17 00:00:28,883 --> 00:00:30,140 ! أخرجى 18 00:00:30,763 --> 00:00:33,354 لماذا ؟ 19 00:00:33,386 --> 00:00:38,697 على عكس والدك , أنا رجل يفى بكلمته 20 00:00:38,730 --> 00:00:40,778 الله 21 00:00:44,011 --> 00:00:46,986 ترغبين فى دفن خطبيك 22 00:00:47,019 --> 00:00:51,658 أذهبى الى هناك وأعثرى عليه سأنتظر , حتى تبدئى الحفر 23 00:00:56,748 --> 00:00:59,531 24 00:00:59,564 --> 00:01:05,484 25 00:01:05,516 --> 00:01:09,835 هذه هى المغامرة التى أرسلك والدك اليها 26 00:01:09,868 --> 00:01:10,987 .....لا 27 00:01:12,044 --> 00:01:14,763 هذه هى النهاية 28 00:01:14,795 --> 00:01:16,266 29 00:01:17,227 --> 00:01:19,531 حياتك القديمة أنتهت الأن 30 00:01:21,004 --> 00:01:25,738 لديك حياة جديدة .... معى 31 00:01:25,772 --> 00:01:27,723 هل ترغبى فى ذلك ؟ 32 00:01:28,972 --> 00:01:34,250 ان لم تكونى , سأتركك هنا لترقدى معه 33 00:01:34,315 --> 00:01:36,522 أختارى 34 00:01:36,555 --> 00:01:39,850 طاهر....لا 35 00:01:39,884 --> 00:01:43,498 أرجوك , أنتظر فحسب , لاتفعل أرجوك 36 00:01:44,107 --> 00:01:45,418 أختارى 37 00:01:50,378 --> 00:01:51,753 38 00:01:54,122 --> 00:01:56,681 39 00:01:56,705 --> 00:02:00,541 ♪ مسلسل رد الهجوم ♪ الحلقة السادسة أرجو أن تستمعوا بالحلقة 40 00:02:00,565 --> 00:02:04,400 AcTioN*MaN ترجمة 41 00:02:04,424 --> 00:03:06,795 42 00:03:08,803 --> 00:03:13,504 43 00:03:24,545 --> 00:03:26,528 خذ 44 00:03:27,968 --> 00:03:30,751 أسحبه للخلف هكذا , صوب أطلق النار , حسنا ؟ 45 00:03:36,192 --> 00:03:38,207 ألست خائفا أن أستخدم هذا ضدك ؟ 46 00:03:39,552 --> 00:03:41,695 اذا كنت تستطيع أن تجد أبنتك بدونى , تفضل 47 00:03:41,728 --> 00:03:43,711 48 00:03:47,584 --> 00:03:49,087 ما الذى يفعله ؟ 49 00:03:49,119 --> 00:03:50,896 أريد شبكة مراقبة بالأقمار الصناعية على مدى خمسون ميلا 50 00:03:50,897 --> 00:03:51,962 حول نقطة التسليم 51 00:03:51,966 --> 00:03:53,725 أين سكوت ؟ 52 00:03:53,759 --> 00:03:56,509 كان على أن أعيده الى الخرطوم مع تلك الصحفية اللعينة 53 00:03:57,759 --> 00:03:59,389 لقد تلقى طلقة فى الطحال 54 00:03:59,422 --> 00:04:00,766 لقد فقد الكثير من الدماء 55 00:04:00,790 --> 00:04:01,941 أنهم يعدونه للجراحة الأن 56 00:04:03,006 --> 00:04:05,647 وتركت ستون بريدج ينطلق فى مهمة أنقاذ أنتحارية 57 00:04:05,671 --> 00:04:08,838 مع الخيط الوحيد عن لطيف 58 00:04:08,838 --> 00:04:10,861 من فضلك قل لى أن كرافورد أعطاك المعلومات سلفا 59 00:04:11,101 --> 00:04:12,603 .....لا سنكلير 60 00:04:12,637 --> 00:04:14,396 وأعتقد أنه سيتم القبض على 61 00:04:14,428 --> 00:04:16,091 أبتعدى عنى الأن , أنتى لا تعرفينى , هيا 62 00:04:16,124 --> 00:04:21,337 63 00:04:22,778 --> 00:04:24,857 64 00:04:29,370 --> 00:04:31,545 65 00:04:45,271 --> 00:04:47,486 أنتظر ... أنتظر... أنتظر 66 00:04:50,403 --> 00:04:52,097 هناك بئران هنا 67 00:04:52,886 --> 00:04:55,190 الجنجويد قريبون من أحدهم 68 00:04:55,222 --> 00:04:59,094 الأقرب هو بئر النطرون .... فى هذا الاتجاه 69 00:04:59,126 --> 00:05:02,325 ونحن نثق فيه كمرشدنا , لما بالضبط ؟ 70 00:05:02,358 --> 00:05:04,565 رجال طاهر هم الذين دمروا قريتى 71 00:05:05,222 --> 00:05:06,372 وعائلتى 72 00:05:08,598 --> 00:05:11,239 وصديقك سكوت , وعدنى بالكثير من الأموال 73 00:05:11,263 --> 00:05:13,330 وسيارة جديدة , اذا قمت بمساعدتكم , اليس كذلك؟ 74 00:05:13,973 --> 00:05:16,307 لابد أنك تحب روح المرتزقة 75 00:05:17,556 --> 00:05:21,363 حسنا , ما هو دافعك ؟ 76 00:05:21,395 --> 00:05:26,354 هذه المسائلة ليست فقط حول لطيف , اليس كذلك ؟ ليس بالنسبة لك 77 00:05:26,388 --> 00:05:29,106 ....أن لم نحصل على أشارة قريبا , وحصلنا على بعض الدعم 78 00:05:29,139 --> 00:05:31,122 سنحصل على كلير ولكن فى كفن 79 00:05:32,563 --> 00:05:36,050 80 00:05:38,964 --> 00:05:43,474 اللعنة...لن أؤذيك , أريد بعض أدوية التخدير 81 00:05:43,507 --> 00:05:46,609 بعض الأدرينالين أى شئ يجعلنى أكمل 82 00:05:46,642 --> 00:05:49,192 اذا جئت معى سأعطيك المخدر 83 00:05:49,216 --> 00:05:50,711 و سأفحص جرحك أيضا 84 00:05:50,931 --> 00:05:54,385 هناك بعض الجنود يبحثون عنى هنا 85 00:05:54,418 --> 00:05:56,785 لماذا ؟ 86 00:05:56,818 --> 00:06:01,041 كنت أحاول أنقذ امرأة , أنها طبيبة 87 00:06:01,106 --> 00:06:04,112 تم أختطافها من الجنجويد 88 00:06:04,146 --> 00:06:06,097 أسمها كلير سمرسبى 89 00:06:06,130 --> 00:06:07,793 التى تعمل فى المساعدات الطبية ؟ نعم 90 00:06:07,826 --> 00:06:10,641 .....سوف تموت 91 00:06:10,675 --> 00:06:14,834 هى والكثير من الناس , اذا لم تساعدينى 92 00:06:14,866 --> 00:06:18,802 ....حسنا لذلك , ارجوك ؟ 93 00:06:18,835 --> 00:06:21,842 94 00:06:23,954 --> 00:06:26,769 ليس هناك أى أثر عن ستون بريدج على شبكة الأقمار الصناعية 95 00:06:26,802 --> 00:06:29,649 قمى بتوسيع دائرة البحث ماذا عن ماتاك ؟ 96 00:06:29,681 --> 00:06:31,460 وفقا لمكتبه , هو بالخارج 97 00:06:31,484 --> 00:06:32,978 فى مهمة رسمية .....