﻿1
00:00:19,681 --> 00:00:21,619
ستونبريدج)؟) -
أيمكنكِ إستعادته؟ -

2
00:00:22,445 --> 00:00:23,800
<i>.ستونبريدج)، أجب)</i>

3
00:00:29,657 --> 00:00:30,716
<i>ستونبريدج)؟)</i>

4
00:00:36,881 --> 00:00:38,549
.جهاز الإرسال تم تدميره

5
00:00:43,158 --> 00:00:44,073
.عُد إلى صالة الإنتظار

6
00:00:45,058 --> 00:00:45,511
.وانتظر

7
00:00:46,509 --> 00:00:47,323
.حسناً، سيدي

8
00:00:47,592 --> 00:00:50,240
.لقد كنت تخبأ الناس -
.لقد جننت -

9
00:00:50,401 --> 00:00:52,280
ماذا عن المرأة التي
قابلتها بالحانة؟

10
00:00:52,441 --> 00:00:53,468
أي إمرأة؟

11
00:00:54,621 --> 00:00:56,356
لقد كنت هنا، منذٌ 5 دقائق؟

12
00:00:56,981 --> 00:00:58,520
.مَن كانت على يساركَ

13
00:01:02,957 --> 00:01:05,425
.تذكرتها
.لا أعرف مكانها

14
00:01:05,545 --> 00:01:06,938
.ولكنكَ تخبأها

15
00:01:08,409 --> 00:01:10,600
.ستأخذنا لها -
لماذا؟ -

16
00:01:11,733 --> 00:01:12,926
.تباً لكَ

17
00:01:15,256 --> 00:01:17,452
.ستأخذنا لها
.الأن

18
00:01:21,872 --> 00:01:22,831
أأنتم صاعدون؟

19
00:01:23,607 --> 00:01:27,000
إذن، الرجل الذي مع (ستونبريدج) قال
.(يمكننا أن نوقف البحث عن (لطيف

20
00:01:27,161 --> 00:01:28,280
أتظنيه كان (لطيف)؟

21
00:01:29,007 --> 00:01:30,606
.سنكتشف قريباً

22
00:01:33,207 --> 00:01:35,051
.جهز فريق الإقتحام -
.أنتظر -

23
00:01:35,812 --> 00:01:38,312
،هذه القاعة مُحاطة بالمتفجرات
.أيها اللواء

24
00:01:38,548 --> 00:01:40,034
،إذا حاولت الإقتحام

25
00:01:40,154 --> 00:01:42,739
دماء هؤلاء الضحايا
.ستكون في رقبتك

26
00:01:42,859 --> 00:01:45,766
وإذا اتمت الاستخبارات الباكستانية
،عملها في المقام الاول

27
00:01:45,886 --> 00:01:47,680
،لما كان هؤلاء الإرهابيين في هذا الفندق

28
00:01:47,841 --> 00:01:49,857
.أيها اللواء، رجالي يحتاجون المزيد من الوقت

29
00:01:49,977 --> 00:01:53,240
،(إذا كان هذا الرجل (لطيف)، عقيد (جرانت
.فرجالكِ ميتين سلفاً

30
00:01:53,401 --> 00:01:54,640
.أنتَ لا تعرف ذلك

31
00:01:54,801 --> 00:01:57,355
لا تعرفي كم رهينة ستموت
.إذا أخرت الإقتحام

32
00:01:57,475 --> 00:01:58,440
.أيها اللواء، رجاءً

33
00:02:00,481 --> 00:02:03,369
،أعطي رجالي الفرصة ليحلوا ذلك
.من الداخل

34
00:02:09,495 --> 00:02:10,800
.لديكِ حتى شروق الشمس

35
00:02:11,889 --> 00:02:12,920
.شكراً لكَ، سيدي

36
00:03:34,629 --> 00:03:38,000
{\c&H00CA00&\1c&0000FF&\3c&FFFFFF&\fnArabic Typesetting\fs40\b3}انتقم

37
00:03:39,035 --> 00:03:40,499
{\c&H00CA00&\1c&BA55D3&\fnArabic Typesetting\fs36\b0}ZoMa90 | ترجمة
{\c&H00CA00&\1c&800080&\fnArabic Typesetting\fs36\b0}ZoMa81090@YaHoo.CoM

38
00:03:46,401 --> 00:03:48,080
.(على الأقل لقد وجدنا (لطيف

39
00:03:49,068 --> 00:03:50,504
هذا (لطيف)، أليس كذلك؟

40
00:03:53,074 --> 00:03:54,086
ماذا تعني؟

41
00:03:54,206 --> 00:03:56,157
.(بورتر) كان مَن تعامل مع (لطيف)

42
00:03:56,277 --> 00:03:58,943
،عندما قابلته كان بعيداً جداً
.كانت مظلمة نوعاً ما

43
00:04:00,604 --> 00:04:02,271
لم ترَ (لطيف)، صحيح؟

44
00:04:03,474 --> 00:04:04,520
.لا في الواقع، لا

45
00:04:06,424 --> 00:04:07,767
.أيها الغبي اللعين

46
00:04:09,403 --> 00:04:10,480
.هذا هو الطابق

47
00:04:13,001 --> 00:04:13,960
.تحرك

48
00:04:14,561 --> 00:04:18,462
أريد التحقق مِن كل شخص ظهر
.على شاشات المراقبة بهذا الفندق

49
00:04:20,020 --> 00:04:23,354
لقد بحثنا الأمر مع 6 أجهزة إستخبارية
.(لا أحد يعلم شيء عن (محمود

50
00:04:25,214 --> 00:04:26,840
أيها الرائد، هلا نورتنا؟

51
00:04:31,665 --> 00:04:35,444
رائد، هذا لا يدور حول
،الرهائن ورجالي وحسب

52
00:04:35,999 --> 00:04:37,387
.(بل القبض على (لطيف

53
00:04:41,867 --> 00:04:43,560
،محمود)، أسم حركي)

54
00:04:44,549 --> 00:04:46,381
لعالم أسلحة يُسرب الأسرار

55
00:04:46,501 --> 00:04:48,320
.لإستخباراتنا لعشرة سنوات

56
00:04:48,481 --> 00:04:51,211
.إذاً أنتَ تعرفه -
.لا نعرف هويته الحقيقية -

57
00:04:51,482 --> 00:04:55,160
لكنه كان سيسلم نفسه
.لي هذا المساء في الفندق

58
00:04:55,321 --> 00:04:56,840
.لقد كنت في طريقي له عندما اتصلتي

59
00:04:57,153 --> 00:04:59,676
تعرف كل هذا ولم تفكر
بإخبارنا إياه من قبل؟

60
00:04:59,796 --> 00:05:01,222
.انه أمر سري للغاية

61
00:05:01,342 --> 00:05:05,911
وبصراحة، ليس بشيء تريد حكومتنا أن
.تعلم به الحكومة البريطانية او الأمريكية

