118 00:00:54,544 --> 00:00:56,692 نحن مستعدون 119 00:00:59,608 --> 00:01:01,660 اي شكوك حول نية 120 00:01:01,679 --> 00:01:04,144 الجنرال أكمال رامز لترشيح نفسهِ لرئاسة 121 00:01:01,679 --> 00:01:05,813 النمسا,فيينا 122 00:01:04,144 --> 00:01:06,916 ستان كما هو واضح قد توقفت اليوم. 123 00:01:07,088 --> 00:01:10,100 لقد ذكرَ في اِسلام آباد بأنهُ سيستقيل من الجيش, 124 00:01:10,138 --> 00:01:13,389 مشيرا الى أنهَ يعتزم الوقوف كمدني في 125 00:01:13,408 --> 00:01:14,655 الأنتخابات المقبلة 126 00:01:14,713 --> 00:01:18,549 الجيش الباكستاني ليس لديهِ أهتمام في السيطرة السياسية. 127 00:01:18,587 --> 00:01:21,714 نحنُ خَدمة المواطنين ليس أسيادهم. 128 00:01:21,752 --> 00:01:23,929 لِذلك السبب إتخذتُ هذا القرار. 129 00:01:23,958 --> 00:01:25,598 تصريح الجنرال رامز 130 00:01:25,598 --> 00:01:27,736 مُتَوقَع أنهُ سيَلقى ترحيب من قِبل العديد من 131 00:01:27,736 --> 00:01:30,345 القادة الغربيين الحاظرين مؤتمر حماية العالم في بودابيست(عاصمة المجر). 132 00:01:30,681 --> 00:01:33,846 استقرار باكستان, التي تملك اسلحة نووية, 133 00:01:33,884 --> 00:01:35,735 لهُ الأولوية في جدول اللأعمال 134 00:01:35,764 --> 00:01:38,698 الجنرال رامز لن يذهب للمؤتمر, لكن لديهِ 135 00:01:38,727 --> 00:01:40,751 هذهِ الرسالة للمفوضين 136 00:01:40,981 --> 00:01:43,800 باكستان يجب أن تُصبِح امةً قوية 137 00:01:43,829 --> 00:01:46,649 باكستان يجب أن تُصبِح أمةً مزدهرة 138 00:01:46,678 --> 00:01:49,756 كذلك يجب أن تكونَ أمةً مسالمة 139 00:01:49,785 --> 00:01:53,084 سنُراقب الأحداث في بودابيست بأهتمامٍ كبير. 140 00:01:53,113 --> 00:01:55,002 أُريد أن أطمأنَ 141 00:01:55,060 --> 00:01:57,783 جميع القادة الذين سيحظرون, المؤتمر,,أن لايخافو من 142 00:01:57,812 --> 00:02:01,715 باكستان الامنة,المسالمة والمزدهرة 143 00:02:04,890 --> 00:02:07,259 هاي...تبدين وحيدة 144 00:02:11,162 --> 00:02:12,984 ليس لديك ادنى فكرة 145 00:02:13,013 --> 00:02:14,519 حسنا,لقد قتل اثنان 146 00:02:14,538 --> 00:02:16,187 ...خلال اطلاق نار 147 00:02:28,501 --> 00:02:38,101 ترجمة 148 00:02:29,460 --> 00:02:39,060 IraQ LoVeRs TeaM 149 00:02:30,419 --> 00:02:40,019 t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t (3100,6000,1,\frz360)}SalamAl-SaeeGH 150 00:03:17,422 --> 00:03:27,463 يرجى التحفظ لوجود مشاهد إباحية 151 00:03:44,726 --> 00:03:52,504 +18 152 00:03:55,381 --> 00:03:56,820 هل طلبتي خدمة الغرف؟ 153 00:03:56,858 --> 00:04:00,023 لا,لا؟ 154 00:04:05,460 --> 00:04:07,896 تفقدي ذلك 155 00:04:10,745 --> 00:04:12,529 اِتصل بالكولونيل 156 00:04:12,567 --> 00:04:14,264 نحتاجُ مكان للكولونيل كرانت 157 00:04:14,293 --> 00:04:15,895 نعم, نعم, نعم. 158 00:04:23,701 --> 00:04:26,291 نعم؟ 159 00:04:26,329 --> 00:04:28,247 كنتُ احاول الوصولَ أليك 160 00:04:29,753 --> 00:04:32,822 ...انا فقط,انا فقط 161 00:04:38,394 --> 00:04:40,053 لا تهتم 162 00:04:40,082 --> 00:04:41,098 ماذا؟ أتيتي هنا لتُريني ملفً ما؟ 163 00:04:41,118 --> 00:04:42,269 ...لا,لا انا 164 00:04:44,311 --> 00:04:46,105 فقط كُنت اتأكد متواصلٌ معنا 165 00:04:46,133 --> 00:04:48,119 حسناً؟ لا تزالُ في الخدمة 166 00:04:51,408 --> 00:04:52,693 ...كرانت 167 00:04:52,722 --> 00:04:55,350 انتهينا من فك تشفير ملف جون آلن 168 00:05:09,304 --> 00:05:10,455 ...اذن 169 00:05:10,484 --> 00:05:13,140 ذلك الوقح 170 00:05:15,001 --> 00:05:18,098 مهاجمة عدوك عند انهيار دفاعاتة 171 00:05:20,400 --> 00:05:22,999 نستطيعُ ان نحظى بهذا كل يوم 172 00:05:23,028 --> 00:05:26,068 ...اجل,اعلم 173 00:05:26,097 --> 00:05:28,820 الوحدة 20 ليست مكاناً لأب 174 00:05:37,912 --> 00:05:39,667 هذة ليست مُزحة, مايكل 175 00:05:39,706 --> 00:05:42,132 أوه, لاجل المضاجعة 176 00:05:44,635 --> 00:05:46,486 لا تُجب 177 00:05:54,868 --> 00:05:56,882 عليَ ذلك 178 00:05:58,004 --> 00:05:59,893 ستونبرج 179 00:06:00,987 --> 00:06:03,480 نعم, نعم سأكونُ هناك 180 00:06:10,874 --> 00:06:13,301 عليكَ ان تختار, مايكل 181 00:06:15,286 --> 00:06:18,806 هُم...ام نحن 182 00:06:28,502 --> 00:06:30,899 سنتكلم عن ذلك عندما اعود 183 00:06:33,306 --> 00:06:34,985 لقد استعدنا سجل اتصالات 184 00:06:35,004 --> 00:06:36,299 حاسوب جون آلن 185 00:06:36,347 --> 00:06:38,936 ما الذي حصلنا عليه؟ ليس بقدرِ ما كنا نأمل 186 00:06:38,965 --> 00:06:41,017 بالتأكيد ليس مما كان يمررهُ لِـ لطيف 187 00:06:41,046 --> 00:06:43,098 لكننا نعلم أنهما كانا يتصلان 188 00:06:43,127 --> 00:06:44,920 لذا, فحصنا عناوين الرسائل 189 00:06:44,940 --> 00:06:46,138 المُرسلة والمُستقبلة 190 00:06:46,551 --> 00:06:48,124 و أغلبُها نظيفة 191 00:06:48,152 --> 00:06:50,876 جميعُها ما عدا هذا 192 00:06:50,905 --> 00:06:52,957 وهو كما ترى قد سجلَ دخول 193 00:06:52,986 --> 00:06:54,137 اكثر من الحكومة اليونانية 194 00:06:54,779 --> 00:06:56,726 لكنهُ نشأ هنا 195 00:06:56,765 --> 00:06:58,721 جنوب روسيا, في الجزء البعيد من 196 00:06:58,750 --> 00:06:59,939 مقاطعة الشيشان 197 00:06:59,997 --> 00:07:03,670 بالقربِ من مسقط رأس هذهِ المرأة, د.إرينا مولوفا 198 00:07:03,670 --> 00:07:04,782 دكتورة إرينا 199 00:07:03,708 --> 00:07:06,077 إنها طبيبة جراحة 200 00:07:06,096 --> 00:07:07,132 ومنفصلة عن تيار الشيشان الاسلامي 201 00:07:07,132 --> 00:07:08,791 الم تكن تبحث عن عُضوكَ, مايك؟ 