لا , أنه يماطل 98 00:06:32,979 --> 00:06:34,898 أنه يتمنى الا تلتصق به أى تهمة 99 00:06:35,569 --> 00:06:38,863 أعرفى ما اذا القى القبض عليها أيضا و أحجزى لى طائرة على الخرطوم 100 00:06:38,897 --> 00:06:41,103 سأتعامل مع هذا الموقف بنفسى 101 00:06:45,072 --> 00:06:51,375 102 00:06:51,407 --> 00:06:57,262 103 00:06:59,535 --> 00:07:04,109 104 00:07:09,997 --> 00:07:11,212 105 00:07:12,044 --> 00:07:13,963 106 00:07:13,996 --> 00:07:18,731 شكرا لك أحتاج الى هاتف 107 00:07:18,764 --> 00:07:22,207 لقد بذلت كل ما فى وسعى لك وللرجل الأخر 108 00:07:22,231 --> 00:07:23,382 أسفة 109 00:07:23,852 --> 00:07:25,867 أنت....ماذا تعنين بالرجل الأخر ؟ 110 00:07:25,899 --> 00:07:28,459 هندريكس , لقد جاء الى هنا البارحة 111 00:07:28,492 --> 00:07:30,732 لقد تعرض الى حادثة سيارة 112 00:07:30,764 --> 00:07:33,867 على أن أذهب 113 00:07:45,228 --> 00:07:49,515 114 00:07:50,892 --> 00:07:53,003 ....عندما أكون متوترا 115 00:07:53,035 --> 00:07:55,450 كنت أغنى تلك الأغنية لأطفالى 116 00:07:55,474 --> 00:07:56,625 ...عندما يخافون 117 00:07:56,684 --> 00:07:59,147 لأساعدهم على النوم 118 00:07:59,180 --> 00:08:01,089 .....والأن , كلما أخاف 119 00:08:01,113 --> 00:08:02,263 .....قصة جميلة 120 00:08:02,379 --> 00:08:04,682 والأن أصمت بحق الجحيم 121 00:08:07,147 --> 00:08:09,322 122 00:08:09,355 --> 00:08:10,826 تبا 123 00:08:10,859 --> 00:08:15,945 مهلا , مهلا , لا , لا , أنهم من قبيلة المساليت قرويين , مزارعين 124 00:08:15,978 --> 00:08:19,081 لما يهربون ؟ 125 00:08:19,113 --> 00:08:21,736 هذا هو السبب الجنجويد 126 00:08:21,769 --> 00:08:23,496 ماذا سنفعل ؟ 127 00:08:23,528 --> 00:08:25,863 الأمر يعتمد على عددهم 128 00:08:25,896 --> 00:08:28,231 لنأخذ واحدا حيا ونعرف 129 00:08:37,893 --> 00:08:40,932 130 00:08:45,667 --> 00:08:46,914 131 00:08:46,947 --> 00:08:49,729 132 00:08:50,850 --> 00:08:53,440 تمسك بعجلة القيادة ماذا؟ 133 00:09:04,384 --> 00:09:06,079 134 00:09:06,112 --> 00:09:07,743 قد السيارة الى جانبه 135 00:09:09,856 --> 00:09:12,190 136 00:09:13,215 --> 00:09:15,005 137 00:09:15,039 --> 00:09:17,373 أيها اللعين 138 00:09:17,406 --> 00:09:18,845 139 00:09:23,325 --> 00:09:27,356 يعقوب , تعال الى هنا وترجم ما سأقول 140 00:09:27,389 --> 00:09:29,755 سيخبرنا أين هو المخيم 141 00:09:33,372 --> 00:09:36,122 142 00:09:43,482 --> 00:09:44,633 143 00:09:48,217 --> 00:09:52,375 144 00:09:54,295 --> 00:09:55,830 145 00:09:59,221 --> 00:10:05,298 ان اصبحتى امرأة طاهر , هذا سيجعلك أمنة 146 00:10:06,611 --> 00:10:08,625 وأنتى أيضا أوعدك 147 00:10:10,994 --> 00:10:13,233 لايمكنك أنقاذ الجميع 148 00:10:15,953 --> 00:10:18,705 هذا ما قاله بكرى 149 00:10:21,329 --> 00:10:24,528 لكن أنقاذ شخص واحد على الأقل يعد شيئا بكل تأكيد 150 00:10:30,256 --> 00:10:33,295 ....اذا استخدمنا بنادق القنص بدلا من الهجوم مباشرة 151 00:10:33,329 --> 00:10:35,183 كنا سنقتلهم بكل سهولة 152 00:10:35,216 --> 00:10:37,578 يعقوب , سنكون بخير , اذا سلكنا هذا الاتجاه , اليس كذلك؟ 153 00:10:37,602 --> 00:10:38,383 نعم , هذا الاتجاه 154 00:10:38,384 --> 00:10:41,167 لا جدوى من أنقاذ كلير أن لم نتمكن كلنا من الخروج من تلك المنطقة 155 00:10:41,200 --> 00:10:44,094 تريد العودة للديار , اليس كذلك , لترى زوجتك ؟ 156 00:10:44,118 --> 00:10:45,553 هذا هو خاتم الزواج , اليس كذلك ؟ 157 00:10:47,217 --> 00:10:50,384 ماذا عن الأطفال ؟ هل عندك أطفال ؟ 158 00:10:50,416 --> 00:10:52,710 حسنا , ليس لديك أطفال , و زواجك منهار 159 00:10:52,734 --> 00:10:53,885 .....الأمر أصبح واضحا لى 160 00:10:53,905 --> 00:10:55,568 !لا تقم بتحليلى أيها اللعين 161 00:10:55,601 --> 00:10:57,425 ليس لديك أى فكرة عن ما تتحدث 162 00:10:57,457 --> 00:10:59,696 أعرف كراهية الذات حين أراها 163 00:10:59,729 --> 00:11:02,384 كيف تجعل الرجل متهورا . لهذا أنا هنا 164 00:11:02,418 --> 00:11:04,529 فقط أريد أنقاذ كلير , وليس أموت محاولا 165 00:11:04,562 --> 00:11:08,176 والأن نحن جنود محترفون , ولدينا مهمة لننجزها 166 00:11:08,209 --> 00:11:10,064 أنت لست جنديا أيها اللعين 167 00:11:10,097 --> 00:11:11,664 أنت عبارة عن تاجر سلاح حقير , يبيح القتل الجماعى 168 00:11:11,697 --> 00:11:14,032 فنعم , لابد أنك تكره نفسك 169 00:11:14,065 --> 00:11:16,271 لهذا السبب تكرهك كلير أيضا , اليس كذلك ؟ 170 00:11:16,305 --> 00:11:17,871 لكن هذه مشكلتك لتحلها , ليست مشكلتى 171 00:11:17,903 --> 00:11:20,558 لا يهمنى أن سامحتك أم لا 172 00:11:20,591 --> 00:11:22,669 أنا هنا لسبب واحد فقط 173 00:11:22,703 --> 00:11:23,910 وهو أن أحصل على تلك المعلومات عن لطيف 174 00:11:23,934 --> 00:11:24,748 .....لا 175 00:11:24,792 --> 00:11:26,522 والذى بدأت أن أعتقد أنها مجرد قصة خادعة 176 00:11:26,606 --> 00:11:28,908 التى تريد أخبارنا بها سألتزم بجزئى فى الصفقة 177 00:11:28,941 --> 00:11:31,053 حقا , كرافورد ؟ التضحية لها ثمن 178 00:11:31,085 --> 00:11:32,811 وفى مواجهتى , عليك أن تدفع مقدما 179 00:11:32,845 --> 00:11:34,739 كل شئ تعرفه عن لطيف والا سأضع 180 00:11:34,763 --> 00:11:35,956 طلقة فى رأسك الأن 181 00:11:44,300 --> 00:11:47,243 لطيف لديه جاسوس ذو منصب رفيع فى المخابرات البريطانية 182 00:11:47,275 --> 00:11:50,186 تخلص منه , و ستتوقف الخطة الخبيثة التى أعدها لطيف 183 00:11:50,218 --> 00:11:51,947 لا يكمنه أنهاء مخطاطاته من دونه 184 00:11:51,971 --> 00:11:53,314 من هو ؟ أعطينى أسما 185 00:11:53,805 --> 00:11:56,875 عندما تصبح أبنتى على ما يرام الفرصة الأخيرة 186 00:11:56,908 --> 00:11:59,131 أنت تريد أنقاذ كلير , بقدر ما أريد أنقاذها تماما 187 00:11:59,155 --> 00:12:00,402 والا ما كنت هنا 188 00:12:00,427 --> 00:12:03,146 الناس تموت , لا أمانع فى هذا 189 00:12:05,899 --> 00:12:07,402 أيها الحقير التافه 190 00:12:07,435 --> 00:12:09,194 أطلق النار , اذن 191 00:12:10,795 --> 00:12:14,954 192 00:12:18,443 --> 00:12:20,267 تبا 193 00:12:28,331 --> 00:12:29,801 194 00:12:35,468 --> 00:12:36,939 195 00:12:44,108 --> 00:12:46,603 مرحبا , ماجى أنا الينور جرانت 196 00:12:47,532 --> 00:12:49,867 هل أحضر لك شرابا ؟ 197 00:12:49,900 --> 00:12:52,779 لا , لكن يمكنك ايقاف جهاز التسجيل فى جيبك 198 00:12:54,444 --> 00:12:56,230 هذه المحادثة خارج السجل لم نلتق ببعض قط 199 00:12:56,254 --> 00:12:58,170 هل تفهمى ؟ 200 00:12:58,170 --> 00:12:59,941 داميان قال لى أنك الرئيسة 201 00:13:00,810 --> 00:13:04,873 داميان سكوت يتحدث كثيرا والى أناسا لا ينبغى التحدث اليهم 202 00:13:04,906 --> 00:13:07,112 لأنه يستطيع الوثوق بى 203 00:13:07,145 --> 00:13:09,095 أستطيع حماية مصادرى ولهذا أنا أتحدث اليك هنا 204 00:13:09,119 --> 00:13:10,270 أريد حمايته 205 00:13:10,536 --> 00:13:12,103 لماذا لم يتم أعتقالك أيضا ؟ 206 00:13:12,136 --> 00:13:14,327 لم يدرى أحد بوجودى , وأنا أخذ الصور 207 00:13:14,351 --> 00:13:16,937 داميان يهتم بى أيضا 208 00:13:17,255 --> 00:13:19,590 حسنا , سأحتاج الى نسخ من كل الصور 209 00:13:19,622 --> 00:13:22,392 لا , لكن أوعدك بأنى لن أستخدم أى صورة 210 00:13:22,416 --> 00:13:23,982 تهدد بفضح فريقك 211 00:13:24,518 --> 00:13:26,757 أعتقد أنك أسأتى فهمى 212 00:13:26,790 --> 00:13:29,381 كل الصور , الأن 213 00:13:29,413 --> 00:13:31,321 و لا تنشر الصور حتى تنتهى مهمتنا هنا 214 00:13:31,345 --> 00:13:33,568 ولا تذكرى أى عن وحدتى أو أشخاصها 215 00:13:34,342 --> 00:13:37,541 أم ماذا ؟ ستقتلينى ؟ 216 00:13:37,573 --> 00:13:39,140 217 00:13:46,821 --> 00:13:50,116 218 00:13:50,981 --> 00:13:52,804 لا أرها 219 00:13:58,084 --> 00:13:59,747 اللعنة , هناك الكثير منهم 220 00:13:59,780 --> 00:14:02,467 سنتحرك قريبا , بمجرد أن يغطوا فى النوم 221 00:14:02,500 --> 00:14:07,075 222 00:14:07,107 --> 00:14:11,938 أنه هو , هذا هو الشخص الذى سنقتله مهما كانت الظروف 223 00:14:11,971 --> 00:14:13,889 224 00:14:13,923 --> 00:14:17,025 225 00:14:18,530 --> 00:14:21,536 226 00:14:28,449 --> 00:14:29,823 لم لا يرحل معهم ؟ 227 00:14:34,816 --> 00:14:39,005 أنها بداخل هذا الكوخ , أنها معه بداخل هذا الكوخ 228 00:14:46,909 --> 00:14:51,388 أثق أنك كنت تعامل بطريقة لائقة , أيها الرائد سنكلير 229 00:14:52,188 --> 00:14:54,875 بالفعل , شكرا لك 230 00:14:54,908 --> 00:14:57,145 231 00:14:59,035 --> 00:15:02,330 العقيد جرانت السلام عليكم 232 00:15:02,364 --> 00:15:04,058 و عليكم السلام 233 00:15:04,091 --> 00:15:10,179 أجلسى , من فضلك ,أنها لمأساة لتحول الأمور الى هذا الشكل 234 00:15:10,203 --> 00:15:11,035 حسنا 235 00:15:11,036 --> 00:15:12,955 اذن دعنا نعمل لحلها 236 00:15:12,987 --> 00:15:14,810 بالطبع , حسنا 237 00:15:14,843 --> 00:15:19,898 كل هذه المدة حاولت فيها تسهيل عودة تلك الفتاة المسكينة 238 00:15:19,931 --> 00:15:23,002 كما يمكن أن يؤكد لك رائدك سنكلير 239 00:15:23,035 --> 00:15:24,986 بالفعل 240 00:15:25,019 --> 00:15:27,610 حسنا , أنا سعيدة لتقبلك أن رجالى ليسوا هم المسئولين 241 00:15:27,634 --> 00:15:28,785 عن حادث اطلاق النار 242 00:15:29,018 --> 00:15:32,857 حادثة اطلاق النار لا , لا , لا , لا, لا 243 00:15:32,890 --> 00:15:35,417 .....على الرغم من أن لا يزال هناك حادث السيارة المميت 244 00:15:35,450 --> 00:15:38,456 وعن هذا لابد أن نستجوب مستر سكوت 245 00:15:38,490 --> 00:15:42,104 اذا استطاع التعافى من جراحه , بالطبع 246 00:15:42,137 --> 00:15:44,056 أعلم أنه نجا من العملية الجراحية 247 00:15:44,088 --> 00:15:50,231 حتى الأن , بالفعل , ولكن بعض المضاعفات يمكن أن تحدث 248 00:15:51,769 --> 00:15:54,135 هل يمكننى زيارته ؟ 249 00:15:54,168 --> 00:15:58,230 للأسف , لا , أنه لايزال رهن الأعتقال 250 00:15:59,702 --> 00:16:02,901 و بالنسبة لمستر ستون بريدج ومستر كرافورد 251 00:16:02,934 --> 00:16:06,932 غدا , سنرسل قوات الى الصحراء 252 00:16:06,965 --> 00:16:09,233 أدعو الله أن نجدهم قبل قطاع الطرق 253 00:16:09,257 --> 00:16:10,408 المتخطفين أبنته 254 00:16:11,444 --> 00:16:14,706 .....