17
00:00:28,883 --> 00:00:30,140
! أخرجى
18
00:00:30,763 --> 00:00:33,354
لماذا ؟
19
00:00:33,386 --> 00:00:38,697
على عكس والدك , أنا رجل يفى بكلمته
20
00:00:38,730 --> 00:00:40,778
الله
21
00:00:44,011 --> 00:00:46,986
ترغبين فى دفن خطبيك
22
00:00:47,019 --> 00:00:51,658
أذهبى الى هناك وأعثرى عليه
سأنتظر , حتى تبدئى الحفر
23
00:00:56,748 --> 00:00:59,531
24
00:00:59,564 --> 00:01:05,484
25
00:01:05,516 --> 00:01:09,835
هذه هى المغامرة التى أرسلك والدك اليها
26
00:01:09,868 --> 00:01:10,987
.....لا
27
00:01:12,044 --> 00:01:14,763
هذه هى النهاية
28
00:01:14,795 --> 00:01:16,266
29
00:01:17,227 --> 00:01:19,531
حياتك القديمة أنتهت الأن
30
00:01:21,004 --> 00:01:25,738
لديك حياة جديدة .... معى
31
00:01:25,772 --> 00:01:27,723
هل ترغبى فى ذلك ؟
32
00:01:28,972 --> 00:01:34,250
ان لم تكونى , سأتركك هنا لترقدى معه
33
00:01:34,315 --> 00:01:36,522
أختارى
34
00:01:36,555 --> 00:01:39,850
طاهر....لا
35
00:01:39,884 --> 00:01:43,498
أرجوك , أنتظر فحسب , لاتفعل أرجوك
36
00:01:44,107 --> 00:01:45,418
أختارى
37
00:01:50,378 --> 00:01:51,753
38
00:01:54,122 --> 00:01:56,681
39
00:01:56,705 --> 00:02:00,541
♪ مسلسل رد الهجوم ♪
الحلقة السادسة
أرجو أن تستمعوا بالحلقة
40
00:02:00,565 --> 00:02:04,400
AcTioN*MaN ترجمة
41
00:02:04,424 --> 00:03:06,795
42
00:03:08,803 --> 00:03:13,504
43
00:03:24,545 --> 00:03:26,528
خذ
44
00:03:27,968 --> 00:03:30,751
أسحبه للخلف هكذا , صوب
أطلق النار , حسنا ؟
45
00:03:36,192 --> 00:03:38,207
ألست خائفا أن أستخدم هذا ضدك ؟
46
00:03:39,552 --> 00:03:41,695
اذا كنت تستطيع أن تجد أبنتك بدونى , تفضل
47
00:03:41,728 --> 00:03:43,711
48
00:03:47,584 --> 00:03:49,087
ما الذى يفعله ؟
49
00:03:49,119 --> 00:03:50,896
أريد شبكة مراقبة بالأقمار الصناعية على مدى خمسون ميلا
50
00:03:50,897 --> 00:03:51,962
حول نقطة التسليم
51
00:03:51,966 --> 00:03:53,725
أين سكوت ؟
52
00:03:53,759 --> 00:03:56,509
كان على أن أعيده الى الخرطوم
مع تلك الصحفية اللعينة
53
00:03:57,759 --> 00:03:59,389
لقد تلقى طلقة فى الطحال
54
00:03:59,422 --> 00:04:00,766
لقد فقد الكثير من الدماء
55
00:04:00,790 --> 00:04:01,941
أنهم يعدونه للجراحة الأن
56
00:04:03,006 --> 00:04:05,647
وتركت ستون بريدج ينطلق فى مهمة أنقاذ أنتحارية
57
00:04:05,671 --> 00:04:08,838
مع الخيط الوحيد عن لطيف
58
00:04:08,838 --> 00:04:10,861
من فضلك قل لى أن كرافورد أعطاك المعلومات سلفا
59
00:04:11,101 --> 00:04:12,603
.....لا
سنكلير
60
00:04:12,637 --> 00:04:14,396
وأعتقد أنه سيتم القبض على
61
00:04:14,428 --> 00:04:16,091
أبتعدى عنى الأن , أنتى لا تعرفينى , هيا
62
00:04:16,124 --> 00:04:21,337
63
00:04:22,778 --> 00:04:24,857
64
00:04:29,370 --> 00:04:31,545
65
00:04:45,271 --> 00:04:47,486
أنتظر ... أنتظر... أنتظر
66
00:04:50,403 --> 00:04:52,097
هناك بئران هنا
67
00:04:52,886 --> 00:04:55,190
الجنجويد قريبون من أحدهم
68
00:04:55,222 --> 00:04:59,094
الأقرب هو بئر النطرون .... فى هذا الاتجاه
69
00:04:59,126 --> 00:05:02,325
ونحن نثق فيه كمرشدنا , لما بالضبط ؟
70
00:05:02,358 --> 00:05:04,565
رجال طاهر هم الذين دمروا قريتى
71
00:05:05,222 --> 00:05:06,372
وعائلتى
72
00:05:08,598 --> 00:05:11,239
وصديقك سكوت , وعدنى بالكثير من الأموال
73
00:05:11,263 --> 00:05:13,330
وسيارة جديدة , اذا قمت بمساعدتكم , اليس كذلك؟
74
00:05:13,973 --> 00:05:16,307
لابد أنك تحب روح المرتزقة
75
00:05:17,556 --> 00:05:21,363
حسنا , ما هو دافعك ؟
76
00:05:21,395 --> 00:05:26,354
هذه المسائلة ليست فقط حول لطيف , اليس كذلك ؟
ليس بالنسبة لك
77
00:05:26,388 --> 00:05:29,106
....أن لم نحصل على أشارة قريبا , وحصلنا على بعض الدعم
78
00:05:29,139 --> 00:05:31,122
سنحصل على كلير ولكن فى كفن
79
00:05:32,563 --> 00:05:36,050
80
00:05:38,964 --> 00:05:43,474
اللعنة...لن أؤذيك , أريد بعض أدوية التخدير
81
00:05:43,507 --> 00:05:46,609
بعض الأدرينالين
أى شئ يجعلنى أكمل
82
00:05:46,642 --> 00:05:49,192
اذا جئت معى سأعطيك المخدر
83
00:05:49,216 --> 00:05:50,711
و سأفحص جرحك أيضا
84
00:05:50,931 --> 00:05:54,385
هناك بعض الجنود يبحثون عنى هنا
85
00:05:54,418 --> 00:05:56,785
لماذا ؟
86
00:05:56,818 --> 00:06:01,041
كنت أحاول أنقذ امرأة , أنها طبيبة
87
00:06:01,106 --> 00:06:04,112
تم أختطافها من الجنجويد
88
00:06:04,146 --> 00:06:06,097
أسمها
كلير سمرسبى
89
00:06:06,130 --> 00:06:07,793
التى تعمل فى المساعدات الطبية ؟
نعم
90
00:06:07,826 --> 00:06:10,641
.....سوف تموت
91
00:06:10,675 --> 00:06:14,834
هى والكثير من الناس , اذا لم تساعدينى
92
00:06:14,866 --> 00:06:18,802
....حسنا
لذلك , ارجوك ؟
93
00:06:18,835 --> 00:06:21,842
94
00:06:23,954 --> 00:06:26,769
ليس هناك أى أثر عن ستون بريدج على شبكة الأقمار الصناعية
95
00:06:26,802 --> 00:06:29,649
قمى بتوسيع دائرة البحث
ماذا عن ماتاك ؟
96
00:06:29,681 --> 00:06:31,460
وفقا لمكتبه , هو بالخارج
97