62
00:05:06,031 --> 00:05:08,066
لكن لطيف يعلمه، أليس كذلك؟

63
00:05:08,797 --> 00:05:10,427
."هذا سبب زيارته لـ"ديلهي

64
00:05:10,547 --> 00:05:12,520
لمَّ هذا العالم مهم
جداً بالنسبة له؟

65
00:05:13,327 --> 00:05:17,003
،محمود) أصبح هادئاً مذُ تسعة سنوات)
.بعد بداية حرب العراق

66
00:05:17,662 --> 00:05:20,040
،لقد ظهر فقط الشهر الماضي
،قادماً من الفراغ

67
00:05:20,160 --> 00:05:22,600
طالباً الحماية مقابل
.تبادل المعلومات

68
00:05:23,226 --> 00:05:25,200
ما نوع المعلومات
التي كان يعرضها؟

69
00:05:25,879 --> 00:05:27,880
.أسرار حول أسلحة الدمار الشامل

70
00:05:30,041 --> 00:05:31,755
،كيميائية، بيولوجية

71
00:05:32,539 --> 00:05:34,560
.إشعاعية، ونووية

72
00:05:40,489 --> 00:05:41,350
.لقد تأخر الوقت، يا أخي

73
00:05:41,988 --> 00:05:43,172
.لقد طال الأمر

74
00:05:43,943 --> 00:05:45,857
.لقد قال يجب أن تنتظر، يا أخي

75
00:05:46,770 --> 00:05:48,214
.لقد أنتظرنا بما فيه الكفاية

76
00:05:49,048 --> 00:05:51,943
.نحتاج لقتل المزيد من الرهائن الأن

77
00:05:52,126 --> 00:05:54,516
.لكن، لكن لدينا أوامر

78
00:05:55,000 --> 00:05:56,114
.هذه هي أوامري

79
00:06:02,437 --> 00:06:04,035
.عودي، أجلسي

80
00:06:24,293 --> 00:06:26,010
".لقد قال، "أبتهج يا أخي

81
00:06:26,130 --> 00:06:27,870
.لم يعرف أنكَ مُسلم

82
00:06:27,990 --> 00:06:29,657
.لن يضر مؤمناً

83
00:06:38,614 --> 00:06:39,760
!أنه صبي

84
00:06:40,159 --> 00:06:41,388
!لا، رجاءً، لا

85
00:06:41,508 --> 00:06:43,480
يا أخي، فليكن

86
00:06:44,357 --> 00:06:45,863
.لا حاجة لفعل ذلك

87
00:06:53,656 --> 00:06:54,312
ماذا كنت تقول؟

88
00:07:04,093 --> 00:07:06,200
.هنا -
أأنتَ واثق؟ -

89
00:07:06,320 --> 00:07:07,279
.لا بأس

90
00:07:18,138 --> 00:07:20,480
.لابد أنها غادرت -
أين هي؟ -

91
00:07:21,206 --> 00:07:23,120
أنتَ تلوح هذا الشيء
.على نحو سيء كثيراً

92
00:07:23,281 --> 00:07:24,240
أين؟

93
00:07:24,922 --> 00:07:26,024
.لا أعلم

94
00:07:26,641 --> 00:07:28,240
.أقتلني، ولن تعرف أبداً

95
00:07:28,401 --> 00:07:29,880
.إذن سأقتله هو

96
00:07:30,475 --> 00:07:32,240
.عشرة ثواني -
.(لا تخبره، (سكوت -

97
00:07:33,413 --> 00:07:36,600
.لا تقلق، يا صديقي -
.أنا فعلاً لا أعرف مكانها -

98
00:07:38,603 --> 00:07:39,560
.هذا جيد

99
00:07:40,601 --> 00:07:42,480
.لا أعرف ما الذي تقوله

100
00:07:42,641 --> 00:07:44,200
بالإنجليزية، اهذه يعني خمسة؟

101
00:07:44,360 --> 00:07:47,087
،يمكنكَ أن تقتله
.ولكني فعلاً لا أعرف مكانها

102
00:07:54,441 --> 00:07:56,088
هل أصبت؟ -
.شظية -

103
00:07:56,208 --> 00:07:57,320
.الشرفة. تحرك

104
00:07:58,480 --> 00:08:00,080
.(خلفكَ تماماً، (سكوت
.تحرك

105
00:08:17,672 --> 00:08:18,631
وجدتها؟

106
00:08:21,201 --> 00:08:22,160
.تحركوا

107
00:08:43,697 --> 00:08:44,656
.هيا

108
00:08:44,978 --> 00:08:46,748
من الأفضل أن تدعني
.(اتفقد الجرح، (سكوت

109
00:08:46,868 --> 00:08:48,930
،أريدكِ أن تنتظريني هنا
اتفقنا؟

110
00:08:49,050 --> 00:08:50,173
.ابقي هنا فحسب

111
00:08:50,520 --> 00:08:51,720
.تباً -
.اجلس -

112
00:08:53,599 --> 00:08:55,040
.تعالي هنا، معي

113
00:09:02,680 --> 00:09:03,720
.يا لها من خسارة

114
00:09:05,278 --> 00:09:06,120
.خذ

115
00:09:06,281 --> 00:09:08,160
.اخبرني بأنه يمكنني الرقص مجدداً -
.سنرى -

116
00:09:11,434 --> 00:09:12,390
.ارفعي الصوت

117
00:09:12,510 --> 00:09:14,680
<i>هناك على الأقل 4 رهائن...
.على قيد الحياة</i>

118
00:09:14,800 --> 00:09:16,356
<i>يمكننا الأن أن ننقل لكم</i>

119
00:09:16,476 --> 00:09:18,560
<i>.الأحداث الملتقطة عبر الكاميرا</i>

120
00:09:18,720 --> 00:09:20,993
<i>أربعة أشخاص، أُعتقد أنهم
،من الرهائن</i>

121
00:09:21,113 --> 00:09:22,920
<i>.نراهم يهربون من الإرهابيين</i>

122
00:09:23,081 --> 00:09:25,280
.أخبروا اللواء (كولي) ان رجالنا مازالوا أحياء

123
00:09:31,154 --> 00:09:33,163
هل وجدت الشظية اللعينة بعد؟

124
00:09:33,419 --> 00:09:34,680
.لقد وجدتها

125
00:09:34,841 --> 00:09:36,985
إنها مستقرة امام
.شريانكَ الفخذي

126
00:09:45,176 --> 00:09:47,840
.لو قتلتني، ستغضب زوجتكَ

127
00:09:52,565 --> 00:09:55,080
.لا مزيد مِن المزاح حول الزوجة

128
00:09:55,571 --> 00:09:58,440
منذ كانت هذه قد تكون لحظاتكَ الأخيرة
تحتاج لإخباري عن "العراق"؟

