديقتك
ماذا فعلتم بالضبط يا فتيات ؟

87
00:03:58,823 --> 00:04:02,580
آلي) إشترت كاميرة فاخرة)
و أخذنا بعض الصور فقط

88
00:04:02,620 --> 00:04:04,700
"و بعدها تفرجنا على فلم "ألعاب الجوع
 "the Hunger Games."

89
00:04:04,740 --> 00:04:09,740
هل من شيء آخر ، أهناك
أمر آخر تودين إخبار أبيك به ؟

90
00:04:09,820 --> 00:04:14,740
لا لا هذا كل شيء
يجب علي الذهاب

91
00:04:14,860 --> 00:04:19,079
سؤال آخر  ، كيف ينتهي فيلم
 "Hunger Games"

92
00:04:20,424 --> 00:04:24,266
هي تربح ألعاب الجوع -
يمكنك الذهاب -

93
00:04:25,114 --> 00:04:27,600
 ؟ "the Hunger Games" ماذا حدث في نهاية فلم
<font color="#ff8080">في نهاية الفلم تمكنت البطلة من النجاة
رفقة حبيبها  و كسرا قانون الناجي الوحيد</font>

94
00:04:27,640 --> 00:04:29,880
عليك أن تهدأ -
لا أستطيع تصديق هذا -

95
00:04:29,920 --> 00:04:33,120
أعطيتها فرصة لتعترف
و كذبت في وجهي مباشرة

96
00:04:33,160 --> 00:04:35,480
لم تعتد على كتمان الأمور علي

97
00:04:35,520 --> 00:04:37,680
إعتدنا على الجلوس والتحدث على
كل الأمور التي تجري في حياتها

98
00:04:37,720 --> 00:04:40,400
نأكل المثلجات مباشرة من علبها

99
00:04:40,435 --> 00:04:42,040
أجل بالمناسبة عليكما يا رفيقان
التوقف عن فعل هذا مفهوم ؟

100
00:04:42,080 --> 00:04:44,680
إنه مقرف -
الآن هي تتسلل وراء ظهورنا -

101
00:04:44,720 --> 00:04:47,928
(و تتسامر (مع آيس ماك برايدي
..... و أنا

102
00:04:47,963 --> 00:04:51,000
و أنا على وشك التطفل على غرفتها

103
00:04:51,040 --> 00:04:53,640
لا تفعل هذا ، لا أريدنا أن
نكون ذلك النوع من العائلة

104
00:04:53,680 --> 00:04:56,120
أريدنا أن نكون واحدة
من تلك العائلات المرحة التي

105
00:04:56,121 --> 00:04:58,560
جميع أفرادها أصدقاء مفضلون
و يرتدون ملابس بعضهم

106
00:04:58,600 --> 00:05:01,360
و أن نكون بفرقة واحدة معا و نتشارك
ألواح التزلج على الماء

107
00:05:01,400 --> 00:05:05,000
أنت تخلطين العائلة بعصابات
 الشاطئ المتشردة

108
00:05:05,040 --> 00:05:06,640
فقط لا تتطفل على غرفتها

109
00:05:06,680 --> 00:05:08,000
سأتطفل -
ستندم على ذلك -

110
00:05:08,040 --> 00:05:12,080
لقبيني بــ الدكتور (دري) لأني
 على وشك التطفل كالكلب

111
00:05:13,720 --> 00:05:15,560
تعلم أن هذا لا معنى له ، صح ؟

112
00:05:15,600 --> 00:05:18,120
هيا أريد مساعدة في
البحث خلال الأغراض

113
00:05:18,160 --> 00:05:20,080
لا أنا باقية في الرواق

114
00:05:20,160 --> 00:05:24,400
هذا خرق للثقة -
أيتوجب علي قص فراشها ؟ -

115
00:05:24,440 --> 00:05:27,080
لا أنها فتاة جيدة و هذا فراش جيد

116
00:05:27,120 --> 00:05:30,360
رأيت ما يكفي من الأخبار المحلية
لأعلم ما يفعله المراهقون هذه الأيام

117
00:05:30,400 --> 00:05:32,480
رأيت ذلك الأمر أين يقيم
الفتيات تلك الحفلات

118
00:05:32,520 --> 00:05:34,560
و يرتدين كنزات قصيرة مختلفة الألوان

119
00:05:34,600 --> 00:05:36,360
تبعا لنوع الجنس الذي يردن ممارسته

120
00:05:36,480 --> 00:05:39,560
: أجل تسمى
" حفلات جنس كنزات قوس قزح "

121
00:05:39,600 --> 00:05:41,320
أجل لقد أجروا حوارا مع تلك المرأة

122
00:05:41,360 --> 00:05:43,840
قالت أنها وجدت كنزة في سيارة إبنتها

123
00:05:43,880 --> 00:05:44,986
لا بد أنك تمزح معي

124
00:05:45,040 --> 00:05:47,400
برتقالية -
من يرتدي كنزات على كل حال ؟ -

125
00:05:47,440 --> 00:05:51,120
لم أجد شيء -
حسنا جيد لنذهب -

126
00:05:53,310 --> 00:05:55,470
بيت) ؟)

