1
00:00:10,400 --> 00:00:11,500
توم)؟)

2
00:00:14,500 --> 00:00:15,600
.(توم)

3
00:00:30,800 --> 00:00:34,500
{\fad(2000,600)\pos(192,200)\a&119bdb\&b6}<font size=35>
"بعد مرور ثلاثة أشهر"

4
00:00:51,900 --> 00:00:54,100
!(أنتوني)

5
00:01:06,700 --> 00:01:09,700
!أطلقوا النيران

6
00:01:29,200 --> 00:01:31,100
أين دعمنا بحق الجحيم؟

7
00:01:36,200 --> 00:01:39,000
!أخفضوا رؤوسكم
!لا تبخسوا أيّ طلقة

8
00:01:47,400 --> 00:01:52,500
..تذكروا التدريبات أيّها الرجال
!الأذرع والسيقان، ومن ثمّ الرأس

9
00:01:52,500 --> 00:01:56,200
ألم تفكر بالإستمتاع بتلك
الطلقات أكثر قليلًا أيّها المتّهم؟

10
00:01:56,300 --> 00:01:57,900
..إذا أعطتكَ الحياة بعض الحمقى

11
00:01:57,900 --> 00:01:59,800
!هيّا

12
00:01:59,800 --> 00:02:02,300
!عليكَ أن تقوم بتفجير رؤسهم...

13
00:02:08,500 --> 00:02:11,600
!أوقفوا إطلاق النيران
!وفّروا ذخيرتكم

14
00:02:13,300 --> 00:02:16,500
!أوقف إطلاق النار
!بِن)! توقف عن الإطلاق)

15
00:02:20,800 --> 00:02:23,700
!أيّها النقيب
!الأمور جيّدة هنا

16
00:02:23,800 --> 00:02:25,700
!إخرجوا من هناك بحق الجحيم

17
00:02:25,800 --> 00:02:29,100
لدينا....ثمان دقائق علي الأقل
!قبل أن ترد تلكَ المركبات

18
00:02:29,100 --> 00:02:31,800
!لنذهب
!لنذهب! لنذهب

19
00:02:36,900 --> 00:02:39,100
!جيمي) إبقَ قريب)

20
00:02:41,600 --> 00:02:45,600
.بِن) هيّا! سنتحرك) -
.ثمّة واحد مازال يتحرك -

21
00:02:47,000 --> 00:02:49,500
.لا أستطيع أن أطلق عليه -
!حسنٌ، إتركه -

22
00:02:50,700 --> 00:02:52,000
!(بِن)

23
00:03:07,200 --> 00:03:11,200
بِن)! ماذا تفعل بحق الجحيم؟)

24
00:03:20,800 --> 00:03:23,200
.(بِن)

25
00:03:23,200 --> 00:03:24,800
.بِن)، الأوامر هيّ أن نتحرك)

26
00:03:25,000 --> 00:03:27,300
.ثمّة واحد آخر، بإمكاني الشعور بهِ

27
00:03:41,300 --> 00:03:42,600
أبي؟

28
00:03:42,600 --> 00:03:44,300
!أبي

29
00:03:44,400 --> 00:03:46,200
.إنّه والدنا

30
00:03:46,200 --> 00:03:48,400
أبي؟
.أبي

31
00:03:48,500 --> 00:03:50,900
.(بِن)
.(بِن)

32
00:03:50,900 --> 00:03:52,600
.(هال)

33
00:03:54,900 --> 00:03:57,400
.أنتَ حيّ، الشكر لله

34
00:04:03,000 --> 00:04:11,900
<font color="#C6423D">(غزو الفضاء) - (الموسم الثاني)
(الحلقة الأولي) بعنوان (عالمان مختلفان)</font>

35
00:04:03,000 --> 00:04:11,900
{\pos(280,195)\b1\fs25}{\fad(2000,600)\pos(250,250)\c&119bdb\&b2}
MiCanO
تمّت الترجمة بواسطة

36
00:04:12,700 --> 00:04:16,600
!ثمّة مركبات فوقنا مباشرةً

37
00:04:18,100 --> 00:04:22,300
!أين (هال) و (بِن) بحق الجحيم؟ -
!لم يكن هذا بعد ثمان دقائق -

38
00:04:22,300 --> 00:04:24,700
.يبدو أنّ الأشرار يزدادوا ذكاء

39
00:04:24,800 --> 00:04:26,800
!أيّها النقيب إنتظر
!إنتظر، أيّها النقيب

40
00:04:26,800 --> 00:04:29,100
!ضعوه فى مؤخرة الشاحنة

41
00:04:29,300 --> 00:04:30,600
!(توم)

42
00:04:30,600 --> 00:04:31,900
.إنّه مصابٌ بشدة
.إفتحوا باب المؤخرة

43
00:04:31,900 --> 00:04:33,400
!لنضعه فى الشاحنة

44
00:04:33,500 --> 00:04:35,700
!أنتوني)، إخرج من هنا الآن)

45
00:04:35,700 --> 00:04:37,700
!ضعوه فى المؤخرة

46
00:04:37,700 --> 00:04:39,800
أين أصيب؟ -
!هيّا! أسرعوا -

47
00:04:39,900 --> 00:04:42,400
مايسون)؟)