129
00:09:59,567 --> 00:10:02,750
..دونوا الحضارة واخترعوا العجلات

130
00:10:02,870 --> 00:10:04,640
،عن إقصائكَ المخزي
.أيها الفاشل

131
00:10:05,132 --> 00:10:07,688
،أنتَ جندي بارع
،بالنظر لكونكَ لستُ ميتاً

132
00:10:07,808 --> 00:10:09,720
.وهؤلاء الفتاتين سالمين هناك

133
00:10:09,880 --> 00:10:11,335
تسدد لي المجاملات الأن؟

134
00:10:12,499 --> 00:10:14,520
خمن، لقد أغضبت الرئيس
.الإداري الخاطئ

135
00:10:15,263 --> 00:10:18,256
ماذا تعني؟ -
،(يوماً ما كنت متجه إلى سرب (دلتا -

136
00:10:18,376 --> 00:10:20,191
.باحثاً عن أسلحة الدمار الشامل

137
00:10:21,178 --> 00:10:22,616
ووصلنا بلاغاً

138
00:10:23,561 --> 00:10:26,065
عن قافلة أسلحة كميائية
."خارج "رمادي

139
00:10:26,601 --> 00:10:28,087
.لكن لم يظهر شيء

140
00:10:29,480 --> 00:10:30,659
،لذا سألت الإستخبارات

141
00:10:30,779 --> 00:10:33,720
،الشيء التالي الذي اتذكره
.انه تم إقصائي من المسئولية

142
00:10:35,161 --> 00:10:37,040
لقد وجدوا رطلين من الأفيون
.في ذاك الخزانة

143
00:10:37,742 --> 00:10:39,336
.إذن لقد تلقيت ما تستحقه

144
00:10:39,841 --> 00:10:42,400
السخيف أنه لم يكن ملكي -
هل تم تلفيق الأمر؟ -

145
00:10:42,561 --> 00:10:43,519
.أنتَ سريع البديهة

146
00:10:44,120 --> 00:10:45,802
.شخص ما أرادني خارج القوات

147
00:10:45,922 --> 00:10:49,186
.أجل، لكنكَ لا تعرف مَن هو ولماذا -
.حسناً، سنكتشف ذلك -

148
00:10:49,306 --> 00:10:53,560
وعندما أجده، سأعلق رأس
.هذا اللعين على خاذوق

149
00:10:55,298 --> 00:10:56,279
.رباه

150
00:11:00,280 --> 00:11:01,530
.أحسنت

151
00:11:01,924 --> 00:11:02,800
.الحزام. ببطئ

152
00:11:08,577 --> 00:11:09,600
.انظر لهذا

153
00:11:10,082 --> 00:11:12,200
.يبدو أنكَ ستعيش -
.هذا مُدهش -

154
00:11:13,218 --> 00:11:16,000
آسف بشأنه العبارات السيئة
.التي قلتها بحقكَ، يا صاحبي

155
00:11:17,250 --> 00:11:18,320
أية عبارات سيئة؟

156
00:11:19,120 --> 00:11:21,720
.تقريباً كل شيء قلته عنكَ في غيابكَ

157
00:11:21,880 --> 00:11:23,720
.لا بأس
.أسامحكَ

158
00:11:30,887 --> 00:11:32,022
ماذا سنفعل الأن؟

159
00:11:34,385 --> 00:11:35,400
.تعالي، يا حلوتي

160
00:11:36,087 --> 00:11:38,948
أريدكِ أن تختبأي هنا
.لبضع دقائق إضافية

161
00:11:41,260 --> 00:11:44,461
ماذا يجري؟ -
.يجب ان تجيبي بعض الأسئلة -

162
00:11:45,510 --> 00:11:47,200
بدءاً بمَن انتِ بحق الجحيم؟

163
00:11:48,446 --> 00:11:49,710
.(أسمي (إيمان زبيده

164
00:11:49,830 --> 00:11:53,195
.أعمل في شركة مستحضرات تجميل -
ألديكِ جواز سفر، يا (إيمان زبيده)؟ -

165
00:11:53,315 --> 00:11:55,350
...أظنه في غرفتي، انا

166
00:11:56,418 --> 00:11:57,694
.لقد ضيعته في مكان ما

167
00:11:57,814 --> 00:12:00,240
.هذا مريح -
.انا أقول الحقيقة -

168
00:12:00,907 --> 00:12:03,520
هؤلاء الرجال بالخارج؟
.كانوا يحاولون قتلنا

169
00:12:03,681 --> 00:12:06,120
أتتوقعين أن اصدق أن هذا
لأنكِ تبيعين أحمر الشفاه؟

170
00:12:06,281 --> 00:12:08,635
لابد أنهم خلطوا بيني
.وبين شخص آخر

171
00:12:09,192 --> 00:12:10,137
مَن هو (محمود)؟

172
00:12:13,401 --> 00:12:16,406
ماذا؟ -
،عزيزتي، لقد تلقيت رصاصة في قدمي للتو -

173
00:12:16,526 --> 00:12:18,272
.وهي تجعلني غريب الأطوار

174
00:12:18,850 --> 00:12:21,727
.من الأفضل أن تبدأي بإخباري الحقيقة
.الأن

175
00:12:30,293 --> 00:12:31,440
مَن (محمود)؟

176
00:12:35,456 --> 00:12:36,703
.أنه زوجي

177
00:12:39,580 --> 00:12:40,876
أين هذا الزوج الأن؟

178
00:12:41,745 --> 00:12:42,907
،أخرجني من هنا

179
00:12:44,706 --> 00:12:46,124
.وسآخذكَ إليه

180
00:12:49,450 --> 00:12:50,409
.أحضرها

181
00:12:51,151 --> 00:12:52,110
.هيا

182
00:12:57,528 --> 00:12:58,077
.أجل

183
00:12:59,481 --> 00:13:00,577
.بلى، أيها الوزير

184
00:13:00,803 --> 00:13:06,237
أعي ان هناك ضغط دولي، لكن
.الإقتحام النهائي هو مسئوليتي

185
00:13:06,667 --> 00:13:09,192
.يجب أن تثق بي

186
00:13:14,683 --> 00:13:15,840
.يساراً، يا صاحبي

187
00:13:19,243 --> 00:13:20,479
!انخفضوا. انخفضوا

188
00:13:27,184 --> 00:13:28,960
.لدي نهاية مسدودة -
.ارَ جسماناً -

189
00:13:47,000 --> 00:13:47,760
.اللعنة

190
00:13:48,244 --> 00:13:49,400
أتعرفها؟

191
00:13:51,659 --> 00:13:53,456
.هذه الفتاة الأخرى التي قابلتها بالحانة

192
00:13:57,641 --> 00:13:59,067
.كان من المفترض ان تعطيني هذا

193
00:14:07,280 --> 00:14:08,239
.خذ

194
00:14:11,440 --> 00:14:13,000
.(ايتها العقيد، انه (ستونبريدج

195
00:14:16,255 --> 00:14:17,816
<i>.آسف على المقاطعة</i>

196
00:14:17,936 --> 00:14:21,912
لديكَ أقل من ساعة قبل أن يبدأ
.الجيش الهندي في إقتحام الفندق

