118
00:00:54,544 --> 00:00:56,692
نحن مستعدون
119
00:00:59,608 --> 00:01:01,660
اي شكوك حول نية
120
00:01:01,679 --> 00:01:04,144
الجنرال أكمال رامز
لترشيح نفسهِ لرئاسة
121
00:01:01,679 --> 00:01:05,813
النمسا,فيينا
122
00:01:04,144 --> 00:01:06,916
ستان كما هو واضح
قد توقفت اليوم.
123
00:01:07,088 --> 00:01:10,100
لقد ذكرَ في اِسلام آباد
بأنهُ سيستقيل من الجيش,
124
00:01:10,138 --> 00:01:13,389
مشيرا الى أنهَ يعتزم
الوقوف كمدني في
125
00:01:13,408 --> 00:01:14,655
الأنتخابات المقبلة
126
00:01:14,713 --> 00:01:18,549
الجيش الباكستاني ليس لديهِ
أهتمام في السيطرة السياسية.
127
00:01:18,587 --> 00:01:21,714
نحنُ خَدمة المواطنين
ليس أسيادهم.
128
00:01:21,752 --> 00:01:23,929
لِذلك السبب
إتخذتُ هذا القرار.
129
00:01:23,958 --> 00:01:25,598
تصريح الجنرال رامز
130
00:01:25,598 --> 00:01:27,736
مُتَوقَع أنهُ سيَلقى ترحيب
من قِبل العديد من
131
00:01:27,736 --> 00:01:30,345
القادة الغربيين الحاظرين مؤتمر
حماية العالم في بودابيست(عاصمة المجر).
132
00:01:30,681 --> 00:01:33,846
استقرار باكستان,
التي تملك اسلحة نووية,
133
00:01:33,884 --> 00:01:35,735
لهُ الأولوية في جدول اللأعمال
134
00:01:35,764 --> 00:01:38,698
الجنرال رامز لن يذهب
للمؤتمر, لكن لديهِ
135
00:01:38,727 --> 00:01:40,751
هذهِ الرسالة للمفوضين
136
00:01:40,981 --> 00:01:43,800
باكستان يجب أن تُصبِح امةً قوية
137
00:01:43,829 --> 00:01:46,649
باكستان يجب أن تُصبِح أمةً مزدهرة
138
00:01:46,678 --> 00:01:49,756
كذلك يجب أن تكونَ أمةً مسالمة
139
00:01:49,785 --> 00:01:53,084
سنُراقب الأحداث في
بودابيست بأهتمامٍ كبير.
140
00:01:53,113 --> 00:01:55,002
أُريد أن أطمأنَ
141
00:01:55,060 --> 00:01:57,783
جميع القادة الذين سيحظرون,
المؤتمر,,أن لايخافو من
142
00:01:57,812 --> 00:02:01,715
باكستان الامنة,المسالمة والمزدهرة
143
00:02:04,890 --> 00:02:07,259
هاي...تبدين وحيدة
144
00:02:11,162 --> 00:02:12,984
ليس لديك ادنى فكرة
145
00:02:13,013 --> 00:02:14,519
حسنا,لقد قتل اثنان
146
00:02:14,538 --> 00:02:16,187
...خلال اطلاق نار
147
00:02:28,501 --> 00:02:38,101
ترجمة
148
00:02:29,460 --> 00:02:39,060
IraQ LoVeRs TeaM
149
00:02:30,419 --> 00:02:40,019
t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t
(3100,6000,1,\frz360)}SalamAl-SaeeGH
150
00:03:17,422 --> 00:03:27,463
يرجى التحفظ لوجود مشاهد إباحية
151
00:03:44,726 --> 00:03:52,504
+18
152
00:03:55,381 --> 00:03:56,820
هل طلبتي خدمة الغرف؟
153
00:03:56,858 --> 00:04:00,023
لا,لا؟
154
00:04:05,460 --> 00:04:07,896
تفقدي ذلك
155
00:04:10,745 --> 00:04:12,529
اِتصل بالكولونيل
156
00:04:12,567 --> 00:04:14,264
نحتاجُ مكان للكولونيل كرانت
157
00:04:14,293 --> 00:04:15,895
نعم, نعم, نعم.
158
00:04:23,701 --> 00:04:26,291
نعم؟
159
00:04:26,329 --> 00:04:28,247
كنتُ احاول الوصولَ أليك
160
00:04:29,753 --> 00:04:32,822
...انا فقط,انا فقط
161
00:04:38,394 --> 00:04:40,053
لا تهتم
162
00:04:40,082 --> 00:04:41,098
ماذا؟ أتيتي هنا لتُريني ملفً ما؟
163
00:04:41,118 --> 00:04:42,269
...لا,لا انا
164
00:04:44,311 --> 00:04:46,105
فقط كُنت اتأكد متواصلٌ معنا
165
00:04:46,133 --> 00:04:48,119
حسناً؟ لا تزالُ في الخدمة
166
00:04:51,408 --> 00:04:52,693
...كرانت
167
00:04:52,722 --> 00:04:55,350
انتهينا من فك تشفير ملف جون آلن
168
00:05:09,304 --> 00:05:10,455
...اذن
169
00:05:10,484 --> 00:05:13,140
ذلك الوقح
170
00:05:15,001 --> 00:05:18,098
مهاجمة عدوك عند انهيار دفاعاتة
171
00:05:20,400 --> 00:05:22,999
نستطيعُ ان نحظى بهذا كل يوم
172
00:05:23,028 --> 00:05:26,068
...اجل,اعلم
173
00:05:26,097 --> 00:05:28,820
الوحدة 20 ليست مكاناً لأب
174
00:05:37,912 --> 00:05:39,667
هذة ليست مُزحة, مايكل
175
00:05:39,706 --> 00:05:42,132
أوه, لاجل المضاجعة
176
00:05:44,635 --> 00:05:46,486
لا تُجب
177
00:05:54,868 --> 00:05:56,882
عليَ ذلك
178
00:05:58,004 --> 00:05:59,893
ستونبرج
179
00:06:00,987 --> 00:06:03,480
نعم, نعم سأكونُ هناك
180
00:06:10,874 --> 00:06:13,301
عليكَ ان تختار, مايكل
181
00:06:15,286 --> 00:06:18,806
هُم...ام نحن
182
00:06:28,502 --> 00:06:30,899
سنتكلم عن ذلك عندما اعود
183
00:06:33,306 --> 00:06:34,985
لقد استعدنا سجل اتصالات
184
00:06:35,004 --> 00:06:36,299
حاسوب جون آلن
185
00:06:36,347 --> 00:06:38,936
ما الذي حصلنا عليه؟
ليس بقدرِ ما كنا نأمل
186
00:06:38,965 --> 00:06:41,017
بالتأكيد ليس مما كان يمررهُ لِـ لطيف
187
00:06:41,046 --> 00:06:43,098
لكننا نعلم أنهما كانا يتصلان
188
00:06:43,127 --> 00:06:44,920
لذا, فحصنا عناوين الرسائل
189
00:06:44,940 --> 00:06:46,138
المُرسلة والمُستقبلة
190
00:06:46,551 --> 00:06:48,124
و أغلبُها نظيفة
191
00:06:48,152 --> 00:06:50,876
جميعُها ما عدا هذا
192
00:06:50,905 --> 00:06:52,957
وهو كما ترى قد سجلَ دخول
193
00:06:52,986 --> 00:06:54,137
اكثر من الحكومة اليونانية
194
00:06:54,779 --> 00:06:56,726
لكنهُ نشأ هنا
195
00:06:56,765 --> 00:06:58,721
جنوب روسيا, في الجزء البعيد من
196
00:06:58,750 --> 00:06:59,939
مقاطعة الشيشان
197
00:06:59,997 --> 00:07:03,670
بالقربِ من مسقط رأس هذهِ
المرأة, د.إرينا مولوفا
198
00:07:03,670 --> 00:07:04,782
دكتورة إرينا
199
00:07:03,708 --> 00:07:06,077
إنها طبيبة جراحة
200
00:07:06,096 --> 00:07:07,132
ومنفصلة عن تيار الشيشان الاسلامي
201
00:07:07,132 --> 00:07:08,791
الم تكن تبحث عن عُضوكَ, مايك؟
202
00:07:08,810 --> 00:07:09,884
.اجل
203
00:07:09,884 --> 00:07:12,886