48
00:04:42,500 --> 00:04:45,000
من أين أتي بحقّ الجحيم؟

49
00:04:46,700 --> 00:04:49,400
!هيّا، هيّا
!إذهبوا

50
00:05:00,900 --> 00:05:02,700
!تمهّلوا، تمهّلوا

51
00:05:02,940 --> 00:05:07,040
!(دكتور (جلاس
!(دكتور (جلاس)، (آن

52
00:05:07,040 --> 00:05:08,640
!(ليحضر أحدكم (آن

53
00:05:08,640 --> 00:05:09,940
!حالة قادمة -
!إبتعدوا أيّها الناس -

54
00:05:09,940 --> 00:05:11,040
!إبتعدوا عن الطريق

55
00:05:11,040 --> 00:05:12,940
!دعوه يمرّ -
.تمهّلوا، تمهّلوا -

56
00:05:12,940 --> 00:05:14,840
!توم مايسون) علي قيد الحياة) -
توم)؟) -

57
00:05:14,840 --> 00:05:16,540
أهو بخير؟ -
رباه، (توم)؟ -

58
00:05:16,540 --> 00:05:19,240
.أصيب بطلق ناري
.لقد خسر الكثير من الدماء

59
00:05:19,240 --> 00:05:21,540
.(آن) -
أكان (آلي)؟ -

60
00:05:21,540 --> 00:05:27,040
.أخبري (بِن) أنّها لم تكن غلطته -
.كان مجرد حادث...نيران صديقة -

61
00:05:28,540 --> 00:05:30,940
!لم أكن أعلم
.لقد كان هناك ظلمة

62
00:05:30,940 --> 00:05:33,040
.بِن)، عليّ الذهاب)

63
00:05:36,920 --> 00:05:40,020
.بِن)، لا بأس)

64
00:05:49,320 --> 00:05:51,520
.لنقلبه

65
00:05:53,520 --> 00:05:58,020
.ليس هناك جرح لخروج الرصاصة
.هذا يعني أنّها لا تزال بالداخل، حسنٌ

66
00:05:58,020 --> 00:05:59,420
.لورديس)، أحتاج لمعرفة ضغط دمة)

67
00:06:01,220 --> 00:06:04,420
!أبي! أبي -
.مهلًا يا صاح -

68
00:06:04,520 --> 00:06:07,420
!ماذا حدث له؟ -
.لقد أصيب بشدة يا صاح -

69
00:06:07,520 --> 00:06:09,620
لكنّه سيكون بخير، أليس كذلك؟

70
00:06:09,620 --> 00:06:11,620
.90/70

71
00:06:11,620 --> 00:06:14,120
،لنبدأ بالحقن فى الوريد...حسنٌ
...وأيضًا

72
00:06:14,120 --> 00:06:17,320
إذهبي وأعثري على عقار البروبوفول
.(الذي وجدناه فى (فيتشبيرغ

73
00:06:17,420 --> 00:06:20,320
لا يمكنني إيقاف النزيف حتي
أعرف مكان الرصاصة، حسنٌ؟

74
00:06:20,420 --> 00:06:21,820
.(عليّ إجراء جراحة يا (توم

75
00:06:21,920 --> 00:06:24,520
يا رفاق، أعرف كم تريدون
....أن تكونوا هنا، لكن

76
00:06:24,520 --> 00:06:26,820
.إنّها محقة، هيّا
.لنفسح لهم المجال

77
00:06:26,820 --> 00:06:28,620
.لنفسح لهم المجال

78
00:06:30,420 --> 00:06:32,820
.هيّا يا (بِن)، لا بأس

79
00:06:32,920 --> 00:06:34,320
.لنفسح لهم المجال

80
00:06:34,420 --> 00:06:37,520
.شكرًا على ذلك

81
00:06:37,620 --> 00:06:41,320
،سأقوم بهذا كالعمياء
.يمكن أن أجعل الأمور تسوء

82
00:06:41,320 --> 00:06:44,620
.أنا أثقُ بكِ

83
00:07:05,640 --> 00:07:07,640
!أنا هنا منذ أيام

84
00:07:07,640 --> 00:07:09,640
!أريد أن أعرف ما حلّ بإبني

85
00:07:22,540 --> 00:07:24,040
!كلّا

86
00:07:26,980 --> 00:07:29,780
.توقف

87
00:07:31,660 --> 00:07:32,960
كارين)؟)

88
00:07:34,760 --> 00:07:37,260
.(آسفةٌ بشأن هذا يا (توم

89
00:07:40,860 --> 00:07:43,160
.أتمني ألا تكون خائف

90
00:07:43,260 --> 00:07:47,460
أيًا كان ما تظن أنّهم
.(فعلوه بي، مازلت (كارين

91
00:07:54,160 --> 00:07:56,160
.من هنا

92
00:08:06,060 --> 00:08:08,360
قلتِ أنّ ما كان يفعلوه
.بـ (بِن) كان مجرد عملية

93
00:08:08,460 --> 00:08:09,960
أيًا كانت، أيمكن إيقافها؟

94
00:08:10,060 --> 00:08:12,060
.هذا عائد إليك -
عائد إليّ؟ -

95
00:08:12,160 --> 00:08:14,260
.توم)، حان الوقت لمواجهة الحقائق)

96
00:08:14,260 --> 00:08:19,060
لقد فازوا، ليس هناك جدي
.من إطالة القتال من كلا الطرفين

97
00:08:19,160 --> 00:08:21,960
ماذا تعنين؟
أيطالبون بإيقاف إطلاق النار؟

98
00:08:21,960 --> 00:08:25,860
كلّا، إنّهم يسمحون
.للمقاومة بالإستسلام

99
00:08:26,060 --> 00:08:28,560
"يسمحون للمقاومة بالإستسلام؟"

100
00:08:28,660 --> 00:08:30,560
يبدو أنّنا سببنا لهم
.متاعب أكثر مما توقعوا

101
00:08:30,660 --> 00:08:33,560
لا تبالغ في تقدير
.بضع إنتصارات صغيرة

102
00:08:33,660 --> 00:08:37,460
.المقاومة مصدر إزعاج

103
00:08:37,460 --> 00:08:40,560
...(إنّهم يقدمون لكَ هدية يا (توم

104
00:08:40,660 --> 00:08:45,660
فرصة لتنعم بحياة، حياة حقيقية
.(مع (هال) و (مات) و (بِن