197
00:14:22,032 --> 00:14:23,879
.يجب ان توقفيهم -
.انتظري هنا -

198
00:14:23,999 --> 00:14:25,802
.هذه الأسلحة ستقتل الجميع

199
00:14:26,520 --> 00:14:28,160
<i>.هذا مستحيل
.لا يمكن إيقافهم</i>

200
00:14:28,320 --> 00:14:29,698
هل حددت موقع (محمود)؟

201
00:14:30,281 --> 00:14:33,200
كلا، لكن لدي سيدة هنا
.تدعى انها زوجته

202
00:14:33,360 --> 00:14:34,562
.(إيمان زبيده)

203
00:14:35,810 --> 00:14:37,280
<i>إيمان زبيده)؟)</i>

204
00:14:37,876 --> 00:14:38,971
أتعرف الأسم؟

205
00:14:40,223 --> 00:14:41,560
."لقد ولدت في "بريطانيا

206
00:14:41,838 --> 00:14:43,416
.وانتقلت إلى "باكستان" عام 1990

207
00:14:43,880 --> 00:14:45,197
<i>تعمل كعالمة بحثية</i>

208
00:14:45,317 --> 00:14:47,685
(لدى الدكتور (قدير خان
.في برنامجنا التسليحي

209
00:14:47,805 --> 00:14:48,871
إنها (محمود)؟

210
00:14:48,991 --> 00:14:50,720
.إنها في السن المناسب -
.لابد ذلك -

211
00:14:51,027 --> 00:14:53,600
<i>هل (زبيده) بالقرب منكَ؟ -
...أجل، بالتأكيد، إنها -</i>

212
00:14:54,801 --> 00:14:57,006
!تباً
!إنها تهرب. إنها تهرب

213
00:14:58,265 --> 00:14:59,080
!قادم

214
00:14:59,648 --> 00:15:00,520
.استعيدها

215
00:15:04,245 --> 00:15:06,906
ماذا يحدث؟ -
.زبيدة) هي (محمود). هيا) -

216
00:15:08,464 --> 00:15:11,289
عزيزتي. اريدكَ
.ان تتشجعي وتبقي هنا

217
00:15:11,409 --> 00:15:14,190
أتفهمين؟
.سنعود، أعدكِ

218
00:15:21,280 --> 00:15:23,130
ستذهب يساراً؟ -
.أجل. أذهب يميناً -

219
00:15:41,023 --> 00:15:42,080
.أخرجي

220
00:15:42,240 --> 00:15:43,495
!دعني أذهب، أرجوك

221
00:15:43,615 --> 00:15:45,798
اتظني أنكِ ستخرجين
من هنا بدون مساعدتي؟

222
00:15:45,918 --> 00:15:47,989
.سأخاطر
!دعني أذهب وحسب

223
00:15:49,600 --> 00:15:50,559
.سأرفع يدي

224
00:15:52,549 --> 00:15:53,556
.أهدئي وحسب

225
00:15:56,369 --> 00:15:57,396
.لا تجزعي

226
00:15:58,785 --> 00:16:00,703
.لقد سمعت ما قلته بالخلف هناك

227
00:16:01,373 --> 00:16:02,464
ماذا قلت؟

228
00:16:03,453 --> 00:16:05,993
.أسلحة الدمار الشامل الذي كان يفترض ان تجدهم
...الكيميائية

229
00:16:06,113 --> 00:16:08,691
."لم يكن هناك اسلحة دمار شامل في "العراق -
.كان يفترض ان يكون -

230
00:16:10,500 --> 00:16:13,555
.انتِ لا تتحدثين بمنطقية -
.كان يفترض ان يتم إيجادهم هناك -

231
00:16:13,675 --> 00:16:15,939
،تم إحباط المؤامرة عشية الغزو

232
00:16:16,059 --> 00:16:18,179
.واخفوا الأسلحة

233
00:16:19,041 --> 00:16:20,600
.أعرف من أخذهم

234
00:16:20,893 --> 00:16:22,256
.هذا سبب كون (لطيف) يريدني

235
00:16:22,840 --> 00:16:25,765
حتى يتثنى له إستخدام
.هذه الأسلحة ضد الغرب

236
00:16:27,761 --> 00:16:31,640
،إذا كان ما تقوليه صحيح
،البريطانيون والأمريكان

237
00:16:31,928 --> 00:16:33,198
.سيحمونكِ

238
00:16:33,772 --> 00:16:36,813
ماذا، كما حمونكَ عندما
سألت الكثير من الأسئلة؟

239
00:16:36,933 --> 00:16:39,739
ماذا تقولين؟ -
مازلتَ لا تفهم، أليس كذلك؟ -

240
00:16:40,653 --> 00:16:43,240
المنظمة التي أخفت هذه الأسلحة

241
00:16:43,594 --> 00:16:46,134
.لا يمكن ان تسمح لأحد بأن يعرف

242
00:16:55,280 --> 00:16:57,150
.,لا أستطع السماح لكِ بالرحيل

243
00:17:04,608 --> 00:17:05,459
.(الفريق (1) و(2

244
00:17:05,963 --> 00:17:07,044
.يتمركزوا على السطح

245
00:17:09,468 --> 00:17:10,858
.(فرق الإقتحام (3) و(4

246
00:17:12,072 --> 00:17:13,080
.استعدوا لدخول المبنى

247
00:17:14,383 --> 00:17:16,866
،عندما يتمركز الجميع في مواقعهم
.أعلموني

248
00:17:20,920 --> 00:17:21,879
!تباً

249
00:17:33,945 --> 00:17:34,880
.(دكتور (زبيده

250
00:17:36,339 --> 00:17:38,305
ام يجب أن أناديكِ (محمود)؟

251
00:17:41,126 --> 00:17:44,127
.أنه رهينة ثمينة، أحضره

252
00:18:13,063 --> 00:18:14,351
أهذا (محمود)؟

253
00:18:15,141 --> 00:18:16,037
.لقد نجحنا

254
00:18:19,842 --> 00:18:21,601
وهذا، أهو بطل؟

255
00:18:23,265 --> 00:18:25,027
.أنه جاسوس أميركي

256
00:18:33,783 --> 00:18:37,574
الشمس ستشرق قريباً، أتفهم؟ -
.أفهم -

257
00:18:39,252 --> 00:18:40,461
.سلاحكَ

258
00:18:43,974 --> 00:18:45,111
أنتظر حتى بداية الإقتحام

259
00:18:45,453 --> 00:18:46,932
خذ مِنهم عدد ما تريد

260
00:18:47,284 --> 00:18:48,750
.كلما أكثرت كان أفضل

261
00:19:00,864 --> 00:19:01,567
.تعالي

262
00:19:17,528 --> 00:19:18,760
<i>.محمود) و(سكوت) أختفوا)</i>

263
00:19:19,135 --> 00:19:21,215
.سكوت) أصبح مُحتجز)
.أما هي فلا

264
00:19:21,624 --> 00:19:24,480
.لطيف) يعرف أن الإقتحام قادم)
.لابد أنه يمتلك طريق للهرب