ووفقا لستونبرج, مولوفا ولطيف
غادرا كوسوفو معا
204
00:07:12,924 --> 00:07:15,447
لذا نعتبر أن لطيف معها في ذلك المكان
205
00:07:15,485 --> 00:07:17,144
...هذا
206
00:07:17,173 --> 00:07:18,583
وهذهِ صورة المكان الذي حددهُ المتتبع
207
00:07:18,612 --> 00:07:19,983
طبقا لعنوان الاي بي
208
00:07:20,568 --> 00:07:22,457
عظيم, انهُ طريق اخر في غابة اخرى
209
00:07:22,486 --> 00:07:23,637
حسنا, ذلك ما نعتقده
210
00:07:23,656 --> 00:07:25,670
لكن هذا ما سجلناه قبل طلوع الفجر
211
00:07:31,702 --> 00:07:34,167
اذا اين يذهبون؟
ما ذلك؟
212
00:07:34,196 --> 00:07:35,989
...شغلي المصور الحراري
213
00:07:39,097 --> 00:07:41,619
هنالك قبو تحت الاشجار
214
00:07:46,040 --> 00:07:48,668
هدفُك هو القبو, 25 درجة
215
00:07:48,697 --> 00:07:49,752
شمال الحدود الجورجية
216
00:07:49,752 --> 00:07:52,821
حيثُ مكان لـطيف
217
00:07:52,859 --> 00:07:55,132
ستذهب مع القوات الجورجية الخاصة
218
00:07:58,172 --> 00:08:01,931
كُن حذراً فأنت تدخل منطقة ارهابية تحت سيطرة
219
00:08:01,951 --> 00:08:03,504
عصابات الجيش الشيشاني
220
00:08:05,269 --> 00:08:07,101
منذُ أن بدأنا المراقبة, ثمانية
221
00:08:07,120 --> 00:08:08,271
اشخاص دخلو البناية
222
00:08:08,405 --> 00:08:11,733
ولم يُغادر أياً منهم
223
00:08:11,771 --> 00:08:14,639
اياً كان ومهما كان ماستجدهُ هناك
224
00:08:14,658 --> 00:08:16,327
عليكَ اِحضاره او قتله
225
00:08:16,538 --> 00:08:18,043
عُلم
226
00:08:24,440 --> 00:08:26,166
تحرك
هيا
227
00:08:38,845 --> 00:08:41,195
كولونيل, هذهِ المهمة تتوغل داخل
228
00:08:41,214 --> 00:08:42,892
...اِقليم الاراضي الروسية
229
00:08:42,940 --> 00:08:45,750
.اُدركُ ذلك
.من واجبي تذكِرُكِ بذلك
230
00:08:45,788 --> 00:08:48,445
ان لم يسر الأمرُ على ما يرام,
231
00:08:48,464 --> 00:08:49,768
قد نرتكبُ في نشوبِ حرب
232
00:08:53,307 --> 00:08:56,280
نشوبِ حرب من قبل لطيف هوة تماما
233
00:08:56,300 --> 00:08:57,450
ما اُحاولُ ايقافه
234
00:09:01,565 --> 00:09:03,579
صفر هنا الفا واحد, في الموقع
235
00:09:03,607 --> 00:09:04,950
.الهدف واضح
236
00:09:05,180 --> 00:09:06,744
.عُلم
237
00:09:32,312 --> 00:09:34,326
استعدوا, استعدوا
238
00:09:37,116 --> 00:09:39,034
!إرمِ القنبلة
239
00:09:41,116 --> 00:09:42,746
.ندخل المبنى
240
00:09:42,775 --> 00:09:44,348
.عُلم
241
00:09:50,044 --> 00:09:51,934
!المنطقة آمنة
242
00:09:51,962 --> 00:09:54,235
!آمنة
243
00:09:54,264 --> 00:09:56,412
!الى اليسار
244
00:09:58,426 --> 00:10:00,248
صفر, نحن ننزل الدرج
245
00:10:00,287 --> 00:10:01,917
عُلم, مفهوم
246
00:10:03,164 --> 00:10:04,766
.هيا يا مجانين
247
00:10:08,669 --> 00:10:09,657
الجهة اليسرى آمنة
248
00:10:09,695 --> 00:10:11,671
!آمنة
249
00:10:11,709 --> 00:10:15,258
...صفر, هنا الفا واحد, حصلنا على ما يبدو
250
00:10:15,296 --> 00:10:18,010
الفا واحد, أعد رجاءاً
251
00:10:18,039 --> 00:10:19,228
.النداء غير واضح
252
00:10:19,247 --> 00:10:21,252
.حصلنا على مايبدو انها وسائل اتصالات القبو
253
00:10:23,227 --> 00:10:25,692
!الفا, الفا
254
00:10:25,721 --> 00:10:27,159
!البناية خالية
255
00:10:27,198 --> 00:10:30,103
.تباً
256
00:10:30,142 --> 00:10:35,158
لقد اختفوا, هل سمعتَ ذلك؟
!لقد اختفوا
257
00:10:36,798 --> 00:10:39,675
انتم تُراقبون المكان, صحيح؟
258
00:10:39,703 --> 00:10:42,571
اذن, اخبروني كيف هربوا
259
00:10:42,590 --> 00:10:44,077
...ولم يرهم احد
260
00:10:47,548 --> 00:10:49,371
سنكلير؟
261
00:10:49,399 --> 00:10:52,699
ما هذا بحق الجحيم؟
!هاي سكوت تعال هنا
262
00:10:52,727 --> 00:10:55,192
هل سمعتَ ذلك, سنكلير؟
.اوه, تبا
263
00:10:55,230 --> 00:10:56,631
!هاي
ماذا؟
264
00:10:56,669 --> 00:10:59,383
ساعدني لتحريك هذهِ نحوك
265
00:10:59,421 --> 00:11:00,860
.هيا
266
00:11:05,655 --> 00:11:06,912
خُذوا جميع الحواسيب
267
00:11:11,611 --> 00:11:14,402
تبا, صفر هنا الفا واحد, هناك مخرجٌ آخر
268
00:11:14,430 --> 00:11:16,416
ما الذي قاله؟
269
00:11:16,444 --> 00:11:19,360
.لستُ واثقا
الفا واحد, أعد رجاءاً
270
00:11:19,389 --> 00:11:23,992
!نحنُ ننزل
271
00:11:28,672 --> 00:11:30,782
قنبلة موقوتة!, هيا, هيا, هيا
272
00:11:34,263 --> 00:11:36,345
!أوه
273
00:11:38,780 --> 00:11:42,751
الفا 1, الفا 2
هنا صفر, هل تسمعني؟
274
00:11:42,780 --> 00:11:46,558
الفا 1, الفا 2
هنا صفر, هل تسمعني؟
275
00:11:46,587 --> 00:11:49,311
.جِدي الجورجيين
.أنتهى
276
00:11:56,350 --> 00:11:59,649
صفر, هنا الفا 2
هل تسمعني؟
277
00:11:59,678 --> 00:12:01,184
تعطَلَ الباب
آه, تبا
278
00:12:01,212 --> 00:12:02,977
سنكلير, هل تسمعني؟
279
00:12:02,977 --> 00:12:03,831
لا شئ
280
00:12:03,850 --> 00:12:05,288
...لن احمل اي شئ على عاتقي
281
00:12:07,168 --> 00:12:11,867
,لاخيار لنا بال
هل نذهب من هناك؟
282
00:12:11,906 --> 00:12:13,949
!كولونيل
283
00:12:15,425 --> 00:12:17,353
هذهِ اشارة الجنود الجورجيين
284
00:12:18,245 --> 00:12:19,300
.انها خطٌ مستقيم
285
00:12:19,329 --> 00:12:21,122
لقد ماتو تماماً
286
00:12:21,151 --> 00:12:23,386
...هذهِ لـ ستونبرج وسكوت
287
00:12:23,414 --> 00:12:25,649
الاشارة ضعيفة, لكنها لاتزال موجودة
288
00:12:26,531 --> 00:12:27,874
.واصلي المحاولة
289
00:12:27,903 --> 00:12:30,943
.الى اليسار
290
00:12:31,902 --> 00:12:33,628
.الجهة اليسرى آمنة
291
00:12:35,134 --> 00:12:38,107
هل تساءلت عما اذا كان هناك
احدٌ يحاولُ قتلنا؟
292
00:12:38,145 --> 00:12:40,255
اُفضلُ عدم التفكيرِ بذلك
293
00:12:40,284 --> 00:12:43,612