105
00:08:45,860 --> 00:08:48,660
،بعد كلّ ما فعلوه
أيتوقعون منّي تصديق هذا؟

106
00:08:48,920 --> 00:08:53,720
.كلّا، لا تصدّقه

107
00:08:53,820 --> 00:09:00,020
،حالما تسمع ما سيعرضوه عليك
.أنا واثقةٌ أنكَ ستفهم...كلّ شيء

108
00:09:27,660 --> 00:09:31,560
،إذن، أخيرًا أخرجوا الرصاصة
.لكن (آن) تقول أنّه يبدو ضعيفٌ جدًا

109
00:09:31,560 --> 00:09:34,460
.(والدكَ مناضل يا (هال
.أنا أعلم ذلك جيّدًا

110
00:09:34,460 --> 00:09:37,460
.أجل، لكنّكَ رأيت الطريقة التي ينظر بها
.ليس ثمّة ما يخبرنا بما خاضه أيضًا

111
00:09:37,460 --> 00:09:38,760
كيف يتعامل (بِن) مع الأمر؟

112
00:09:38,760 --> 00:09:42,760
.لم يتحدث إلي أحد
.تعلم، لابد أنّه يشعر بالندم

113
00:09:42,760 --> 00:09:46,660
ألاحظت فيه أيّ شيء آخر؟ -
إنظر، (بِن) بخير، حسنٌ؟ -

114
00:09:46,760 --> 00:09:50,160
،لو أنّ (السكيتر) مازالوا لم يسحبوا سلاسلة
.أعتقد أنّه سيجعلونه يخطيء بين الحين والآخر

115
00:09:50,260 --> 00:09:53,460
.مازلت أريدك أن تراقبه

116
00:09:53,560 --> 00:09:58,860
الآن، أعلم أنّكَ قلقٌ بشأن والدكَ
.يا (هال) لكن...لدينا حالة ما هُنا

117
00:09:58,960 --> 00:10:00,760
أجل، مثل كيف تحولت
...تلكَ الثمان دقائق

118
00:10:00,760 --> 00:10:02,760
.إلي دقيقتين... -
...تلكَ الذخائر التي حالفنا الحظ -

119
00:10:02,760 --> 00:10:04,860
بوجودها سمحت لنا...
.بإلحاق بعض الألم الشديد

120
00:10:04,960 --> 00:10:09,960
لكن تلكَ الكمائن كان من المفترض أن تكون
.أماكن معارك، إلي أن تأتينا أوامرٌ جديدة

121
00:10:10,060 --> 00:10:12,760
أنتَ لا تفكر بشأن التراجع، صحيح؟

122
00:10:12,760 --> 00:10:17,960
لم نسمع أيّ كلمة من أيّ من الوحدات
.(الأخري، منذ ذلك الهجون علي (بوسطن

123
00:10:18,060 --> 00:10:19,760
جلّ ما أعرفه، أنّنا الوحيدين
.الذين نجونا من القتال

124
00:10:19,860 --> 00:10:22,960
وسأسعي لقتل هؤلاء
،الأوغاد فى كلّ فرصة تأتينا

125
00:10:23,060 --> 00:10:25,960
،لكن لو حوصرنا
.ربّما لن نستطيع الخروج

126
00:10:25,960 --> 00:10:28,060
.لذا لنعمل على ألا نحاصر

127
00:10:28,060 --> 00:10:31,260
.حسنٌ؟ أخيرًا نسحب دمائهم
هذا هو المغزي، أليس كذلك؟

128
00:10:31,260 --> 00:10:33,160
.علينا إيذائهم، بقدر ما يؤذونا

129
00:10:45,160 --> 00:10:46,960
.سأذهب لأستنشق بعض الهواء

130
00:10:47,060 --> 00:10:48,860
،لو تغير أيّ شيء
.تعاليّ للخارج فحسب

131
00:11:22,060 --> 00:11:25,060
الفتاة قالت لنا أنّكَ
.كنت مؤرخ قبل قدومنا

132
00:11:25,060 --> 00:11:26,360
كارين)؟)

133
00:11:32,660 --> 00:11:34,160
ليست هي بعد الآن، صحيح؟
أنا أتحدث إليك؟

134
00:11:34,260 --> 00:11:37,460
.إنّها تسمح ليّ بالتحدث خلالها

135
00:11:37,460 --> 00:11:39,760
تسمح لكَ"؟"
.إنّها لا تملك خيار

136
00:11:39,760 --> 00:11:42,560
لقد إستوليتم عليها كما
.إستوليتم على...(بِن) وكلّ شيء

137
00:11:42,560 --> 00:11:45,260
.ليس ثمّة طريقة أخري

138
00:11:45,260 --> 00:11:46,860
.لقد درسناكم بتفصيل شديد أيّها الأستاذ

139
00:11:46,860 --> 00:11:52,660
توصلنا من خلال ذلك إلي تقديم
.إقتراح من شأنه أن يُنهي القتال بيننا

140
00:11:52,860 --> 00:11:55,160
،مقابل الحصول علي مأوي

141
00:11:55,260 --> 00:11:59,660
سنقوم بتخصيص منطقة محمية
.حيث سيتم نقل البشر الناجين إليها

142
00:11:59,860 --> 00:12:01,660
.نوعًا ما كالسجن

143
00:12:01,760 --> 00:12:04,960
.مكان سيسمح لكم بالعيش فيه بسلام

144
00:12:04,960 --> 00:12:10,960
.يجب أن تكون علي دراية بالفكرة
.إنّها مأخوذه مباشرةً من تاريخكم

145
00:12:10,960 --> 00:12:13,660
.أسوأها

146
00:12:13,760 --> 00:12:17,460
لا يمكنك الإختيار من أحلك أوقاتنا
.(مثل (كمبوديا) أو (ألمانيا النازية