127
00:05:57,310 --> 00:05:58,510
يا إلهي (بيت) ماذا تفعل ؟

128
00:05:58,550 --> 00:06:00,550
سأبحث عن شخصية
آيس ماك برايدي) هذا)

129
00:06:00,590 --> 00:06:04,110
أتعلم حتى ماذا تفعل ؟

130
00:06:04,150 --> 00:06:06,750
... ماذا بحق

131
00:06:08,470 --> 00:06:12,670
اللعنة موقع الأنترنت هذا
الغبي لا يتركني أبحث

132
00:06:12,710 --> 00:06:16,110
... ماذا عن -
لن أشاهد هذا -

133
00:06:16,150 --> 00:06:19,103
إبتعد عن الكمبيوتر  و أغلق
 جهازها المحمول

134
00:06:28,150 --> 00:06:29,190
أرى ماذا فعلت

135
00:06:32,350 --> 00:06:37,390
هذا ليس مثالي -
عمل جيد أيها الكلب المتطفل -

136
00:06:38,430 --> 00:06:39,790
الأمر سيكون رائعا

137
00:06:39,830 --> 00:06:43,150
(سمعت أن (كونتري وينترز
ستكون هناك

138
00:06:44,230 --> 00:06:47,270
أجل إنتظري أنا أدخل الآن

139
00:06:50,870 --> 00:06:52,110
تعتقدين أنها رأت الأمر ؟

140
00:06:53,350 --> 00:06:54,870
إنها غاضبة علي

141
00:06:54,910 --> 00:06:56,710
صراحة أعتقد أنه يجب
 أن تكون غاضبة

142
00:06:56,750 --> 00:07:00,030
على مصمم المواقع الذي وضع
تلك الأزرار قريبة من بعضها

143
00:07:00,070 --> 00:07:01,390
هي من يتوجب عليها الإعتذار لنا

144
00:07:01,430 --> 00:07:03,870
كانت تصرفاتها التي بدأت هذا -
بالضبط -

145
00:07:03,910 --> 00:07:07,350
أبي خرب حياتي ، حسنا لنذهب إلى الأبد

146
00:07:07,390 --> 00:07:08,670
عزيزتي ، أعلم ، أعلم

147
00:07:08,710 --> 00:07:11,748
لقد تجاوز حده
أيتها الفتاة المسكينة

148
00:07:11,783 --> 00:07:14,110
ماذا ؟ -
تم القبض عليك -

149
00:07:14,150 --> 00:07:16,670
صغيرتي المسكينة هيا
لنذهب ونحظى بوقت طيب

150
00:07:16,750 --> 00:07:18,470
تعلمين ، أمك ، أمك محقة

151
00:07:18,510 --> 00:07:22,750
كل الأمر كان فكرتي ، لا علم
 لأمك بما كان يجري

152
00:07:22,790 --> 00:07:24,879
كانت بالكامل في الظلام ... لا فكرة لديها

153
00:07:24,914 --> 00:07:28,370
كنت العقل المدبر -
لا كانت فكرتي -

154
00:07:28,371 --> 00:07:32,630
كنت العقل .... المدبر -
حسنا إذن أكرهكما معا -

155
00:07:32,670 --> 00:07:34,794
أنت معاقبة لأنك كذبت حول
المبيت عند صديقتك

156
00:07:34,900 --> 00:07:36,020
هل شاهدت حتى فلم
"the Hunger Games"

157
00:07:37,460 --> 00:07:39,100
.... لم تستطيع إجتياز أي مناورة في

158
00:07:39,140 --> 00:07:41,540
إعذراني ، فقط  من والدة ، لوالدين

159
00:07:41,580 --> 00:07:43,420
لا مزيد من المخابرات الأبوية ، مفهوم ؟

160
00:07:43,460 --> 00:07:45,500
لا مزيد من الإستجوابات
 لا مزيد من التطفل

161
00:07:45,540 --> 00:07:48,260
سأتعامل مع الأمر -
حقا ؟ ستتعاملين مع الأمر -

162
00:07:48,300 --> 00:07:50,860
أجل سأتحدث معها كصديقة

163
00:07:50,900 --> 00:07:53,380
بعضنا لا يريد العيش في
(مستقبل (أورسن ويليان

164
00:07:53,420 --> 00:07:55,460
لما تعتقدين أن لديك الجواب ؟

165
00:07:55,500 --> 00:07:56,660
إلهي هذا صحيح

166
00:07:56,700 --> 00:07:58,657
لأنك بنفسك كنت مراهقة منذ سنتين

167
00:07:58,706 --> 00:08:01,460
هذا سببس من بين أسباب أخرى

168
00:08:01,500 --> 00:08:05,260
ماهو بحق الجحيم مستقبل
أورسون ويليانز) ؟)