هذا مضحك, انا افكرُ بذلك طوالَ الوقت
294
00:12:43,650 --> 00:12:45,472
أعلمُ ان جون قد مات تماماً
295
00:12:45,501 --> 00:12:48,033
ما الذي تتحدثُ عنه؟
296
00:12:48,062 --> 00:12:51,553
باللهِ عليك, انت تعلم
297
00:12:51,581 --> 00:12:53,854
الى اليمين
298
00:12:57,499 --> 00:12:59,302
...انظر
ماذا؟
299
00:12:59,330 --> 00:13:01,248
كلانا يعلم ان بورتر كانت لديهِ شكوك
300
00:13:01,440 --> 00:13:04,097
كانت لديهِ شكوك؟
لقد عَلِمَ بذلك
301
00:13:04,126 --> 00:13:06,725
سأفتح الباب الان
نعم افتح الباب الدامي
302
00:13:10,944 --> 00:13:14,013
فالنـنزل
303
00:13:14,052 --> 00:13:15,394
لقد عَملتُ مع هؤلاء الناس لسنوات عديدة
304
00:13:15,414 --> 00:13:16,258
...نعم
305
00:13:16,258 --> 00:13:20,612
كان عليَ الوثوق بهم
لماذا؟ بورتر لم يكن عليهِ ذلك
306
00:13:20,640 --> 00:13:23,076
لقد عمل بذلك ولهذا قُتل
307
00:13:23,105 --> 00:13:26,817
آلن تخلى عن جون, أتذكر؟
308
00:13:27,776 --> 00:13:29,406
لا, لم يتخلى عنه
309
00:13:29,444 --> 00:13:31,171
ماذا؟ هل تعلمُ بما جرى
310
00:13:31,199 --> 00:13:33,501
آلن اخبرني في كوسوفو
قبل ان يموت
311
00:13:34,374 --> 00:13:35,927
لم يكن لهُ علاقة بجون بورتر
312
00:13:35,937 --> 00:13:37,347
هل تصدقٌه؟
313
00:13:37,376 --> 00:13:40,512
حسب خبرتي, أغلب الناس لايكذبون
قبل ان يموتوا
314
00:13:40,540 --> 00:13:42,497
هذا المكان هو مستودع خمور كبير
315
00:13:42,526 --> 00:13:45,115
اُراهن انهُ لاينتهي بمحلِ هدايا
316
00:13:46,017 --> 00:13:47,963
الى اليسار؟
لا الى اليمين
317
00:13:49,469 --> 00:13:52,538
تبا, ماهذا المكان؟
318
00:13:57,314 --> 00:14:00,987
أيها الرائد
على ماذا حصلتي؟
319
00:14:01,026 --> 00:14:02,848
لقد عُدتُ الى التصوير الحراري
320
00:14:02,877 --> 00:14:05,754
ووجدتُ هذهِ البقع السوداء
التي تبدو غريبة
321
00:14:05,792 --> 00:14:07,902
هل تستطيعين تكبيرها؟
322
00:14:10,204 --> 00:14:13,282
ماهذا بحق الجحيم؟
323
00:14:16,063 --> 00:14:18,912
حسناً, اذا لم يتخلى آلن عن بورتر
324
00:14:18,940 --> 00:14:21,022
لا يعني ان القسم 20 قد فعل
325
00:14:21,060 --> 00:14:24,004
لقد وعدتُك بمراقبة ظهركَ وكذلك انت
ومازلنا احياء
326
00:14:24,033 --> 00:14:25,980
ذلك يؤدي الى العد والعد لشئِ ما, صحيح؟
327
00:14:26,018 --> 00:14:30,660
اجل, لكن ليس لفترةِ طويلة,أليس كذلك؟
328
00:14:30,689 --> 00:14:34,333
ماذا؟
الى ماذا ترمي؟
329
00:14:34,371 --> 00:14:37,795
باللهِ عليك, كان عليك التكلمُ مع كيري بذلك الحديث
330
00:14:37,824 --> 00:14:39,579
ايُ حديث؟
331
00:14:39,617 --> 00:14:41,852
مواجهة الجنود
332
00:14:41,890 --> 00:14:44,096
كيف تعلمُ بذلك بحق الجحيم؟
333
00:14:44,125 --> 00:14:46,427
أوه, بالله عليك, أتعتقدُ أنك اولُ جندي
334
00:14:46,455 --> 00:14:47,577
يقعُ في هذا المأزق؟
335
00:14:47,577 --> 00:14:49,697
حسناً, ما الذي علي فعله؟
336
00:14:49,726 --> 00:14:52,190
أتسألني بجدية؟
نعم أسألك بجدية
337
00:14:52,219 --> 00:14:55,614
أوه, تأثرتُ جدياً
338
00:14:55,643 --> 00:14:59,067
في رأيي انك خُدعتَ جديا
339
00:14:59,105 --> 00:15:01,407
تبا لك
340
00:15:01,436 --> 00:15:02,529
يا اللهي, انت احمق
341
00:15:02,529 --> 00:15:05,531
نعم, لكنك تُحبني
342
00:15:22,563 --> 00:15:24,990
لوتنت سـتشكتر
شكرا لقدومك
343
00:15:25,018 --> 00:15:27,771
.اسفة كان علي اعادة الترتيب
الظروف
344
00:15:27,809 --> 00:15:32,768
بالطبع, وبالتأكيد ولع بالدراما على ما اعتقد
345
00:15:34,877 --> 00:15:37,755
اودُ معرفةَ لماذا نمتِ مع
دامين سكوت مرةٌ اخرى
346
00:15:39,327 --> 00:15:42,684
استمتعتُ بالمرة الاولى
لذا طلبتُ المزيد
347
00:15:44,286 --> 00:15:46,482
لقد اُرسلتِ لتقومي بتقييم
348
00:15:46,501 --> 00:15:47,652
نفسي لرَجُلي
349
00:15:47,709 --> 00:15:51,737
"رَجُلي"
تعبيرٌ مثير
350
00:15:51,776 --> 00:15:54,202
...انسجامكِ معهُ خارج اطار مهمتُك هو تماماً
351
00:15:54,240 --> 00:15:57,146
انا اضاجعُ من اريد
352
00:15:57,185 --> 00:16:00,829
أتعلمين, ربما انتِ من يحتاجُ الى تقييم
353
00:16:00,858 --> 00:16:02,584
المعذرة؟
354
00:16:02,623 --> 00:16:05,087
أعني لماذا, بينما بأستطاعتُك
بسهولة امرُ شخصِ آخر للقيام بذلك
355
00:16:05,116 --> 00:16:08,060
هل طرقتِ بابهُ بنفسك؟
356
00:16:08,089 --> 00:16:10,995
مع ذلك, لا اعتقد اني بحاجةٍ
357
00:16:11,024 --> 00:16:12,299
لعمل تقييم نفسي
358
00:16:14,361 --> 00:16:16,087
...أخبري داميان اني سأتصلُ به
359
00:16:22,973 --> 00:16:25,083
هل سمعتَ ذلك؟
360
00:16:25,122 --> 00:16:28,862
كأنها اصوات آلة غزل
سنذهبُ يميناً
361
00:16:28,891 --> 00:16:31,643
...كولونيل, وجدنا شيئا ما
362
00:16:31,681 --> 00:16:33,868
هذهِ البقعة السوداء في الغابة
363
00:16:33,897 --> 00:16:36,841
تدل على هواء بارد قادم من تحت الارض
364
00:16:36,927 --> 00:16:40,227
البقع منتشرة بأنتظام حوالي كل 30 متر
365
00:16:40,255 --> 00:16:42,682
اعتقد اننا ننظرُ الى شئٍ ما يشبه البناية
366
00:16:42,720 --> 00:16:44,187
هل يمكننا الحصول على رسم بالحاسوب
367
00:16:44,226 --> 00:16:46,882
حسنا, سأرى ما يمكنني فعله
حسنا, شكرا لكِ
368
00:16:49,059 --> 00:16:51,419
!الى اليسار
369
00:17:05,756 --> 00:17:07,291
الجهة آمنة
370
00:17:10,523 --> 00:17:15,491
هل تُريد زيادةً في الراتب؟
حقائب مملوئة بالنقود
371
00:17:21,820 --> 00:17:26,145
وجدتُ كمية رهيبة من الجوازات الفارغة
372
00:17:26,174 --> 00:17:29,790
...حسنا, فالنتحرك, هيا
373
00:17:30,845 --> 00:17:32,955
سكوت, الباب اليمنى
374
00:17:40,637 --> 00:17:42,363
.هيا.