00:06:31,484 --> 00:06:32,978
فى مهمة رسمية
.....لا , أنه يماطل
98
00:06:32,979 --> 00:06:34,898
أنه يتمنى الا تلتصق به أى تهمة
99
00:06:35,569 --> 00:06:38,863
أعرفى ما اذا القى القبض عليها أيضا
و أحجزى لى طائرة على الخرطوم
100
00:06:38,897 --> 00:06:41,103
سأتعامل مع هذا الموقف بنفسى
101
00:06:45,072 --> 00:06:51,375
102
00:06:51,407 --> 00:06:57,262
103
00:06:59,535 --> 00:07:04,109
104
00:07:09,997 --> 00:07:11,212
105
00:07:12,044 --> 00:07:13,963
106
00:07:13,996 --> 00:07:18,731
شكرا لك
أحتاج الى هاتف
107
00:07:18,764 --> 00:07:22,207
لقد بذلت كل ما فى وسعى لك وللرجل الأخر
108
00:07:22,231 --> 00:07:23,382
أسفة
109
00:07:23,852 --> 00:07:25,867
أنت....ماذا تعنين بالرجل الأخر ؟
110
00:07:25,899 --> 00:07:28,459
هندريكس , لقد جاء الى هنا البارحة
111
00:07:28,492 --> 00:07:30,732
لقد تعرض الى حادثة سيارة
112
00:07:30,764 --> 00:07:33,867
على أن أذهب
113
00:07:45,228 --> 00:07:49,515
114
00:07:50,892 --> 00:07:53,003
....عندما أكون متوترا
115
00:07:53,035 --> 00:07:55,450
كنت أغنى تلك الأغنية لأطفالى
116
00:07:55,474 --> 00:07:56,625
...عندما يخافون
117
00:07:56,684 --> 00:07:59,147
لأساعدهم على النوم
118
00:07:59,180 --> 00:08:01,089
.....والأن , كلما أخاف
119
00:08:01,113 --> 00:08:02,263
.....قصة جميلة
120
00:08:02,379 --> 00:08:04,682
والأن أصمت بحق الجحيم
121
00:08:07,147 --> 00:08:09,322
122
00:08:09,355 --> 00:08:10,826
تبا
123
00:08:10,859 --> 00:08:15,945
مهلا , مهلا , لا , لا , أنهم من قبيلة المساليت
قرويين , مزارعين
124
00:08:15,978 --> 00:08:19,081
لما يهربون ؟
125
00:08:19,113 --> 00:08:21,736
هذا هو السبب
الجنجويد
126
00:08:21,769 --> 00:08:23,496
ماذا سنفعل ؟
127
00:08:23,528 --> 00:08:25,863
الأمر يعتمد على عددهم
128
00:08:25,896 --> 00:08:28,231
لنأخذ واحدا حيا ونعرف
129
00:08:37,893 --> 00:08:40,932
130
00:08:45,667 --> 00:08:46,914
131
00:08:46,947 --> 00:08:49,729
132
00:08:50,850 --> 00:08:53,440
تمسك بعجلة القيادة
ماذا؟
133
00:09:04,384 --> 00:09:06,079
134
00:09:06,112 --> 00:09:07,743
قد السيارة الى جانبه
135
00:09:09,856 --> 00:09:12,190
136
00:09:13,215 --> 00:09:15,005
137
00:09:15,039 --> 00:09:17,373
أيها اللعين
138
00:09:17,406 --> 00:09:18,845
139
00:09:23,325 --> 00:09:27,356
يعقوب , تعال الى هنا وترجم ما سأقول
140
00:09:27,389 --> 00:09:29,755
سيخبرنا أين هو المخيم
141
00:09:33,372 --> 00:09:36,122
142
00:09:43,482 --> 00:09:44,633
143
00:09:48,217 --> 00:09:52,375
144
00:09:54,295 --> 00:09:55,830
145
00:09:59,221 --> 00:10:05,298
ان اصبحتى امرأة طاهر , هذا سيجعلك أمنة
146
00:10:06,611 --> 00:10:08,625
وأنتى أيضا
أوعدك
147
00:10:10,994 --> 00:10:13,233
لايمكنك أنقاذ الجميع
148
00:10:15,953 --> 00:10:18,705
هذا ما قاله بكرى
149
00:10:21,329 --> 00:10:24,528
لكن أنقاذ شخص واحد على الأقل يعد شيئا بكل تأكيد
150
00:10:30,256 --> 00:10:33,295
....اذا استخدمنا بنادق القنص بدلا من الهجوم مباشرة
151
00:10:33,329 --> 00:10:35,183
كنا سنقتلهم بكل سهولة
152
00:10:35,216 --> 00:10:37,578
يعقوب , سنكون بخير , اذا سلكنا هذا الاتجاه , اليس كذلك؟
153
00:10:37,602 --> 00:10:38,383
نعم , هذا الاتجاه
154
00:10:38,384 --> 00:10:41,167
لا جدوى من أنقاذ كلير أن لم نتمكن كلنا من الخروج من تلك المنطقة
155
00:10:41,200 --> 00:10:44,094
تريد العودة للديار , اليس كذلك , لترى زوجتك ؟
156
00:10:44,118 --> 00:10:45,553
هذا هو خاتم الزواج , اليس كذلك ؟
157
00:10:47,217 --> 00:10:50,384
ماذا عن الأطفال ؟
هل عندك أطفال ؟
158
00:10:50,416 --> 00:10:52,710
حسنا , ليس لديك أطفال , و زواجك منهار
159
00:10:52,734 --> 00:10:53,885
.....الأمر أصبح واضحا لى
160
00:10:53,905 --> 00:10:55,568
!لا تقم بتحليلى أيها اللعين
161
00:10:55,601 --> 00:10:57,425
ليس لديك أى فكرة عن ما تتحدث
162
00:10:57,457 --> 00:10:59,696
أعرف كراهية الذات حين أراها
163
00:10:59,729 --> 00:11:02,384
كيف تجعل الرجل متهورا . لهذا أنا هنا
164
00:11:02,418 --> 00:11:04,529
فقط أريد أنقاذ كلير , وليس أموت محاولا
165
00:11:04,562 --> 00:11:08,176
والأن نحن جنود محترفون , ولدينا مهمة لننجزها
166
00:11:08,209 --> 00:11:10,064
أنت لست جنديا أيها اللعين
167
00:11:10,097 --> 00:11:11,664
أنت عبارة عن تاجر سلاح حقير , يبيح القتل الجماعى
168
00:11:11,697 --> 00:11:14,032
فنعم , لابد أنك تكره نفسك
169
00:11:14,065 --> 00:11:16,271
لهذا السبب تكرهك كلير أيضا , اليس كذلك ؟
170
00:11:16,305 --> 00:11:17,871
لكن هذه مشكلتك لتحلها , ليست مشكلتى
171
00:11:17,903 --> 00:11:20,558
لا يهمنى أن سامحتك أم لا
172
00:11:20,591 --> 00:11:22,669
أنا هنا لسبب واحد فقط
173
00:11:22,703 --> 00:11:23,910
وهو أن أحصل على تلك المعلومات عن لطيف
174
00:11:23,934 --> 00:11:24,748
.....لا
175
00:11:24,792 --> 00:11:26,522
والذى بدأت أن أعتقد أنها مجرد قصة خادعة
176
00:11:26,606 --> 00:11:28,908
التى تريد أخبارنا بها
سألتزم بجزئى فى الصفقة
177