سيكون من المؤسف للغاية 255 00:16:14,739 --> 00:16:18,834 اذا كل ما أحضره لى رجالى هى جثثهم 256 00:16:23,187 --> 00:16:25,035 اطمئن , أيها الوزير 257 00:16:26,201 --> 00:16:28,170 .....اذا لم يعد أى منهما 258 00:16:28,722 --> 00:16:32,368 .....الصور التى أخذت فى مكان التسليم 259 00:16:32,402 --> 00:16:36,273 ستحكى القصة التى أعتقد أن معظمنا يفضل أبقاءها سرا 260 00:16:38,513 --> 00:16:40,431 شكرا لك , أيها الوزير 261 00:16:41,360 --> 00:16:42,607 أيها الرائد 262 00:16:49,135 --> 00:16:51,118 263 00:17:09,648 --> 00:17:12,975 264 00:17:18,416 --> 00:17:21,071 حسنا , أنى أحمى ظهرك , تحرك 265 00:17:28,687 --> 00:17:30,639 ما هذا؟ 266 00:17:30,671 --> 00:17:36,943 عراق , اشربى ثم سنأكل 267 00:17:43,857 --> 00:17:45,712 268 00:17:52,688 --> 00:17:54,896 269 00:17:54,928 --> 00:17:57,007 هيا , أستعد 270 00:18:04,654 --> 00:18:08,557 هل ترغبى فى معرفة ما هى قيمتك عند والدك ؟ 271 00:18:08,590 --> 00:18:10,318 ليس لى أب 272 00:18:10,350 --> 00:18:13,677 أنكى تمثلى عالمه كله 273 00:18:13,709 --> 00:18:18,572 أنه يدمر بلاد , مثل كل رجال العنف 274 00:18:20,718 --> 00:18:22,412 275 00:18:22,446 --> 00:18:24,844 لننتهى من هذا الأمر , هيا بنا ؟ 276 00:18:33,484 --> 00:18:36,556 277 00:18:37,677 --> 00:18:40,523 !ساعدونى ! ساعدونى 278 00:18:40,557 --> 00:18:44,459 ! توقف , ساعدونى 279 00:18:44,492 --> 00:18:47,723 ! سابين انها ليست مشكلتك 280 00:18:47,787 --> 00:18:50,123 أنها من العبيد ....خادمه 281 00:18:50,156 --> 00:18:52,042 لا , أنها ممرضة وهى صديقتى 282 00:18:52,076 --> 00:18:55,242 وأنت ترغبين فى أنقاذها ؟ 283 00:18:55,276 --> 00:18:56,176 !ساعدونى ! ساعدونى 284 00:18:56,177 --> 00:19:00,656 لا....لا , أتمنى أن تنقذها أنت , و أرغب فى ذلك 285 00:19:01,868 --> 00:19:03,818 286 00:19:05,516 --> 00:19:08,586 287 00:19:08,619 --> 00:19:12,266 !ساعدونى ! ساعدونى 288 00:19:12,298 --> 00:19:15,976 لا تستطيعين أنقاذ أحد فى هذا المكان 289 00:19:17,801 --> 00:19:20,840 يمكنك أستبدالهم فقط 290 00:19:20,873 --> 00:19:24,103 هل ترغبى فى هذا أيضا ؟ 291 00:19:24,137 --> 00:19:25,831 نعم , اذا كان هذا ما سيتطلبه الأمر 292 00:19:25,864 --> 00:19:30,055 لا , أنت لستى لهم 293 00:19:31,271 --> 00:19:33,415 أنتى ملكى أنا 294 00:19:33,448 --> 00:19:35,847 ! أبتعد عنى 295 00:19:37,736 --> 00:19:40,422 296 00:19:40,454 --> 00:19:43,686 297 00:19:43,719 --> 00:19:47,462 أتريدنى و أنا خاضعة ؟ أحميها اذن 298 00:19:50,024 --> 00:19:52,167 ....ستخضعى لى , مع الوقت 299 00:19:52,200 --> 00:19:56,391 300 00:19:56,424 --> 00:19:59,687 عندما يصيبك الملل من كل هذه الأنذارات التى توجهيها الى 301 00:19:59,720 --> 00:20:00,839 302 00:20:05,256 --> 00:20:07,846 303 00:20:07,880 --> 00:20:09,926 304 00:20:09,959 --> 00:20:12,230 ساعدونى 305 00:20:12,934 --> 00:20:13,893 أفعليها 306 00:20:13,926 --> 00:20:15,972 307 00:20:16,006 --> 00:20:17,796 308 00:20:17,830 --> 00:20:20,645 أجعلى والدك فخورا 309 00:20:20,677 --> 00:20:23,812 310 00:20:34,501 --> 00:20:37,764 كنت أعلم , كنت أعلم أيها الجبان 311 00:20:37,797 --> 00:20:41,444 312 00:20:44,517 --> 00:20:45,540 313 00:20:51,108 --> 00:20:53,058 حسنا , الى أين ذاهب بحق الجحيم ؟ 314 00:20:53,091 --> 00:20:55,841 الى المخيم أنه يحتاج الى المساعدة 315 00:20:55,875 --> 00:20:57,089 316 00:20:57,123 --> 00:20:58,817 أصعد 317 00:21:00,257 --> 00:21:02,528 318 00:21:02,562 --> 00:21:07,008 319 00:21:07,617 --> 00:21:08,864 !سابين 320 00:21:08,897 --> 00:21:11,040 321 00:21:14,048 --> 00:21:15,872 !اللعنة 322 00:21:17,344 --> 00:21:19,360 323 00:21:19,392 --> 00:21:21,664 !تبا 324 00:21:23,649 --> 00:21:25,311 اللعنة 325 00:21:27,521 --> 00:21:30,335 326 00:21:42,559 --> 00:21:44,894 327 00:21:45,439 --> 00:21:46,686 كلير 328 00:21:47,551 --> 00:21:49,118 329 00:21:49,151 --> 00:21:53,374 أين هى أسلحتى ؟ هل هذا هو كل ما أحضرته الى ؟ 330 00:21:53,408 --> 00:21:54,623 جندى واحد ؟ 331 00:21:54,655 --> 00:21:56,895 دعها وشأنها 332 00:21:56,928 --> 00:21:59,295 لكنها ترغب فى البقاء 333 00:21:59,328 --> 00:22:02,501 لقد أختارت البقاء هنا , اليس كذلك ؟ 334 00:22:02,525 --> 00:22:03,166 335 00:22:03,167 --> 00:22:04,734 أرجوك , لا تؤذيها 336 00:22:04,767 --> 00:22:07,629 عليكم بالذهاب الأن , رجال سيعودون قريبا 337 00:22:07,653 --> 00:22:08,605 وعددهم كبير 338 00:22:08,606 --> 00:22:10,279 أخبرتك , أستطيع أن أحضر لك هذه الأسلحة ؟ 339 00:22:10,303 --> 00:22:11,454 .....أى شئ تريده 340 00:22:12,382 --> 00:22:16,604 و مازلت لا تستمع 341 00:22:19,741 --> 00:22:22,396 قل وداعا لأبنتك !