375
00:17:47,743 --> 00:17:49,594
سكوت, انظر الى هذا
376
00:17:51,263 --> 00:17:53,689
رائع, انهُ سلاح كيميائي
377
00:18:00,028 --> 00:18:01,688
تبا
378
00:18:05,342 --> 00:18:07,519
ما هذا الشئ الصغير؟
379
00:18:07,547 --> 00:18:09,437
تبدو لي كقنبلة
380
00:18:09,465 --> 00:18:11,038
انها تبدو لي كقنبلة
381
00:18:13,119 --> 00:18:15,133
اعتقد ان هناك سي 4 بالمنتصف
382
00:18:17,435 --> 00:18:18,749
نعم, يمكن ان يكون
383
00:18:18,778 --> 00:18:21,473
ايها الرائد, كولونيل
انتهيت من الرسم
384
00:18:29,567 --> 00:18:32,348
.يا الهي
385
00:18:32,387 --> 00:18:34,947
يجب ان يكون على الاقل 50 كيلومترا من الانفاق
386
00:18:34,976 --> 00:18:37,834
هذا يبدو كالمرافق المهجورة
387
00:18:37,853 --> 00:18:39,570
من مخلفات الحقبة السوفيتية
388
00:18:39,742 --> 00:18:42,399
أظن انها استخدمت كمسكن للنووي
389
00:18:42,428 --> 00:18:43,914
...او المعدات الكيميائية
390
00:18:47,357 --> 00:18:50,042
اعتقد اني وجدتُ طريقا للخروج
391
00:18:51,107 --> 00:18:53,821
رائع, وقتُ لعبة التنكر
392
00:18:53,859 --> 00:18:57,408
جيد
اسود ام اخضر؟
393
00:18:58,846 --> 00:19:01,983
الفا 1, الفا 2, معكم صفر هل تسمعاني؟
394
00:19:05,761 --> 00:19:10,115
الفا 1, الفا 2, معكم صفر هل تسمعاني؟
395
00:19:10,144 --> 00:19:12,542
هاي, محبي الرياضة
...لقد عدنا
396
00:19:12,580 --> 00:19:13,721
جِدي مكانهم
397
00:19:13,750 --> 00:19:15,630
الفا 1, معك صفر هل تسمعني؟
398
00:19:16,033 --> 00:19:17,826
اسمعُكِ بوضوح
399
00:19:17,855 --> 00:19:19,677
هل تشرحُ لي ما حصل؟
400
00:19:20,674 --> 00:19:22,976
استعد, لنتفقد الغرف
401
00:19:27,359 --> 00:19:28,989
.تبا
402
00:19:40,958 --> 00:19:42,924
صفر, هنا الفا 1
403
00:19:42,953 --> 00:19:44,622
وجدنا مختبر نوعا ما تحت الارض
404
00:19:45,859 --> 00:19:48,352
بدليل السلاح الكيميائي
ووسائل نشره
405
00:19:48,381 --> 00:19:51,488
انا ارفع الصور الان
406
00:19:51,517 --> 00:19:53,474
اعتقدُ انها اعجبتني اكثرَ هناك
407
00:19:57,856 --> 00:19:59,141
اوه, تبا
408
00:19:59,170 --> 00:20:01,376
تم التأكيد,
جاري استلام الصور
409
00:20:05,414 --> 00:20:07,811
احتاجُ مكان لهبوط المروحية
410
00:20:07,840 --> 00:20:09,758
اخبري الجورجيين ان يستعدوا
411
00:20:09,796 --> 00:20:13,316
المكان هو 2.7 درجة شمال شرق البناية المستهدفة
412
00:20:13,345 --> 00:20:15,196
البث الفضائي المباشر
413
00:20:15,234 --> 00:20:18,399
!سكوت
414
00:20:19,876 --> 00:20:21,986
آمنة, هيا, هيا, هيا
415
00:20:22,015 --> 00:20:24,604
يسار
416
00:20:24,642 --> 00:20:26,244
.تبا
417
00:20:26,273 --> 00:20:27,970
صفر, هناك شاحنتان تغادران المكان
418
00:20:28,833 --> 00:20:29,984
فيهما سبعة ركاب
419
00:20:30,080 --> 00:20:31,941
من المحتمل امرأةٌ واحدة
420
00:20:31,969 --> 00:20:33,629
هل هي مولوفا؟
421
00:20:33,667 --> 00:20:35,997
لايمكنني التأكد
422
00:20:36,036 --> 00:20:38,050
نتتبع الشاحنتان
تقصِدان الشمال الشرقي
423
00:20:38,079 --> 00:20:39,364
مفهوم
424
00:20:39,383 --> 00:20:43,229
كولونيل, الجورجيون لن ينتظروا
علينا التخلي عن هذا حالاً
425
00:20:44,514 --> 00:20:47,746
أيها السادة احصلا على وسيلةِ نقل
426
00:20:47,765 --> 00:20:49,069
اريدكما في برسوت
427
00:20:49,347 --> 00:20:53,375
هيا ياصاح, في برسوت
428
00:21:08,356 --> 00:21:09,756
الفا 1, معك صفر
429
00:21:09,794 --> 00:21:12,508
لقد تتبعنا الشاحنات الى مدينة بينتاكوركس
430
00:21:12,547 --> 00:21:15,136
سبعُ درجات شمال شرق موقِعُك
431
00:21:15,165 --> 00:21:16,958
حسناً
432
00:21:16,996 --> 00:21:18,531
هيا
حسناً
433
00:21:18,560 --> 00:21:20,123
هل تُريدُ دفعة؟
اصمُت
434
00:21:20,161 --> 00:21:22,751
الاهداف تدخُل المبنى الان
435
00:21:22,780 --> 00:21:24,381
هل حصلتما على عربة؟
436
00:21:34,010 --> 00:21:34,796
تِلك سيارتي
437
00:21:31,948 --> 00:21:32,543
تِلك سيارتي
438
00:21:36,379 --> 00:21:38,623
جنوب روسيا-الشيشان,بينتاكوركس
439
00:22:06,435 --> 00:22:08,670
ما الذي يفعلهُ لطيف في تلك البناية؟
440
00:22:08,698 --> 00:22:11,010
وما ادراكِ انه في تلك البناية
441
00:22:12,899 --> 00:22:14,107
...مانعلمهُ هو
442
00:22:14,146 --> 00:22:16,313
الشيشانيون هم مسلمون فقراء ومتطرفون
443
00:22:16,352 --> 00:22:18,749
يقاتلون بشراسة
444
00:22:18,788 --> 00:22:20,840
اذا كان هذة المكان يحتوي على الكثير من الاشخاص
445
00:22:20,859 --> 00:22:22,461
فمن المحتمل أنهم المُفخَخون
446
00:22:22,461 --> 00:22:23,669
التالي
447
00:22:26,546 --> 00:22:28,177
تعال هنا
448
00:22:30,095 --> 00:22:31,054
إخلع
449
00:22:43,329 --> 00:22:45,852
يقولُ انهُ فخورُ لتقديمِ نفسهِ
450
00:22:45,890 --> 00:22:48,988
كأبن حقيقي للشيشان في القتال ضد الكافرين
451
00:23:02,395 --> 00:23:04,572
سكوت, توقف هنا, تلك هي الشاحنات
452
00:23:12,513 --> 00:23:16,378
صفر, معك الفا 2, نحنُ في الموقع الان
453
00:23:17,212 --> 00:23:19,169
اي تفصيل؟
454
00:23:19,198 --> 00:23:20,502
هناك حارسان مسلحان عند الباب
455
00:23:20,521 --> 00:23:22,391
لا نعلم كم عدد الرجال في الداخل
456
00:23:23,293 --> 00:23:25,594
المكان مزدحِمٌ بالمدنيين, واضح؟
457
00:23:26,841 --> 00:23:28,002
آسلان؟
458
00:23:29,920 --> 00:23:31,080
إليك الباقي
459
00:23:32,998 --> 00:23:33,478
انتظر
460
00:23:34,916 --> 00:23:35,492
اخي
461
00:23:41,630 --> 00:23:42,944
الفا 1, الفا2
462
00:23:42,972 --> 00:23:45,274
هل انتما في الموقع للاشتباك؟
463
00:23:45,312 --> 00:23:46,329
عُلم
464
00:23:46,367 --> 00:23:47,355
انتظري
465
00:23:47,393 --> 00:23:48,353
وضع الانتظار
466
00:23:48,381 --> 00:23:49,753
ماذا تعتقدُ انك فاعل؟
467
00:23:49,791 --> 00:23:53,215
اذا لم يسر الامر على مايرام
اذا قُتلَ المدنييون
468
00:23:53,244 --> 00:23:55,421
قد يؤدي هذا الى ضجة عالمية
469
00:23:55,459 --> 00:23:57,435
انت لست في الميدان, رائد
470
00:23:57,473 --> 00:23:58,490
وانتِ لا تصغين
471
00:23:58,528 --> 00:23:59,679
كولونيل.