147
00:12:17,460 --> 00:12:20,960
،(أو (نانكينغ)، (ماي لاي
.أو درب الدموع

148
00:12:21,060 --> 00:12:24,760
رجاءً أيّها الأستاذ (مايسون)، يمكننا
.التفكير في عشرات الأمثلة الأخري

149
00:12:24,760 --> 00:12:28,860
.كن صادقًا، القمع فى طبيعتكم

150
00:12:28,860 --> 00:12:33,360
وهذا تبريرك لقتل المليارات؟

151
00:12:33,460 --> 00:12:39,560
لو أنّ تلك الفظائع هي أسوأ
ما فعلنا...فماذا يجعلكم هذا؟

152
00:12:39,760 --> 00:12:44,860
يجعلنا مَن سيقرروا إذا ما
.كان عالمك سيعيش أو يموت

153
00:12:49,420 --> 00:12:50,820
.بِن)، لقد كنتُ أبحث عنكَ)

154
00:12:50,920 --> 00:12:54,320
.أردت أن اكون وحدي لبعض الوقت
سمعت ما حدث، أليس كذلك؟

155
00:12:54,420 --> 00:12:57,820
.أجل. أعلم أنّك لم تقصد إيذاء أبي

156
00:13:00,820 --> 00:13:04,420
.أستذهبون مجددًا -
.ليس لدينا خيار -

157
00:13:04,620 --> 00:13:07,620
بوب) و (أنتوني) أرسلوا دورية)
.فضائيين أخري فى إتجاهنا

158
00:13:07,620 --> 00:13:12,620
،لو لم نتربص لهم بشروطنا
.يمكن أن يأتوا إلي هنا مباشرة

159
00:13:12,720 --> 00:13:15,820
!هذا ليس عدلًا
.حريّ بيّ الذهاب معكم

160
00:13:17,720 --> 00:13:20,320
.حسنٌ، أنتَ غير مستعد

161
00:13:20,320 --> 00:13:23,320
لأن الجميع لا يكفون عن
.معاملتي كالطفل الصغير

162
00:13:23,320 --> 00:13:26,820
.أنا كبير بما يكفي لأقاتل

163
00:13:26,820 --> 00:13:29,320
.كبير بما يكفي لتعرف كيف، علي الأقل

164
00:13:29,420 --> 00:13:30,620
ما رأيك بهذا؟

165
00:13:30,720 --> 00:13:33,820
،حينما أعود
.سأرى ما أستطيع فعله

166
00:13:33,820 --> 00:13:35,820
.شكرًا

167
00:13:40,020 --> 00:13:42,520
أمتأكد أنّكَ مستعدٌ لهذا؟

168
00:13:42,520 --> 00:13:45,720
.السكيتر) قادمون سواء رضينا أو لا)

169
00:13:47,620 --> 00:13:49,920
.شكرًا يا صاح

170
00:13:49,920 --> 00:13:53,020
.آسف، تفضلي، أنتِ أولًا

171
00:13:53,020 --> 00:13:55,720
بالتأكيد أنتَ تعرف
.كيف تؤثر علي فتاة

172
00:13:55,720 --> 00:13:58,520
ما القادم..أستقوم بتفجير صاروخ لها؟

173
00:13:58,520 --> 00:14:01,620
مَن يعلم؟ ربّما أقوم بشي
."مجنون، مثل"أفتح لكِ باب

174
00:14:01,620 --> 00:14:02,920
!(بِن)

175
00:14:03,020 --> 00:14:06,220
!إنتظر

176
00:14:09,220 --> 00:14:11,120
أعلم أنّ ما حدث مع
،والدنا كان مجرد حادث

177
00:14:11,120 --> 00:14:15,220
لكن المرّة القادمة حينما آمرك
.بشيء، أريد أن أعلم أنّكَ ستطيعه

178
00:14:15,320 --> 00:14:16,920
.كما تريد

179
00:14:16,920 --> 00:14:19,620
.إنتظر

180
00:14:19,820 --> 00:14:22,120
ما الخطب يا رجل؟
.لستُ أفهمك

181
00:14:22,220 --> 00:14:26,120
،(أعني، بقدر ما حدث بينه و (ويفر
.دائمًا ما فهم أبي سلسلة القيادة

182
00:14:26,120 --> 00:14:29,920
،سأطيع أوامرك
لكنّكَ لست أبي، حسنٌ؟

183
00:14:47,120 --> 00:14:52,220
.(مكانٌ جميل لقتل بعض (السكيتر
.لنضع رامٍ علي السطح مع بندقية

184
00:14:52,220 --> 00:14:55,120
أجل، سلاح عيار 50
.سيضع ثقبًا في أيّ شيء

185
00:14:55,120 --> 00:14:58,520
ربّما يمكننا أن نتبادل إطلاق
.النار بجانب ذلك المنظف هناك

186
00:14:58,520 --> 00:15:00,220
بينما تبدأون ذلك

187
00:15:00,320 --> 00:15:04,020
سنجذب أنا والباقيين إنتباه القمل
.ونعود إلي الجانب الجنوبي

188
00:15:05,620 --> 00:15:08,320
!إبتعدوا عن الشاحنة -
!إحتموا -

189
00:15:08,420 --> 00:15:10,420
!إبتعدوا عن الشاحنة، الآن

190
00:15:16,220 --> 00:15:18,620
!إنبطحوا

191
00:15:24,520 --> 00:15:27,620
!(ليست دراجة (الهارلي

192
00:15:34,120 --> 00:15:36,720
!بوب)! توقف! توقف)

193
00:15:41,320 --> 00:15:43,120
.هيّا يا رجل
.لنذهب يا صاح

194
00:15:43,220 --> 00:15:46,520
!دعها تذهب
!هيّا

195
00:16:02,620 --> 00:16:04,620
ماذا حدث بحق الجحيم؟

196
00:16:04,300 --> 00:16:07,000
.ملعون لو أنّي أعرف
.لم نتمكن حتي من إطلاق رصاصة