202 00:07:08,810 --> 00:07:09,884 .اجل 203 00:07:09,884 --> 00:07:12,886 ووفقا لستونبرج, مولوفا ولطيف غادرا كوسوفو معا 204 00:07:12,924 --> 00:07:15,447 لذا نعتبر أن لطيف معها في ذلك المكان 205 00:07:15,485 --> 00:07:17,144 ...هذا 206 00:07:17,173 --> 00:07:18,583 وهذهِ صورة المكان الذي حددهُ المتتبع 207 00:07:18,612 --> 00:07:19,983 طبقا لعنوان الاي بي 208 00:07:20,568 --> 00:07:22,457 عظيم, انهُ طريق اخر في غابة اخرى 209 00:07:22,486 --> 00:07:23,637 حسنا, ذلك ما نعتقده 210 00:07:23,656 --> 00:07:25,670 لكن هذا ما سجلناه قبل طلوع الفجر 211 00:07:31,702 --> 00:07:34,167 اذا اين يذهبون؟ ما ذلك؟ 212 00:07:34,196 --> 00:07:35,989 ...شغلي المصور الحراري 213 00:07:39,097 --> 00:07:41,619 هنالك قبو تحت الاشجار 214 00:07:46,040 --> 00:07:48,668 هدفُك هو القبو, 25 درجة 215 00:07:48,697 --> 00:07:49,752 شمال الحدود الجورجية 216 00:07:49,752 --> 00:07:52,821 حيثُ مكان لـطيف 217 00:07:52,859 --> 00:07:55,132 ستذهب مع القوات الجورجية الخاصة 218 00:07:58,172 --> 00:08:01,931 كُن حذراً فأنت تدخل منطقة ارهابية تحت سيطرة 219 00:08:01,951 --> 00:08:03,504 عصابات الجيش الشيشاني 220 00:08:05,269 --> 00:08:07,101 منذُ أن بدأنا المراقبة, ثمانية 221 00:08:07,120 --> 00:08:08,271 اشخاص دخلو البناية 222 00:08:08,405 --> 00:08:11,733 ولم يُغادر أياً منهم 223 00:08:11,771 --> 00:08:14,639 اياً كان ومهما كان ماستجدهُ هناك 224 00:08:14,658 --> 00:08:16,327 عليكَ اِحضاره او قتله 225 00:08:16,538 --> 00:08:18,043 عُلم 226 00:08:24,440 --> 00:08:26,166 تحرك هيا 227 00:08:38,845 --> 00:08:41,195 كولونيل, هذهِ المهمة تتوغل داخل 228 00:08:41,214 --> 00:08:42,892 ...اِقليم الاراضي الروسية 229 00:08:42,940 --> 00:08:45,750 .اُدركُ ذلك .من واجبي تذكِرُكِ بذلك 230 00:08:45,788 --> 00:08:48,445 ان لم يسر الأمرُ على ما يرام, 231 00:08:48,464 --> 00:08:49,768 قد نرتكبُ في نشوبِ حرب 232 00:08:53,307 --> 00:08:56,280 نشوبِ حرب من قبل لطيف هوة تماما 233 00:08:56,300 --> 00:08:57,450 ما اُحاولُ ايقافه 234 00:09:01,565 --> 00:09:03,579 صفر هنا الفا واحد, في الموقع 235 00:09:03,607 --> 00:09:04,950 .الهدف واضح 236 00:09:05,180 --> 00:09:06,744 .عُلم 237 00:09:32,312 --> 00:09:34,326 استعدوا, استعدوا 238 00:09:37,116 --> 00:09:39,034 !إرمِ القنبلة 239 00:09:41,116 --> 00:09:42,746 .ندخل المبنى 240 00:09:42,775 --> 00:09:44,348 .عُلم 241 00:09:50,044 --> 00:09:51,934 !المنطقة آمنة 242 00:09:51,962 --> 00:09:54,235 !آمنة 243 00:09:54,264 --> 00:09:56,412 !الى اليسار 244 00:09:58,426 --> 00:10:00,248 صفر, نحن ننزل الدرج 245 00:10:00,287 --> 00:10:01,917 عُلم, مفهوم 246 00:10:03,164 --> 00:10:04,766 .هيا يا مجانين 247 00:10:08,669 --> 00:10:09,657 الجهة اليسرى آمنة 248 00:10:09,695 --> 00:10:11,671 !آمنة 249 00:10:11,709 --> 00:10:15,258 ...صفر, هنا الفا واحد, حصلنا على ما يبدو 250 00:10:15,296 --> 00:10:18,010 الفا واحد, أعد رجاءاً 251 00:10:18,039 --> 00:10:19,228 .النداء غير واضح 252 00:10:19,247 --> 00:10:21,252 .حصلنا على مايبدو انها وسائل اتصالات القبو 253 00:10:23,227 --> 00:10:25,692 !الفا, الفا 254 00:10:25,721 --> 00:10:27,159 !البناية خالية 255 00:10:27,198 --> 00:10:30,103 .تباً 256 00:10:30,142 --> 00:10:35,158 لقد اختفوا, هل سمعتَ ذلك؟ !لقد اختفوا 257 00:10:36,798 --> 00:10:39,675 انتم تُراقبون المكان, صحيح؟ 258 00:10:39,703 --> 00:10:42,571 اذن, اخبروني كيف هربوا 259 00:10:42,590 --> 00:10:44,077 ...ولم يرهم احد 260 00:10:47,548 --> 00:10:49,371 سنكلير؟ 261 00:10:49,399 --> 00:10:52,699 ما هذا بحق الجحيم؟ !هاي سكوت تعال هنا 262 00:10:52,727 --> 00:10:55,192 هل سمعتَ ذلك, سنكلير؟ .اوه, تبا 263 00:10:55,230 --> 00:10:56,631 !هاي ماذا؟ 264 00:10:56,669 --> 00:10:59,383 ساعدني لتحريك هذهِ نحوك 265 00:10:59,421 --> 00:11:00,860 .هيا 266 00:11:05,655 --> 00:11:06,912 خُذوا جميع الحواسيب 267 00:11:11,611 --> 00:11:14,402 تبا, صفر هنا الفا واحد, هناك مخرجٌ آخر 268 00:11:14,430 --> 00:11:16,416 ما الذي قاله؟ 269 00:11:16,444 --> 00:11:19,360 .لستُ واثقا الفا واحد, أعد رجاءاً 270 00:11:19,389 --> 00:11:23,992 !نحنُ ننزل 271 00:11:28,672 --> 00:11:30,782 قنبلة موقوتة!, هيا, هيا, هيا 272 00:11:34,263 --> 00:11:36,345 !أوه 273 00:11:38,780 --> 00:11:42,751 الفا 1, الفا 2 هنا صفر, هل تسمعني؟ 274 00:11:42,780 --> 00:11:46,558 الفا 1, الفا 2 هنا صفر, هل تسمعني؟ 275 00:11:46,587 --> 00:11:49,311 .جِدي الجورجيين .أنتهى 276 00:11:56,350 --> 00:11:59,649 صفر, هنا الفا 2 هل تسمعني؟ 277 00:11:59,678 --> 00:12:01,184 تعطَلَ الباب آه, تبا 278 00:12:01,212 --> 00:12:02,977 سنكلير, هل تسمعني؟ 279 00:12:02,977 --> 00:12:03,831 لا شئ 280 00:12:03,850 --> 00:12:05,288 ...لن احمل اي شئ على عاتقي 281 00:12:07,168 --> 00:12:11,867 ,لاخيار لنا بال هل نذهب من هناك؟ 282 00:12:11,906 --> 00:12:13,949 !كولونيل 283 00:12:15,425 --> 00:12:17,353 هذهِ اشارة الجنود الجورجيين 284 00:12:18,245 --> 00:12:19,300 .انها خطٌ مستقيم 285 00:12:19,329 --> 00:12:21,122 لقد ماتو تماماً 286 00:12:21,151 --> 00:12:23,386 ...هذهِ لـ ستونبرج وسكوت 287 00:12:23,414 --> 00:12:25,649 الاشارة ضعيفة, لكنها لاتزال موجودة 288 00:12:26,531 --> 00:12:27,874 .واصلي المحاولة 289 00:12:27,903 --> 00:12:30,943 .الى اليسار 290 00:12:31,902 --> 00:12:33,628 .