472
00:24:09,269 --> 00:24:10,008
ليس جيدا
473
00:24:11,350 --> 00:24:12,118
يستطيع الذهاب
474
00:24:31,490 --> 00:24:33,082
جميعنا يعلم ان لطيف قد صنع مجانين
475
00:24:33,111 --> 00:24:34,454
كهؤلاء في دلهي
476
00:24:35,940 --> 00:24:37,312
لايمكنكي جعل ذلك القرار قرارُك
477
00:24:38,597 --> 00:24:39,901
...مخاطر شن الهجوم
478
00:24:39,939 --> 00:24:43,421
نحنُ في الاعمال الخطرة, رائد
479
00:24:45,061 --> 00:24:48,062
المخاطر هي ما على الجندي الحقيقي خوضه
480
00:24:51,294 --> 00:24:52,445
ما الذي ننتظره بحق الجحيم؟
481
00:24:52,484 --> 00:24:53,826
استعدا
482
00:24:53,855 --> 00:24:54,881
بأنتظار الاوامر
483
00:24:54,910 --> 00:24:56,224
تبا
484
00:24:58,526 --> 00:24:59,715
انها معجبة بك
485
00:24:59,744 --> 00:25:00,933
انت تعلم اني سأنتي بكسرِ قلبها
486
00:25:02,563 --> 00:25:03,839
لا اعتقدُ اني ملائِم للزواج
487
00:25:03,877 --> 00:25:05,728
كيف لك ان تعلم اذا لم تجربه؟
488
00:25:05,766 --> 00:25:06,946
وما ادراك اني لم اجربه؟
489
00:25:10,053 --> 00:25:11,588
لا شكرا, عزيزتي
490
00:25:11,617 --> 00:25:13,985
لا شكرا, لسنا مهتمين عزيزتي
491
00:25:14,014 --> 00:25:15,808
ابتعدي
492
00:25:15,846 --> 00:25:17,342
ابتعدي الان
493
00:25:19,778 --> 00:25:21,312
بحق المسيح
494
00:25:23,106 --> 00:25:25,062
كان ذلك لطيفا
495
00:25:39,141 --> 00:25:41,625
هيا, نحن جالسان هنا ككرة بيسبول
496
00:25:41,644 --> 00:25:42,939
تنتظرُ شخصً ما ليركلها
497
00:25:43,524 --> 00:25:45,538
حتى فرصة
498
00:25:45,567 --> 00:25:47,590
ان لطيف في تلك البناية
499
00:25:47,619 --> 00:25:51,781
وبحوزتهِ السلاح الكيميائي هي
سببٌ كافٍ للهجوم
500
00:25:51,810 --> 00:25:55,119
لن اتراجع الان
لِـ أَشاهد
501
00:25:55,147 --> 00:25:56,797
اخبار الـعاشرة
502
00:26:00,230 --> 00:26:02,244
ايها السادة, يمكنكما الهجوم
503
00:26:02,273 --> 00:26:03,424
جيد.
504
00:26:06,723 --> 00:26:07,807
اشتباك,اشتباك
505
00:26:12,132 --> 00:26:14,271
سكوت,سكوت ادخل هيا
506
00:26:16,160 --> 00:26:18,078
جِدي المظليين للهبوط الاظطراري
507
00:26:29,826 --> 00:26:31,361
الجورجيون يرفظون المجئ
508
00:26:31,399 --> 00:26:33,375
انا سأتعاملُ معهم
انتِ ساعدي سكوت وستونبرج
509
00:26:44,615 --> 00:26:45,670
قنبلة, تحرك, تحرك, تحرك
510
00:26:50,945 --> 00:26:52,613
تبا.
511
00:26:52,642 --> 00:26:54,704
هناك العديد من المسلحين
512
00:26:54,733 --> 00:26:56,152
العديد من المسلحين
513
00:26:56,229 --> 00:26:57,696
واصل الحركة سكوت, واصل الحركة
514
00:27:03,076 --> 00:27:04,803
مايكل, تحرك, هيا
515
00:27:06,980 --> 00:27:09,349
ستخرجونهما من هناك الان
والا سأتصلُ بكل وسائل الاعلام الروسية
516
00:27:09,377 --> 00:27:11,238
واخبرهم تماما من ادخلنا هناك
517
00:27:11,267 --> 00:27:12,417
تبا!
518
00:27:14,307 --> 00:27:15,295
نفذت ذخيرتي
519
00:27:15,333 --> 00:27:16,608
انا أغطيك
520
00:27:16,647 --> 00:27:20,003
الفا 1, الفا 2, ماهو وضعكم
521
00:27:20,032 --> 00:27:21,471
لقد خُدعنا
522
00:27:22,535 --> 00:27:23,811
نتلقى النار من جانبين
523
00:27:25,412 --> 00:27:26,563
نفذت ذخيرتي, خذ مكاني
524
00:27:29,354 --> 00:27:30,917
مايكل, هناك بابٌ خلفنا
525
00:27:30,946 --> 00:27:32,097
غَطني
526
00:27:32,970 --> 00:27:34,274
تحرك, تحرك, تحرك
527
00:27:39,817 --> 00:27:41,352
هيا, سكوت
528
00:27:41,381 --> 00:27:42,340
مايكل
529
00:27:42,368 --> 00:27:43,395
فقط تحرك
530
00:27:43,433 --> 00:27:45,380
قادم
531
00:27:53,378 --> 00:27:55,076
هذا سئ ياصاحبي, هذا سئ
532
00:27:56,390 --> 00:27:57,665
تبا
533
00:27:57,703 --> 00:27:58,816
اتبعني, اتبعني
534
00:28:00,456 --> 00:28:01,607
مايكل, تحرك
535
00:28:02,978 --> 00:28:04,129
تبا
536
00:28:05,865 --> 00:28:07,495
الاعداء يقتربون من الجناح الايسر
537
00:28:15,590 --> 00:28:16,712
!قنبلة
538
00:28:18,121 --> 00:28:19,272
...يابن الــ
539
00:28:22,562 --> 00:28:25,122
هناك ثلاثةٌ بالغرب منكم
540
00:28:25,161 --> 00:28:26,369
سأتولى ذلك
حسناً
541
00:28:30,858 --> 00:28:31,970
تبا.