169
00:08:05,300 --> 00:08:08,180
سوير) أتريد أن تلعب عمليات)

170
00:08:08,220 --> 00:08:10,580
أنت تصنع ظلا علي هاتفي

171
00:08:10,620 --> 00:08:15,143
الكمبوتشا) قُدِّمت)

172
00:08:18,300 --> 00:08:19,540
إنظري لتلك الحلية

173
00:08:19,580 --> 00:08:22,172
تقصدين فني الملبوس ؟ أجل

174
00:08:22,490 --> 00:08:24,902
أتصنعينها بنفسك ؟ -
أخشى أنه يتوجب علي -

175
00:08:24,944 --> 00:08:26,983
لا أحد يعلم كيف يعمل
بالفيروز الأحمر

176
00:08:27,053 --> 00:08:28,536
تبدو جميلة

177
00:08:28,640 --> 00:08:29,920
شكرا لك

178
00:08:29,960 --> 00:08:32,480
أجل عليك رؤية كيف تجعل طحالك يحس

179
00:08:32,520 --> 00:08:36,492
الأطفال يحبونها أيضا -
برت) أنت تحرجني) -

180
00:08:37,800 --> 00:08:41,410
إرتداء حلي أمي ممتع
و يبقيني بعيدا عن المشاكل

181
00:08:42,040 --> 00:08:43,474
يتوجب عليك بيعها في محلك

182
00:08:43,526 --> 00:08:46,073
أجل .. أعني... حسنا .. يوما ما

183
00:08:46,074 --> 00:08:48,741
سأجرب خطا جديدا و أرى ماذا أفعل

184
00:08:49,280 --> 00:08:53,192
يا له من تغير مفاجئ و غير
 اعتيادي للأحداث

185
00:08:54,623 --> 00:08:55,907
نخبك -
نخبك -

186
00:08:56,043 --> 00:08:57,582
لم أرى ذلك قادما ، أرأيت ؟

187
00:08:57,706 --> 00:08:59,244
لا

188
00:09:00,400 --> 00:09:01,740
مرحبا

189
00:09:01,780 --> 00:09:05,811
هل تمانعين أن ندخل و نمرح لثانية
طبعا ، يبدو مثيرا للحماس -

190
00:09:07,180 --> 00:09:09,380
أجل ، بالغ يسأل عن الإذن للدخول

191
00:09:09,420 --> 00:09:10,660
يا لها من فكرة مجنونة ، صح ؟

192
00:09:14,380 --> 00:09:17,960
إسمعي  (هيل) أحب والدك
 لكنه في بعض الأحيان

193
00:09:17,961 --> 00:09:21,540
"يذكرني بالأغنية "الأباء فقط لا يفهمون

194
00:09:23,860 --> 00:09:26,580
لــ (ويل سميث) ؟ -
أجل -

195
00:09:26,620 --> 00:09:28,580
(والد (جايدن سميث

196
00:09:28,620 --> 00:09:30,820
؟ "Karate Kid" "بطل فلم "فتى الكاراتيه
(أخ (ويـــلاو

197
00:09:30,860 --> 00:09:35,420
أجل بالضبط
المغزى هو

198
00:09:35,460 --> 00:09:37,340
أريدك فقط أن تفكري بي كصديقتك

199
00:09:37,380 --> 00:09:39,940
أنا أتفهم كليا ما تمرين به

200
00:09:39,980 --> 00:09:41,900
كان عندي (آيس ماك برايدي) الخاص بي
عندما كنت بعمرك

201
00:09:41,940 --> 00:09:44,500
براندون كينغ) كان أجمل الفتيان)
 البيض بتسريحة شعره

202
00:09:44,540 --> 00:09:46,801
قبل حتى أن تصبح مشهورة -
مقرف -

203
00:09:47,560 --> 00:09:49,480
أنا فقط .. لا أستطيع تصديق

204
00:09:49,520 --> 00:09:52,000
أن أبي تطفل على كمبيوتري و غرفتي

205
00:09:52,040 --> 00:09:57,440
أحس بانتهاك كبير ، وبعدها يهينني هكذا

206
00:09:57,480 --> 00:10:02,240
أعني ، يبدو حرفيا أني كتبت
آس ماك برايدي) 50 مرة)

207
00:10:02,280 --> 00:10:05,560
(أعلم كيف تحسين (هيل -
لا ، لا تعلمين -

208
00:10:06,960 --> 00:10:10,360
الأمر هو أن والداك

209
00:10:10,395 --> 00:10:13,120
يحاولان أفضل ما لديهما ، تعلمين ؟

210
00:10:13,160 --> 00:10:17,398
و هما... نحن فقط نريدك
أن تكوني سعيدة

211
00:10:18,240 --> 00:10:21,440
هناك حفلة الليلة و بصعوبة
تمت دعوتي

212
00:10:21,480 --> 00:10:24,280
لأنني منبوذة إجتماعيا الآن

213
00:10:24,320 --> 00:10:26,240
لكن أتعتقدين أنه ربما علي الذهاب ؟

214
00:10:28,520 --> 00:10:31,080
أعني أنه يبدو أمرا ممتعا للغاية ، تعلمين

215
00:10:31,120 --> 00:10:34,840
لكنك مازلت معاقبة ... لذا -
علمت أنك ستقولين ذلك -