197
00:16:07,000 --> 00:16:10,000
.إنهم يتبعونا، ثمّة شيء آخر

198
00:16:10,000 --> 00:16:13,600
الطريقة التي أطلقوا بها النيران علي
.الشاحنة بعدما هربنا، وكأن هذا هو الهدف

199
00:16:13,600 --> 00:16:16,300
.نعلم أنّهم يستشعروا الحرارة

200
00:16:16,300 --> 00:16:18,600
يمكن أن يكون المحرك
.هو ما لفت إنتباههم

201
00:16:18,700 --> 00:16:20,500
.المرّة الأولي التي يستهدفوا فيها شاحنة

202
00:16:20,600 --> 00:16:22,100
.أول مرّة فى كلّ شيء

203
00:16:22,100 --> 00:16:23,600
...بوجود هذه المركبات فى دورية ثابته

204
00:16:23,600 --> 00:16:27,200
.لقد أخفقنا، لنودع خطة الكمين هذه

205
00:16:27,200 --> 00:16:30,300
،لو لم نستطع تشغيل شاحناتنا
.فلن نستطيع التحرك

206
00:16:30,300 --> 00:16:34,200
.السكيتر) عليهم أن يعرفوا أنّنا قريبين)
.لن يطول الأمر حتي يكتشفوا رائحتنا

207
00:16:41,400 --> 00:16:46,200
أيّها النقيب، أردت رؤيتي؟

208
00:16:46,200 --> 00:16:49,800
داي) أخبرني أنّكَ تقوم بعملٍ)
.(إضافيّ بأخذ مكان (سكوت

209
00:16:49,900 --> 00:16:51,600
حقًّا؟

210
00:16:52,300 --> 00:16:53,900
.أتمني فقط أن يكون محقًّا

211
00:16:54,100 --> 00:16:56,700
نظنّ أنّ الفضائيين قاموا
.بإعادة تقويم مركباتهم

212
00:16:56,800 --> 00:16:59,000
.لإستشعار الحرارة الصادرة من شاحناتنا

213
00:16:59,100 --> 00:17:01,400
ربّما يستخدمون أجهزة
.إستشعار بالأشعة تحت الحمراء

214
00:17:01,400 --> 00:17:03,900
طالما بقينا فى أماكننا ومحركاتنا
.مغلقة، فلن يستطيعوا رؤيتنا

215
00:17:03,900 --> 00:17:05,600
.إلا أنّ هذا ليس خيار

216
00:17:05,700 --> 00:17:10,600
دورياتنا للتو رأت ثلاث وحدات للفضائيين
.تتجول هناك علي بعد حوالي 5 أميال

217
00:17:10,600 --> 00:17:12,800
.إنّها مسألة وقت قبل أن يظفروا بنا

218
00:17:12,900 --> 00:17:17,100
لو لن نستطع تشغيل شاحناتنا، فلن
.نستيطع التنقل، وسنفقد معظم إمداداتنا

219
00:17:17,100 --> 00:17:21,400
نحن بحاجة لإيجاد طريقة لإخفاء
...الحرارة الصادرة من المحركات

220
00:17:21,400 --> 00:17:23,600
لفترة تكفي لنضع مسافة...
.بيننا وبين تلك الدوريات

221
00:17:23,700 --> 00:17:26,900
حسنٌ، إلي أيّ مدى؟ -
.علي الأقل 20 ميل -

222
00:17:26,900 --> 00:17:29,000
20ميل؟

223
00:17:29,000 --> 00:17:33,100
هذا يعني أن نبقي المحركات
.باردة لمدّة ساعة علي الأقل

224
00:17:34,900 --> 00:17:38,700
.حسنٌ
.حسنٌ، سأحاول

225
00:17:38,800 --> 00:17:40,600
.نحن لا نقول ذلك كي تحاول

226
00:17:40,600 --> 00:17:44,600
لو لم نجد طريقة لتحريك
.تلكَ الشاحنات، سيموت الناس

227
00:17:45,800 --> 00:17:48,100
.لا عليك

228
00:17:57,300 --> 00:18:00,600
.لا ابالي بما تريد منّا

229
00:18:00,700 --> 00:18:06,600
.لابد أنّ ثمّة طريقة لفعل ذلك بسلام
.أنتم لم تحاولوا حتي التحدث إلينا قبل الهجوم

230
00:18:06,600 --> 00:18:10,900
.لم تكن هذه مفاوضات -
.لهذا لن نتوقف عن مقاتلتكم -

231
00:18:10,900 --> 00:18:14,500
.لا نملك صبر علي الجرأة الفارغة

232
00:18:14,600 --> 00:18:18,900
...إذن فهذه هي بدائلنا
العيش كالسجناء أو الموت؟

233
00:18:18,900 --> 00:18:25,500
لماذا تتوقعوا الأفضل منّا
أكثر مما تتوقعوه من أنفسكم؟

234
00:18:25,600 --> 00:18:31,400
لأنّني أنظر حول تلكَ السفينة، علي
.التكنولوجيا التي أحضرتكم من عالمٌ آخر

235
00:18:31,400 --> 00:18:37,900
وأريد أن أصدّق أنّ المخلوقات
.المتقدمة يمكن أن تحقق الكثير

236
00:18:38,000 --> 00:18:40,000
.لكن ربّما أكون مُخطيء

237
00:18:40,000 --> 00:18:45,100
.سوف تقود قومكَ إلي المنطقة المحايدة

238
00:18:51,000 --> 00:18:52,800
.كلّا

239
00:18:52,900 --> 00:18:55,000
.إذن فقد تمّ الإختيار

240
00:18:55,000 --> 00:18:58,100
سأكون حريصًا بالإعتماد
.عن عبر من الماضي

241
00:18:58,300 --> 00:19:00,900
لماذا؟

242
00:19:00,900 --> 00:19:05,000
.لأن تاريخنا لم يُكتب بعد الآن

243
00:19:40,800 --> 00:19:42,400
.توم مايسون)، الفرقة الثانية)