542
00:28:34,694 --> 00:28:35,816
!قنبلة
543
00:28:36,871 --> 00:28:38,022
تبا لك
544
00:28:45,483 --> 00:28:46,950
!سكوت
نعم؟
545
00:28:46,989 --> 00:28:48,044
!خلفي
546
00:28:48,072 --> 00:28:49,415
!قادم
547
00:28:50,825 --> 00:28:52,167
الجهة الغربية آمنة
548
00:28:52,196 --> 00:28:53,347
!تبا لي
549
00:29:00,540 --> 00:29:01,413
شكرا جزيلا
550
00:29:01,413 --> 00:29:02,535
ايها الرائد؟
551
00:29:02,563 --> 00:29:04,357
الجورجيون في طريقهم
الوقت المتوقع لوصولهم 5 دقائق
552
00:29:04,395 --> 00:29:06,563
في اي طريق؟
553
00:29:06,601 --> 00:29:08,836
شمالاً 10-47
19-3 شرقا
554
00:29:08,874 --> 00:29:09,833
اصمت, سنكلير
555
00:29:09,862 --> 00:29:11,176
في اي طريقٍ لعين؟
556
00:29:11,204 --> 00:29:12,422
الى الامام
يميناً ثم يساراً
557
00:29:13,257 --> 00:29:15,108
!شكراً
558
00:29:15,146 --> 00:29:17,035
مايكل, تحرك, تحرك
559
00:29:20,488 --> 00:29:21,610
اُبدل المخزن
560
00:29:22,732 --> 00:29:24,132
تحرك, تحرك, تحرك
561
00:29:37,386 --> 00:29:38,537
!تحرك, سكوت
562
00:29:39,909 --> 00:29:41,606
تحرك, تحرك, تحرك, تحرك
563
00:29:41,644 --> 00:29:42,757
!تبا
564
00:29:51,465 --> 00:29:52,999
بحق المسيح
565
00:29:53,028 --> 00:29:54,342
نفذت ذخيرتي, اُبدل المخزن
566
00:29:54,380 --> 00:29:56,068
هيا, هيا, هيا
567
00:29:57,478 --> 00:29:59,300
اين المروحية اللعينة؟
568
00:29:59,339 --> 00:30:01,036
في الطريق
569
00:30:04,585 --> 00:30:07,529
نفذت ذخيرتي, السلاح الاحتياطي
570
00:30:07,558 --> 00:30:09,092
كم تعتقد يمكننا ان نقتل من هؤلاء
571
00:30:09,111 --> 00:30:10,262
قبل ان نموت؟
572
00:30:10,636 --> 00:30:11,528
!اكثر منك
573
00:30:11,557 --> 00:30:12,708
!تبا لك
574
00:30:13,926 --> 00:30:15,911
!سكوت
نعم؟
575
00:30:15,940 --> 00:30:17,033
هل كنتَ متزوجاً حقاً؟
576
00:30:18,309 --> 00:30:19,690
هل انت جاد؟
577
00:30:36,482 --> 00:30:38,372
ركبنا, هيا هيا
578
00:30:54,042 --> 00:30:56,220
من الرجال
579
00:30:54,042 --> 00:30:56,220
المزيد
580
00:30:54,042 --> 00:30:56,220
احصل على
581
00:30:43,589 --> 00:30:44,970
حسنا, شكرا
582
00:30:59,020 --> 00:31:00,583
هل يمكنني؟
583
00:31:00,622 --> 00:31:03,086
انها آمنةً للحمل
تم فصل الصاعق
584
00:31:03,115 --> 00:31:04,717
حسنا, شكرا لك
585
00:31:04,745 --> 00:31:06,462
انها ببساطة حاوية
586
00:31:06,481 --> 00:31:07,977
لسائل كيميائي مضغوط جدا
587
00:31:08,879 --> 00:31:10,548
مصنوعة تقريبا من البايركس
588
00:31:10,576 --> 00:31:12,025
السيراميك, والياف الكاربون
589
00:31:13,127 --> 00:31:15,976
المفجر المركزي هو بنتا إريثريتول
590
00:31:16,014 --> 00:31:18,028
مشابِهٌ لما كان يحملهُ المفخخ
591
00:31:18,057 --> 00:31:22,478
انها قوية, يصعب اكتشافها, ومتقلبة للغاية
592
00:31:22,507 --> 00:31:24,425
مايكل اعتقد انهُ يحمل سي 4
593
00:31:24,463 --> 00:31:27,724
اعلم, لاكن هذهِ اقلُ استقرارً
594
00:31:27,753 --> 00:31:28,616
لا تسقطها اذن, سنكلير
595
00:31:28,654 --> 00:31:30,697
...لوكانت قد تلقت طلقةً تائهة
596
00:31:30,735 --> 00:31:33,613
لابأس, ستونبرج كان يحملها
597
00:31:33,641 --> 00:31:35,339
حتى الافضل يكونُ محظوظاً
598
00:31:35,368 --> 00:31:36,394
نعم, نعم
599
00:31:36,432 --> 00:31:37,487
سكوت
600
00:31:37,516 --> 00:31:38,763
نعم؟
601
00:31:38,801 --> 00:31:40,268
القيتُ نظرةً على حصان طروادة
602
00:31:40,297 --> 00:31:42,062
نعم؟
603
00:31:42,090 --> 00:31:44,929
لم اجد اي شئ عدا ما ذكرهُ بورتر
604
00:31:44,948 --> 00:31:46,320
في اخرِ تقريرٍ له في لاهور
605
00:31:46,473 --> 00:31:48,295
من ايضا رأى التقرير؟
606
00:31:49,964 --> 00:31:51,623
يقف بجانب الكولونيل
607
00:31:51,662 --> 00:31:54,011
بسرقة الغاز السائل ووضعهِ...
608
00:31:54,011 --> 00:31:54,990
في عُلب صغيرة
609
00:31:54,990 --> 00:31:56,006
هذا ماسأفعله
610
00:31:56,045 --> 00:31:57,963
.فهمت
611
00:31:57,991 --> 00:31:59,181
شكرا
612
00:31:59,209 --> 00:32:00,331
عليَ الرحيل
613
00:32:01,511 --> 00:32:03,372
ماهو مقدار الاذى الذي يمكنُ ان تُحدثه؟
614
00:32:03,400 --> 00:32:05,165
لقد صنعتُ محاكيا لذلك
615
00:32:05,194 --> 00:32:06,958
بأسوء الاحوال
616
00:32:06,987 --> 00:32:10,286
اذا انفجرت بشكل غير متعَمد
617
00:32:10,315 --> 00:32:13,288
في الظروف المثالية
لا رياح, لاحاجز
618
00:32:13,326 --> 00:32:14,602
في مكانٍ ما كميدان ترافالجار
619
00:32:14,640 --> 00:32:16,616
مكانُ مبهج
620
00:32:16,654 --> 00:32:17,997
سيكونُ هناك موجات قطرية فورية الانتشار
621
00:32:18,026 --> 00:32:19,551
من الغاز المتبخر
622
00:32:19,762 --> 00:32:21,488
من مركز الانفجار
623
00:32:21,517 --> 00:32:23,675
الى اول 65 متر
624
00:32:23,694 --> 00:32:25,947
اي شخص داخل الغاز
625
00:32:26,283 --> 00:32:27,434
سيموتُ فوراً
626
00:32:28,623 --> 00:32:30,704
وعندما تتوسع سحابة الغاز الى 80 متر
627
00:32:30,733 --> 00:32:33,610
ستكون هنالك اضرار في الكبد والطحال لايمكنُ علاجها
628
00:32:33,649 --> 00:32:37,072
حروق من الدرجة الثالثة, العمى
629
00:32:37,101 --> 00:32:38,732
ثم الموت الاكيد
630
00:32:38,799 --> 00:32:42,798
وعندما تصل الى 100 مترالذي هو اوسع انتشار لها
631
00:32:42,827 --> 00:32:47,977
تؤدي الى تلف كبير في الاعظاء واحتمال الموت كبيرُ جدا
632
00:32:48,015 --> 00:32:52,206
اما اذا انفجرَ في مكانٍ مزدحم او في منطقة مغلقة
633