لا 342 00:22:22,429 --> 00:22:26,364 343 00:22:26,397 --> 00:22:28,508 كلير , حمدا لله , أنتى بخير 344 00:22:30,525 --> 00:22:32,187 !نعيم 345 00:22:33,756 --> 00:22:35,387 !نعيم 346 00:22:36,893 --> 00:22:40,828 نعيم , لا تخف 347 00:22:49,370 --> 00:22:51,353 !نعيم 348 00:22:51,386 --> 00:22:53,021 كلير , علينا أن نذهب !تعال الى 349 00:22:53,022 --> 00:22:53,879 نعيم , تعال الى هنا 350 00:22:53,903 --> 00:22:55,256 اذا كان لايريد القدوم معنا , هذه هى مشكلته 351 00:22:55,257 --> 00:22:56,697 لا , لن أتركه 352 00:22:56,729 --> 00:22:59,512 الجنجويد , أنهم قادمون 353 00:22:59,546 --> 00:23:03,097 تحرك , تحرك , الأن كرافورد , أصعد 354 00:23:03,129 --> 00:23:04,697 كرافورد , قد السيارة , أطفئى الأنوار 355 00:23:04,730 --> 00:23:06,073 !أنهم قادمون بسرعة , لا تخف 356 00:23:06,106 --> 00:23:07,846 لا , لقد أنقذ حياتى لا أستطيع أن أتركه , نعيم 357 00:23:07,870 --> 00:23:09,021 تحرك , تحرك ! هيا , هيا 358 00:23:09,498 --> 00:23:12,537 أنتظر ! لا , أنتظر أنه قادم أنه قادم , أوقف السيارة 359 00:23:12,570 --> 00:23:14,681 !نعيم هيا , يا بنى , هيا 360 00:23:14,714 --> 00:23:17,785 ولد جيد , ولد جيد هيا بنا 361 00:23:17,819 --> 00:23:21,337 362 00:23:36,760 --> 00:23:38,903 363 00:23:41,016 --> 00:23:42,806 364 00:24:02,743 --> 00:24:04,758 365 00:24:10,263 --> 00:24:14,039 366 00:24:14,071 --> 00:24:15,734 367 00:24:19,958 --> 00:24:22,261 368 00:24:22,295 --> 00:24:24,117 أنه ليس تخيلى المعتاد 369 00:24:24,151 --> 00:24:26,262 عادة , كنت تلبسين ملابس جلدية وحزام 370 00:24:26,294 --> 00:24:28,981 حسنا , أرى أن الرصاصة لم تحسن روح الدعابة لديك 371 00:24:29,014 --> 00:24:33,077 وستون بريدج ؟ هل وجدتم جثته بعد أم ما زلتم تبحثون؟ 372 00:24:33,110 --> 00:24:34,613 لا نعلم اذا كان ميتا بعد 373 00:24:34,646 --> 00:24:36,598 أنه يريد تلقى هذه الرصاصة 374 00:24:36,622 --> 00:24:38,036 منذ وفاة كيت 375 00:24:39,125 --> 00:24:42,485 وكنت على معرفة بهذا وقمتى بأستخدامها 376 00:24:42,517 --> 00:24:44,237 كنت تعرفين أنه سيمضى فى الطريق كله 377 00:24:44,261 --> 00:24:45,677 حتى ينقذ هذه الفتاة من محنتها 378 00:24:47,317 --> 00:24:49,332 و للأسف خطتك المتميزة فشلت , اليس كذلك ؟ 379 00:24:49,365 --> 00:24:51,380 لقد أحببته أيضا , سكوت بالطبع 380 00:24:51,412 --> 00:24:53,748 لكن , للأسف , لا يسعنى الا انقاذك فى هذه اللحظة 381 00:24:53,781 --> 00:24:55,923 يا لحظى 382 00:24:55,956 --> 00:24:57,428 أيتها الحقيرة 383 00:25:02,580 --> 00:25:04,467 384 00:25:05,363 --> 00:25:07,122 385 00:25:14,578 --> 00:25:17,968 لا شئ , أعتقد أننا بأمان 386 00:25:18,001 --> 00:25:20,080 لن يعثروا علينا 387 00:25:20,112 --> 00:25:23,439 للوقت الحالى , لكن ما زال علينا التحرك 388 00:25:23,472 --> 00:25:25,007 389 00:25:25,039 --> 00:25:26,990 سأعطيك حقنة المورفين تلك ان كنت تريدها 390 00:25:27,023 --> 00:25:28,365 أنى على ما يرام 391 00:25:28,399 --> 00:25:30,957 لا بأس , لست أقلل من رجولتك 392 00:25:30,990 --> 00:25:33,166 قد يكون شخص أخر فى حاجة اليها لاحقا 393 00:25:34,127 --> 00:25:36,108 هذا مطمئن , شكرا 394 00:25:39,724 --> 00:25:41,835 395 00:25:41,868 --> 00:25:44,586 أتعلم , أتمنى أن ما يدفعه لك يشعرك أنه يستحق كل هذا العناء 396 00:25:45,995 --> 00:25:48,938 لا أعمل لديه , أعمل لصالح الحكومة البريطانية 397 00:25:50,219 --> 00:25:51,562 أنه سجينى 398 00:25:53,772 --> 00:25:56,970 ....تم القاء القبض على بتهمة الاتجار بالأسلحة 399 00:25:57,004 --> 00:25:59,082 الأسلحة التى كنت سأرسلها لأنقاذك 400 00:26:00,779 --> 00:26:02,506 لذلك , عقدت صفقة جديدة 401 00:26:03,434 --> 00:26:05,001 ....نحن نخرجك من هنا 402 00:26:05,035 --> 00:26:07,626 وهو سيعطينا معلومات هامة عن إرهابى ؟ 403 00:26:11,818 --> 00:26:13,833 و الذى يعرفه كيف ؟ 404 00:26:17,002 --> 00:26:20,394 وتتوقع أن أكون ممتنا لك ؟ 405 00:26:31,626 --> 00:26:33,866 على الأقل أسترجعت أموالك 406 00:26:34,667 --> 00:26:36,521 هذا يعد شيئا أليس كذلك ؟ 407 00:26:37,323 --> 00:26:38,315 408 00:26:38,347 --> 00:26:39,979 أيتها العقيد 409 00:26:40,012 --> 00:26:44,011 لقد التقطنا مسارات دخان عند فتحة المياه عند بئر النطرون 410 00:26:44,044 --> 00:26:47,114 الخريطة الحرارية تشير إلى نوعا من الانفجار 411 00:26:47,179 --> 00:26:49,559 إذا تمكن ستونبريدج من الأشتباك مع الجنجويد 412 00:26:49,583 --> 00:26:51,365 فهذا يطابق هذا السيناريو 413 00:26:51,595 --> 00:26:53,354 حسنا , أرسلى الصورة 414 00:26:53,388 --> 00:26:54,699 415 00:26:54,731 --> 00:26:56,650 جوليا تعتقد أن هذا المجنون قد يكون مازال على قيد الحياة 416 00:26:56,683 --> 00:26:58,698 حقا ؟ 417 00:26:58,731 --> 00:27:01,002 ...ربما لا شئ , أنها صورة لأحتراق نفط أو صورة نقطة على الردار 418 00:27:01,034 --> 00:27:03,274 أرنى 419 00:27:04,139 --> 00:27:05,737 هذا ليس لا شئ 420 00:27:05,770 --> 00:27:08,489 إرسلى المروحية , نأخذ نظرة عن قرب 421 00:27:08,521 --> 00:27:10,600 للأسف , ليست لدى تلك الموارد 422 00:27:10,634 --> 00:27:12,680 ماذا ؟ 