216
00:10:35,240 --> 00:10:38,440
أتعتقدين أنه يمكنني الذهاب لمشاهدة
 فيلم مع (برت) على الأقل ؟

217
00:10:38,480 --> 00:10:41,320
أحتاج حقا أن أرى صديقا الآن

218
00:10:41,360 --> 00:10:44,200
بالإضافة إليكِ بالطبع

219
00:10:46,480 --> 00:10:50,520
دعيني أرى ما يمكنني فعله -
أنت عظيمة -

220
00:10:50,560 --> 00:10:52,800
ضعيها هنا صديقتي -

221
00:10:52,840 --> 00:10:55,440
أنظري لنفسك عصرية كليا

222
00:10:55,480 --> 00:10:57,640
أجل

223
00:10:59,000 --> 00:11:00,720
إذن فقط أحضري 50 قطعة للمحل غدا

224
00:11:00,760 --> 00:11:05,760
هذا يبدو رائعا
و إلى اللقاء

225
00:11:05,800 --> 00:11:06,840
أجل لقد فعلناها -
فعلناها -

226
00:11:06,920 --> 00:11:09,280
خمسون قطعة -
تمكنا من الأمر -

227
00:11:09,320 --> 00:11:13,080
خمسون قطعة حسنا ، المشكل
الوحيد أن لدي 30 قطعة فقط

228
00:11:13,120 --> 00:11:15,440
و كل واحدة تستغرق مني  4 أيام لأصنعها

229
00:11:15,480 --> 00:11:18,400
يا إلهي علينا البدء بالعمل

230
00:11:18,440 --> 00:11:21,640
1, 2, 3...
1, 2, 3, 4, 5...

231
00:11:21,680 --> 00:11:25,160
(حسنا لقد تحدثت مع (هيلاري

232
00:11:25,200 --> 00:11:28,000
و أريد أن آخذها لتشاهد
فيلما مع أصدقائها

233
00:11:28,035 --> 00:11:30,120
لا إنها معاقبة -
أعلم أنها كذبت عليك -

234
00:11:30,160 --> 00:11:32,880
لكن بالله عليك لقد تطفلت على غرفتها
و أهنتها على الأنترنت

235
00:11:32,920 --> 00:11:34,520
أقول تركها هو العدل

236
00:11:34,560 --> 00:11:37,200
فلنبدأ بمعاملتها كشخص بالغ

237
00:11:37,280 --> 00:11:38,440
تعلمين (كايت) ، أعلم من وقت لوقت

238
00:11:38,480 --> 00:11:40,800
يبدو أنه لا أقدِّر أو لا أحترم رأيك

239
00:11:40,840 --> 00:11:44,040
أو مساهماتك أو خزانتك

240
00:11:44,120 --> 00:11:46,680
لكن أعتقد أن هذا مخطط منصف

241
00:11:46,760 --> 00:11:51,240
شكرا لك (دايان) قولك هذا يعني الكثير

242
00:11:51,275 --> 00:11:53,935
لكن ما زلت أدافع على قميصي

243
00:11:53,960 --> 00:11:56,960
مازلت أعتقد أنه يجب أن تعاقب
لكن الأكثر أهمية

244
00:11:57,040 --> 00:11:59,160
(أنا سعيد أني أراك و (كايت
 تتوافقان على شيء

245
00:11:59,240 --> 00:12:01,680
ربما هذا بداية علاقة طيبة

246
00:12:01,720 --> 00:12:05,360
من فضلك (بيتر) ، لا أهتم بآرائها
أو أقمصتها الرثة

247
00:12:05,400 --> 00:12:08,960
أشتريت لنا الوقت لنتطفل -
سبق وتطفلت -

248
00:12:09,000 --> 00:12:10,872
إلى اللقاء يا رفاق -
إلى اللقاء -

249
00:12:11,029 --> 00:12:13,800
شكرا لكما -
ساعة المبتدئين إنتهت -

250
00:12:13,840 --> 00:12:17,240
لم أشتري لها كل تلك المجلات
كي يمكنها التعبير عن نفسها