265
00:19:24,931 --> 00:19:26,480
<i>.إذن جده -
.عُلم ويُنفذ -</i>

266
00:19:29,875 --> 00:19:30,540
.سيدي

267
00:19:31,625 --> 00:19:32,502
.بهدوء

268
00:19:33,941 --> 00:19:35,514
هل تُدخن؟

269
00:21:00,520 --> 00:21:02,400
!أسرعي. تحركِ -
إلى أين تأخذني؟ -

270
00:21:05,156 --> 00:21:06,680
إلى أين تأخذني؟

271
00:21:09,223 --> 00:21:10,758
.مكان يسعنا التحدث به

272
00:21:11,360 --> 00:21:12,840
.وبعدئذٍ ستقتلني

273
00:21:13,000 --> 00:21:15,166
.هذا يعتمد على ما ستقوليه

274
00:21:20,445 --> 00:21:21,480
،واحد

275
00:21:21,640 --> 00:21:22,806
.اثنان، ثلاثة

276
00:22:25,602 --> 00:22:26,561
.تباً

277
00:23:17,011 --> 00:23:18,720
الصحافة

278
00:23:18,880 --> 00:23:20,167
{\pos(192,230)}،حسناً. ابعدوا الصحافة للخلف

279
00:23:20,800 --> 00:23:22,120
والمروحية

280
00:23:22,280 --> 00:23:23,088
.ابعدوها

281
00:23:25,214 --> 00:23:27,658
فريق الإقتحام في موضع الهجوم

282
00:23:27,778 --> 00:23:31,884
لكن لا تهجموا دون
{\pos(192,290)}.اوامر صريحة مني

283
00:23:38,575 --> 00:23:40,418
<i>كما ترون الشرطة يدفعونا</i>

284
00:23:40,538 --> 00:23:41,649
<i>.للتراجع حالياً</i>

285
00:23:41,769 --> 00:23:44,465
<i>هذا في الغالب ليمنعونا
...مِن تصوير الإقتحام</i>

286
00:23:44,585 --> 00:23:45,779
.انه يبدأ

287
00:23:45,899 --> 00:23:47,600
<i>علينا الافتراض
...أن الإرهابيين</i>

288
00:24:09,929 --> 00:24:11,021
لماذا توقفنا؟

289
00:24:11,141 --> 00:24:12,148
الأن سننتظر

290
00:24:12,601 --> 00:24:14,209
.من أجل الإنفجار

291
00:24:44,160 --> 00:24:45,118
.اقتربي

292
00:24:49,000 --> 00:24:50,007
.أنتَ، يا صديقي

293
00:24:52,040 --> 00:24:53,709
.انها تريد الذهاب إلى الحمام

294
00:24:55,314 --> 00:24:56,200
.دورة المياه

295
00:25:03,680 --> 00:25:04,840
.عليها ان تتبول

296
00:25:07,080 --> 00:25:08,920
.لا بأس

297
00:25:09,355 --> 00:25:10,200
.لا تقتلوه

298
00:25:13,090 --> 00:25:15,080
.قل ما تريد قوله

299
00:25:16,683 --> 00:25:17,642
.ترجم

300
00:25:18,600 --> 00:25:19,558
!ترجم

301
00:25:22,680 --> 00:25:26,530
لقد كنت اجلس هناك
.اشاهدكَ، وأدعو

302
00:25:30,312 --> 00:25:32,960
أدعو ان تضغط
.هذا الزر بيدكَ

303
00:25:36,201 --> 00:25:39,560
عندما تضغطه، الناس الذين
.تروعهم لن يُعانوا بعد الأن

304
00:25:42,204 --> 00:25:44,753
،سنشعر بدفئ أحضان الله

305
00:25:44,873 --> 00:25:47,080
.حيث اننا لم نرفع يدنا لأذية أحد

306
00:25:53,973 --> 00:25:56,480
.لكن أنتَ، مَن يقتل الأبرياء بإسم الله

307
00:26:00,232 --> 00:26:03,349
ستشعر بغضب ولعنة
الله سبحانه وتعالى

308
00:26:03,469 --> 00:26:05,505
.لتدنيسك الإيمان

309
00:26:16,052 --> 00:26:17,822
أهذا كل شيء؟

310
00:26:19,510 --> 00:26:20,477
.أجلس

311
00:27:22,200 --> 00:27:23,120
!سأقتلها

312
00:27:26,000 --> 00:27:27,120
...سأقتل

313
00:27:33,325 --> 00:27:34,240
هل أنتِ بخير؟

314
00:27:36,140 --> 00:27:37,040
أأنتِ بخير؟

315
00:27:41,274 --> 00:27:42,260
أأنتِ بخير؟

316
00:27:44,320 --> 00:27:45,360
هل أنتِ بخير؟

317
00:27:48,621 --> 00:27:49,580
.جيد

318
00:27:50,542 --> 00:27:52,391
،أعرف انكِ عانيتي كثيراً

319
00:27:53,640 --> 00:27:54,976
.لكن اريديكِ ان تأتي معي

320
00:28:23,730 --> 00:28:24,760
.بربكَ، يا صاح

321
00:28:25,091 --> 00:28:26,050
.رجاءً

322
00:28:27,240 --> 00:28:29,002
.بربكَ. انها طفلة

323
00:28:33,680 --> 00:28:34,639
.من فضلكَ

324
00:28:37,640 --> 00:28:38,306
.يا أخي

325
00:28:39,440 --> 00:28:42,267
الطفلة تريد الذهاب
لدورة المياه، أهذا ممكن؟

326
00:28:45,000 --> 00:28:46,750
.تاميه)، أحرسهم)