00:11:28,941 --> 00:11:31,053
حقا , كرافورد ؟
التضحية لها ثمن
178
00:11:31,085 --> 00:11:32,811
وفى مواجهتى , عليك أن تدفع مقدما
179
00:11:32,845 --> 00:11:34,739
كل شئ تعرفه عن لطيف والا سأضع
180
00:11:34,763 --> 00:11:35,956
طلقة فى رأسك الأن
181
00:11:44,300 --> 00:11:47,243
لطيف لديه جاسوس ذو منصب رفيع
فى المخابرات البريطانية
182
00:11:47,275 --> 00:11:50,186
تخلص منه , و ستتوقف الخطة الخبيثة التى أعدها لطيف
183
00:11:50,218 --> 00:11:51,947
لا يكمنه أنهاء مخطاطاته من دونه
184
00:11:51,971 --> 00:11:53,314
من هو ؟ أعطينى أسما
185
00:11:53,805 --> 00:11:56,875
عندما تصبح أبنتى على ما يرام
الفرصة الأخيرة
186
00:11:56,908 --> 00:11:59,131
أنت تريد أنقاذ كلير , بقدر ما أريد أنقاذها تماما
187
00:11:59,155 --> 00:12:00,402
والا ما كنت هنا
188
00:12:00,427 --> 00:12:03,146
الناس تموت , لا أمانع فى هذا
189
00:12:05,899 --> 00:12:07,402
أيها الحقير التافه
190
00:12:07,435 --> 00:12:09,194
أطلق النار , اذن
191
00:12:10,795 --> 00:12:14,954
192
00:12:18,443 --> 00:12:20,267
تبا
193
00:12:28,331 --> 00:12:29,801
194
00:12:35,468 --> 00:12:36,939
195
00:12:44,108 --> 00:12:46,603
مرحبا , ماجى
أنا الينور جرانت
196
00:12:47,532 --> 00:12:49,867
هل أحضر لك شرابا ؟
197
00:12:49,900 --> 00:12:52,779
لا , لكن يمكنك ايقاف جهاز التسجيل فى جيبك
198
00:12:54,444 --> 00:12:56,230
هذه المحادثة خارج السجل
لم نلتق ببعض قط
199
00:12:56,254 --> 00:12:58,170
هل تفهمى ؟
200
00:12:58,170 --> 00:12:59,941
داميان قال لى أنك الرئيسة
201
00:13:00,810 --> 00:13:04,873
داميان سكوت يتحدث كثيرا والى أناسا لا ينبغى التحدث اليهم
202
00:13:04,906 --> 00:13:07,112
لأنه يستطيع الوثوق بى
203
00:13:07,145 --> 00:13:09,095
أستطيع حماية مصادرى ولهذا أنا أتحدث اليك هنا
204
00:13:09,119 --> 00:13:10,270
أريد حمايته
205
00:13:10,536 --> 00:13:12,103
لماذا لم يتم أعتقالك أيضا ؟
206
00:13:12,136 --> 00:13:14,327
لم يدرى أحد بوجودى , وأنا أخذ الصور
207
00:13:14,351 --> 00:13:16,937
داميان يهتم بى أيضا
208
00:13:17,255 --> 00:13:19,590
حسنا , سأحتاج الى نسخ من كل الصور
209
00:13:19,622 --> 00:13:22,392
لا , لكن أوعدك بأنى لن أستخدم أى صورة
210
00:13:22,416 --> 00:13:23,982
تهدد بفضح فريقك
211
00:13:24,518 --> 00:13:26,757
أعتقد أنك أسأتى فهمى
212
00:13:26,790 --> 00:13:29,381
كل الصور , الأن
213
00:13:29,413 --> 00:13:31,321
و لا تنشر الصور حتى تنتهى مهمتنا هنا
214
00:13:31,345 --> 00:13:33,568
ولا تذكرى أى عن وحدتى أو أشخاصها
215
00:13:34,342 --> 00:13:37,541
أم ماذا ؟
ستقتلينى ؟
216
00:13:37,573 --> 00:13:39,140
217
00:13:46,821 --> 00:13:50,116
218
00:13:50,981 --> 00:13:52,804
لا أرها
219
00:13:58,084 --> 00:13:59,747
اللعنة , هناك الكثير منهم
220
00:13:59,780 --> 00:14:02,467
سنتحرك قريبا , بمجرد أن يغطوا فى النوم
221
00:14:02,500 --> 00:14:07,075
222
00:14:07,107 --> 00:14:11,938
أنه هو , هذا هو الشخص الذى سنقتله
مهما كانت الظروف
223
00:14:11,971 --> 00:14:13,889
224
00:14:13,923 --> 00:14:17,025
225
00:14:18,530 --> 00:14:21,536
226
00:14:28,449 --> 00:14:29,823
لم لا يرحل معهم ؟
227
00:14:34,816 --> 00:14:39,005
أنها بداخل هذا الكوخ , أنها معه بداخل هذا الكوخ
228
00:14:46,909 --> 00:14:51,388
أثق أنك كنت تعامل بطريقة لائقة , أيها الرائد سنكلير
229
00:14:52,188 --> 00:14:54,875
بالفعل , شكرا لك
230
00:14:54,908 --> 00:14:57,145
231
00:14:59,035 --> 00:15:02,330
العقيد جرانت
السلام عليكم
232
00:15:02,364 --> 00:15:04,058
و عليكم السلام
233
00:15:04,091 --> 00:15:10,179
أجلسى , من فضلك ,أنها لمأساة
لتحول الأمور الى هذا الشكل
234
00:15:10,203 --> 00:15:11,035
حسنا
235
00:15:11,036 --> 00:15:12,955
اذن دعنا نعمل لحلها
236
00:15:12,987 --> 00:15:14,810
بالطبع , حسنا
237
00:15:14,843 --> 00:15:19,898
كل هذه المدة حاولت فيها تسهيل عودة
تلك الفتاة المسكينة
238
00:15:19,931 --> 00:15:23,002
كما يمكن أن يؤكد لك
رائدك سنكلير
239
00:15:23,035 --> 00:15:24,986
بالفعل
240
00:15:25,019 --> 00:15:27,610
حسنا , أنا سعيدة لتقبلك أن رجالى ليسوا هم المسئولين
241
00:15:27,634 --> 00:15:28,785
عن حادث اطلاق النار
242
00:15:29,018 --> 00:15:32,857
حادثة اطلاق النار
لا , لا , لا , لا, لا
243
00:15:32,890 --> 00:15:35,417
.....على الرغم من أن لا يزال هناك حادث السيارة المميت
244
00:15:35,450 --> 00:15:38,456
وعن هذا لابد أن نستجوب مستر سكوت
245
00:15:38,490 --> 00:15:42,104
اذا استطاع التعافى من جراحه , بالطبع
246
00:15:42,137 --> 00:15:44,056
أعلم أنه نجا من العملية الجراحية
247
00:15:44,088 --> 00:15:50,231
حتى الأن , بالفعل , ولكن بعض المضاعفات يمكن أن تحدث
248
00:15:51,769 --> 00:15:54,135
هل يمكننى زيارته ؟
249
00:15:54,168 --> 00:15:58,230
للأسف , لا , أنه لايزال رهن الأعتقال
250
00:15:59,702 --> 00:16:02,901
و بالنسبة لمستر ستون بريدج
ومستر كرافورد
251
00:16:02,934 --> 00:16:06,932
غدا , سنرسل قوات الى الصحراء
252