423 00:27:12,713 --> 00:27:15,111 هذه العملية ليست رسمية 424 00:27:15,849 --> 00:27:17,063 !معذرة 425 00:27:17,096 --> 00:27:19,751 اعترضت لندن على هذه المهمة 426 00:27:19,783 --> 00:27:22,247 مازالوا يعتقدون أن كرافورد محتجز فى كينيا 427 00:27:22,279 --> 00:27:25,158 الذى من المفترض أن يكون فيه , اذا سار كل شئ حسب الخطة 428 00:27:25,191 --> 00:27:27,493 قمت بمخاطرة محسوبة 429 00:27:27,526 --> 00:27:30,469 تبا لذلك , تبا لك نحتاج الى تلك المعلومات عن لطيف 430 00:27:30,502 --> 00:27:33,253 حسنا , حسنا , فى ملابس جلدية , أعرف 431 00:27:33,285 --> 00:27:35,685 أيمكن أن نؤجل تبادل الاتهامات إلى وقت لاحق 432 00:27:36,710 --> 00:27:38,597 لنخرج بك إلى بر الأمان 433 00:27:38,630 --> 00:27:43,460 أنتظرى , فى ملف ديتير ,قرأت أنه قائد مروحية 434 00:27:43,493 --> 00:27:45,572 ....يبدو مستبعدا , لكن قد تكون هناك مروحية هنا 435 00:27:45,604 --> 00:27:48,899 لاستخراج كلير و كرافورد بعد التسليم 436 00:27:48,932 --> 00:27:50,755 أنه من المؤسف أنك قتلته , إذن 437 00:27:50,787 --> 00:27:55,426 هل الأمر يساوى أنك تضاجعينى , إن لم أفعل ؟ 438 00:28:16,225 --> 00:28:17,568 مرحبا , ديتير 439 00:28:17,601 --> 00:28:19,520 أنا العقيد جرانت , من المخابرات العسكرية البريطانية 440 00:28:19,552 --> 00:28:21,631 لا تتحرك , من فضلك , لا تتحرك 441 00:28:21,664 --> 00:28:24,448 إذا ضغطت على هذا , ستذهب فقاعة هواء إلى قلبك وتقتلك 442 00:28:24,481 --> 00:28:26,560 إنها طريقة سيئة جدا للموت 443 00:28:26,593 --> 00:28:28,288 أنها كضمان فحسب 444 00:28:28,321 --> 00:28:29,888 أنك لم تقتل رجالى بعد كل شئ 445 00:28:29,921 --> 00:28:32,992 ....لا , لم نكن لنفعلها , نحن ....صه , صه , صه ,صه 446 00:28:33,026 --> 00:28:35,905 أستطيع الأن أختيار عدم قتلك 447 00:28:35,938 --> 00:28:38,273 حسنا , هل نناقش أين تكون وسيلة تنقلك ؟ 448 00:28:38,818 --> 00:28:39,068 449 00:28:53,504 --> 00:28:55,613 كم أناسا قتلت , لأنقاذى ؟ 450 00:28:57,502 --> 00:28:58,941 لا أعلم 451 00:29:00,382 --> 00:29:02,589 أقل مما سأنقذ , اذا حصلت على هذه المعلومات 452 00:29:03,550 --> 00:29:05,341 هذا لا يجعل الأمر صحيحا 453 00:29:06,269 --> 00:29:07,228 تقوم بدور الأله 454 00:29:07,262 --> 00:29:09,085 أن هذا الأمر يعد من امتيازات الدكتور أيضا , إليس كذلك ؟ 455 00:29:09,117 --> 00:29:10,205 لا تعظنى 456 00:29:10,237 --> 00:29:14,205 لا , لست أفعل , آسفة 457 00:29:20,606 --> 00:29:26,846 لقد أمضيت حياتى كلها أحاول أثبات أنى مختلفة عنه 458 00:29:26,879 --> 00:29:29,213 فقط لأدرك أنى مثله 459 00:29:33,534 --> 00:29:35,261 لقد قتلت أناسا 460 00:29:38,397 --> 00:29:40,444 قتلت خطيبى 461 00:29:42,812 --> 00:29:44,252 هذا ليس خطأك 462 00:29:45,852 --> 00:29:52,284 أنه خطأى , كانت غلطتى أننا أختطفنا 463 00:29:52,317 --> 00:29:55,350 لقد كره المخيم , وكره المخاطر 464 00:29:55,374 --> 00:29:56,918 و أجبرته على البقاء 465 00:29:57,501 --> 00:29:59,625 لأنى أردت أنقاذ حياة أم هذا الولد 466 00:29:59,649 --> 00:30:00,800 لكن , لم أتمكن من أنقاذها 467 00:30:03,516 --> 00:30:05,275 لقد ماتت على أى حال 468 00:30:10,524 --> 00:30:12,571 لذلك هم يلومنك أيضا , أتعتقدين هذا ؟ 469 00:30:14,341 --> 00:30:15,985 أنهم ميتون الأن , و لن تغفر لنفسك أبدا 470 00:30:16,009 --> 00:30:17,160 لأنه لن يغفروا لأنفسهم أيضا ؟ 471 00:30:17,435 --> 00:30:21,146 كانوا يستحقون الحياة 472 00:30:22,619 --> 00:30:25,017 كلير , هل أنقذتى أحدا لم يكن يستحق الحياة ؟ 473 00:30:38,585 --> 00:30:45,431 474 00:30:57,815 --> 00:31:01,461 475 00:31:06,838 --> 00:31:09,845 476 00:31:11,606 --> 00:31:15,254 اللعنة 477 00:31:15,286 --> 00:31:18,325 تبا لى , .... اللعنة 478 00:31:18,359 --> 00:31:20,501 أحدكم يرفع هذا اللعين عنى 479 00:31:27,317 --> 00:31:29,236 أين هندريكس ؟ 480 00:31:29,269 --> 00:31:31,411 هندريكس فى المشفى , أندرى و الأخرين ماتوا 481 00:31:31,445 --> 00:31:33,203 !لذلك دعونا لا نفسد الأمر بعد الأن 482 00:31:33,236 --> 00:31:34,419 و من أنت ؟ 483 00:31:34,452 --> 00:31:37,554 أنا المدير التنفيذى لكرافورد 484 00:31:37,588 --> 00:31:39,730 بمعنى أن نختار أحلا الأمرين 485 00:31:39,795 --> 00:31:42,162 الأن , تحرك أيها الجندى , لدينا طرد لنجمعه 486 00:31:42,196 --> 00:31:43,987 487 00:32:18,356 --> 00:32:20,915 488 00:32:25,939 --> 00:32:28,371 489 00:32:37,108 --> 00:32:38,834 490 00:32:46,484 --> 00:32:48,754 كرافورد , أستيقظ 491 00:32:54,162 --> 00:32:55,282 أنظر 492 00:33:00,052 --> 00:33:02,354 القوات الحكومية نقطة تفتيش عسكرية 493 00:33:03,251 --> 00:33:04,818 حسنا , هذا جيد , أليس كذلك ؟ 494 00:33:04,851 --> 00:33:07,890 سأذكر أسم ماتاك , و سنحصل على توصيلة للخرطوم 495 00:33:07,922 --> 00:33:11,089 ماذا ؟ لا أعلم ؟ 496 00:33:11,122 --> 00:33:12,497 ما الذى يفعلونه هنا ؟ 