327
00:29:00,240 --> 00:29:02,320
.حسناً. ها نحن ذا

328
00:29:04,202 --> 00:29:06,560
.هذه بقعة جيدة. حسناً حسناً

329
00:29:06,720 --> 00:29:09,063
.حسناً
.الأن، اريدكِ ان تتحلي بالشجاعة

330
00:29:09,183 --> 00:29:10,480
تحلي بالشجاعة، اتفقنا؟
.انخفضي

331
00:29:11,580 --> 00:29:13,480
.تكوري
.اجعلي جسمكِ صغير جداً

332
00:29:14,639 --> 00:29:15,600
.فتاة صالحة

333
00:29:16,303 --> 00:29:17,358
.ها انتِ ذا

334
00:29:19,967 --> 00:29:21,357
.هذا جرح كبير أليس كذلك

335
00:29:24,448 --> 00:29:25,935
.حسناً، حسناً

336
00:29:28,525 --> 00:29:30,059
.سأعود بعد قليل

337
00:29:30,374 --> 00:29:31,333
.أعدكِ

338
00:29:32,526 --> 00:29:33,640
.انتظري هنا

339
00:29:36,110 --> 00:29:37,870
.حسناً، حسناً، حسناً
.أنا قادم

340
00:29:48,080 --> 00:29:48,879
!الأن

341
00:30:34,778 --> 00:30:35,560
.تباً

342
00:30:36,920 --> 00:30:37,760
.إلتقاط جيد، يا صاح

343
00:30:39,730 --> 00:30:40,737
.إلتقاطة جيدة

344
00:31:09,293 --> 00:31:10,280
.وداعاً

345
00:31:18,516 --> 00:31:19,677
.انهم اصدقاء

346
00:31:23,530 --> 00:31:27,080
.أحسنتَ، أيها الرقيب -
.يا سادة، أسعدتني عودتكم -

347
00:31:27,363 --> 00:31:28,283
.لا تمزحي

348
00:31:28,403 --> 00:31:30,114
.أيها النقيب، دعنا نوضعك بالمشفى

349
00:31:30,234 --> 00:31:31,240
.حسناً، سيدتي

350
00:31:31,400 --> 00:31:33,596
.(أيها العقيد، هذه (إيمان زبيده

351
00:31:34,353 --> 00:31:37,318
،(أيها الدكتورة، انا العقيد (جرانت
.مِنَ الإستخبارات العسكرية البريطانية

352
00:31:37,438 --> 00:31:40,284
.هذا الرائد (أشكاني)، مِنَ المخابرات الباكستانية

353
00:31:40,899 --> 00:31:42,680
.انه هنا لضمان سلامتكِ

354
00:31:42,840 --> 00:31:44,800
.انا آسف لفوات موعدنا

355
00:31:46,433 --> 00:31:47,392
.وانا كذلك

356
00:31:48,375 --> 00:31:50,600
من فضلك. يجب أن نجعل
.الأطباء يفحصوكِ

357
00:31:50,760 --> 00:31:51,719
.شكراً لكَ

358
00:31:53,403 --> 00:31:54,457
.تعالي، لا بأس

359
00:31:56,450 --> 00:31:57,423
.لا بأس

360
00:31:59,555 --> 00:32:00,560
و(لطيف)؟

361
00:32:01,772 --> 00:32:02,956
.انجزت المهمة، ايها العقيد

362
00:32:17,646 --> 00:32:19,040
هذا ما أردتِيه، أليس كذلك؟.

363
00:32:20,270 --> 00:32:21,277
موت (لطيف)؟

364
00:32:22,229 --> 00:32:23,324
.أنا سعيد لأجلكِ

365
00:32:24,111 --> 00:32:25,143
وبالنسبة لكَ؟

366
00:32:25,263 --> 00:32:27,439
،اثنى عشر رهينة قُتلوا
.حسب آخر إحصاء

367
00:32:28,272 --> 00:32:29,519
.وثلاثة من رجالي

368
00:32:30,044 --> 00:32:31,541
،سيشنقوني في الإعلام

369
00:32:31,900 --> 00:32:33,649
،سأشجب من الساسة

370
00:32:33,769 --> 00:32:35,312
.سأجبر على التقاعد، دون شك

371
00:32:36,144 --> 00:32:37,519
وضميركَ؟

372
00:32:42,970 --> 00:32:43,929
.مستريح

373
00:32:45,647 --> 00:32:47,000
<i>.المطبخ عبارة عن كارثة</i>

374
00:32:47,477 --> 00:32:49,280
<i>.هؤلاء الحمقى دمروه تماماً</i>

375
00:32:49,440 --> 00:32:52,984
،أخبرتهم أن لدينا عقد
.الأن لا أستطيع إيجاده

376
00:32:53,104 --> 00:32:54,680
...لقد بحثت بكل مكان، الدُرج، بالأعلى

377
00:32:54,840 --> 00:32:57,806
<i>لابد أنني رميته عندما
.كنت انظف. رباه</i>

378
00:32:59,180 --> 00:33:01,611
.أسمعني، بالحديث عن الغرف المستأجرة

379
00:33:02,383 --> 00:33:05,732
آسفة. غالباً هذا آخر
.شيء تود سماعه الأن

380
00:33:10,930 --> 00:33:13,482
أعتقد هذا تحديداً
.ما اريد سماعه الأن

381
00:33:18,159 --> 00:33:19,648
<i>متى ستعود للمنزل؟</i>

382
00:33:23,981 --> 00:33:26,120
<i>إذاً ما الذي سيحدث لـ(زبيده) الأن؟</i>

383
00:33:26,830 --> 00:33:30,598
انا أصطحبها إلى منشأة عسكرية
.هندية، سيتم إستجوابها

384
00:33:31,120 --> 00:33:32,968
.سنتشارك ما نعرفه معكِ

385
00:33:34,240 --> 00:33:35,720
.(شكراً لكَ، رائد أشكاني

386
00:33:35,880 --> 00:33:37,502
.على الرحب، أيتها العقيد

387
00:33:45,659 --> 00:33:46,605
.ايها السائق

388
00:33:49,967 --> 00:33:50,880
.لا بأس

389
00:34:00,080 --> 00:34:03,320
كم تبقى على تمييز الوجه؟ -
.خمسة، عشرة دقائق على الأكثر -

390
00:34:03,972 --> 00:34:05,607
.تبدين بخير حال -
.شكراً لكَ -

391
00:34:06,669 --> 00:34:07,628
.ايها العقيد

392
00:34:08,494 --> 00:34:10,720
هل أنتِ منيعة امام فتنتي؟ -
أليس الجميع كذلك؟ -

393
00:34:11,995 --> 00:34:14,655
.دوركَ -
.شكراً لتدفئتكَ المقعد، يا صديقي -

394
00:34:17,964 --> 00:34:18,926
ما هذا؟

395
00:34:19,423 --> 00:34:22,557
قائمة بمتطلباتي إذا كنت
.(سأعمل لصالح القطاع (20

396
00:34:24,008 --> 00:34:25,447
تعمل لصالح القطاع (20)؟

397
00:34:25,840 --> 00:34:28,733
أريد راتب يتنافس مع الشركات
،العسكرية من الدرجة الأولى