00:16:06,965 --> 00:16:09,233
أدعو الله أن نجدهم قبل قطاع الطرق
253
00:16:09,257 --> 00:16:10,408
المتخطفين أبنته
254
00:16:11,444 --> 00:16:14,706
.....سيكون من المؤسف للغاية
255
00:16:14,739 --> 00:16:18,834
اذا كل ما أحضره لى رجالى هى جثثهم
256
00:16:23,187 --> 00:16:25,035
اطمئن , أيها الوزير
257
00:16:26,201 --> 00:16:28,170
.....اذا لم يعد أى منهما
258
00:16:28,722 --> 00:16:32,368
.....الصور التى أخذت فى مكان التسليم
259
00:16:32,402 --> 00:16:36,273
ستحكى القصة التى أعتقد أن معظمنا
يفضل أبقاءها سرا
260
00:16:38,513 --> 00:16:40,431
شكرا لك , أيها الوزير
261
00:16:41,360 --> 00:16:42,607
أيها الرائد
262
00:16:49,135 --> 00:16:51,118
263
00:17:09,648 --> 00:17:12,975
264
00:17:18,416 --> 00:17:21,071
حسنا , أنى أحمى ظهرك , تحرك
265
00:17:28,687 --> 00:17:30,639
ما هذا؟
266
00:17:30,671 --> 00:17:36,943
عراق , اشربى
ثم سنأكل
267
00:17:43,857 --> 00:17:45,712
268
00:17:52,688 --> 00:17:54,896
269
00:17:54,928 --> 00:17:57,007
هيا , أستعد
270
00:18:04,654 --> 00:18:08,557
هل ترغبى فى معرفة ما هى قيمتك عند والدك ؟
271
00:18:08,590 --> 00:18:10,318
ليس لى أب
272
00:18:10,350 --> 00:18:13,677
أنكى تمثلى عالمه كله
273
00:18:13,709 --> 00:18:18,572
أنه يدمر بلاد , مثل كل رجال العنف
274
00:18:20,718 --> 00:18:22,412
275
00:18:22,446 --> 00:18:24,844
لننتهى من هذا الأمر , هيا بنا ؟
276
00:18:33,484 --> 00:18:36,556
277
00:18:37,677 --> 00:18:40,523
!ساعدونى ! ساعدونى
278
00:18:40,557 --> 00:18:44,459
! توقف , ساعدونى
279
00:18:44,492 --> 00:18:47,723
! سابين
انها ليست مشكلتك
280
00:18:47,787 --> 00:18:50,123
أنها من العبيد
....خادمه
281
00:18:50,156 --> 00:18:52,042
لا , أنها ممرضة وهى صديقتى
282
00:18:52,076 --> 00:18:55,242
وأنت ترغبين فى أنقاذها ؟
283
00:18:55,276 --> 00:18:56,176
!ساعدونى ! ساعدونى
284
00:18:56,177 --> 00:19:00,656
لا....لا , أتمنى أن تنقذها أنت , و أرغب فى ذلك
285
00:19:01,868 --> 00:19:03,818
286
00:19:05,516 --> 00:19:08,586
287
00:19:08,619 --> 00:19:12,266
!ساعدونى ! ساعدونى
288
00:19:12,298 --> 00:19:15,976
لا تستطيعين أنقاذ أحد فى هذا المكان
289
00:19:17,801 --> 00:19:20,840
يمكنك أستبدالهم فقط
290
00:19:20,873 --> 00:19:24,103
هل ترغبى فى هذا أيضا ؟
291
00:19:24,137 --> 00:19:25,831
نعم , اذا كان هذا ما سيتطلبه الأمر
292
00:19:25,864 --> 00:19:30,055
لا , أنت لستى لهم
293
00:19:31,271 --> 00:19:33,415
أنتى ملكى أنا
294
00:19:33,448 --> 00:19:35,847
! أبتعد عنى
295
00:19:37,736 --> 00:19:40,422
296
00:19:40,454 --> 00:19:43,686
297
00:19:43,719 --> 00:19:47,462
أتريدنى و أنا خاضعة ؟
أحميها اذن
298
00:19:50,024 --> 00:19:52,167
....ستخضعى لى , مع الوقت
299
00:19:52,200 --> 00:19:56,391
300
00:19:56,424 --> 00:19:59,687
عندما يصيبك الملل من كل هذه الأنذارات التى توجهيها الى
301
00:19:59,720 --> 00:20:00,839
302
00:20:05,256 --> 00:20:07,846
303
00:20:07,880 --> 00:20:09,926
304
00:20:09,959 --> 00:20:12,230
ساعدونى
305
00:20:12,934 --> 00:20:13,893
أفعليها
306
00:20:13,926 --> 00:20:15,972
307
00:20:16,006 --> 00:20:17,796
308
00:20:17,830 --> 00:20:20,645
أجعلى والدك فخورا
309
00:20:20,677 --> 00:20:23,812
310
00:20:34,501 --> 00:20:37,764
كنت أعلم , كنت أعلم
أيها الجبان
311
00:20:37,797 --> 00:20:41,444
312
00:20:44,517 --> 00:20:45,540
313
00:20:51,108 --> 00:20:53,058
حسنا , الى أين ذاهب بحق الجحيم ؟
314
00:20:53,091 --> 00:20:55,841
الى المخيم
أنه يحتاج الى المساعدة
315
00:20:55,875 --> 00:20:57,089
316
00:20:57,123 --> 00:20:58,817
أصعد
317
00:21:00,257 --> 00:21:02,528
318
00:21:02,562 --> 00:21:07,008
319
00:21:07,617 --> 00:21:08,864
!سابين
320
00:21:08,897 --> 00:21:11,040
321
00:21:14,048 --> 00:21:15,872
!اللعنة
322
00:21:17,344 --> 00:21:19,360
323
00:21:19,392 --> 00:21:21,664
!تبا
324
00:21:23,649 --> 00:21:25,311
اللعنة
325
00:21:27,521 --> 00:21:30,335
326
00:21:42,559 --> 00:21:44,894
327
00:21:45,439 --> 00:21:46,686
كلير
328
00:21:47,551 --> 00:21:49,118
329
00:21:49,151 --> 00:21:53,374
أين هى أسلحتى ؟
هل هذا هو كل ما أحضرته الى ؟
330
00:21:53,408 --> 00:21:54,623
جندى واحد ؟
331
00:21:54,655 --> 00:21:56,895
دعها وشأنها
332
00:21:56,928 --> 00:21:59,295
لكنها ترغب فى البقاء
333
00:21:59,328 --> 00:22:02,501
لقد أختارت البقاء هنا , اليس كذلك ؟
334
00:22:02,525 --> 00:22:03,166
335
00:22:03,167 --> 00:22:04,734
أرجوك , لا تؤذيها
336
00:22:04,767 --> 00:22:07,629
عليكم بالذهاب الأن , رجال سيعودون قريبا
337
00:22:07,653 --> 00:22:08,605
وعددهم كبير
338
00:22:08,606 --> 00:22:10,279
أخبرتك , أستطيع أن أحضر لك هذه الأسلحة ؟
339
00:22:10,303 --> 00:22:11,454
.....أى شئ تريده
340
00:22:12,382 --> 00:22:16,604
و مازلت لا تستمع
341
00:22:19,741 --> 00:22:22,396
قل وداعا لأبنتك
!لا
342
00:22:22,429 --> 00:22:26,364
343
00:22:26,397 --> 00:22:28,508