497 00:33:12,530 --> 00:33:13,736 يمشطون المنطقة , من يأبه ؟ 498 00:33:13,760 --> 00:33:15,422 .....ربما ماتاك أمرهم بالبحث عنا 499 00:33:15,794 --> 00:33:17,137 الله وحده يعلم أننى دفعت له ما يكفى من المال 500 00:33:17,169 --> 00:33:19,088 ماتاك أوقع بك من قبل , أتذكر 501 00:33:19,122 --> 00:33:20,945 ورجالك حاولوا قتله عند التسليم 502 00:33:20,977 --> 00:33:23,345 ربما يريد أن يرد لك الجميل ؟ 503 00:33:23,378 --> 00:33:25,297 أرى أن نجد طريقا مختلفا , لنكون بأمان 504 00:33:25,329 --> 00:33:28,912 ماذا يقول ؟ 505 00:33:28,945 --> 00:33:30,896 الجنجويد , سيارتان جيب , قادمة بسرعة 506 00:33:30,929 --> 00:33:31,964 أذا أنطلقنا بسرعة , سنتخطى نقطة التفتيش تلك 507 00:33:32,143 --> 00:33:33,710 اذا كان الجنود متعاونين يكون لدينا ما يكفى من الذخيرة 508 00:33:33,734 --> 00:33:34,767 لمواجهة الجنجويد 509 00:33:34,768 --> 00:33:36,611 كرافورد , قود أنت , تقدم بهدوء 510 00:33:36,635 --> 00:33:37,786 لكن كن مستعدا لأطلاق النار عندما أقل لك 511 00:33:37,968 --> 00:33:39,471 ما الذى يحدث ؟ ماذا تفعل ؟ 512 00:33:39,505 --> 00:33:41,680 أنها نقطة تفتيش , أبقى رأسك منخفضة ربما علينا أختراقها 513 00:33:41,712 --> 00:33:44,623 لا , لا تطلقوا النار كلير , أبقى منخفضة فحسب 514 00:33:44,656 --> 00:33:47,311 كرافورد , جاسوس لطيف , ما أسمه ؟ 515 00:33:48,751 --> 00:33:50,830 كلير بأمان , الأن , إليس كذلك ؟ 516 00:33:54,478 --> 00:33:59,052 يعقوب 517 00:33:59,086 --> 00:34:01,772 أبقى منخفضا 518 00:34:08,683 --> 00:34:10,410 519 00:34:10,443 --> 00:34:12,083 يعقوب , أخفض سلاحك 520 00:34:12,106 --> 00:34:13,402 أخفض سلاحك 521 00:34:13,578 --> 00:34:15,914 522 00:34:15,946 --> 00:34:17,076 .....بالله عليك 523 00:34:17,077 --> 00:34:19,233 لا , لا هذا جيد , سيرعبهم هذا كثيرا 524 00:34:19,257 --> 00:34:20,234 إذا سمعونا نغنى كلنا 525 00:34:20,235 --> 00:34:21,961 ! كلكم , أنشدوا , بصوت عال , هيا 526 00:34:21,994 --> 00:34:24,969 527 00:34:27,563 --> 00:34:30,793 528 00:34:32,138 --> 00:34:34,473 !جيد , هيا , هيا , هيا 529 00:34:35,370 --> 00:34:37,706 530 00:34:47,114 --> 00:34:49,289 531 00:34:50,346 --> 00:34:52,905 532 00:34:56,041 --> 00:34:58,503 533 00:34:59,240 --> 00:35:00,871 534 00:35:00,904 --> 00:35:01,887 أنهم يريدونا أمواتا 535 00:35:01,911 --> 00:35:03,790 هؤلاء الملاعين ليسوا قوات حكومية 536 00:35:04,071 --> 00:35:06,502 قلت لك , ماتاك أمر بقتلنا 537 00:35:06,534 --> 00:35:08,742 نعيم , عمل رائع ما قمت به 538 00:35:08,774 --> 00:35:11,270 نحن نحتفل بقتل الناس , إليس كذلك ؟ 539 00:35:11,302 --> 00:35:14,118 هل الكل بخير ؟ أبى ؟ نعيم ؟ 540 00:35:14,150 --> 00:35:15,204 هل أنت بخير ؟ 541 00:35:15,228 --> 00:35:17,563 بالفعل , هو بخير كلنا بخير 542 00:35:18,855 --> 00:35:20,007 543 00:35:22,536 --> 00:35:23,751 .....إلا أنا 544 00:35:26,088 --> 00:35:27,238 لقد أصبت 545 00:35:28,744 --> 00:35:31,431 546 00:35:34,887 --> 00:35:36,613 ....أبى 547 00:35:36,647 --> 00:35:39,526 548 00:35:39,558 --> 00:35:41,092 لقد أصيب لا ظهره , ظهره 549 00:35:41,126 --> 00:35:43,204 لأعلى , لأعلى 550 00:35:43,238 --> 00:35:45,764 يعقوب أخرجنا من هنا بحق الجحيم 551 00:35:46,661 --> 00:35:48,452 حسنا , أبى ؟ 552 00:35:48,485 --> 00:35:49,722 لا بأس , أبى أسترخ أبى 553 00:35:49,746 --> 00:35:51,293 من أجلى , حسنا ؟ أنا هنا 554 00:35:54,788 --> 00:35:58,147 555 00:35:58,180 --> 00:36:00,162 556 00:36:00,196 --> 00:36:03,139 أشعر بالبلل , كأنى أغرق 557 00:36:03,172 --> 00:36:05,410 أعلم , أسترخ فحسب 558 00:36:05,443 --> 00:36:08,770 لا أشعر بمكان خروج الطلقة , اللعنة 559 00:36:08,803 --> 00:36:11,330 كرافورد أريدك أن تعطينى أسم جاسوس لطيف 560 00:36:11,363 --> 00:36:13,794 لقد أنقذت أبنتك , هى معك , والأن أخبرنى بأسمه 561 00:36:13,827 --> 00:36:15,233 هل تستجوبه ؟ نعم , بالفعل 562 00:36:15,266 --> 00:36:16,577 !كيف تجروء !أنه يموت 563 00:36:16,611 --> 00:36:18,241 الدم يدخل رئتاه وسيملائها 564 00:36:18,273 --> 00:36:19,937 وتبا لكل هذا إن لم أستطع إيقافه 565 00:36:19,970 --> 00:36:21,760 مازالت أستطيع سماع كل هذا 566 00:36:21,793 --> 00:36:23,904 حسنا , أبى , أسترخ كن هادئا فحسب 567 00:36:23,937 --> 00:36:24,896 568 00:36:24,929 --> 00:36:28,256 !حسنا , كلير ماذا تحتاجين ؟ 569 00:36:28,289 --> 00:36:30,143 .....حسنا ....أريد شيئا حادا 570 00:36:30,176 --> 00:36:31,982 لأطعنه به فى صدره , لأحرر الضغط 571 00:36:32,006 --> 00:36:32,831 هذا صحيح , لدى سكينا 572 00:36:32,832 --> 00:36:35,519 هذا ليس جيدا , صمام .... أريد شيئا مثل الصمام 573 00:36:35,552 --> 00:36:37,087 لدى قلم , فى جيبى الخلفى 574 00:36:37,120 --> 00:36:38,591 !نعم , قلم !سيصلح القلم 575 00:36:38,624 --> 00:36:40,479 ها هو .... حسنا؟ 