244
00:19:42,500 --> 00:19:44,500
.لم أكن أدري أنّهم يحتجزون أحدٌ آخر

245
00:19:44,600 --> 00:19:47,800
.ولا أنا
.(بوني جارسيا)، ميليشيات (فيرمونت)

246
00:19:47,900 --> 00:19:54,300
الأوغاد يريدون منّي أن أقودهم إلي
.رفاقي، مقابل أن يوفّروا لنا ذلك الملجأ

247
00:19:54,400 --> 00:19:57,400
....لهذا أخذونا
.لننهي ما بدأوه

248
00:20:01,900 --> 00:20:03,000
.هذا ليسَ صحيح

249
00:20:16,200 --> 00:20:18,000
.يا إلهي

250
00:20:24,100 --> 00:20:26,600
!ليركض الجميع
!لا تجعلوا من أنفسكم هدفًا

251
00:20:26,600 --> 00:20:27,900
!إركضوا

252
00:21:06,700 --> 00:21:11,700
.إثبت فى مكانك
.أومأ قليلًا

253
00:21:11,900 --> 00:21:14,500
!(بِن)

254
00:21:14,500 --> 00:21:19,300
ماذا يفعل (مات) بالسلاح؟ -
.بِن) يعلمني كيف أطلق النار) -

255
00:21:19,400 --> 00:21:22,300
ظننت أنّه قد حان الوقت، إنّه
.بحاجة لمعرفة كيف يدافع عن نفسه

256
00:21:23,200 --> 00:21:26,300
إذن قمت بإعطائه بندقية دون أن تسألني؟

257
00:21:26,300 --> 00:21:31,200
ربّما عليّ إتباع أوامرك
.فى المهمات، لكن ليس هنا

258
00:21:36,300 --> 00:21:39,100
!(إنتظر يا (هال

259
00:21:46,300 --> 00:21:47,900
.(عُد إلى المخيّم يا (مات

260
00:21:50,300 --> 00:21:52,800
.عُد إلى المخيّم

261
00:21:52,900 --> 00:21:58,500
أتعلم، ربّما يكون مستعدًا وربّما لا، لكن
.كلانا يعرف أنّ والدنا لم يتمني هذا له

262
00:21:58,500 --> 00:22:04,400
منذ 3 أشهر، كيف لكَ أن تعرف ما يريده الآن؟ -
لا أعلم ما قد يقوله الآن، ولا أنت، حسنٌ؟ -

263
00:22:04,600 --> 00:22:07,000
لذا ما رأيك أن ننتظر وندع والدنا يقرر ذلك؟

264
00:22:07,100 --> 00:22:10,100
الطريقة الوحيدة للفوز بتلك
.الحرب هي بقتل كلّ (سكيتر) نراه

265
00:22:10,100 --> 00:22:13,800
لو أنّ (مات) كبير بما يكفي
.لتحميل سلاح، فإنه كبير ليستخدمه

266
00:22:13,900 --> 00:22:18,500
،بعدما حدث مع والدنا
أتظنّ أنّكَ الأفضل لإعطائه دروس؟

267
00:22:18,500 --> 00:22:22,100
أنا فقط لا أريدهم أن
.يأخذوه بعيدًا كما أخذوني

268
00:22:23,880 --> 00:22:25,080
.(أو خليلتك (كارين

269
00:22:31,380 --> 00:22:35,380
لم أعد مهووس الرياضيات
.الذي إعتدت أن تضربه كثيرًا

270
00:22:35,480 --> 00:22:36,780
.تعامل مع الأمر

271
00:22:45,080 --> 00:22:47,880
.كما لو أنّني لم أعد أعرفه بعد الآن

272
00:22:47,880 --> 00:22:49,880
.(هال)

273
00:23:05,780 --> 00:23:07,780
.(ميتشجن)

274
00:24:09,980 --> 00:24:12,480
!توقف -
!يا لكِ من مناضلة -

275
00:24:12,480 --> 00:24:15,180
!توقف! إبتعد عنّي -
،أقسم، لو لم تتركي تلكَ الحقيبة -

276
00:24:15,180 --> 00:24:17,180
!سأطلق النار عليكِ -
!دعني وشاني! هذا كلّ ما تبقي لدينا -