398
00:34:28,990 --> 00:34:31,639
،بدل سكن، وتأمين صحي
،بطبيعة الحال

399
00:34:31,799 --> 00:34:33,227
،نفقات غير محدودة

400
00:34:33,347 --> 00:34:36,240
ورحلتان في السنة ذهاب وعودة إلى
.الولايات المتحدة" بدرجة رجال الأعمال"

401
00:34:36,731 --> 00:34:39,946
وهناك زوج من الدائنين
.أريد السداد لهم، ايضاً

402
00:34:42,239 --> 00:34:43,200
أهذا كل شيء؟

403
00:34:44,364 --> 00:34:46,021
.الباقي في هذا الملف

404
00:34:46,930 --> 00:34:48,944
،(أريد أن أذكركَ، سيد (سكوت

405
00:34:49,064 --> 00:34:52,169
أنه تم تسريحك من الخدمة في جيش
،"الولايات المتحدة الأمريكية"

406
00:34:52,289 --> 00:34:54,066
،وهذا يجعلكَ لا يمكن توظيفكَ

407
00:34:54,186 --> 00:34:56,571
حتى في الشركات العسكرية الخاصة؟

408
00:34:56,691 --> 00:34:59,077
.صحيح
لكن أحتاج لتذكيركِ

409
00:34:59,197 --> 00:35:01,560
أنني سلمتكِ (لطيف) على طبق من فضة؟

410
00:35:01,720 --> 00:35:03,164
،(لقد تم جلبكَ لتتعرف على شخص (لطيف

411
00:35:03,284 --> 00:35:05,480
الرجل الذي أتضح
.أنكَ لم تراه من قبل

412
00:35:05,640 --> 00:35:07,560
.لقد رأيتي ذلك
أنا وفتاكِ الذي بالخلف هناك

413
00:35:07,720 --> 00:35:09,287
.ننقذ حيوات هؤلاء الرهائن

414
00:35:09,720 --> 00:35:12,440
الرقيب (ستونبريدج) أطلعنا
.على مساهمتكَ، ونحن نقدرها

415
00:35:12,600 --> 00:35:15,265
.تقدرين مساهمتي
أتمازحيني؟

416
00:35:15,385 --> 00:35:17,840
هذا الفندق كان سيتطاير
!مع اللهب لولانا

417
00:35:20,122 --> 00:35:23,226
دعني أطلعكَ على الظروف التي بموجبها

418
00:35:23,346 --> 00:35:25,280
.(اعرض عليكَ التوظيف في القطاع (20

419
00:35:26,201 --> 00:35:28,434
،سيرتفع راتبكَ بالتدرج

420
00:35:28,731 --> 00:35:30,932
.بدون إمتيازات إضافية إطلاقاً

421
00:35:31,052 --> 00:35:33,825
،ستمتثل لكل أمر تتلقاه

422
00:35:33,945 --> 00:35:36,658
والحفاظ على الإنضباط
العسكري اللائق

423
00:35:37,320 --> 00:35:38,837
.والأحترام طوال الوقت

424
00:35:40,897 --> 00:35:43,960
وستتوقف عن إستهداف
،كل النساء على الدوام

425
00:35:44,816 --> 00:35:46,960
أو سأقاضيك بتهمة
.التحرش الجنسي

426
00:35:47,446 --> 00:35:50,658
،لا أظنكَ ستتلقى عرض أفضل
،أو أي عرض، بالتأكيد

427
00:35:50,778 --> 00:35:51,929
.في أي مكان آخر

428
00:35:56,360 --> 00:35:57,400
.اتفقنا

429
00:35:57,560 --> 00:35:58,518
.شكراً

430
00:36:00,711 --> 00:36:02,400
أيمكن اننا نرتكب خطأ؟

431
00:36:03,142 --> 00:36:04,341
.محتمل جداً

432
00:36:05,880 --> 00:36:07,029
.لقد توظفت، يا صديقي

433
00:36:07,563 --> 00:36:10,800
.حسناً، لم أتوقف عن التساؤل -
.أنتَ تغار لأنها ترغب بي -

434
00:36:11,111 --> 00:36:12,920
.تعال، سأشتري لكَ شراباً -
.اتفقنا -

435
00:36:13,080 --> 00:36:15,972
.أريد أن أتحدث معكَ في شيء أولاً -
ستونبريدج)؟ (سكوت)؟) -

436
00:36:18,418 --> 00:36:21,660
أهذا الرجل من الفندق، صحيح؟
الرجل الذي ظننا انه (لطيف)؟

437
00:36:21,780 --> 00:36:22,878
.هذا صحيح

438
00:36:22,998 --> 00:36:26,354
،وفقاً لقاعدة البيانات
.(هذا الرجل (عباسي صوالحي

439
00:36:26,474 --> 00:36:28,754
انه زعيم جماعة إرهابية
يمنية غير معروفة

440
00:36:28,874 --> 00:36:30,681
.(يُعتقد انه مُتعاطف مع (لطيف

441
00:36:30,801 --> 00:36:32,960
،(إذا هذا ليس (لطيف
فمَن هو بحق الجحيم؟

442
00:36:33,120 --> 00:36:34,078
!أيها العقيد

443
00:36:58,924 --> 00:37:00,075
أهذا طريق صحيح؟

444
00:37:00,800 --> 00:37:03,400
.لا أعرف
.لم أذهب للقاعدة سابقاً

445
00:37:06,226 --> 00:37:07,360
.هذا غير صحيح

446
00:37:16,861 --> 00:37:17,950
ماذا يجري؟

447
00:37:24,146 --> 00:37:25,560
ماذا يجري؟
!أخبرني

448
00:37:27,423 --> 00:37:28,320
.اللعنة

449
00:37:29,513 --> 00:37:30,640
لماذا توقفنا؟

450
00:37:32,231 --> 00:37:33,120
!تباً

451
00:37:33,280 --> 00:37:34,485
لماذا توقفنا؟

452
00:37:40,650 --> 00:37:42,974
.ستخبريني كل ما أريد معرفته

453
00:37:50,304 --> 00:37:51,592
مَن الشخص الميت؟

454
00:37:53,560 --> 00:37:54,968
.انه الرائد (أشكاني) الحقيقي

455
00:38:15,329 --> 00:38:16,576
<i>.تعلموا من ذلك</i>

456
00:38:18,777 --> 00:38:20,960
.لطيف) تلاعب بنا جميعاً)