الجهة اليسرى آمنة 291 00:12:35,134 --> 00:12:38,107 هل تساءلت عما اذا كان هناك احدٌ يحاولُ قتلنا؟ 292 00:12:38,145 --> 00:12:40,255 اُفضلُ عدم التفكيرِ بذلك 293 00:12:40,284 --> 00:12:43,612 هذا مضحك, انا افكرُ بذلك طوالَ الوقت 294 00:12:43,650 --> 00:12:45,472 أعلمُ ان جون قد مات تماماً 295 00:12:45,501 --> 00:12:48,033 ما الذي تتحدثُ عنه؟ 296 00:12:48,062 --> 00:12:51,553 باللهِ عليك, انت تعلم 297 00:12:51,581 --> 00:12:53,854 الى اليمين 298 00:12:57,499 --> 00:12:59,302 ...انظر ماذا؟ 299 00:12:59,330 --> 00:13:01,248 كلانا يعلم ان بورتر كانت لديهِ شكوك 300 00:13:01,440 --> 00:13:04,097 كانت لديهِ شكوك؟ لقد عَلِمَ بذلك 301 00:13:04,126 --> 00:13:06,725 سأفتح الباب الان نعم افتح الباب الدامي 302 00:13:10,944 --> 00:13:14,013 فالنـنزل 303 00:13:14,052 --> 00:13:15,394 لقد عَملتُ مع هؤلاء الناس لسنوات عديدة 304 00:13:15,414 --> 00:13:16,258 ...نعم 305 00:13:16,258 --> 00:13:20,612 كان عليَ الوثوق بهم لماذا؟ بورتر لم يكن عليهِ ذلك 306 00:13:20,640 --> 00:13:23,076 لقد عمل بذلك ولهذا قُتل 307 00:13:23,105 --> 00:13:26,817 آلن تخلى عن جون, أتذكر؟ 308 00:13:27,776 --> 00:13:29,406 لا, لم يتخلى عنه 309 00:13:29,444 --> 00:13:31,171 ماذا؟ هل تعلمُ بما جرى 310 00:13:31,199 --> 00:13:33,501 آلن اخبرني في كوسوفو قبل ان يموت 311 00:13:34,374 --> 00:13:35,927 لم يكن لهُ علاقة بجون بورتر 312 00:13:35,937 --> 00:13:37,347 هل تصدقٌه؟ 313 00:13:37,376 --> 00:13:40,512 حسب خبرتي, أغلب الناس لايكذبون قبل ان يموتوا 314 00:13:40,540 --> 00:13:42,497 هذا المكان هو مستودع خمور كبير 315 00:13:42,526 --> 00:13:45,115 اُراهن انهُ لاينتهي بمحلِ هدايا 316 00:13:46,017 --> 00:13:47,963 الى اليسار؟ لا الى اليمين 317 00:13:49,469 --> 00:13:52,538 تبا, ماهذا المكان؟ 318 00:13:57,314 --> 00:14:00,987 أيها الرائد على ماذا حصلتي؟ 319 00:14:01,026 --> 00:14:02,848 لقد عُدتُ الى التصوير الحراري 320 00:14:02,877 --> 00:14:05,754 ووجدتُ هذهِ البقع السوداء التي تبدو غريبة 321 00:14:05,792 --> 00:14:07,902 هل تستطيعين تكبيرها؟ 322 00:14:10,204 --> 00:14:13,282 ماهذا بحق الجحيم؟ 323 00:14:16,063 --> 00:14:18,912 حسناً, اذا لم يتخلى آلن عن بورتر 324 00:14:18,940 --> 00:14:21,022 لا يعني ان القسم 20 قد فعل 325 00:14:21,060 --> 00:14:24,004 لقد وعدتُك بمراقبة ظهركَ وكذلك انت ومازلنا احياء 326 00:14:24,033 --> 00:14:25,980 ذلك يؤدي الى العد والعد لشئِ ما, صحيح؟ 327 00:14:26,018 --> 00:14:30,660 اجل, لكن ليس لفترةِ طويلة,أليس كذلك؟ 328 00:14:30,689 --> 00:14:34,333 ماذا؟ الى ماذا ترمي؟ 329 00:14:34,371 --> 00:14:37,795 باللهِ عليك, كان عليك التكلمُ مع كيري بذلك الحديث 330 00:14:37,824 --> 00:14:39,579 ايُ حديث؟ 331 00:14:39,617 --> 00:14:41,852 مواجهة الجنود 332 00:14:41,890 --> 00:14:44,096 كيف تعلمُ بذلك بحق الجحيم؟ 333 00:14:44,125 --> 00:14:46,427 أوه, بالله عليك, أتعتقدُ أنك اولُ جندي 334 00:14:46,455 --> 00:14:47,577 يقعُ في هذا المأزق؟ 335 00:14:47,577 --> 00:14:49,697 حسناً, ما الذي علي فعله؟ 336 00:14:49,726 --> 00:14:52,190 أتسألني بجدية؟ نعم أسألك بجدية 337 00:14:52,219 --> 00:14:55,614 أوه, تأثرتُ جدياً 338 00:14:55,643 --> 00:14:59,067 في رأيي انك خُدعتَ جديا 339 00:14:59,105 --> 00:15:01,407 تبا لك 340 00:15:01,436 --> 00:15:02,529 يا اللهي, انت احمق 341 00:15:02,529 --> 00:15:05,531 نعم, لكنك تُحبني 342 00:15:22,563 --> 00:15:24,990 لوتنت سـتشكتر شكرا لقدومك 343 00:15:25,018 --> 00:15:27,771 .اسفة كان علي اعادة الترتيب الظروف 344 00:15:27,809 --> 00:15:32,768 بالطبع, وبالتأكيد ولع بالدراما على ما اعتقد 345 00:15:34,877 --> 00:15:37,755 اودُ معرفةَ لماذا نمتِ مع دامين سكوت مرةٌ اخرى 346 00:15:39,327 --> 00:15:42,684 استمتعتُ بالمرة الاولى لذا طلبتُ المزيد 347 00:15:44,286 --> 00:15:46,482 لقد اُرسلتِ لتقومي بتقييم 348 00:15:46,501 --> 00:15:47,652 نفسي لرَجُلي 349 00:15:47,709 --> 00:15:51,737 "رَجُلي" تعبيرٌ مثير 350 00:15:51,776 --> 00:15:54,202 ...انسجامكِ معهُ خارج اطار مهمتُك هو تماماً 351 00:15:54,240 --> 00:15:57,146 انا اضاجعُ من اريد 352 00:15:57,185 --> 00:16:00,829 أتعلمين, ربما انتِ من يحتاجُ الى تقييم 353 00:16:00,858 --> 00:16:02,584 المعذرة؟ 354 00:16:02,623 --> 00:16:05,087 أعني لماذا, بينما بأستطاعتُك بسهولة امرُ شخصِ آخر للقيام بذلك 355 00:16:05,116 --> 00:16:08,060 هل طرقتِ بابهُ بنفسك؟ 356 00:16:08,089 --> 00:16:10,995 مع ذلك, لا اعتقد اني بحاجةٍ 357 00:16:11,024 --> 00:16:12,299 لعمل تقييم نفسي 358 00:16:14,361 --> 00:16:16,087 ...أخبري داميان اني سأتصلُ به 359 00:16:22,973 --> 00:16:25,083 هل سمعتَ ذلك؟ 360 00:16:25,122 --> 00:16:28,862 كأنها اصوات آلة غزل سنذهبُ يميناً 361 00:16:28,891 --> 00:16:31,643 ...كولونيل, وجدنا شيئا ما 362 00:16:31,681 --> 00:16:33,868 هذهِ البقعة السوداء في الغابة 363 00:16:33,897 --> 00:16:36,841 تدل على هواء بارد قادم من تحت الارض 364 00:16:36,927 --> 00:16:40,227 البقع منتشرة بأنتظام حوالي كل 30 متر 365 00:16:40,255 --> 00:16:42,682 اعتقد اننا ننظرُ الى شئٍ ما يشبه البناية 366 00:16:42,720 --> 00:16:44,187 هل يمكننا الحصول على رسم بالحاسوب 367 00:16:44,226 --> 00:16:46,882 حسنا, سأرى ما يمكنني فعله حسنا, شكرا لكِ 368 00:16:49,059 --> 00:16:51,419 !الى اليسار 369 00:17:05,756 --> 00:17:07,291 الجهة آمنة 370 00:17:10,523 --> 00:17:15,491 هل تُريد زيادةً في الراتب؟ حقائب مملوئة بالنقود 371 00:17:21,820 --> 00:17:26,145 وجدتُ كمية رهيبة من الجوازات الفارغة 372 00:17:26,174 --> 00:17:29,790 ...حسنا, فالنتحرك, هيا 373 00:17:30,845 --> 00:17:32,955 سكوت, الباب اليمنى 374 00:17:40,637 --> 00:17:42,363 .هيا. 375 00:17:47,743 --> 00:17:49,594 سكوت, انظر الى هذا 376 00:17:51,263 --> 00:17:53,689 رائع, انهُ سلاح كيميائي 377 00:18:00,028 --> 00:18:01,688 تبا 378 00:18:05,342 --> 00:18:07,519 ما هذا الشئ الصغير؟ 379 00:18:07,547 --> 00:18:09,437 تبدو لي كقنبلة 380 00:18:09,465 --> 00:18:11,038 انها تبدو لي كقنبلة 381 00:18:13,119 --> 00:18:15,133 اعتقد ان هناك سي 4 بالمنتصف 382 00:18:17,435 --> 00:18:18,749 نعم, يمكن ان يكون 383 00:18:18,778 --> 00:18:21,473 ايها الرائد, كولونيل انتهيت من الرسم 384 00:18:29,567 --> 00:18:32,348 .يا الهي 385 00:18:32,387 --> 00:18:34,947 يجب ان يكون على الاقل 50 كيلومترا من الانفاق 386 00:18:34,976 --> 00:18:37,834 هذا يبدو كالمرافق المهجورة 387 00:18:37,853 --> 00:18:39,570 من مخلفات الحقبة السوفيتية 388 00:18:39,742 --> 00:18:42,399 أظن انها استخدمت كمسكن للنووي 389 00:18:42,428 --> 00:18:43,914 ...او المعدات الكيميائية 390 00:18:47,357 --> 00:18:50,042 اعتقد اني وجدتُ طريقا للخروج 391 00:18:51,107 --> 00:18:53,821 رائع, وقتُ لعبة التنكر 392 00:18:53,859 --> 00:18:57,408 جيد اسود ام اخضر؟ 393 00:18:58,846 --> 00:19:01,983 الفا 1, الفا 2, معكم صفر هل تسمعاني؟ 394 00:19:05,761 --> 00:19:10,115 الفا 1, الفا 2, معكم صفر هل تسمعاني؟ 395 00:19:10,144 --> 00:19:12,542 هاي, محبي الرياضة ...لقد عدنا 396 00:19:12,580 --> 00:19:13,721 جِدي مكانهم 397 00:19:13,750 --> 00:19:15,630 الفا 1, معك صفر هل تسمعني؟ 398 00:19:16,033 --> 00:19:17,826 اسمعُكِ بوضوح 399 00:19:17,855 --> 00:19:19,677 هل تشرحُ لي ما حصل؟ 400 00:19:20,674 --> 00:19:22,976 استعد, لنتفقد الغرف 401 00:19:27,359 --> 00:19:28,989 .تبا 402 00:19:40,958 --> 00:19:42,924 صفر, هنا الفا 1 403 00:19:42,953 --> 00:19:44,622 وجدنا مختبر نوعا ما تحت الارض 404 00:19:45,859 --> 00:19:48,352 بدليل السلاح الكيميائي ووسائل نشره 405 00:19:48,381 --> 00:19:51,488 انا ارفع الصور الان 406 00:19:51,517 --> 00:19:53,474 اعتقدُ انها اعجبتني اكثرَ هناك 407 00:19:57,856 --> 00:19:59,141 اوه, تبا 408 00:19:59,170 --> 00:20:01,376 تم التأكيد, جاري استلام الصور 409 00:20:05,414 --> 00:20:07,811 احتاجُ مكان لهبوط المروحية 410 00:20:07,840 --> 00:20:09,758 اخبري الجورجيين ان يستعدوا 411 00:20:09,796 --> 00:20:13,316 المكان هو 2.7 درجة شمال شرق البناية المستهدفة 412 00:20:13,345 --> 00:20:15,196 البث الفضائي المباشر 413 00:20:15,234 --> 00:20:18,399 !سكوت 414 00:20:19,876 --> 00:20:21,986 آمنة, هيا, هيا, هيا 415 00:20:22,015 --> 00:20:24,604 يسار 416 00:20:24,642 --> 00:20:26,244 .تبا 417 00:20:26,273 --> 00:20:27,970 صفر, هناك شاحنتان تغادران المكان 418 00:20:28,833 --> 00:20:29,984 فيهما سبعة ركاب 419 00:20:30,080 --> 00:20:31,941 من المحتمل امرأةٌ واحدة 420 00:20:31,969 --> 00:20:33,629 هل هي مولوفا؟ 421 00:20:33,667 --> 00:20:35,997 لايمكنني التأكد 422 00:20:36,036 --> 00:20:38,050 نتتبع الشاحنتان تقصِدان الشمال الشرقي 423 00:20:38,079 --> 00:20:39,364 مفهوم 424 00:20:39,383 --> 00:20:43,229 كولونيل, الجورجيون لن ينتظروا علينا التخلي عن هذا حالاً 425 00:20:44,514 --> 00:20:47,746 أيها السادة احصلا على وسيلةِ نقل 426 00:20:47,765 --> 00:20:49,069 اريدكما في برسوت 427 00:20:49,347 --> 00:20:53,375 هيا ياصاح, في برسوت 428 00:21:08,356 --> 00:21:09,756 الفا 1, معك صفر 429 00:21:09,794 --> 00:21:12,508 لقد تتبعنا الشاحنات الى مدينة بينتاكوركس 430 00:21:12,547 --> 00:21:15,136 سبعُ درجات شمال شرق موقِعُك 431 00:21:15,165 --> 00:21:16,958 حسناً 432 00:21:16,996 --> 00:21:18,531 هيا حسناً 433 00:21:18,560 --> 00:21:20,123 هل تُريدُ دفعة؟ اصمُت 434 00:21:20,161 --> 00:21:22,751 الاهداف تدخُل المبنى الان 435 00:21:22,780 --> 00:21:24,381 هل حصلتما على عربة؟ 436 00:21:34,010 --> 00:21:34,796 تِلك سيارتي 437 00:21:31,948 --> 00:21:32,543 تِلك سيارتي 438 00:21:36,379 --> 00:21:38,623 جنوب روسيا-الشيشان,بينتاكوركس 439 00:22:06,435 --> 00:22:08,670 ما الذي يفعلهُ لطيف في تلك البناية؟ 440 00:22:08,698 --> 00:22:11,010 وما ادراكِ انه في تلك البناية 441 00:22:12,899 --> 00:22:14,107 ...مانعلمهُ هو 442 00:22:14,146 --> 00:22:16,313 الشيشانيون هم مسلمون فقراء ومتطرفون 443 00:22:16,352 --> 00:22:18,749 يقاتلون بشراسة 444 00:22:18,788 --> 00:22:20,840 اذا كان هذة المكان يحتوي على الكثير من الاشخاص 445 00:22:20,859 --> 00:22:22,461 فمن المحتمل أنهم المُفخَخون 446 00:22:22,461 --> 00:22:23,669 التالي 447 00:22:26,546 --> 00:22:28,177 تعال هنا 448 00:22:30,095 --> 00:22:31,054 إخلع 449 00:22:43,329 --> 00:22:45,852 يقولُ انهُ فخورُ لتقديمِ نفسهِ 450 00:22:45,890 --> 00:22:48,988 كأبن حقيقي للشيشان في القتال ضد الكافرين 451 00:23:02,395 --> 00:23:04,572 سكوت, توقف هنا, تلك هي الشاحنات 452 00:23:12,513 --> 00:23:16,378 صفر, معك الفا 2, نحنُ في الموقع الان 453 00:23:17,212 --> 00:23:19,169 اي تفصيل؟ 454 00:23:19,198 --> 00:23:20,502 هناك حارسان مسلحان عند الباب 455 00:23:20,521 --> 00:23:22,391 لا نعلم كم عدد الرجال في الداخل 456 00:23:23,293 --> 00:23:25,594 المكان مزدحِمٌ بالمدنيين, واضح؟ 457 00:23:26,841 --> 00:23:28,002 آسلان؟ 