00:32:52,235 --> 00:32:54,728
كـ مترو الانفاق
...فأن الخسائر قد تكون
634
00:32:54,795 --> 00:32:56,522
.بليغة
635
00:32:56,560 --> 00:32:57,960
على أقل تقدير
636
00:33:02,957 --> 00:33:05,326
مايكل
637
00:33:05,355 --> 00:33:08,874
لم يعد هناك شئ لنناقشهُ حول مستقبلنا
638
00:33:08,913 --> 00:33:10,639
كثنائي, وكعائلة
639
00:33:13,545 --> 00:33:16,336
لا يمكنني الانتظارُ طويلاً حتى تتخذَ قرارك
640
00:33:17,774 --> 00:33:19,184
اختيارُكَ بسيط
641
00:33:20,527 --> 00:33:22,541
اما الاستمرار بالمخاطرةُ بحياتك
642
00:33:24,497 --> 00:33:28,496
او ان تعودَ للبيت وتكونُ اباً وزوجاً
643
00:33:30,481 --> 00:33:32,332
اُحبُك
644
00:33:32,361 --> 00:33:33,522
.كيري
645
00:33:35,440 --> 00:33:48,933
+18
646
00:34:01,487 --> 00:34:02,734
ما المضحك؟
647
00:34:04,115 --> 00:34:05,132
فقط اشعرُ بسعادة
648
00:34:08,853 --> 00:34:10,004
...اشعر
649
00:34:13,715 --> 00:34:15,249
...اشعر
650
00:34:16,755 --> 00:34:17,906
أتعلمين؟
651
00:34:18,932 --> 00:34:20,083
لاتهتمي
652
00:34:21,167 --> 00:34:22,644
انا افهمُك
653
00:34:26,892 --> 00:34:30,987
ممارسة الجنس هي افضلُ شئ اذا كنت تحت الضغط
654
00:34:32,397 --> 00:34:35,274
معاناة العمل
655
00:34:35,313 --> 00:34:37,327
نعم انا كذلك
656
00:34:37,355 --> 00:34:38,669
كمثال
657
00:34:40,175 --> 00:34:43,666
رئيستك لاتفهمك
658
00:34:43,695 --> 00:34:45,296
نعم
659
00:34:45,325 --> 00:34:47,502
بالتأكيد لا تفهمني
660
00:34:47,540 --> 00:34:50,638
لنواجه الامر, الكولونيل كرانت هي مجرد عاهرة
661
00:34:52,364 --> 00:34:54,033
هي كذلك
662
00:35:00,334 --> 00:35:02,386
لكن كيف تعلمين ذلك؟
663
00:35:04,851 --> 00:35:07,853
هذا واحد من الجوازات الفارغة المسروقة
664
00:35:07,891 --> 00:35:10,289
لقد حصلنا على تغطية جميع المطارات ووسائل النقل
665
00:35:10,318 --> 00:35:12,715
اذا ظهر ايٌ من ارقام الجوازات المرتبطة
666
00:35:12,754 --> 00:35:15,372
سَيُعلِمُنا النظام خلال ساعة
667
00:35:15,410 --> 00:35:17,875
خاطرتُ بحياتي لِاجلِك يوماً بعد يوم, وهذا ما احصلُ عليه
668
00:35:17,904 --> 00:35:18,987
ماذا؟
669
00:35:19,026 --> 00:35:21,519
ارسلتِ شخصاً ما
لقد امرتِ شخصاً ليضاجعني
670
00:35:21,558 --> 00:35:23,533
لتري اذا كنت انا من يفشي اسرارُك اللعينة
671
00:35:23,572 --> 00:35:25,164
انا من يقيم ما اذا كنتُ اثق بك ام لا
672
00:35:25,202 --> 00:35:26,612
حصلتِ على اعصابي, سيدتي
673
00:35:26,641 --> 00:35:28,693
...سكوت
مايكل, لاتتدخل
674
00:35:28,722 --> 00:35:30,381
سأعطيكِ نصيحة
توقفي عن البحث عن افعالي
675
00:35:30,419 --> 00:35:32,529
وابدأي البحث عن الخرق في قسمُكِ
676
00:35:32,558 --> 00:35:33,680
أوضح وجهةَ نظرك
677
00:35:33,709 --> 00:35:34,927
انا اوضحُ وجهة نظري
678
00:35:34,965 --> 00:35:36,049
حسناً اذن ما دليلُك؟
679
00:35:36,078 --> 00:35:38,255
انا دليلُكِ, سيدتي
680
00:35:38,293 --> 00:35:39,866
السبب الوحيد الذي يجعلني واقفا هنا
681
00:35:39,866 --> 00:35:42,167
هو ان شخصٌ ما اتفقَ مع جون بورتر ثم باعه
682
00:35:42,254 --> 00:35:43,376
اذن اين هوة هذة الخرق؟
683
00:35:43,414 --> 00:35:45,332
لا ادري اخبرني انت, سنكلير
684
00:35:45,361 --> 00:35:46,828
من اين يأتي الخرق؟
685
00:35:46,867 --> 00:35:48,401
هذا يكفي سيد سكوت
686
00:35:48,430 --> 00:35:50,415
واجهي الواقع, كولونيل
687
00:35:50,454 --> 00:35:52,976
لا اهتم اذا تجمعت الشكوكُ حولي, لكن هذا هراء
688
00:35:57,263 --> 00:35:59,123
ايها الرقيب, حصلنا على شئ
689
00:35:59,152 --> 00:36:01,224
تم فحص جواز يدخل بولندا
690
00:36:01,262 --> 00:36:02,384
الشاشة الرئيسية
691
00:36:03,286 --> 00:36:05,041
لديننا أولُ هدف
692
00:36:05,069 --> 00:36:08,752
اجتاز الهجرة في مطار كاراكو قبل 57 دقيقة
693
00:36:12,243 --> 00:36:15,791
ماذا, هكذا اذن, تذهبُ خارجا الان
694
00:36:15,820 --> 00:36:17,355
انا فقط متقزز من هذا الهراء, مايكل
695
00:36:17,393 --> 00:36:18,928
اعني لما انت هنا بينما بأستطاعتك ان تكون بالمنزل
696
00:36:18,956 --> 00:36:20,174
كلا, انا لا اتحدث هذا
697
00:36:20,203 --> 00:36:22,380
انا افعل, ليس لديَ احدٌ في المنزل لـِ اُجيبه
698
00:36:22,418 --> 00:36:23,310
انت لديك
699
00:36:23,339 --> 00:36:24,691
لا ليس لدي, لقد رحلت
700
00:36:25,804 --> 00:36:28,048
حسناً, ذلك سئ
701
00:36:28,077 --> 00:36:30,321
اذن لم لاتذهب وتقاتلُ من اجلها
بدلَ ان تقاتلَ من اجلهم
702
00:36:30,350 --> 00:36:33,332
لانه علينا ان ننهي هذا اولا
هذا هو السبب
703
00:36:33,361 --> 00:36:35,500
مايكل, حصلتَ على فرصة لتبني عائلة
704
00:36:35,538 --> 00:36:37,648
بدلَ ان تتركَ ورائك جثث الموتى
705
00:36:37,677 --> 00:36:39,566
الاحمق فقط من يفرطُ في تلك الفرصة
706
00:36:39,605 --> 00:36:41,235
لايمكنني مغادرة القسم الان
707
00:36:41,264 --> 00:36:42,779
حسناً, اذن انت احمقُ كبير
708
00:36:42,779 --> 00:36:44,217
بحق المسيح, هل يمكنك ان تتوقف عن الانانية
709
00:36:44,237 --> 00:36:45,493
توقف عن التفكيرِ بها سكوت لخمسِ دقائق
710
00:36:45,493 --> 00:36:47,315
انا اتكلمُ عنك
لطيف, الغاز الكيميائي
711
00:36:47,344 --> 00:36:48,917
هل اياً منها يدق الجرس في رأسك؟
712
00:36:50,643 --> 00:36:52,791
لايمكنني التظاهرُ بذلك
713
00:36:52,820 --> 00:36:55,026
وببساطة اذهب واُكوِن عائلة
714
00:36:55,064 --> 00:36:56,848
آملاً ان يأتي شخصٌ ما ويصلح الامور
715
00:36:56,886 --> 00:36:58,037
اسمع.