251
00:12:17,950 --> 00:12:19,950
شمع تلميع

252
00:12:19,990 --> 00:12:22,030
خرقة المسح

253
00:12:23,070 --> 00:12:25,630
حلوة الجبن

254
00:12:26,670 --> 00:12:29,630
حسنا

255
00:12:29,670 --> 00:12:34,350
أعتقد أننا حققنا تقدما جيدا
سأتوقف الليلة

256
00:12:34,390 --> 00:12:36,750
لكن يجب علينا الإستمرار في العمل

257
00:12:36,790 --> 00:12:40,590
لكن (برت) أحتاج إعادة شحن بطارياتي

258
00:12:40,630 --> 00:12:44,110
لا أريد أن أصنع قطعة تكون
مدهشة فقط ، تعلم ؟

259
00:12:44,303 --> 00:12:46,725
سأعود للعمل غدا -
حسنا -

260
00:12:47,100 --> 00:12:50,464
لكنك مساعدي الصغير
كنت جيدا جدا

261
00:12:50,660 --> 00:12:52,460
كيف لي أن أشكرك ؟

262
00:12:52,500 --> 00:12:55,380
أتريد بعض المثلجات
أم ...... كعكة ؟

263
00:12:55,420 --> 00:12:57,500
لا أريد أن يتسخ قميصي

264
00:12:57,540 --> 00:12:59,700
هل يمكن لـ (وورن) أن يأتي
إن كان غير مشغول ؟

265
00:12:59,740 --> 00:13:01,620
بالطبع يمكن أن يأتي أخوك

266
00:13:01,660 --> 00:13:04,130
أعني ، ذلك الفتى غير مشغول

267
00:13:09,220 --> 00:13:13,178
حسنا إستمتعا -
شكرا على كونك رائعة جدا -

268
00:13:13,220 --> 00:13:14,515
طبعا -
أنت فذة -

269
00:13:14,540 --> 00:13:18,220
(ها هي (بري
أراكم لاحقا يا رفاق

270
00:13:18,260 --> 00:13:21,020
حسنا إلى اللقاء -
شكرا لك -

271
00:13:21,055 --> 00:13:24,356
لا أصدق أنها تعتقد أنك رائعة -
أنا رائعة -

272
00:13:24,400 --> 00:13:26,100
أنظري يوجد هناك محل يوغرت

273
00:13:26,140 --> 00:13:30,060
أنستطيع الوقوف بآلة السحب تلك ؟ -
يا صديقتي لقد أبدعت بالأمر اليوم -

274
00:13:30,140 --> 00:13:31,500
(تعرفين (بيتر) و (دايان

275
00:13:31,540 --> 00:13:32,740
لا يعرفان المراهقين مثلي

276
00:13:32,780 --> 00:13:34,620
عليك فقط أن تكون صديقا لهم أولا

277
00:13:34,660 --> 00:13:36,500
و بعدها سيكونون دائما صادقين معك

278
00:13:36,540 --> 00:13:40,740
بالكامل
ها هي صديقتك

279
00:13:43,580 --> 00:13:46,940
يا إلهي لقد كذبت علي
أراهن أنها ذهبت لتلك الحفلة

280
00:13:46,980 --> 00:13:49,980
يا لها من صديقة
لم تقم بدعوتك حتى

281
00:13:50,020 --> 00:13:51,260
أهي ترتدي كنزة ؟

282
00:13:51,300 --> 00:13:53,940
سأقتلها ، هيا لنذهب

283
00:13:59,280 --> 00:14:01,760
هذه أملُّ مطاردة سيارة على الإطلاق

284
00:14:01,800 --> 00:14:04,440
أسرعي -
لا نحن نبقى خلفهم -

285
00:14:04,480 --> 00:14:08,120
أقسم لو فعلت أخت (بري) مخالفة
واحدة ، ينتهي الأمر كله

286
00:14:08,200 --> 00:14:09,520
لا أعتقد أن هذا سيحدث

287
00:14:09,560 --> 00:14:11,960
هذا الأمر كتتبع أحدهم
لوجبة طعام بعد الكنيسة

288
00:14:36,640 --> 00:14:37,960
(بيتر)

289
00:14:38,000 --> 00:14:40,160
بيتر) ؟)

290
00:14:40,200 --> 00:14:44,560
هيلاري) ذاهبة لحفلة) -
لا إنها في السينما -

291
00:14:44,600 --> 00:14:48,280
لا إنها ذاهبة لحفلة ، ربما
(لرؤية (آيس ماك برادي

292
00:14:48,320 --> 00:14:49,560
من أين تحصلين على كل
تلك المعلومات الداخلية ؟

293
00:14:49,600 --> 00:14:51,800
لا يهم الأمر -
أجل يهم -

294
00:14:51,840 --> 00:14:55,620
حسنا أنشأت حساب لفتاة
مزيفة إسمها

295
00:14:55,621 --> 00:14:59,400
كونري وينترز) و التي يفترض)
أنها تعيش في مدينتنا مجاورة

296
00:14:59,440 --> 00:15:01,480
و بعدها تأكدت أن
تصبح ذات شعبية كبيرة

297
00:15:01,520 --> 00:15:03,440
و الآن أستخدمها
للتجسس على أبنائنا

298
00:15:03,680 --> 00:15:08,400
أنا أشعر حاليا بكل
المشاعر إتجاهك حقا

299
00:15:08,440 --> 00:15:09,960
الخوف ، القرف ، الفخر

300
00:15:10,000 --> 00:15:12,240
إهدأ إنها مجرد بحث عن المعلومات

301
00:15:12,280 --> 00:15:13,400
ماذا ؟

302
00:15:13,440 --> 00:15:16,480
أعتقد أنها انعطفت ثلاث مرات لليمين
كي تتجنب الإنعطاف لليسار