458 00:23:29,920 --> 00:23:31,080 إليك الباقي 459 00:23:32,998 --> 00:23:33,478 انتظر 460 00:23:34,916 --> 00:23:35,492 اخي 461 00:23:41,630 --> 00:23:42,944 الفا 1, الفا2 462 00:23:42,972 --> 00:23:45,274 هل انتما في الموقع للاشتباك؟ 463 00:23:45,312 --> 00:23:46,329 عُلم 464 00:23:46,367 --> 00:23:47,355 انتظري 465 00:23:47,393 --> 00:23:48,353 وضع الانتظار 466 00:23:48,381 --> 00:23:49,753 ماذا تعتقدُ انك فاعل؟ 467 00:23:49,791 --> 00:23:53,215 اذا لم يسر الامر على مايرام اذا قُتلَ المدنييون 468 00:23:53,244 --> 00:23:55,421 قد يؤدي هذا الى ضجة عالمية 469 00:23:55,459 --> 00:23:57,435 انت لست في الميدان, رائد 470 00:23:57,473 --> 00:23:58,490 وانتِ لا تصغين 471 00:23:58,528 --> 00:23:59,679 كولونيل. 472 00:24:09,269 --> 00:24:10,008 ليس جيدا 473 00:24:11,350 --> 00:24:12,118 يستطيع الذهاب 474 00:24:31,490 --> 00:24:33,082 جميعنا يعلم ان لطيف قد صنع مجانين 475 00:24:33,111 --> 00:24:34,454 كهؤلاء في دلهي 476 00:24:35,940 --> 00:24:37,312 لايمكنكي جعل ذلك القرار قرارُك 477 00:24:38,597 --> 00:24:39,901 ...مخاطر شن الهجوم 478 00:24:39,939 --> 00:24:43,421 نحنُ في الاعمال الخطرة, رائد 479 00:24:45,061 --> 00:24:48,062 المخاطر هي ما على الجندي الحقيقي خوضه 480 00:24:51,294 --> 00:24:52,445 ما الذي ننتظره بحق الجحيم؟ 481 00:24:52,484 --> 00:24:53,826 استعدا 482 00:24:53,855 --> 00:24:54,881 بأنتظار الاوامر 483 00:24:54,910 --> 00:24:56,224 تبا 484 00:24:58,526 --> 00:24:59,715 انها معجبة بك 485 00:24:59,744 --> 00:25:00,933 انت تعلم اني سأنتي بكسرِ قلبها 486 00:25:02,563 --> 00:25:03,839 لا اعتقدُ اني ملائِم للزواج 487 00:25:03,877 --> 00:25:05,728 كيف لك ان تعلم اذا لم تجربه؟ 488 00:25:05,766 --> 00:25:06,946 وما ادراك اني لم اجربه؟ 489 00:25:10,053 --> 00:25:11,588 لا شكرا, عزيزتي 490 00:25:11,617 --> 00:25:13,985 لا شكرا, لسنا مهتمين عزيزتي 491 00:25:14,014 --> 00:25:15,808 ابتعدي 492 00:25:15,846 --> 00:25:17,342 ابتعدي الان 493 00:25:19,778 --> 00:25:21,312 بحق المسيح 494 00:25:23,106 --> 00:25:25,062 كان ذلك لطيفا 495 00:25:39,141 --> 00:25:41,625 هيا, نحن جالسان هنا ككرة بيسبول 496 00:25:41,644 --> 00:25:42,939 تنتظرُ شخصً ما ليركلها 497 00:25:43,524 --> 00:25:45,538 حتى فرصة 498 00:25:45,567 --> 00:25:47,590 ان لطيف في تلك البناية 499 00:25:47,619 --> 00:25:51,781 وبحوزتهِ السلاح الكيميائي هي سببٌ كافٍ للهجوم 500 00:25:51,810 --> 00:25:55,119 لن اتراجع الان لِـ أَشاهد 501 00:25:55,147 --> 00:25:56,797 اخبار الـعاشرة 502 00:26:00,230 --> 00:26:02,244 ايها السادة, يمكنكما الهجوم 503 00:26:02,273 --> 00:26:03,424 جيد. 504 00:26:06,723 --> 00:26:07,807 اشتباك,اشتباك 505 00:26:12,132 --> 00:26:14,271 سكوت,سكوت ادخل هيا 506 00:26:16,160 --> 00:26:18,078 جِدي المظليين للهبوط الاظطراري 507 00:26:29,826 --> 00:26:31,361 الجورجيون يرفظون المجئ 508 00:26:31,399 --> 00:26:33,375 انا سأتعاملُ معهم انتِ ساعدي سكوت وستونبرج 509 00:26:44,615 --> 00:26:45,670 قنبلة, تحرك, تحرك, تحرك 510 00:26:50,945 --> 00:26:52,613 تبا. 511 00:26:52,642 --> 00:26:54,704 هناك العديد من المسلحين 512 00:26:54,733 --> 00:26:56,152 العديد من المسلحين 513 00:26:56,229 --> 00:26:57,696 واصل الحركة سكوت, واصل الحركة 514 00:27:03,076 --> 00:27:04,803 مايكل, تحرك, هيا 515 00:27:06,980 --> 00:27:09,349 ستخرجونهما من هناك الان والا سأتصلُ بكل وسائل الاعلام الروسية 516 00:27:09,377 --> 00:27:11,238 واخبرهم تماما من ادخلنا هناك 517 00:27:11,267 --> 00:27:12,417 تبا! 518 00:27:14,307 --> 00:27:15,295 نفذت ذخيرتي 519 00:27:15,333 --> 00:27:16,608 انا أغطيك 520 00:27:16,647 --> 00:27:20,003 الفا 1, الفا 2, ماهو وضعكم 521 00:27:20,032 --> 00:27:21,471 لقد خُدعنا 522 00:27:22,535 --> 00:27:23,811 نتلقى النار من جانبين 523 00:27:25,412 --> 00:27:26,563 نفذت ذخيرتي, خذ مكاني 524 00:27:29,354 --> 00:27:30,917 مايكل, هناك بابٌ خلفنا 525 00:27:30,946 --> 00:27:32,097 غَطني 526 00:27:32,970 --> 00:27:34,274 تحرك, تحرك, تحرك 527 00:27:39,817 --> 00:27:41,352 هيا, سكوت 528 00:27:41,381 --> 00:27:42,340 مايكل 529 00:27:42,368 --> 00:27:43,395 فقط تحرك 530 00:27:43,433 --> 00:27:45,380 قادم 531 00:27:53,378 --> 00:27:55,076 هذا سئ ياصاحبي, هذا سئ 532 00:27:56,390 --> 00:27:57,665 تبا 533 00:27:57,703 --> 00:27:58,816 اتبعني, اتبعني 534 00:28:00,456 --> 00:28:01,607 مايكل, تحرك 535 00:28:02,978 --> 00:28:04,129 تبا 536 00:28:05,865 --> 00:28:07,495 الاعداء يقتربون من الجناح الايسر 537 00:28:15,590 --> 00:28:16,712 !قنبلة 538 00:28:18,121 --> 00:28:19,272 ...يابن الــ 539 00:28:22,562 --> 00:28:25,122 هناك ثلاثةٌ بالغرب منكم 540 00:28:25,161 --> 00:28:26,369 سأتولى ذلك حسناً 541 00:28:30,858 --> 00:28:31,970 تبا. 542 00:28:34,694 --> 00:28:35,816 !قنبلة 543 00:28:36,871 --> 00:28:38,022 تبا لك 544 00:28:45,483 --> 00:28:46,950 !سكوت نعم؟ 545 00:28:46,989 --> 00:28:48,044 !خلفي 546 00:28:48,072 --> 00:28:49,415 !قادم 547 00:28:50,825 --> 00:28:52,167 الجهة الغربية آمنة 548 00:28:52,196 --> 00:28:53,347 !تبا لي 549 00:29:00,540 --> 00:29:01,413 شكرا جزيلا 550 00:29:01,413 --> 00:29:02,535 ايها الرائد؟ 551 00:29:02,563 --> 00:29:04,357 الجورجيون في طريقهم الوقت المتوقع لوصولهم 5 دقائق 552 00:29:04,395 --> 00:29:06,563 في اي طريق؟ 