716
00:36:59,859 --> 00:37:01,173
علينا ايقاف لطيف
717
00:37:02,295 --> 00:37:04,693
علينا معرفة من فعل ذلك ببورتر
718
00:37:04,722 --> 00:37:07,215
الان, علينا فعلُ ذلك حتى وان قتلنا ونحن نفعل
719
00:37:07,254 --> 00:37:09,747
علينا انهاء هذا سويا
720
00:37:13,555 --> 00:37:15,214
احتاجُك معي
721
00:37:20,815 --> 00:37:22,359
ماذا كانت الجملة الاخيرة؟
722
00:37:23,855 --> 00:37:24,977
انت ماذا؟
723
00:37:26,358 --> 00:37:28,276
انا احتاج معي
724
00:37:30,482 --> 00:37:31,671
انا اكملُك, اليس كذلك؟
725
00:37:31,700 --> 00:37:33,714
انت تكملُني, صحيح
726
00:37:35,219 --> 00:37:38,096
حصلنا على جوازِ اخر
727
00:37:38,135 --> 00:37:39,832
اُستخدم لدخول مطار براتسلافا
728
00:37:39,852 --> 00:37:41,050
قبل اقلِ من ساعة
729
00:37:41,463 --> 00:37:42,901
هذا هو هدفنا الثاني
730
00:37:42,930 --> 00:37:45,424
ونفسُ بطاقة الائتمان التي استخدمت لدفع تكاليف الطيران
731
00:37:45,462 --> 00:37:47,764
قد استخدمت لــ أستأجار سيارة في كاراكو
732
00:37:47,792 --> 00:37:49,749
هل يمكنكي الحصول على لوحة تلك السيارة؟
733
00:37:51,187 --> 00:37:54,419
كاراكو, براتسلافا, لِمَ هاتان المدينتان؟
734
00:38:02,897 --> 00:38:03,981
مؤتمر قمة الامن
735
00:38:04,019 --> 00:38:06,868
اعرضي الاخبار على الشاشةِ الكبيرة رجاءاً
736
00:38:06,897 --> 00:38:10,138
حسنا, كما ترون الامورُ هادةً الان, لكن
737
00:38:10,138 --> 00:38:11,826
...الوفود ستصلُ غداً
اوه ياللهي
738
00:38:11,826 --> 00:38:13,591
حسنا, اريدُ منكِ اختراق جميع كامرات الحماية
739
00:38:13,619 --> 00:38:14,962
التي تبعُد 100 متر عن بودابيست
740
00:38:17,360 --> 00:38:18,578
أتصل برئيس الامن المجري
741
00:38:18,606 --> 00:38:19,757
عُلم
742
00:38:22,634 --> 00:38:24,926
كيريبس - 51 متر عن بودابيست
743
00:38:42,189 --> 00:38:44,788
شكرا جزيلا لكِ على التقرير, كولونيل
744
00:38:44,807 --> 00:38:46,898
سنتخذُ الاجراءات حال رؤية ايٍ منهم, لكني اضمنُ لكي
745
00:38:46,898 --> 00:38:49,181
أَن مؤتمر القمة مُحكم الحماية
746
00:38:49,996 --> 00:38:52,691
سيد لازلو, أؤكد لك ان لطيف يخطط
747
00:38:52,720 --> 00:38:54,062
...لهجومٍ وشيك باستخدام
748
00:38:54,091 --> 00:38:55,904
كولونيل, هل لديكِ اي دليل ان لطيف
749
00:38:55,923 --> 00:38:57,275
هنا في المدينة؟
750
00:38:57,649 --> 00:38:58,896
...الى الان لا, لكن
751
00:38:58,925 --> 00:39:01,648
نحنُ على اعلى مستوى حماية قد رأتهُ المدينة
752
00:39:01,677 --> 00:39:03,777
.لقد استعددنا لكل الاحتمالات
753
00:39:03,796 --> 00:39:05,839
مرةً اخرى اشكركِ
754
00:39:06,098 --> 00:39:08,649
واريدكِ بلطف ان تتركي السلطات المجرية
755
00:39:08,668 --> 00:39:10,145
.تقومُ بعملها
756
00:39:16,753 --> 00:39:19,084
حسناً اريدُ فريقاً سري في بودابيست بحلول الفجر
757
00:39:19,122 --> 00:39:21,165
لا اريد ان نكشف خارجاً
758
00:39:21,203 --> 00:39:22,258
.كولونيل
759
00:39:22,287 --> 00:39:23,668
حسناً, لقد سمعتم الكولونيل
760
00:39:23,697 --> 00:39:25,385
اُريدُ تزوير كل شئ والاستعداد للسفر
761
00:39:25,413 --> 00:39:26,564
.خلال َ ساعة
762
00:39:28,290 --> 00:39:30,247
المجر, بودابيست
763
00:39:50,387 --> 00:39:51,595
.المُرحلون جاهزون
764
00:39:51,633 --> 00:39:53,552
.حسنا
765
00:39:53,580 --> 00:39:54,904
اريد ان يكون هذا واضحاً
766
00:39:55,048 --> 00:39:57,244
لن اسمحَ بمزيدِ من العصيان
767
00:39:57,455 --> 00:39:58,606
مفهوم؟
768
00:39:58,644 --> 00:39:59,661
.نعم
769
00:39:59,699 --> 00:40:00,716
.شكرا
770
00:40:00,754 --> 00:40:02,125
جوليا؟
771
00:40:02,164 --> 00:40:05,549
البارحة مساءاً التقطنا اشياءاً على كامرتين
772
00:40:05,588 --> 00:40:06,834
20 - 100
المركبة المستهدفة
773
00:40:06,863 --> 00:40:08,273
شوهِدت في تقاطع
774
00:40:08,292 --> 00:40:10,105
م 31, م 3
775
00:40:10,670 --> 00:40:15,053
تتوجهُ الى الجنوب الغربي
776
00:40:15,092 --> 00:40:17,067
لاشيئ آخر على هذا الطريق
777
00:40:17,106 --> 00:40:18,899
مما يعني انهم لازالوا في مكانِ ما
778
00:40:18,918 --> 00:40:20,069
في مقاطعة كيربيس
779
00:40:20,107 --> 00:40:21,258
ايها الرقيب؟
780
00:40:22,706 --> 00:40:24,270
نحنُ ننتظر مراقبا الطبقي ان يعلمنا بأي شئ
781
00:40:24,308 --> 00:40:25,871
على ماذا حصلت؟
مرسيدس سوداء
782
00:40:25,900 --> 00:40:27,569
في الوقت الحالي علينا حمل جهاز البث الفضائي
783
00:40:27,598 --> 00:40:28,969
لمسح المنطقة
784
00:40:29,007 --> 00:40:30,762
اعتقدُ اننا وجدنا السيارة
785
00:40:33,294 --> 00:40:34,637
هاهي معلومات الموقع
786
00:40:34,666 --> 00:40:38,761
انها عند عيادة مهجورة في ضواحي كيربيس
787
00:40:38,799 --> 00:40:40,554
سنفقد البث الفضائي في غضونِ 30 دقيقة
788
00:40:40,593 --> 00:40:41,580
اُريدكما هناك حالاً
789
00:40:41,609 --> 00:40:43,048
.عُلم
790
00:40:43,086 --> 00:40:43,978
قُد انت
791
00:40:44,016 --> 00:40:44,822
عملٌ جيد
792
00:41:12,653 --> 00:41:15,828
...سنفقدُ البث في غضونِ 10 ثواني
793
00:41:19,309 --> 00:41:22,416
1, 2, 3
794
00:41:22,445 --> 00:41:24,114
.تباً
795
00:41:24,143 --> 00:41:25,677
نحنُ لانراكم الآن
796
00:41:25,744 --> 00:41:26,866
انا وانت فقط, رفيق
797
00:41:26,895 --> 00:41:28,852
يعجبني ذلك
798
00:41:33,071 --> 00:41:34,385
هناك سيارة تغادر المكان
799
00:41:34,414 --> 00:41:36,054
اي توثيق؟
800
00:41:36,083 --> 00:41:37,205
.سلبي
801
00:42:07,894 --> 00:42:09,390
.كلُ شئٍ تم
802
00:42:47,637 --> 00:42:48,884
!تباً
803
00:42:48,912 --> 00:42:49,910
!مايكل
804
00:42:50,965 --> 00:42:52,087
ما الذي تفعلهُ بحق الجحيم؟
805
00:42:57,266 --> 00:42:58,417
!تباً
806
00:43:09,369 --> 00:43:11,191
انا اسفة كولونيل, لايستجيبوا
807
00:43:11,220 --> 00:43:12,735
.حاولي مجددا
808
00:43:12,735 --> 00:43:14,394
سكوت, ستونبرج, معكم 20
809
00:43:14,423 --> 00:43:16,312
اجيبوا رجاءا, حوّل
810
00:43:18,681 --> 00:43:20,273
نحنُ نحاول الاتصالَ بكم
811
00:43:20,302 --> 00:43:21,366
منذُ عشرين دقيقة
812
00:43:21,366 --> 00:43:23,284
لمَ لم تُجيبوا بحق الجحيم؟
813
00:43:29,969 --> 00:43:31,408
أين ستونبرج؟
814
00:43:33,364 --> 00:43:34,745
...لما هو ليس