303
00:15:16,520 --> 00:15:18,440
ما الذي يحدث الآن ؟

304
00:15:19,500 --> 00:15:23,100
إنها تتوقف كي تبعث رسالة -
من يفعل هذا ؟ -

305
00:15:23,140 --> 00:15:24,140
خذ إستخدم بعض الغراء

306
00:15:24,180 --> 00:15:25,420
(يا (برت

307
00:15:25,460 --> 00:15:27,420
هل تحظى بالمرح في
لعبك أنت و (وورن) ؟

308
00:15:27,460 --> 00:15:29,260
ربما ينتهي بي الحال في
السجن بسب هذه

309
00:15:29,300 --> 00:15:31,860
أسرع (وورن) لقد صنعت
قلادة واحدة فقط

310
00:15:31,900 --> 00:15:34,940
أستطيع فعل هذا بسرعة ، أو
أستطيع فعله صحيحا إختر أمرا

311
00:15:34,980 --> 00:15:36,140
أختار كليهما

312
00:15:36,180 --> 00:15:37,840
برت) لما تجبر (وورن) على صنع الحلي ؟)

313
00:15:37,980 --> 00:15:41,300
أنا أدفع له -
حسنا ، لما ؟ -

314
00:15:41,420 --> 00:15:43,936
لأن (كريستن) تحتاج 50
قطعة بحلول الغد

315
00:15:43,971 --> 00:15:46,100
عزيزي لا لا

316
00:15:46,140 --> 00:15:48,540
ما كان يجب أن أقلقك بمشاكلي

317
00:15:48,660 --> 00:15:49,700
إستمع لي

318
00:15:49,740 --> 00:15:52,460
الكبار لديهم بعض المشاكل أحيانا

319
00:15:52,500 --> 00:15:55,820
لكن هذه مشاكلنا
نحلها نحن ، لا أنت

320
00:15:55,860 --> 00:16:00,820
لكن كيف ستكونين سعيدة ؟ -
عزيزي ، إسمع -

321
00:16:00,860 --> 00:16:03,620
الأعمال تأتي و تذهب ، صح ؟

322
00:16:03,660 --> 00:16:06,420
مثل عملي في العقارات و
الممتلكات ، كعملي في المخلل

323
00:16:06,460 --> 00:16:08,340
لكن أتدري ما يجعلني سعيدة ؟

324
00:16:08,420 --> 00:16:11,820
أصولي الصينية القرطاجية ؟ -
بالضبط -

325
00:16:11,860 --> 00:16:13,860
بالضبط

326
00:16:13,900 --> 00:16:14,884
أجل أبي

327
00:16:15,080 --> 00:16:19,080
أبي ، لمن أدين بالفضل ؟

328
00:16:19,120 --> 00:16:21,120
فتى في مدرستك يقيم
 حفلة كبيرة الليلة

329
00:16:21,200 --> 00:16:24,440
أحتاج العنوان -
لا فكرة لدي -

330
00:16:24,480 --> 00:16:26,400
إسأل أصدقاءك

331
00:16:26,440 --> 00:16:27,560
حسنا ، لكنهم لن يعلموا أيضا

332
00:16:27,600 --> 00:16:29,440
مرحبا يا عاهرة -
... فقط  -

333
00:16:29,480 --> 00:16:32,480
ماهو عنوان الحفلة ؟
بالتأكيد أريد التعريج عليها

334
00:16:32,520 --> 00:16:34,680
بعد أن أصحح واجبي المنزلي للغة الإسبانية

335
00:16:34,715 --> 00:16:36,880
(مــــواه..... (كورتنري

336
00:16:36,920 --> 00:16:40,918
هكذا كيف ينجز العمل
أليكسا) دائمل لديها التفاصيل)

337
00:16:41,530 --> 00:16:43,170
إسمع أبي إن علمت
أين مكان الحفلة

338
00:16:43,210 --> 00:16:46,290
أيمكنني الذهاب أيضا ؟ -
أجل -

339
00:16:49,450 --> 00:16:51,250
لا مزيد من السيدة الأم الطيبة

340
00:16:51,290 --> 00:16:52,970
آمل أن يكون عند هؤلاء الأولاد خمر

341
00:16:53,010 --> 00:16:56,890
أتساءل أن كانت (كونتري وينترز) قادمة -
لقد كنت برفقتها البارحة -