553 00:29:06,601 --> 00:29:08,836 شمالاً 10-47 19-3 شرقا 554 00:29:08,874 --> 00:29:09,833 اصمت, سنكلير 555 00:29:09,862 --> 00:29:11,176 في اي طريقٍ لعين؟ 556 00:29:11,204 --> 00:29:12,422 الى الامام يميناً ثم يساراً 557 00:29:13,257 --> 00:29:15,108 !شكراً 558 00:29:15,146 --> 00:29:17,035 مايكل, تحرك, تحرك 559 00:29:20,488 --> 00:29:21,610 اُبدل المخزن 560 00:29:22,732 --> 00:29:24,132 تحرك, تحرك, تحرك 561 00:29:37,386 --> 00:29:38,537 !تحرك, سكوت 562 00:29:39,909 --> 00:29:41,606 تحرك, تحرك, تحرك, تحرك 563 00:29:41,644 --> 00:29:42,757 !تبا 564 00:29:51,465 --> 00:29:52,999 بحق المسيح 565 00:29:53,028 --> 00:29:54,342 نفذت ذخيرتي, اُبدل المخزن 566 00:29:54,380 --> 00:29:56,068 هيا, هيا, هيا 567 00:29:57,478 --> 00:29:59,300 اين المروحية اللعينة؟ 568 00:29:59,339 --> 00:30:01,036 في الطريق 569 00:30:04,585 --> 00:30:07,529 نفذت ذخيرتي, السلاح الاحتياطي 570 00:30:07,558 --> 00:30:09,092 كم تعتقد يمكننا ان نقتل من هؤلاء 571 00:30:09,111 --> 00:30:10,262 قبل ان نموت؟ 572 00:30:10,636 --> 00:30:11,528 !اكثر منك 573 00:30:11,557 --> 00:30:12,708 !تبا لك 574 00:30:13,926 --> 00:30:15,911 !سكوت نعم؟ 575 00:30:15,940 --> 00:30:17,033 هل كنتَ متزوجاً حقاً؟ 576 00:30:18,309 --> 00:30:19,690 هل انت جاد؟ 577 00:30:36,482 --> 00:30:38,372 ركبنا, هيا هيا 578 00:30:54,042 --> 00:30:56,220 من الرجال 579 00:30:54,042 --> 00:30:56,220 المزيد 580 00:30:54,042 --> 00:30:56,220 احصل على 581 00:30:43,589 --> 00:30:44,970 حسنا, شكرا 582 00:30:59,020 --> 00:31:00,583 هل يمكنني؟ 583 00:31:00,622 --> 00:31:03,086 انها آمنةً للحمل تم فصل الصاعق 584 00:31:03,115 --> 00:31:04,717 حسنا, شكرا لك 585 00:31:04,745 --> 00:31:06,462 انها ببساطة حاوية 586 00:31:06,481 --> 00:31:07,977 لسائل كيميائي مضغوط جدا 587 00:31:08,879 --> 00:31:10,548 مصنوعة تقريبا من البايركس 588 00:31:10,576 --> 00:31:12,025 السيراميك, والياف الكاربون 589 00:31:13,127 --> 00:31:15,976 المفجر المركزي هو بنتا إريثريتول 590 00:31:16,014 --> 00:31:18,028 مشابِهٌ لما كان يحملهُ المفخخ 591 00:31:18,057 --> 00:31:22,478 انها قوية, يصعب اكتشافها, ومتقلبة للغاية 592 00:31:22,507 --> 00:31:24,425 مايكل اعتقد انهُ يحمل سي 4 593 00:31:24,463 --> 00:31:27,724 اعلم, لاكن هذهِ اقلُ استقرارً 594 00:31:27,753 --> 00:31:28,616 لا تسقطها اذن, سنكلير 595 00:31:28,654 --> 00:31:30,697 ...لوكانت قد تلقت طلقةً تائهة 596 00:31:30,735 --> 00:31:33,613 لابأس, ستونبرج كان يحملها 597 00:31:33,641 --> 00:31:35,339 حتى الافضل يكونُ محظوظاً 598 00:31:35,368 --> 00:31:36,394 نعم, نعم 599 00:31:36,432 --> 00:31:37,487 سكوت 600 00:31:37,516 --> 00:31:38,763 نعم؟ 601 00:31:38,801 --> 00:31:40,268 القيتُ نظرةً على حصان طروادة 602 00:31:40,297 --> 00:31:42,062 نعم؟ 603 00:31:42,090 --> 00:31:44,929 لم اجد اي شئ عدا ما ذكرهُ بورتر 604 00:31:44,948 --> 00:31:46,320 في اخرِ تقريرٍ له في لاهور 605 00:31:46,473 --> 00:31:48,295 من ايضا رأى التقرير؟ 606 00:31:49,964 --> 00:31:51,623 يقف بجانب الكولونيل 607 00:31:51,662 --> 00:31:54,011 بسرقة الغاز السائل ووضعهِ... 608 00:31:54,011 --> 00:31:54,990 في عُلب صغيرة 609 00:31:54,990 --> 00:31:56,006 هذا ماسأفعله 610 00:31:56,045 --> 00:31:57,963 .فهمت 611 00:31:57,991 --> 00:31:59,181 شكرا 612 00:31:59,209 --> 00:32:00,331 عليَ الرحيل 613 00:32:01,511 --> 00:32:03,372 ماهو مقدار الاذى الذي يمكنُ ان تُحدثه؟ 614 00:32:03,400 --> 00:32:05,165 لقد صنعتُ محاكيا لذلك 615 00:32:05,194 --> 00:32:06,958 بأسوء الاحوال 616 00:32:06,987 --> 00:32:10,286 اذا انفجرت بشكل غير متعَمد 617 00:32:10,315 --> 00:32:13,288 في الظروف المثالية لا رياح, لاحاجز 618 00:32:13,326 --> 00:32:14,602 في مكانٍ ما كميدان ترافالجار 619 00:32:14,640 --> 00:32:16,616 مكانُ مبهج 620 00:32:16,654 --> 00:32:17,997 سيكونُ هناك موجات قطرية فورية الانتشار 621 00:32:18,026 --> 00:32:19,551 من الغاز المتبخر 622 00:32:19,762 --> 00:32:21,488 من مركز الانفجار 623 00:32:21,517 --> 00:32:23,675 الى اول 65 متر 624 00:32:23,694 --> 00:32:25,947 اي شخص داخل الغاز 625 00:32:26,283 --> 00:32:27,434 سيموتُ فوراً 626 00:32:28,623 --> 00:32:30,704 وعندما تتوسع سحابة الغاز الى 80 متر 627 00:32:30,733 --> 00:32:33,610 ستكون هنالك اضرار في الكبد والطحال لايمكنُ علاجها 628 00:32:33,649 --> 00:32:37,072 حروق من الدرجة الثالثة, العمى 629 00:32:37,101 --> 00:32:38,732 ثم الموت الاكيد 630 00:32:38,799 --> 00:32:42,798 وعندما تصل الى 100 مترالذي هو اوسع انتشار لها 631 00:32:42,827 --> 00:32:47,977 تؤدي الى تلف كبير في الاعظاء واحتمال الموت كبيرُ جدا 632 00:32:48,015 --> 00:32:52,206 اما اذا انفجرَ في مكانٍ مزدحم او في منطقة مغلقة 633 00:32:52,235 --> 00:32:54,728 كـ مترو الانفاق ...فأن الخسائر قد تكون 634 00:32:54,795 --> 00:32:56,522 .بليغة 635 00:32:56,560 --> 00:32:57,960 على أقل تقدير 636 00:33:02,957 --> 00:33:05,326 مايكل 637 00:33:05,355 --> 00:33:08,874 لم يعد هناك شئ لنناقشهُ حول مستقبلنا 638 00:33:08,913 --> 00:33:10,639 كثنائي, وكعائلة 639 00:33:13,545 --> 00:33:16,336 لا يمكنني الانتظارُ طويلاً حتى تتخذَ قرارك 640 00:33:17,774 --> 00:33:19,184 اختيارُكَ بسيط 641 00:33:20,527 --> 00:33:22,541 اما الاستمرار بالمخاطرةُ بحياتك 642 00:33:24,497 --> 00:33:28,496 او ان تعودَ للبيت وتكونُ اباً وزوجاً 643 00:33:30,481 --> 00:33:32,332 اُحبُك 644 00:33:32,361 --> 00:33:33,522 .