457
00:38:26,044 --> 00:38:28,405
<i>.لقد أحضرته إلى هنا، في المقر</i>

458
00:38:32,923 --> 00:38:35,120
<i>.وسلمته (محمود) في يده</i>

459
00:38:37,850 --> 00:38:40,110
.تذكروا هذا، فوزه

460
00:38:41,820 --> 00:38:44,099
.لن يتكرر

461
00:38:52,120 --> 00:38:54,400
<i>.لن يتكرر</i>

462
00:39:17,348 --> 00:39:18,626
أذاهب لمكان ما؟

463
00:39:21,787 --> 00:39:22,747
لماذا؟

464
00:39:22,867 --> 00:39:24,280
.مازال لدينا وقت

465
00:39:28,819 --> 00:39:30,497
.لا يمكننا أن نفعل ذلك بعد الأن

466
00:39:31,680 --> 00:39:34,000
.لقد تحدثنا في هذا سابقاً -
.أعرف -

467
00:39:35,323 --> 00:39:38,525
...كيري) وأنا نحاول) -
.لقد كنتم أطفال حينما إلتقيتم -

468
00:39:38,645 --> 00:39:41,230
،لم تكن تعرف مَن أنتَ
.لقد قلت هذا بنفسكَ

469
00:39:47,255 --> 00:39:48,520
.لا يغير هذا شيئاً

470
00:39:51,513 --> 00:39:52,520
.أحبكَ

471
00:39:54,360 --> 00:39:55,640
...أتحبني

472
00:39:57,701 --> 00:39:59,187
.كلينا نحتاج للتوقف

473
00:40:01,473 --> 00:40:02,600
اواثق من قدرتكَ على ذلك؟

474
00:40:43,354 --> 00:40:44,792
.مرحباً، يا صديقي -
.مرحباً -

475
00:40:45,635 --> 00:40:47,649
إذاً، ماذا نفعل بالخلف هنا؟

476
00:40:47,941 --> 00:40:49,559
أتحب فرك الملح في الجراح؟

477
00:40:49,679 --> 00:40:51,650
لقد أردت التحدث
.معلك خارج المقر

478
00:40:52,407 --> 00:40:53,414
عن ماذا؟

479
00:40:54,145 --> 00:40:55,200
.(جون بورتر)

480
00:40:55,820 --> 00:40:57,857
كان يمكن ان يشفر هذه الرسالة
.بإثنى عشر طريقة مختلفة

481
00:40:57,977 --> 00:41:00,485
،كان يمكن للقطاع (20) ان يفكها
لكنه لم يفعل، أليس كذلك؟

482
00:41:01,575 --> 00:41:04,003
لقد أستخدم شفرة، شخص
،واحد فقط من يعلم عنها

483
00:41:04,123 --> 00:41:05,167
.وهذا هو أنتَ

484
00:41:06,149 --> 00:41:07,108
لماذا؟

485
00:41:08,194 --> 00:41:11,761
،بورتر) أرادكَ في القطاع)
.لكن اللعنة عليّ إن كنت أعرف السبب

486
00:41:13,885 --> 00:41:14,892
.أجل لقد أراد

487
00:41:22,520 --> 00:41:23,754
<i>!أيها التعساء الأغبياء</i>

488
00:41:29,004 --> 00:41:30,480
بورتر) لم يثق بالقطاع (20)؟)

489
00:41:33,324 --> 00:41:35,840
.تقبلها كتلة واحدة، يا صديقي -
.لا يسعني تصديق ذلك -

490
00:41:36,223 --> 00:41:37,182
.بربكَ

491
00:41:37,583 --> 00:41:39,721
(أنتَ و(كيت) و(جون
تمركزتم في "لاهور"؟

492
00:41:40,800 --> 00:41:42,560
<i>.لتجلبوا رأس (لطيف) حياً او ميتاً</i>

493
00:41:43,138 --> 00:41:44,120
<i>!خالٍ</i>

494
00:41:44,579 --> 00:41:45,720
<i>.لقد نقلوه</i>

495
00:41:46,400 --> 00:41:48,752
،أنتقل (لطيف) مباشرة
.قبل ان تصلوا إلى هناك

496
00:41:48,872 --> 00:41:50,480
كيف علمَ؟ -
.هذا جنون -

497
00:41:50,640 --> 00:41:53,000
(مهما كان من أوقع بـ(جون
،(فهو لديه أعين داخل القطاع (20

498
00:41:53,160 --> 00:41:54,754
.(أو شخص على إتصال بالقطاع (20

499
00:41:54,874 --> 00:41:56,640
بمعنى آخر شخص يعمل
.في نفس المجال

500
00:41:57,359 --> 00:41:59,520
<i>تباً
...(حسناً. (كايل</i>

501
00:41:59,760 --> 00:42:01,120
!لقد فقدنا رجل صالح تلك الليلة

502
00:42:07,608 --> 00:42:09,240
<i>.(جون بورتر) -
.تباً -</i>

503
00:42:13,017 --> 00:42:14,320
.(لطيف) عرف أسم (جون)

504
00:42:14,602 --> 00:42:16,961
أتظن (جون) كان سيعطيه إسمه؟ -
.كلا -

505
00:42:18,132 --> 00:42:19,428
.هناك شيء آخر

506
00:42:20,982 --> 00:42:23,560
ألم تتوسل إلى (جرانت) لتعود للعسكرية؟

507
00:42:24,602 --> 00:42:28,120
زبيده) أخبرتني عن مؤامؤة لزرع)
.أسلحة دمار شامل في العراق

508
00:42:28,520 --> 00:42:30,930
<i>المنظمة المسئولة
عن إخفاء هذه الأسلحة</i>

509
00:42:31,050 --> 00:42:33,392
<i>.لا يمكن أن تسمح لأحد بأن يعرف</i>

510
00:42:34,200 --> 00:42:37,216
،جون) عرف أي كان من أوقع به)
،(وأسلحة الدمار الشامل، و(لطيف

511
00:42:37,336 --> 00:42:39,100
،محمود)، ومشروع الفجر)

512
00:42:39,569 --> 00:42:41,782
المؤامرة كلها مرتبطة بطريقة ما

513
00:42:41,902 --> 00:42:43,558
.بما حدث معي في العراق

514
00:42:54,598 --> 00:42:57,400
لا تريد أن ينتهي إثباتكَ
لهذا برصاصة في رأسكَ؟

515
00:42:59,151 --> 00:43:00,853
.لا في الواقع، لا

516
00:43:02,627 --> 00:43:04,850
.يبدو أنكَ تريد من يساعدكَ

517
00:43:07,578 --> 00:43:08,873
.وأنتَ ايضاً، يا صديقي

518
00:43:10,091 --> 00:43:11,050
.وأنتَ ايضاً

519
00:43:16,357 --> 00:43:17,316
.هيا

520
00:43:22,363 --> 00:43:35,137
{\c&H00CA00&\1c&BA55D3&\fnArabic Typesetting\fs36\b0}ZoMa90 | ترجمة
{\c&H00CA00&\1c&800080&\fnArabic Typesetting\fs36\b0}ZoMa81090@YaHoo.CoM