كلير , حمدا لله , أنتى بخير
344
00:22:30,525 --> 00:22:32,187
!نعيم
345
00:22:33,756 --> 00:22:35,387
!نعيم
346
00:22:36,893 --> 00:22:40,828
نعيم , لا تخف
347
00:22:49,370 --> 00:22:51,353
!نعيم
348
00:22:51,386 --> 00:22:53,021
كلير , علينا أن نذهب
!تعال الى
349
00:22:53,022 --> 00:22:53,879
نعيم , تعال الى هنا
350
00:22:53,903 --> 00:22:55,256
اذا كان لايريد القدوم معنا , هذه هى مشكلته
351
00:22:55,257 --> 00:22:56,697
لا , لن أتركه
352
00:22:56,729 --> 00:22:59,512
الجنجويد , أنهم قادمون
353
00:22:59,546 --> 00:23:03,097
تحرك , تحرك , الأن
كرافورد , أصعد
354
00:23:03,129 --> 00:23:04,697
كرافورد , قد السيارة , أطفئى الأنوار
355
00:23:04,730 --> 00:23:06,073
!أنهم قادمون
بسرعة , لا تخف
356
00:23:06,106 --> 00:23:07,846
لا , لقد أنقذ حياتى
لا أستطيع أن أتركه , نعيم
357
00:23:07,870 --> 00:23:09,021
تحرك , تحرك ! هيا , هيا
358
00:23:09,498 --> 00:23:12,537
أنتظر ! لا , أنتظر أنه قادم
أنه قادم , أوقف السيارة
359
00:23:12,570 --> 00:23:14,681
!نعيم
هيا , يا بنى , هيا
360
00:23:14,714 --> 00:23:17,785
ولد جيد , ولد جيد
هيا بنا
361
00:23:17,819 --> 00:23:21,337
362
00:23:36,760 --> 00:23:38,903
363
00:23:41,016 --> 00:23:42,806
364
00:24:02,743 --> 00:24:04,758
365
00:24:10,263 --> 00:24:14,039
366
00:24:14,071 --> 00:24:15,734
367
00:24:19,958 --> 00:24:22,261
368
00:24:22,295 --> 00:24:24,117
أنه ليس تخيلى المعتاد
369
00:24:24,151 --> 00:24:26,262
عادة , كنت تلبسين ملابس جلدية وحزام
370
00:24:26,294 --> 00:24:28,981
حسنا , أرى أن الرصاصة لم تحسن روح الدعابة لديك
371
00:24:29,014 --> 00:24:33,077
وستون بريدج ؟ هل وجدتم جثته بعد أم ما زلتم تبحثون؟
372
00:24:33,110 --> 00:24:34,613
لا نعلم اذا كان ميتا بعد
373
00:24:34,646 --> 00:24:36,598
أنه يريد تلقى هذه الرصاصة
374
00:24:36,622 --> 00:24:38,036
منذ وفاة كيت
375
00:24:39,125 --> 00:24:42,485
وكنت على معرفة بهذا
وقمتى بأستخدامها
376
00:24:42,517 --> 00:24:44,237
كنت تعرفين أنه سيمضى فى الطريق كله
377
00:24:44,261 --> 00:24:45,677
حتى ينقذ هذه الفتاة من محنتها
378
00:24:47,317 --> 00:24:49,332
و للأسف خطتك المتميزة فشلت , اليس كذلك ؟
379
00:24:49,365 --> 00:24:51,380
لقد أحببته أيضا , سكوت
بالطبع
380
00:24:51,412 --> 00:24:53,748
لكن , للأسف , لا يسعنى الا انقاذك فى هذه اللحظة
381
00:24:53,781 --> 00:24:55,923
يا لحظى
382
00:24:55,956 --> 00:24:57,428
أيتها الحقيرة
383
00:25:02,580 --> 00:25:04,467
384
00:25:05,363 --> 00:25:07,122
385
00:25:14,578 --> 00:25:17,968
لا شئ , أعتقد أننا بأمان
386
00:25:18,001 --> 00:25:20,080
لن يعثروا علينا
387
00:25:20,112 --> 00:25:23,439
للوقت الحالى , لكن ما زال علينا التحرك
388
00:25:23,472 --> 00:25:25,007
389
00:25:25,039 --> 00:25:26,990
سأعطيك حقنة المورفين تلك ان كنت تريدها
390
00:25:27,023 --> 00:25:28,365
أنى على ما يرام
391
00:25:28,399 --> 00:25:30,957
لا بأس , لست أقلل من رجولتك
392
00:25:30,990 --> 00:25:33,166
قد يكون شخص أخر فى حاجة اليها لاحقا
393
00:25:34,127 --> 00:25:36,108
هذا مطمئن , شكرا
394
00:25:39,724 --> 00:25:41,835
395
00:25:41,868 --> 00:25:44,586
أتعلم , أتمنى أن ما يدفعه لك يشعرك أنه يستحق كل هذا العناء
396
00:25:45,995 --> 00:25:48,938
لا أعمل لديه , أعمل لصالح الحكومة البريطانية
397
00:25:50,219 --> 00:25:51,562
أنه سجينى
398
00:25:53,772 --> 00:25:56,970
....تم القاء القبض على بتهمة الاتجار بالأسلحة
399
00:25:57,004 --> 00:25:59,082
الأسلحة التى كنت سأرسلها لأنقاذك
400
00:26:00,779 --> 00:26:02,506
لذلك , عقدت صفقة جديدة
401
00:26:03,434 --> 00:26:05,001
....نحن نخرجك من هنا
402
00:26:05,035 --> 00:26:07,626
وهو سيعطينا معلومات هامة عن إرهابى ؟
403
00:26:11,818 --> 00:26:13,833
و الذى يعرفه كيف ؟
404
00:26:17,002 --> 00:26:20,394
وتتوقع أن أكون ممتنا لك ؟
405
00:26:31,626 --> 00:26:33,866
على الأقل أسترجعت أموالك
406
00:26:34,667 --> 00:26:36,521
هذا يعد شيئا أليس كذلك ؟
407
00:26:37,323 --> 00:26:38,315
408
00:26:38,347 --> 00:26:39,979
أيتها العقيد
409
00:26:40,012 --> 00:26:44,011
لقد التقطنا مسارات دخان عند فتحة المياه عند بئر النطرون
410
00:26:44,044 --> 00:26:47,114
الخريطة الحرارية تشير إلى نوعا من الانفجار
411
00:26:47,179 --> 00:26:49,559
إذا تمكن ستونبريدج من الأشتباك مع الجنجويد
412
00:26:49,583 --> 00:26:51,365
فهذا يطابق هذا السيناريو
413
00:26:51,595 --> 00:26:53,354
حسنا , أرسلى الصورة
414
00:26:53,388 --> 00:26:54,699
415
00:26:54,731 --> 00:26:56,650
جوليا تعتقد أن هذا المجنون قد يكون مازال على قيد الحياة
416
00:26:56,683 --> 00:26:58,698
حقا ؟
417
00:26:58,731 --> 00:27:01,002
...ربما لا شئ , أنها صورة لأحتراق نفط أو صورة نقطة على الردار
418
00:27:01,034 --> 00:27:03,274
أرنى
419
00:27:04,139 --> 00:27:05,737
هذا ليس لا شئ
420
00:27:05,770 --> 00:27:08,489
إرسلى المروحية , نأخذ نظرة عن قرب
421
00:27:08,521 --> 00:27:10,600