342
00:16:58,090 --> 00:16:59,290
أجل

343
00:16:59,330 --> 00:17:00,970
إنتهت الحفلة

344
00:17:01,010 --> 00:17:04,010
كايت) ؟) -
أين الخمر ؟ -

345
00:17:04,130 --> 00:17:08,330
سأصادره ، أي خمر
كل زجاجة خمر ؟

346
00:17:08,370 --> 00:17:10,370
كذبت علي وأنا وثقت بك

347
00:17:10,410 --> 00:17:13,130
هذه أسوء ليلة لأسوء يوم في حياتي

348
00:17:13,170 --> 00:17:15,730
... حسنا -
هيلاري) أنت هنا ؟) -

349
00:17:15,765 --> 00:17:16,659
ها هي ذا -
يا إلهي -

350
00:17:16,758 --> 00:17:19,593
(هيلاري رودم هاريسون)
أنا أكثر من خائبة الأمل

351
00:17:19,620 --> 00:17:22,580
كذبت علينا مجددا
هل تحبين الأفلام حتى ؟

352
00:17:22,620 --> 00:17:24,100
حسنا ، ألم يكفي أن
تحرجني على الأنترنت

353
00:17:24,140 --> 00:17:26,020
و الآن عليك أن تحرجني
 شخصيا ، أيضا ؟

354
00:17:26,100 --> 00:17:27,340
جنيت هذا على نفسك

355
00:17:27,380 --> 00:17:28,380
بالتأكيد -
إعتقدت أننا صديقتان -

356
00:17:28,420 --> 00:17:29,860
لما تريدين أن تكوني صديقة لي ؟

357
00:17:29,900 --> 00:17:31,540
... حسنا -
لأن الأمر رائع -

358
00:17:31,580 --> 00:17:34,260
كنت أفضل صديقة لأمي
و كانت تتركنا نفعل ما نريد

359
00:17:34,380 --> 00:17:35,380
حسنا ليس كل ما نريد

360
00:17:35,460 --> 00:17:36,540
أجل تقريبا كل ما نريد

361
00:17:36,580 --> 00:17:37,820
أعني قدنا سيارتها
عندما كان عمرنا 13

362
00:17:37,860 --> 00:17:40,220
حسنا -
هذا جنون -

363
00:17:40,260 --> 00:17:42,700
هذا ليس كبرا كفاية كي تقود -
حسنا ، كفاية -

364
00:17:42,740 --> 00:17:45,500
من هراء أن تكون صديقا مفضلا مع ولدك

365
00:17:45,540 --> 00:17:48,140
أعتقد أننا جميعا تعلمنا درسا قيما

366
00:17:48,180 --> 00:17:50,940
لا تشكك في (دايان) أبدا -
بالطبع لا -

367
00:17:50,980 --> 00:17:53,340
لا ليس هذا الدرس ، إن كان أي شيء
فكوننا مبالغين في مراقبتها

368
00:17:53,380 --> 00:17:54,940
 هو سبب قيامها بهذا

369
00:17:54,980 --> 00:17:57,340
حتما لا -
أجل طبعا لومي الآباء -

370
00:17:57,380 --> 00:17:59,340
.... حسنا ماذا -
شكرا على موافقتك لي -

371
00:17:59,380 --> 00:18:00,393
هو دائما خطأ الآباء
و ليس أبدا أي شخص آخر

372
00:18:00,394 --> 00:18:02,060
... إنه أبدا ليس خطأ -
عذرا -

373
00:18:02,100 --> 00:18:03,860
أتمانعون في أخذ هذا النقاش
 إلى مكان آخر ؟

374
00:18:03,900 --> 00:18:05,963
بعضنا يحاول الغضب -
من أنت بحق الجحيم ؟ -

375
00:18:06,187 --> 00:18:07,325
مرحبا

376
00:18:08,600 --> 00:18:10,800
(آيس ماك برايدي) -
(آيس ماك برايدي) -

377
00:18:10,840 --> 00:18:13,920
(أنت (آيس ماك برايدي -
(إسمي الحقيقي (مارتن -

378
00:18:13,960 --> 00:18:15,720
(لكنهم يلقبونني (آيس
لأني أتفوق في كل إختبار

379
00:18:15,760 --> 00:18:16,920
أين الشراب (ماك برادي) ؟

380
00:18:16,960 --> 00:18:19,920
أعتقدت أنه سيكون أروع -
أجل أنا أيضا -

381
00:18:19,960 --> 00:18:22,600
ألم تسمعا ؟
أتفوق في كل إختبار

382
00:18:22,640 --> 00:18:24,840
تعلمون ، لا أدري يا رفاق
لما أنتم قلقون للغاية

383
00:18:24,880 --> 00:18:27,360
أعني إن كان هذا هو نوع
الحفلات التي تذهب إليها

384
00:18:27,400 --> 00:18:30,160
لا شيء تقلقون حياله
هذه الحفلة سيئة

385
00:18:30,200 --> 00:18:33,800
ماذا ؟ أنت جاد ؟
هذه الحفلة رائعة جدا

386
00:18:33,840 --> 00:18:36,000
أعني تلك الفناة الجالسة
على طاولة القهوة

387
00:18:36,035 --> 00:18:37,920
آكل بيتزا ليست على طبق

388
00:18:37,955 --> 00:18:38,800
و أراهن أن هؤلاء الأولاد  لا يضعون
 الفضلات لإعادة التصنيع