كيري 645 00:33:35,440 --> 00:33:48,933 +18 646 00:34:01,487 --> 00:34:02,734 ما المضحك؟ 647 00:34:04,115 --> 00:34:05,132 فقط اشعرُ بسعادة 648 00:34:08,853 --> 00:34:10,004 ...اشعر 649 00:34:13,715 --> 00:34:15,249 ...اشعر 650 00:34:16,755 --> 00:34:17,906 أتعلمين؟ 651 00:34:18,932 --> 00:34:20,083 لاتهتمي 652 00:34:21,167 --> 00:34:22,644 انا افهمُك 653 00:34:26,892 --> 00:34:30,987 ممارسة الجنس هي افضلُ شئ اذا كنت تحت الضغط 654 00:34:32,397 --> 00:34:35,274 معاناة العمل 655 00:34:35,313 --> 00:34:37,327 نعم انا كذلك 656 00:34:37,355 --> 00:34:38,669 كمثال 657 00:34:40,175 --> 00:34:43,666 رئيستك لاتفهمك 658 00:34:43,695 --> 00:34:45,296 نعم 659 00:34:45,325 --> 00:34:47,502 بالتأكيد لا تفهمني 660 00:34:47,540 --> 00:34:50,638 لنواجه الامر, الكولونيل كرانت هي مجرد عاهرة 661 00:34:52,364 --> 00:34:54,033 هي كذلك 662 00:35:00,334 --> 00:35:02,386 لكن كيف تعلمين ذلك؟ 663 00:35:04,851 --> 00:35:07,853 هذا واحد من الجوازات الفارغة المسروقة 664 00:35:07,891 --> 00:35:10,289 لقد حصلنا على تغطية جميع المطارات ووسائل النقل 665 00:35:10,318 --> 00:35:12,715 اذا ظهر ايٌ من ارقام الجوازات المرتبطة 666 00:35:12,754 --> 00:35:15,372 سَيُعلِمُنا النظام خلال ساعة 667 00:35:15,410 --> 00:35:17,875 خاطرتُ بحياتي لِاجلِك يوماً بعد يوم, وهذا ما احصلُ عليه 668 00:35:17,904 --> 00:35:18,987 ماذا؟ 669 00:35:19,026 --> 00:35:21,519 ارسلتِ شخصاً ما لقد امرتِ شخصاً ليضاجعني 670 00:35:21,558 --> 00:35:23,533 لتري اذا كنت انا من يفشي اسرارُك اللعينة 671 00:35:23,572 --> 00:35:25,164 انا من يقيم ما اذا كنتُ اثق بك ام لا 672 00:35:25,202 --> 00:35:26,612 حصلتِ على اعصابي, سيدتي 673 00:35:26,641 --> 00:35:28,693 ...سكوت مايكل, لاتتدخل 674 00:35:28,722 --> 00:35:30,381 سأعطيكِ نصيحة توقفي عن البحث عن افعالي 675 00:35:30,419 --> 00:35:32,529 وابدأي البحث عن الخرق في قسمُكِ 676 00:35:32,558 --> 00:35:33,680 أوضح وجهةَ نظرك 677 00:35:33,709 --> 00:35:34,927 انا اوضحُ وجهة نظري 678 00:35:34,965 --> 00:35:36,049 حسناً اذن ما دليلُك؟ 679 00:35:36,078 --> 00:35:38,255 انا دليلُكِ, سيدتي 680 00:35:38,293 --> 00:35:39,866 السبب الوحيد الذي يجعلني واقفا هنا 681 00:35:39,866 --> 00:35:42,167 هو ان شخصٌ ما اتفقَ مع جون بورتر ثم باعه 682 00:35:42,254 --> 00:35:43,376 اذن اين هوة هذة الخرق؟ 683 00:35:43,414 --> 00:35:45,332 لا ادري اخبرني انت, سنكلير 684 00:35:45,361 --> 00:35:46,828 من اين يأتي الخرق؟ 685 00:35:46,867 --> 00:35:48,401 هذا يكفي سيد سكوت 686 00:35:48,430 --> 00:35:50,415 واجهي الواقع, كولونيل 687 00:35:50,454 --> 00:35:52,976 لا اهتم اذا تجمعت الشكوكُ حولي, لكن هذا هراء 688 00:35:57,263 --> 00:35:59,123 ايها الرقيب, حصلنا على شئ 689 00:35:59,152 --> 00:36:01,224 تم فحص جواز يدخل بولندا 690 00:36:01,262 --> 00:36:02,384 الشاشة الرئيسية 691 00:36:03,286 --> 00:36:05,041 لديننا أولُ هدف 692 00:36:05,069 --> 00:36:08,752 اجتاز الهجرة في مطار كاراكو قبل 57 دقيقة 693 00:36:12,243 --> 00:36:15,791 ماذا, هكذا اذن, تذهبُ خارجا الان 694 00:36:15,820 --> 00:36:17,355 انا فقط متقزز من هذا الهراء, مايكل 695 00:36:17,393 --> 00:36:18,928 اعني لما انت هنا بينما بأستطاعتك ان تكون بالمنزل 696 00:36:18,956 --> 00:36:20,174 كلا, انا لا اتحدث هذا 697 00:36:20,203 --> 00:36:22,380 انا افعل, ليس لديَ احدٌ في المنزل لـِ اُجيبه 698 00:36:22,418 --> 00:36:23,310 انت لديك 699 00:36:23,339 --> 00:36:24,691 لا ليس لدي, لقد رحلت 700 00:36:25,804 --> 00:36:28,048 حسناً, ذلك سئ 701 00:36:28,077 --> 00:36:30,321 اذن لم لاتذهب وتقاتلُ من اجلها بدلَ ان تقاتلَ من اجلهم 702 00:36:30,350 --> 00:36:33,332 لانه علينا ان ننهي هذا اولا هذا هو السبب 703 00:36:33,361 --> 00:36:35,500 مايكل, حصلتَ على فرصة لتبني عائلة 704 00:36:35,538 --> 00:36:37,648 بدلَ ان تتركَ ورائك جثث الموتى 705 00:36:37,677 --> 00:36:39,566 الاحمق فقط من يفرطُ في تلك الفرصة 706 00:36:39,605 --> 00:36:41,235 لايمكنني مغادرة القسم الان 707 00:36:41,264 --> 00:36:42,779 حسناً, اذن انت احمقُ كبير 708 00:36:42,779 --> 00:36:44,217 بحق المسيح, هل يمكنك ان تتوقف عن الانانية 709 00:36:44,237 --> 00:36:45,493 توقف عن التفكيرِ بها سكوت لخمسِ دقائق 710 00:36:45,493 --> 00:36:47,315 انا اتكلمُ عنك لطيف, الغاز الكيميائي 711 00:36:47,344 --> 00:36:48,917 هل اياً منها يدق الجرس في رأسك؟ 712 00:36:50,643 --> 00:36:52,791 لايمكنني التظاهرُ بذلك 713 00:36:52,820 --> 00:36:55,026 وببساطة اذهب واُكوِن عائلة 714 00:36:55,064 --> 00:36:56,848 آملاً ان يأتي شخصٌ ما ويصلح الامور 715 00:36:56,886 --> 00:36:58,037 اسمع. 716 00:36:59,859 --> 00:37:01,173 علينا ايقاف لطيف 717 00:37:02,295 --> 00:37:04,693 علينا معرفة من فعل ذلك ببورتر 718 00:37:04,722 --> 00:37:07,215 الان, علينا فعلُ ذلك حتى وان قتلنا ونحن نفعل 719 00:37:07,254 --> 00:37:09,747 علينا انهاء هذا سويا 720 00:37:13,555 --> 00:37:15,214 احتاجُك معي 721 00:37:20,815 --> 00:37:22,359 ماذا كانت الجملة الاخيرة؟ 722 00:37:23,855 --> 00:37:24,977 انت ماذا؟ 723 00:37:26,358 --> 00:37:28,276 انا احتاج معي 724 00:37:30,482 --> 00:37:31,671 انا اكملُك, اليس كذلك؟ 