للأسف , ليست لدى تلك الموارد
422
00:27:10,634 --> 00:27:12,680
ماذا ؟
423
00:27:12,713 --> 00:27:15,111
هذه العملية ليست رسمية
424
00:27:15,849 --> 00:27:17,063
!معذرة
425
00:27:17,096 --> 00:27:19,751
اعترضت لندن على هذه المهمة
426
00:27:19,783 --> 00:27:22,247
مازالوا يعتقدون أن كرافورد محتجز فى كينيا
427
00:27:22,279 --> 00:27:25,158
الذى من المفترض أن يكون فيه , اذا سار كل شئ حسب الخطة
428
00:27:25,191 --> 00:27:27,493
قمت بمخاطرة محسوبة
429
00:27:27,526 --> 00:27:30,469
تبا لذلك , تبا لك
نحتاج الى تلك المعلومات عن لطيف
430
00:27:30,502 --> 00:27:33,253
حسنا , حسنا , فى ملابس جلدية , أعرف
431
00:27:33,285 --> 00:27:35,685
أيمكن أن نؤجل تبادل الاتهامات إلى وقت لاحق
432
00:27:36,710 --> 00:27:38,597
لنخرج بك إلى بر الأمان
433
00:27:38,630 --> 00:27:43,460
أنتظرى , فى ملف ديتير ,قرأت أنه قائد مروحية
434
00:27:43,493 --> 00:27:45,572
....يبدو مستبعدا , لكن قد تكون هناك مروحية هنا
435
00:27:45,604 --> 00:27:48,899
لاستخراج كلير و كرافورد بعد التسليم
436
00:27:48,932 --> 00:27:50,755
أنه من المؤسف أنك قتلته , إذن
437
00:27:50,787 --> 00:27:55,426
هل الأمر يساوى أنك تضاجعينى , إن لم أفعل ؟
438
00:28:16,225 --> 00:28:17,568
مرحبا , ديتير
439
00:28:17,601 --> 00:28:19,520
أنا العقيد جرانت , من المخابرات العسكرية البريطانية
440
00:28:19,552 --> 00:28:21,631
لا تتحرك , من فضلك , لا تتحرك
441
00:28:21,664 --> 00:28:24,448
إذا ضغطت على هذا , ستذهب فقاعة هواء إلى قلبك وتقتلك
442
00:28:24,481 --> 00:28:26,560
إنها طريقة سيئة جدا للموت
443
00:28:26,593 --> 00:28:28,288
أنها كضمان فحسب
444
00:28:28,321 --> 00:28:29,888
أنك لم تقتل رجالى بعد كل شئ
445
00:28:29,921 --> 00:28:32,992
....لا , لم نكن لنفعلها , نحن
....صه , صه , صه ,صه
446
00:28:33,026 --> 00:28:35,905
أستطيع الأن أختيار عدم قتلك
447
00:28:35,938 --> 00:28:38,273
حسنا , هل نناقش أين تكون وسيلة تنقلك ؟
448
00:28:38,818 --> 00:28:39,068
449
00:28:53,504 --> 00:28:55,613
كم أناسا قتلت , لأنقاذى ؟
450
00:28:57,502 --> 00:28:58,941
لا أعلم
451
00:29:00,382 --> 00:29:02,589
أقل مما سأنقذ , اذا حصلت على هذه المعلومات
452
00:29:03,550 --> 00:29:05,341
هذا لا يجعل الأمر صحيحا
453
00:29:06,269 --> 00:29:07,228
تقوم بدور الأله
454
00:29:07,262 --> 00:29:09,085
أن هذا الأمر يعد من امتيازات الدكتور أيضا , إليس كذلك ؟
455
00:29:09,117 --> 00:29:10,205
لا تعظنى
456
00:29:10,237 --> 00:29:14,205
لا , لست أفعل , آسفة
457
00:29:20,606 --> 00:29:26,846
لقد أمضيت حياتى كلها أحاول أثبات أنى مختلفة عنه
458
00:29:26,879 --> 00:29:29,213
فقط لأدرك أنى مثله
459
00:29:33,534 --> 00:29:35,261
لقد قتلت أناسا
460
00:29:38,397 --> 00:29:40,444
قتلت خطيبى
461
00:29:42,812 --> 00:29:44,252
هذا ليس خطأك
462
00:29:45,852 --> 00:29:52,284
أنه خطأى , كانت غلطتى أننا أختطفنا
463
00:29:52,317 --> 00:29:55,350
لقد كره المخيم , وكره المخاطر
464
00:29:55,374 --> 00:29:56,918
و أجبرته على البقاء
465
00:29:57,501 --> 00:29:59,625
لأنى أردت أنقاذ حياة أم هذا الولد
466
00:29:59,649 --> 00:30:00,800
لكن , لم أتمكن من أنقاذها
467
00:30:03,516 --> 00:30:05,275
لقد ماتت على أى حال
468
00:30:10,524 --> 00:30:12,571
لذلك هم يلومنك أيضا , أتعتقدين هذا ؟
469
00:30:14,341 --> 00:30:15,985
أنهم ميتون الأن , و لن تغفر لنفسك أبدا
470
00:30:16,009 --> 00:30:17,160
لأنه لن يغفروا لأنفسهم أيضا ؟
471
00:30:17,435 --> 00:30:21,146
كانوا يستحقون الحياة
472
00:30:22,619 --> 00:30:25,017
كلير , هل أنقذتى أحدا لم يكن يستحق الحياة ؟
473
00:30:38,585 --> 00:30:45,431
474
00:30:57,815 --> 00:31:01,461
475
00:31:06,838 --> 00:31:09,845
476
00:31:11,606 --> 00:31:15,254
اللعنة
477
00:31:15,286 --> 00:31:18,325
تبا لى , .... اللعنة
478
00:31:18,359 --> 00:31:20,501
أحدكم يرفع هذا اللعين عنى
479
00:31:27,317 --> 00:31:29,236
أين هندريكس ؟
480
00:31:29,269 --> 00:31:31,411
هندريكس فى المشفى , أندرى و الأخرين ماتوا
481
00:31:31,445 --> 00:31:33,203
!لذلك دعونا لا نفسد الأمر بعد الأن
482
00:31:33,236 --> 00:31:34,419
و من أنت ؟
483
00:31:34,452 --> 00:31:37,554
أنا المدير التنفيذى لكرافورد
484
00:31:37,588 --> 00:31:39,730
بمعنى أن نختار أحلا الأمرين
485
00:31:39,795 --> 00:31:42,162
الأن , تحرك أيها الجندى , لدينا طرد لنجمعه
486
00:31:42,196 --> 00:31:43,987
487
00:32:18,356 --> 00:32:20,915
488
00:32:25,939 --> 00:32:28,371
489
00:32:37,108 --> 00:32:38,834
490
00:32:46,484 --> 00:32:48,754
كرافورد , أستيقظ
491
00:32:54,162 --> 00:32:55,282
أنظر
492
00:33:00,052 --> 00:33:02,354
القوات الحكومية
نقطة تفتيش عسكرية
493
00:33:03,251 --> 00:33:04,818
حسنا , هذا جيد , أليس كذلك ؟
494
00:33:04,851 --> 00:33:07,890
سأذكر أسم ماتاك , و سنحصل على توصيلة للخرطوم
495
00:33:07,922 --> 00:33:11,089
ماذا ؟
لا أعلم ؟
496
00:33:11,122 --> 00:33:12,497
ما الذى يفعلونه هنا ؟
497
00:33:12,530 --> 00:33:13,736