277
00:24:17,180 --> 00:24:18,980
!أرجوك -
!سأطلق النار عليكِ -

278
00:24:18,980 --> 00:24:20,480
!كلّا -
!أتفهمين؟ -

279
00:24:20,580 --> 00:24:23,380
.تمّ تنظيف كلّ محل فى حدود 20 ميل

280
00:24:23,380 --> 00:24:25,480
!أرجوك! أرجوك

281
00:24:37,320 --> 00:24:39,120
!إركض

282
00:24:39,220 --> 00:24:41,520
!لو رأيتك مجددًا، سأستخدم هذا

283
00:25:05,720 --> 00:25:14,620
.(إسمي (توم
.لن أؤذيكِ

284
00:25:14,720 --> 00:25:16,620
.فقط أودّ رؤية دراجتكِ

285
00:25:16,720 --> 00:25:18,320
!كلّا! إنّها ملكٌ ليّ

286
00:25:18,320 --> 00:25:21,620
!مهلًا! مهلًا
!توقفي

287
00:25:22,300 --> 00:25:25,200
!لن أدعكَ تسرقها

288
00:25:27,200 --> 00:25:29,000
.هيّا. هيّا

289
00:25:29,000 --> 00:25:31,400
.آسف. كان عليّ أن أسألكِ

290
00:25:33,100 --> 00:25:42,100
.إنظري، أعلم أنكِ خائفة
.لكنّي لن أؤذيكِ

291
00:25:42,200 --> 00:25:44,000
،لو أنّه عاد
.لا نريد أن نكون هنا

292
00:25:44,100 --> 00:25:47,400
لدينا القليل من علب
.الشوربة، هذا كلّ شيء

293
00:25:47,500 --> 00:25:51,500
!امضي، خذها ودعني وشأني

294
00:25:56,820 --> 00:25:59,120
.أنتِ إحتفظي بها

295
00:26:04,820 --> 00:26:08,120
.(سأذهب إلي (بوسطن

296
00:26:08,120 --> 00:26:12,620
،لقد تركت بعض الأناس هناك
.أصدقائي وعائلي. يمكنهم أن يساعدونا

297
00:26:12,720 --> 00:26:17,020
.الدراجة ملككِ، لكن سأسعد لو إقترضتها

298
00:26:17,020 --> 00:26:18,320
.يمكنكِ المجيء معي

299
00:26:18,320 --> 00:26:21,820
بوسطن)؟)
.هذه علي بُعد مئات الأميال

300
00:26:21,820 --> 00:26:24,720
.أعلم ذلك

301
00:26:25,760 --> 00:26:28,260
.لقد كنت أسير علي قدماي لأسابيع

302
00:26:28,260 --> 00:26:32,460
إذن....ما قولكِ؟

303
00:26:35,060 --> 00:26:41,060
.فقط تذكر، إنّها مجرد قرض
.وفقط طالما أقول أنا ذلك

304
00:26:42,560 --> 00:26:45,560
.وفقط لو لم تتركها هكذا

305
00:26:48,860 --> 00:26:50,160
.حسنٌ

306
00:27:09,540 --> 00:27:14,440
أيّها النقيب، سأعُد الحافلة
.للذهاب بعد نصف ساعة

307
00:27:14,440 --> 00:27:15,740
كيف حال (توم)؟

308
00:27:15,740 --> 00:27:18,140
أنا بحاجة لأن أعرف ما
حدث لهُ علي تلكَ السفينة؟

309
00:27:18,140 --> 00:27:21,740
.بِن) و (لورديس) معه، إنّه ضعيف)
.لكن لو تحتم علينا الذهاب فلا بأس

310
00:27:25,740 --> 00:27:27,040
!(دكتور (جلاس

311
00:27:31,240 --> 00:27:34,040
أأنتِ علي دراية بالشراب الإسكتلندي؟

312
00:27:35,640 --> 00:27:38,540
.بعضه جيّد، وبعضه سيء

313
00:27:38,540 --> 00:27:39,540
لماذا؟

314
00:27:41,440 --> 00:27:46,640
.لقد وجدت هذه...منذ عدّة وقفات

315
00:27:46,640 --> 00:27:51,640
.(إنّها من نوع (جلينفديك
.عمرها ثلاثون عامًا

316
00:27:51,740 --> 00:27:54,440
.أحدهم يملك ذوق جيّد

317
00:27:54,540 --> 00:27:56,640
،لو تحتم علينا الهروب
.فما هيّ إلا حملٌ ذائد

318
00:27:56,740 --> 00:28:00,340
.سيكون من المؤسف إهدارها

319
00:28:10,640 --> 00:28:11,840
.نخبكَ

320
00:28:11,940 --> 00:28:15,740
.نخبكِ

321
00:28:28,040 --> 00:28:31,040
...ربّما إنّها علامة
.(بعودة (توم

322
00:28:31,040 --> 00:28:32,840
ماذا تقصد؟

323
00:28:32,940 --> 00:28:36,140
أعني، لو أنّني لم أتركه
...يدخل إلي تلكَ السفينة

324
00:28:38,540 --> 00:28:45,140
لو كان هنا، كان سيحذرني
.أننا قد نفذ منّا الحظّ

325
00:28:45,340 --> 00:28:51,240
.كان سيحذرني
.لكنّه لم يكن هنا

326
00:28:52,340 --> 00:28:54,840
.الحزر الثاني لا يغير مكاننا

327
00:28:56,640 --> 00:29:00,640
.أظنكَ مخطيءٌ

328
00:29:00,640 --> 00:29:03,140
،تذكرت شيءٌ أخبرني بهِ مرّة

329
00:29:03,240 --> 00:29:08,340
،بشأن جعل ثمن الإحتلال عالي
.فإنه علي الفضائيين أن يرحلو

330
00:29:08,340 --> 00:29:10,740
.تلكَ كانت الفكرة

331
00:29:10,840 --> 00:29:15,340
كان ليقول أن إستراتيجيتكَ
.فيها خطر، لكنا تستحق المحاولة

332
00:29:15,340 --> 00:29:20,140
وحينما يستيقظ، سيكون
.فخورًا بأننا مازلنا نقاتل

333
00:29:20,140 --> 00:29:26,340
.ربّما يكون لديه حكاية تاريخية، ليقصّها علينا

334
00:29:28,340 --> 00:29:30,040
.أيّها النقيب

335
00:29:30,040 --> 00:29:33,040
ما هذا بحقّ الجحيم؟ -
.أليافٌ زجاجية -

336
00:29:33,040 --> 00:29:35,940
،إنّها خفيفةٌ، وعازلة
.ويوجد الكثير منها بهذه المخازن

337
00:29:36,040 --> 00:29:39,340
أحطنا محركاتنا بها، ستمر ساعة
.قبل أن تمر حرارة المحركات خلالها

338
00:29:39,440 --> 00:29:42,540
أريد أن يمرّ الناس خلال
.كلّ منزل ومخزن فى المكان