725 00:37:31,700 --> 00:37:33,714 انت تكملُني, صحيح 726 00:37:35,219 --> 00:37:38,096 حصلنا على جوازِ اخر 727 00:37:38,135 --> 00:37:39,832 اُستخدم لدخول مطار براتسلافا 728 00:37:39,852 --> 00:37:41,050 قبل اقلِ من ساعة 729 00:37:41,463 --> 00:37:42,901 هذا هو هدفنا الثاني 730 00:37:42,930 --> 00:37:45,424 ونفسُ بطاقة الائتمان التي استخدمت لدفع تكاليف الطيران 731 00:37:45,462 --> 00:37:47,764 قد استخدمت لــ أستأجار سيارة في كاراكو 732 00:37:47,792 --> 00:37:49,749 هل يمكنكي الحصول على لوحة تلك السيارة؟ 733 00:37:51,187 --> 00:37:54,419 كاراكو, براتسلافا, لِمَ هاتان المدينتان؟ 734 00:38:02,897 --> 00:38:03,981 مؤتمر قمة الامن 735 00:38:04,019 --> 00:38:06,868 اعرضي الاخبار على الشاشةِ الكبيرة رجاءاً 736 00:38:06,897 --> 00:38:10,138 حسنا, كما ترون الامورُ هادةً الان, لكن 737 00:38:10,138 --> 00:38:11,826 ...الوفود ستصلُ غداً اوه ياللهي 738 00:38:11,826 --> 00:38:13,591 حسنا, اريدُ منكِ اختراق جميع كامرات الحماية 739 00:38:13,619 --> 00:38:14,962 التي تبعُد 100 متر عن بودابيست 740 00:38:17,360 --> 00:38:18,578 أتصل برئيس الامن المجري 741 00:38:18,606 --> 00:38:19,757 عُلم 742 00:38:22,634 --> 00:38:24,926 كيريبس - 51 متر عن بودابيست 743 00:38:42,189 --> 00:38:44,788 شكرا جزيلا لكِ على التقرير, كولونيل 744 00:38:44,807 --> 00:38:46,898 سنتخذُ الاجراءات حال رؤية ايٍ منهم, لكني اضمنُ لكي 745 00:38:46,898 --> 00:38:49,181 أَن مؤتمر القمة مُحكم الحماية 746 00:38:49,996 --> 00:38:52,691 سيد لازلو, أؤكد لك ان لطيف يخطط 747 00:38:52,720 --> 00:38:54,062 ...لهجومٍ وشيك باستخدام 748 00:38:54,091 --> 00:38:55,904 كولونيل, هل لديكِ اي دليل ان لطيف 749 00:38:55,923 --> 00:38:57,275 هنا في المدينة؟ 750 00:38:57,649 --> 00:38:58,896 ...الى الان لا, لكن 751 00:38:58,925 --> 00:39:01,648 نحنُ على اعلى مستوى حماية قد رأتهُ المدينة 752 00:39:01,677 --> 00:39:03,777 .لقد استعددنا لكل الاحتمالات 753 00:39:03,796 --> 00:39:05,839 مرةً اخرى اشكركِ 754 00:39:06,098 --> 00:39:08,649 واريدكِ بلطف ان تتركي السلطات المجرية 755 00:39:08,668 --> 00:39:10,145 .تقومُ بعملها 756 00:39:16,753 --> 00:39:19,084 حسناً اريدُ فريقاً سري في بودابيست بحلول الفجر 757 00:39:19,122 --> 00:39:21,165 لا اريد ان نكشف خارجاً 758 00:39:21,203 --> 00:39:22,258 .كولونيل 759 00:39:22,287 --> 00:39:23,668 حسناً, لقد سمعتم الكولونيل 760 00:39:23,697 --> 00:39:25,385 اُريدُ تزوير كل شئ والاستعداد للسفر 761 00:39:25,413 --> 00:39:26,564 .خلال َ ساعة 762 00:39:28,290 --> 00:39:30,247 المجر, بودابيست 763 00:39:50,387 --> 00:39:51,595 .المُرحلون جاهزون 764 00:39:51,633 --> 00:39:53,552 .حسنا 765 00:39:53,580 --> 00:39:54,904 اريد ان يكون هذا واضحاً 766 00:39:55,048 --> 00:39:57,244 لن اسمحَ بمزيدِ من العصيان 767 00:39:57,455 --> 00:39:58,606 مفهوم؟ 768 00:39:58,644 --> 00:39:59,661 .نعم 769 00:39:59,699 --> 00:40:00,716 .شكرا 770 00:40:00,754 --> 00:40:02,125 جوليا؟ 771 00:40:02,164 --> 00:40:05,549 البارحة مساءاً التقطنا اشياءاً على كامرتين 772 00:40:05,588 --> 00:40:06,834 20 - 100 المركبة المستهدفة 773 00:40:06,863 --> 00:40:08,273 شوهِدت في تقاطع 774 00:40:08,292 --> 00:40:10,105 م 31, م 3 775 00:40:10,670 --> 00:40:15,053 تتوجهُ الى الجنوب الغربي 776 00:40:15,092 --> 00:40:17,067 لاشيئ آخر على هذا الطريق 777 00:40:17,106 --> 00:40:18,899 مما يعني انهم لازالوا في مكانِ ما 778 00:40:18,918 --> 00:40:20,069 في مقاطعة كيربيس 779 00:40:20,107 --> 00:40:21,258 ايها الرقيب؟ 780 00:40:22,706 --> 00:40:24,270 نحنُ ننتظر مراقبا الطبقي ان يعلمنا بأي شئ 781 00:40:24,308 --> 00:40:25,871 على ماذا حصلت؟ مرسيدس سوداء 782 00:40:25,900 --> 00:40:27,569 في الوقت الحالي علينا حمل جهاز البث الفضائي 783 00:40:27,598 --> 00:40:28,969 لمسح المنطقة 784 00:40:29,007 --> 00:40:30,762 اعتقدُ اننا وجدنا السيارة 785 00:40:33,294 --> 00:40:34,637 هاهي معلومات الموقع 786 00:40:34,666 --> 00:40:38,761 انها عند عيادة مهجورة في ضواحي كيربيس 787 00:40:38,799 --> 00:40:40,554 سنفقد البث الفضائي في غضونِ 30 دقيقة 788 00:40:40,593 --> 00:40:41,580 اُريدكما هناك حالاً 789 00:40:41,609 --> 00:40:43,048 .عُلم 790 00:40:43,086 --> 00:40:43,978 قُد انت 791 00:40:44,016 --> 00:40:44,822 عملٌ جيد 792 00:41:12,653 --> 00:41:15,828 ...سنفقدُ البث في غضونِ 10 ثواني 793 00:41:19,309 --> 00:41:22,416 1, 2, 3 794 00:41:22,445 --> 00:41:24,114 .تباً 795 00:41:24,143 --> 00:41:25,677 نحنُ لانراكم الآن 796 00:41:25,744 --> 00:41:26,866 انا وانت فقط, رفيق 797 00:41:26,895 --> 00:41:28,852 يعجبني ذلك 798 00:41:33,071 --> 00:41:34,385 هناك سيارة تغادر المكان 799 00:41:34,414 --> 00:41:36,054 اي توثيق؟ 800 00:41:36,083 --> 00:41:37,205 .سلبي 801 00:42:07,894 --> 00:42:09,390 .كلُ شئٍ تم 802 00:42:47,637 --> 00:42:48,884 !تباً 803 00:42:48,912 --> 00:42:49,910 !مايكل 804 00:42:50,965 --> 00:42:52,087 ما الذي تفعلهُ بحق الجحيم؟ 805 00:42:57,266 --> 00:42:58,417 !تباً 806 00:43:09,369 --> 00:43:11,191 انا اسفة كولونيل, لايستجيبوا 807 00:43:11,220 --> 00:43:12,735 .حاولي مجددا 808 00:43:12,735 --> 00:43:14,394 سكوت, ستونبرج, معكم 20 809 00:43:14,423 --> 00:43:16,312 اجيبوا رجاءا, حوّل 810 00:43:18,681 --> 00:43:20,273 نحنُ نحاول الاتصالَ بكم 811 00:43:20,302 --> 00:43:21,366 منذُ عشرين دقيقة 812 00:43:21,366 --> 00:43:23,284 لمَ لم تُجيبوا بحق الجحيم؟ 813 00:43:29,969 --> 00:43:31,408 أين ستونبرج؟ 814 00:43:33,364 --> 00:43:34,745 ...لما هو ليس