يمشطون المنطقة , من يأبه ؟
498
00:33:13,760 --> 00:33:15,422
.....ربما ماتاك أمرهم بالبحث عنا
499
00:33:15,794 --> 00:33:17,137
الله وحده يعلم أننى دفعت له ما يكفى من المال
500
00:33:17,169 --> 00:33:19,088
ماتاك أوقع بك من قبل , أتذكر
501
00:33:19,122 --> 00:33:20,945
ورجالك حاولوا قتله عند التسليم
502
00:33:20,977 --> 00:33:23,345
ربما يريد أن يرد لك الجميل ؟
503
00:33:23,378 --> 00:33:25,297
أرى أن نجد طريقا مختلفا , لنكون بأمان
504
00:33:25,329 --> 00:33:28,912
ماذا يقول ؟
505
00:33:28,945 --> 00:33:30,896
الجنجويد , سيارتان جيب , قادمة بسرعة
506
00:33:30,929 --> 00:33:31,964
أذا أنطلقنا بسرعة , سنتخطى نقطة التفتيش تلك
507
00:33:32,143 --> 00:33:33,710
اذا كان الجنود متعاونين يكون لدينا ما يكفى من الذخيرة
508
00:33:33,734 --> 00:33:34,767
لمواجهة الجنجويد
509
00:33:34,768 --> 00:33:36,611
كرافورد , قود أنت , تقدم بهدوء
510
00:33:36,635 --> 00:33:37,786
لكن كن مستعدا لأطلاق النار عندما أقل لك
511
00:33:37,968 --> 00:33:39,471
ما الذى يحدث ؟
ماذا تفعل ؟
512
00:33:39,505 --> 00:33:41,680
أنها نقطة تفتيش , أبقى رأسك منخفضة
ربما علينا أختراقها
513
00:33:41,712 --> 00:33:44,623
لا , لا تطلقوا النار
كلير , أبقى منخفضة فحسب
514
00:33:44,656 --> 00:33:47,311
كرافورد , جاسوس لطيف , ما أسمه ؟
515
00:33:48,751 --> 00:33:50,830
كلير بأمان , الأن , إليس كذلك ؟
516
00:33:54,478 --> 00:33:59,052
يعقوب
517
00:33:59,086 --> 00:34:01,772
أبقى منخفضا
518
00:34:08,683 --> 00:34:10,410
519
00:34:10,443 --> 00:34:12,083
يعقوب , أخفض سلاحك
520
00:34:12,106 --> 00:34:13,402
أخفض سلاحك
521
00:34:13,578 --> 00:34:15,914
522
00:34:15,946 --> 00:34:17,076
.....بالله عليك
523
00:34:17,077 --> 00:34:19,233
لا , لا هذا جيد , سيرعبهم هذا كثيرا
524
00:34:19,257 --> 00:34:20,234
إذا سمعونا نغنى كلنا
525
00:34:20,235 --> 00:34:21,961
! كلكم , أنشدوا , بصوت عال , هيا
526
00:34:21,994 --> 00:34:24,969
527
00:34:27,563 --> 00:34:30,793
528
00:34:32,138 --> 00:34:34,473
!جيد , هيا , هيا , هيا
529
00:34:35,370 --> 00:34:37,706
530
00:34:47,114 --> 00:34:49,289
531
00:34:50,346 --> 00:34:52,905
532
00:34:56,041 --> 00:34:58,503
533
00:34:59,240 --> 00:35:00,871
534
00:35:00,904 --> 00:35:01,887
أنهم يريدونا أمواتا
535
00:35:01,911 --> 00:35:03,790
هؤلاء الملاعين ليسوا قوات حكومية
536
00:35:04,071 --> 00:35:06,502
قلت لك , ماتاك أمر بقتلنا
537
00:35:06,534 --> 00:35:08,742
نعيم , عمل رائع ما قمت به
538
00:35:08,774 --> 00:35:11,270
نحن نحتفل بقتل الناس , إليس كذلك ؟
539
00:35:11,302 --> 00:35:14,118
هل الكل بخير ؟ أبى ؟ نعيم ؟
540
00:35:14,150 --> 00:35:15,204
هل أنت بخير ؟
541
00:35:15,228 --> 00:35:17,563
بالفعل , هو بخير
كلنا بخير
542
00:35:18,855 --> 00:35:20,007
543
00:35:22,536 --> 00:35:23,751
.....إلا أنا
544
00:35:26,088 --> 00:35:27,238
لقد أصبت
545
00:35:28,744 --> 00:35:31,431
546
00:35:34,887 --> 00:35:36,613
....أبى
547
00:35:36,647 --> 00:35:39,526
548
00:35:39,558 --> 00:35:41,092
لقد أصيب
لا ظهره , ظهره
549
00:35:41,126 --> 00:35:43,204
لأعلى , لأعلى
550
00:35:43,238 --> 00:35:45,764
يعقوب أخرجنا من هنا بحق الجحيم
551
00:35:46,661 --> 00:35:48,452
حسنا , أبى ؟
552
00:35:48,485 --> 00:35:49,722
لا بأس , أبى
أسترخ أبى
553
00:35:49,746 --> 00:35:51,293
من أجلى , حسنا ؟ أنا هنا
554
00:35:54,788 --> 00:35:58,147
555
00:35:58,180 --> 00:36:00,162
556
00:36:00,196 --> 00:36:03,139
أشعر بالبلل , كأنى أغرق
557
00:36:03,172 --> 00:36:05,410
أعلم , أسترخ فحسب
558
00:36:05,443 --> 00:36:08,770
لا أشعر بمكان خروج الطلقة , اللعنة
559
00:36:08,803 --> 00:36:11,330
كرافورد أريدك أن تعطينى أسم جاسوس لطيف
560
00:36:11,363 --> 00:36:13,794
لقد أنقذت أبنتك , هى معك , والأن أخبرنى بأسمه
561
00:36:13,827 --> 00:36:15,233
هل تستجوبه ؟
نعم , بالفعل
562
00:36:15,266 --> 00:36:16,577
!كيف تجروء
!أنه يموت
563
00:36:16,611 --> 00:36:18,241
الدم يدخل رئتاه وسيملائها
564
00:36:18,273 --> 00:36:19,937
وتبا لكل هذا إن لم أستطع إيقافه
565
00:36:19,970 --> 00:36:21,760
مازالت أستطيع سماع كل هذا
566
00:36:21,793 --> 00:36:23,904
حسنا , أبى , أسترخ
كن هادئا فحسب
567
00:36:23,937 --> 00:36:24,896
568
00:36:24,929 --> 00:36:28,256
!حسنا , كلير
ماذا تحتاجين ؟
569
00:36:28,289 --> 00:36:30,143
.....حسنا
....أريد شيئا حادا
570
00:36:30,176 --> 00:36:31,982
لأطعنه به فى صدره , لأحرر الضغط
571
00:36:32,006 --> 00:36:32,831
هذا صحيح , لدى سكينا
572
00:36:32,832 --> 00:36:35,519
هذا ليس جيدا , صمام .... أريد شيئا مثل الصمام
573
00:36:35,552 --> 00:36:37,087
لدى قلم , فى جيبى الخلفى
574
00:36:37,120 --> 00:36:38,591
!نعم , قلم
!سيصلح القلم
575
00:36:38,624 --> 00:36:40,479
ها هو .... حسنا؟
576
00:36:40,512 --> 00:36:42,294
نعم , جيد , أخلع هذا الجزء منه
577
00:36:42,318 --> 00:36:43,455
ثم شذب نهايته
578