389
00:18:38,920 --> 00:18:42,000
بالطبع نحن نضعها  -
"أعتقد أن هؤلاء الأطفال يلعبون "بريدج -
<font color="#ff8080">بريدج : نوع من أنواع ألعاب الورق</font>

390
00:18:42,040 --> 00:18:44,440
حسنا ربما نحن نبالغ في ردة فعلنا

391
00:18:44,520 --> 00:18:46,880
هذا هو بالضبط نوع الحفلات التي
 نريد (هيلاري) أن تذهب إليه

392
00:18:46,920 --> 00:18:49,642
أجل -
لا نريد أي تسكع بالأرجاء -

393
00:18:49,730 --> 00:18:52,408
الآن بما أننا تبيَّنا أنني فتاة عظيمة

394
00:18:52,504 --> 00:18:56,240
أيمكنكم المغادرة من فضلكم -
أجل أمي لم تقابلكم بعد يا رفاق -

395
00:18:56,220 --> 00:18:58,220
نحن ذاهبون وأنت قادمة معنا

396
00:18:58,260 --> 00:18:59,300
مازلت معاقبة -
سأتكفل بهذا الأمر -

397
00:18:59,340 --> 00:19:01,420
نحن مغادرون لكنك قادمة
معنا مازلت معاقبة

398
00:19:01,460 --> 00:19:03,220
توقفي ، أنا المعاقب الأصلي

399
00:19:03,260 --> 00:19:05,100
أنا من يقول إن كانت مازالت معاقبة

400
00:19:05,140 --> 00:19:06,300
هيلاري) نحن مغادرون)
و أنت قادمة معنا

401
00:19:06,340 --> 00:19:07,500
أنا آسفة جدا -
ما زلت معاقبة -

402
00:19:07,540 --> 00:19:09,020
لتوي قلت ذلك -
أنا آسف للغاية -

403
00:19:09,060 --> 00:19:10,740
هيا أنتما الإثنان -
أنا محرجة للغاية -

404
00:19:10,780 --> 00:19:11,900
واصل تحصيل نتائجك الممتازة

405
00:19:11,940 --> 00:19:16,220
هيلاري) مازالت تعاقب)
كم عمرها عشرة سنين ؟

406
00:19:16,260 --> 00:19:18,320
مرحبا أنت (ليندسي) أليس كذلك ؟

407
00:19:18,321 --> 00:19:21,380
أفضل صديقة لـ (كونتري وينترز) ؟ -
نعم -

408
00:19:22,420 --> 00:19:25,540
(أنا (كونتري وينترز

409
00:19:29,940 --> 00:19:32,220
أردت فقط أن أكون صديقتها
المفضلة ، تعلم ؟

410
00:19:32,260 --> 00:19:33,500
إنها مراهقة

411
00:19:33,620 --> 00:19:35,420
ستكون صديقتك المفضلة
حينما تبلغ 25 سنة

412
00:19:35,460 --> 00:19:38,620
حتى ذلك الحين 12 سنة
و هي تظن أنك شيطان

413
00:19:38,660 --> 00:19:40,780
حقا ؟ -
لا أدري هذا ما سمعت -

414
00:19:42,020 --> 00:19:45,140
عندي نفس الخبرة التي
لديك في تربية المراهقين

415
00:19:45,180 --> 00:19:49,460
(ماذا عن (وورن -
وورن) حالة خاصة) -

416
00:19:49,500 --> 00:19:52,380
وورن) توقف)

417
00:19:53,820 --> 00:19:56,620
(عزيزتي (كونتري
أعلم أننا لم نلتقي أبدا شخصيا

418
00:19:56,660 --> 00:19:58,260
لكني أعتقد حقا أننا
وقعنا قي حب بعضنا

419
00:19:58,300 --> 00:20:00,140
أحب أن آخذك في موعد يوما ما

420
00:20:00,180 --> 00:20:05,260
أنا مُتاح كل ليلة لأي نشاط
أرجوك قولي نعم

421
00:20:05,300 --> 00:20:09,180
صديقك ، و أملا بالله
خليلك المستقبلي

422
00:20:09,220 --> 00:20:13,940
و من يدري ؟ ربما زوجك المستقبلي
(وورن هاريسون)

423
00:20:27,100 --> 00:20:29,980
(عزيزي (وورن
أنت جميل حقا

424
00:20:30,020 --> 00:20:33,740
لكني لا أواعد إلا الفتيان الذين
معدل نقاطهم 3.5 أو أكثر

425
00:20:33,780 --> 00:20:36,300
(المخلصة (كونتري

426
00:20:37,054 --> 00:20:39,166
(سأكسب حبك (كونتري وينترز

427
00:20:40,420 --> 00:20:44,820
<font color="#00ff00">MOMAS :  ترجمـــة</font>