576 00:36:40,512 --> 00:36:42,294 نعم , جيد , أخلع هذا الجزء منه 577 00:36:42,318 --> 00:36:43,455 ثم شذب نهايته 578 00:36:43,456 --> 00:36:44,630 حسنا , أبى , تنفس فحسب من أجلى 579 00:36:44,653 --> 00:36:45,804 لا بأس , أنت معى 580 00:36:46,079 --> 00:36:47,838 أنت معى هل أنت جاهز ؟ 581 00:36:47,871 --> 00:36:49,310 حسنا حسنا 582 00:36:52,031 --> 00:36:54,334 583 00:36:55,231 --> 00:36:56,894 584 00:36:56,927 --> 00:36:58,430 حافظ على تنفسك من أجلى , حسنا ؟ !أنهم يقتربون 585 00:36:58,495 --> 00:37:01,245 نعيم , خذ , خذ , ألقها مثل المرة السابقة 586 00:37:01,279 --> 00:37:03,134 587 00:37:03,934 --> 00:37:07,101 588 00:37:07,134 --> 00:37:09,373 خذ , أدخلها هنا , بين الضلع الأول و الثانى 589 00:37:09,406 --> 00:37:11,133 لا , أفعليها أنت أنت الجراحة 590 00:37:11,166 --> 00:37:13,661 591 00:37:14,942 --> 00:37:16,445 !اللعنة , لا أستطيع 592 00:37:16,478 --> 00:37:18,077 أنه أبى , أرجوك ؟ 593 00:37:18,110 --> 00:37:20,285 حسنا , هنا ؟ بين الضلع الأول والثانى , هنا ؟ 594 00:37:20,317 --> 00:37:21,405 595 00:37:21,437 --> 00:37:22,600 596 00:37:22,909 --> 00:37:24,252 اللعنة ها هو 597 00:37:24,285 --> 00:37:25,947 الهواء يخرج , إليس كذلك ؟ تماسك يا أبى 598 00:37:25,981 --> 00:37:27,388 نعم 599 00:37:27,420 --> 00:37:28,732 600 00:37:28,765 --> 00:37:29,948 يعقوب , لم تنخفض سرعتنا؟ 601 00:37:29,981 --> 00:37:31,804 لا أعلم , البنزين توقف 602 00:37:31,836 --> 00:37:33,436 لابد أنه ضرب عند نقطة التفتيش .....توقف عند الشجرة 603 00:37:33,469 --> 00:37:35,516 أذهب إلى هذا الجانب و توقف حسنا 604 00:37:36,700 --> 00:37:39,420 هذا جيد 605 00:37:39,452 --> 00:37:42,460 606 00:37:44,220 --> 00:37:45,596 أنظر إلى عينى فحسب , أبى 607 00:37:45,629 --> 00:37:47,356 !لا بأس , لا كلير ؟ 608 00:37:47,389 --> 00:37:48,508 !هيا يعقوب !لا تغلق عيناك 609 00:37:48,541 --> 00:37:51,516 611 00:37:53,182 --> 00:37:54,749 612 00:37:57,501 --> 00:37:59,580 أريدك أن تبقى هنا و تقوم بتغطيتى !حسنا 613 00:37:59,614 --> 00:38:01,277 سأبدا بأطلاق النار 614 00:38:01,309 --> 00:38:03,100 ماذا بحق الجحيم ؟ لما لم تموت ؟ 615 00:38:05,086 --> 00:38:07,708 616 00:38:09,085 --> 00:38:10,524 !أذهب , أذهب 617 00:38:15,645 --> 00:38:19,387 618 00:38:22,908 --> 00:38:25,466 أبى , أنها تعمل , أبى 619 00:38:25,531 --> 00:38:26,585 أنا آسف 620 00:38:27,738 --> 00:38:29,209 أنى آسف للغاية 621 00:38:33,209 --> 00:38:36,727 622 00:38:45,178 --> 00:38:47,896 623 00:38:53,209 --> 00:38:56,344 كلير ؟ أبى ؟ 624 00:38:56,377 --> 00:38:58,904 هذا ليس جيدا , أنه يريد أسما 625 00:38:58,937 --> 00:39:01,528 لا تمت على يدى فحسب الأن 626 00:39:02,201 --> 00:39:03,416 أنا آسف 627 00:39:06,649 --> 00:39:08,887 628 00:39:22,838 --> 00:39:25,077 أبى ؟ أبى ؟ 629 00:39:30,933 --> 00:39:32,916 !لا يوجد ذخيرة ! لقد نفذت ذخيرتى 630 00:39:32,949 --> 00:39:35,988 !السيارة ! هناك المزيد بالسيارة ! يعقوب 631 00:39:38,901 --> 00:39:40,404 !سأقوم بتغطيتك 632 00:39:41,812 --> 00:39:44,275 633 00:39:47,476 --> 00:39:49,747 !أبقى منخفضا خلف مقدمة السيارة 634 00:39:54,067 --> 00:39:58,033 635 00:40:10,288 --> 00:40:11,534 أين هو بحق الجحيم ؟ 636 00:40:13,455 --> 00:40:15,886 637 00:40:15,920 --> 00:40:19,663 !أنت !لن أموت أبدا 638 00:40:20,751 --> 00:40:23,054 !لا تستطيع قتلى 639 00:40:23,887 --> 00:40:26,286 640 00:40:26,320 --> 00:40:30,223 641 00:40:38,670 --> 00:40:40,493 تبا 642 00:40:56,587 --> 00:40:58,219 أنا آسف أيضا 643 00:41:28,459 --> 00:41:30,121 كلير ؟ 644 00:41:31,818 --> 00:41:33,129 هيا 645 00:41:47,847 --> 00:41:51,334 كلير ! كلير ! تعالى معى , أخفضى رأسك 646 00:41:51,366 --> 00:41:54,245 أصعد , قل لى أنك حصلت عليها 647 00:41:54,278 --> 00:41:56,645 لقد أعطاها أسم الجاسوس , قبل وفاته 648 00:41:56,678 --> 00:41:58,085 سأعود بسرعة 649 00:42:07,589 --> 00:42:08,985 لقد حصلت على سيارتك بالفعل 650 00:42:09,009 --> 00:42:10,020 و نقودك 651 00:42:10,021 --> 00:42:12,452 شكرا , أمتأكد أنه لن يبحث عنه أحد ؟ 652 00:42:12,485 --> 00:42:14,725 لا , لقد أستحققته , أنه لك 653 00:42:14,758 --> 00:42:17,765 " نحن شركاء الأن " يعقوب و أولاده 654 00:42:17,798 --> 00:42:19,621 لا , نعيم و أبوه 655 00:42:19,654 --> 00:42:22,149 سأضربك لوقاحتك تلك 656 00:42:24,135 --> 00:42:26,406 شكرا مع السلامة 657 00:42:26,438 --> 00:42:29,862 مع السلامة أذهب , الأن 658 00:43:10,210 --> 00:43:14,209 أتريد أن تضعى جائزة البوليتزر جانبا لمدة دقيقة ؟ تعالى إلى هنا 659 00:43:14,243 --> 00:43:17,377 أنها أوامر الطبيب , حبيبى لا يمكننى أن أجعلك متحمسا جدا 660 00:43:17,410 --> 00:43:21,506 وعد...سأجعله يستحق وقتك ؟ 661 00:43:21,538 --> 00:43:23,201 662 00:43:25,090 --> 00:43:28,033 663 00:43:29,634 --> 00:43:32,864 ما الأمر , حبيبى ؟ 664 00:43:32,929 --> 00:43:34,207 665 00:43:39,968 --> 00:43:41,054 أتمنى أن تكونوا أستمتعم بالمشاهدة 666 00:43:41,078 --> 00:43:44,914 AcTioN*MaNتمت الترجمة بواسطة