00:36:43,456 --> 00:36:44,630
حسنا , أبى , تنفس فحسب من أجلى
579
00:36:44,653 --> 00:36:45,804
لا بأس , أنت معى
580
00:36:46,079 --> 00:36:47,838
أنت معى
هل أنت جاهز ؟
581
00:36:47,871 --> 00:36:49,310
حسنا
حسنا
582
00:36:52,031 --> 00:36:54,334
583
00:36:55,231 --> 00:36:56,894
584
00:36:56,927 --> 00:36:58,430
حافظ على تنفسك من أجلى , حسنا ؟
!أنهم يقتربون
585
00:36:58,495 --> 00:37:01,245
نعيم , خذ , خذ , ألقها مثل المرة السابقة
586
00:37:01,279 --> 00:37:03,134
587
00:37:03,934 --> 00:37:07,101
588
00:37:07,134 --> 00:37:09,373
خذ , أدخلها هنا , بين الضلع الأول و الثانى
589
00:37:09,406 --> 00:37:11,133
لا , أفعليها أنت
أنت الجراحة
590
00:37:11,166 --> 00:37:13,661
591
00:37:14,942 --> 00:37:16,445
!اللعنة , لا أستطيع
592
00:37:16,478 --> 00:37:18,077
أنه أبى , أرجوك ؟
593
00:37:18,110 --> 00:37:20,285
حسنا , هنا ؟ بين الضلع الأول والثانى , هنا ؟
594
00:37:20,317 --> 00:37:21,405
595
00:37:21,437 --> 00:37:22,600
596
00:37:22,909 --> 00:37:24,252
اللعنة
ها هو
597
00:37:24,285 --> 00:37:25,947
الهواء يخرج , إليس كذلك ؟
تماسك يا أبى
598
00:37:25,981 --> 00:37:27,388
نعم
599
00:37:27,420 --> 00:37:28,732
600
00:37:28,765 --> 00:37:29,948
يعقوب , لم تنخفض سرعتنا؟
601
00:37:29,981 --> 00:37:31,804
لا أعلم , البنزين
توقف
602
00:37:31,836 --> 00:37:33,436
لابد أنه ضرب عند نقطة التفتيش
.....توقف عند الشجرة
603
00:37:33,469 --> 00:37:35,516
أذهب إلى هذا الجانب و توقف
حسنا
604
00:37:36,700 --> 00:37:39,420
هذا جيد
605
00:37:39,452 --> 00:37:42,460
606
00:37:44,220 --> 00:37:45,596
أنظر إلى عينى فحسب , أبى
607
00:37:45,629 --> 00:37:47,356
!لا بأس , لا
كلير ؟
608
00:37:47,389 --> 00:37:48,508
!هيا يعقوب
!لا تغلق عيناك
609
00:37:48,541 --> 00:37:51,516
611
00:37:53,182 --> 00:37:54,749
612
00:37:57,501 --> 00:37:59,580
أريدك أن تبقى هنا و تقوم بتغطيتى
!حسنا
613
00:37:59,614 --> 00:38:01,277
سأبدا بأطلاق النار
614
00:38:01,309 --> 00:38:03,100
ماذا بحق الجحيم ؟
لما لم تموت ؟
615
00:38:05,086 --> 00:38:07,708
616
00:38:09,085 --> 00:38:10,524
!أذهب , أذهب
617
00:38:15,645 --> 00:38:19,387
618
00:38:22,908 --> 00:38:25,466
أبى , أنها تعمل , أبى
619
00:38:25,531 --> 00:38:26,585
أنا آسف
620
00:38:27,738 --> 00:38:29,209
أنى آسف للغاية
621
00:38:33,209 --> 00:38:36,727
622
00:38:45,178 --> 00:38:47,896
623
00:38:53,209 --> 00:38:56,344
كلير ؟
أبى ؟
624
00:38:56,377 --> 00:38:58,904
هذا ليس جيدا , أنه يريد أسما
625
00:38:58,937 --> 00:39:01,528
لا تمت على يدى فحسب الأن
626
00:39:02,201 --> 00:39:03,416
أنا آسف
627
00:39:06,649 --> 00:39:08,887
628
00:39:22,838 --> 00:39:25,077
أبى ؟ أبى ؟
629
00:39:30,933 --> 00:39:32,916
!لا يوجد ذخيرة ! لقد نفذت ذخيرتى
630
00:39:32,949 --> 00:39:35,988
!السيارة ! هناك المزيد بالسيارة ! يعقوب
631
00:39:38,901 --> 00:39:40,404
!سأقوم بتغطيتك
632
00:39:41,812 --> 00:39:44,275
633
00:39:47,476 --> 00:39:49,747
!أبقى منخفضا خلف مقدمة السيارة
634
00:39:54,067 --> 00:39:58,033
635
00:40:10,288 --> 00:40:11,534
أين هو بحق الجحيم ؟
636
00:40:13,455 --> 00:40:15,886
637
00:40:15,920 --> 00:40:19,663
!أنت
!لن أموت أبدا
638
00:40:20,751 --> 00:40:23,054
!لا تستطيع قتلى
639
00:40:23,887 --> 00:40:26,286
640
00:40:26,320 --> 00:40:30,223
641
00:40:38,670 --> 00:40:40,493
تبا
642
00:40:56,587 --> 00:40:58,219
أنا آسف أيضا
643
00:41:28,459 --> 00:41:30,121
كلير ؟
644
00:41:31,818 --> 00:41:33,129
هيا
645
00:41:47,847 --> 00:41:51,334
كلير ! كلير ! تعالى معى , أخفضى رأسك
646
00:41:51,366 --> 00:41:54,245
أصعد , قل لى أنك حصلت عليها
647
00:41:54,278 --> 00:41:56,645
لقد أعطاها أسم الجاسوس , قبل وفاته
648
00:41:56,678 --> 00:41:58,085
سأعود بسرعة
649
00:42:07,589 --> 00:42:08,985
لقد حصلت على سيارتك
بالفعل
650
00:42:09,009 --> 00:42:10,020
و نقودك
651
00:42:10,021 --> 00:42:12,452
شكرا , أمتأكد أنه لن يبحث عنه أحد ؟
652
00:42:12,485 --> 00:42:14,725
لا , لقد أستحققته , أنه لك
653
00:42:14,758 --> 00:42:17,765
" نحن شركاء الأن " يعقوب و أولاده
654
00:42:17,798 --> 00:42:19,621
لا , نعيم و أبوه
655
00:42:19,654 --> 00:42:22,149
سأضربك لوقاحتك تلك
656
00:42:24,135 --> 00:42:26,406
شكرا
مع السلامة
657
00:42:26,438 --> 00:42:29,862
مع السلامة
أذهب , الأن
658
00:43:10,210 --> 00:43:14,209
أتريد أن تضعى جائزة البوليتزر جانبا لمدة دقيقة ؟
تعالى إلى هنا
659
00:43:14,243 --> 00:43:17,377
أنها أوامر الطبيب , حبيبى
لا يمكننى أن أجعلك متحمسا جدا
660
00:43:17,410 --> 00:43:21,506
وعد...سأجعله يستحق وقتك ؟
661
00:43:21,538 --> 00:43:23,201
662
00:43:25,090 --> 00:43:28,033
663
00:43:29,634 --> 00:43:32,864
ما الأمر , حبيبى ؟
664
00:43:32,929 --> 00:43:34,207
665
00:43:39,968 --> 00:43:41,054
أتمنى أن تكونوا أستمتعم بالمشاهدة
666
00:43:41,078 --> 00:43:44,914
AcTioN*MaNتمت الترجمة بواسطة