339
00:29:42,540 --> 00:29:44,140
.سنتحرك بأسرع ما يمكن

340
00:29:43,200 --> 00:29:44,500
دكتور (جلاس)؟

341
00:29:44,500 --> 00:29:45,600
!آن)؟) -
بِن)؟) -

342
00:29:45,700 --> 00:29:47,600
!(آن)

343
00:29:47,700 --> 00:29:50,400
.إنّه أبي
.طرأ أمرٌ ما

344
00:29:53,400 --> 00:29:55,900
.لقد إقتربنا الآن

345
00:29:55,900 --> 00:29:58,200
.علينا مواصلة التحرك

346
00:29:59,700 --> 00:30:02,500
.لا أدري ماذا حدث
.لقد بدأ النزيف مجددًا

347
00:30:02,500 --> 00:30:05,300
.لابد أنّني فوّتُ جزء

348
00:30:06,300 --> 00:30:08,500
.إنّه محمومٌ أيضًا

349
00:30:08,600 --> 00:30:11,600
مازال لدينا بعد قناني
.المحلول المضاد الحيوي

350
00:30:11,600 --> 00:30:13,400
.حسنٌ -
.حسنٌ -

351
00:30:15,000 --> 00:30:17,000
.(آسفةٌ يا (بِن

352
00:30:27,600 --> 00:30:31,100
المدرسة علي بُعد عدة
.أميال فى هذا الطريق

353
00:30:32,800 --> 00:30:35,500
.لكنّهم سيكونوا قد ذهبوا الآن

354
00:30:37,600 --> 00:30:44,600
،لقد رأيت عدة مركبات فضائية
.(تتجه إلي جنوب غرب (كونيكتيكت

355
00:30:44,600 --> 00:30:47,600
.ربّما يكونوا قد ذهبوا إلى هناك

356
00:30:47,700 --> 00:30:53,300
.المرأة التي دفناها، كانت أمّي

357
00:30:54,700 --> 00:30:56,500
.أنا آسف

358
00:30:58,700 --> 00:31:01,900
أنتَ لم تُخبرني، لمَ
.أنقذتني من هذا الرجل

359
00:31:04,800 --> 00:31:07,700
.هذا ما على الناس فعله

360
00:31:07,700 --> 00:31:10,500
.ليس بعد ما حدث

361
00:31:10,600 --> 00:31:12,700
.لا أصدّق ذلك

362
00:31:12,800 --> 00:31:18,700
وسأتمنى أن يفعل أحدهم
.نفس الشيء لأولادي

363
00:31:25,100 --> 00:31:30,300
،كنّا ذاهبين للجبال
.لنجد مكان للإختباء

364
00:31:30,300 --> 00:31:33,600
لا أظنّ أنّه علينا الإختباء
.منهم أكثر من ذلك

365
00:31:37,600 --> 00:31:40,600
.ولدي الأوسط (بِن)...ستحبينه

366
00:31:40,600 --> 00:31:41,800
.إنّه فى مثل عمركِ

367
00:31:41,800 --> 00:31:45,200
.إنّه ميت -
.كلّا -

368
00:31:45,300 --> 00:31:52,000
.جميعهم موتي، هذا ما يحدث الآن
.الفضائيّين يجدونكَ ومن ثمّ يقتلونك

369
00:31:52,100 --> 00:31:54,400
.مالم نقتلهم أولًا

370
00:31:54,400 --> 00:31:57,800
.هيّا، علينا مواصلة التحرك

371
00:31:57,900 --> 00:32:03,700
،يجدر بتلك الألياف أن تعمل
.وإلا سنكون كالقبعة لتلك الشاحنة

372
00:32:03,700 --> 00:32:07,400
هذا شيءٌ آخر، متي أصبحت
عامل أمتعة بحق الجحيم؟

373
00:32:07,500 --> 00:32:10,200
.كنت سأقول أنّ هذا يناسبك

374
00:32:10,200 --> 00:32:12,500
أجل، حسنٌ، سأخبرك
،بشيء لو أنّني أملك عقل

375
00:32:12,500 --> 00:32:16,900
كنت لأسرق إحدي الدراجات
.وأودع ثورة (ويفر) المجيدة

376
00:32:16,900 --> 00:32:20,800
أجل، حاول ذلك وسأقوم بتقسيم عقلك
.(وأضعه فى ولايتان مختلفتان يا (بوب

377
00:32:20,900 --> 00:32:23,900
أنتَ مؤمن حقيقي، صحيح؟

378
00:32:24,000 --> 00:32:25,400
.فى قتل (السكيتر)، أجل

379
00:32:25,400 --> 00:32:29,900
...حسنٌ، هذا يبدو جميل، لكن...أنتَ تعرف
.ليس ثمّة قانون يقول أنّه عليكَ فعل ذلك معي

380
00:32:29,900 --> 00:32:35,900
،لقد قتلت عصابتيّ السابقة صديقكَ
.ومع ذلك ها أنت، (تونتو) لحارسيّ المنعزل

381
00:32:35,900 --> 00:32:40,100
حسنٌ، أولًا أظنّكَ نظرت لأمر
.الحارس المنعزل) هذا بخلفية بسيطة)

382
00:32:40,200 --> 00:32:43,400
...(ولا تظنّ أنّي نسيت أمر (كليك

383
00:32:43,500 --> 00:32:47,600
أو عندما أنقذتني حينما
.دخلنا إلي مبني الفضائيين

384
00:32:47,600 --> 00:32:49,300
.لا أستطيع فهم كلا الحالتين

385
00:32:49,300 --> 00:32:50,400
.جميعنا نقوم بأخطاء

386
00:32:50,500 --> 00:32:52,600
!أيّها النقيب

387
00:32:52,600 --> 00:32:54,000
!أيّها النقيب

388
00:32:54,100 --> 00:32:56,000
!أيّها النقيب! أحدهم أتٍ

389
00:32:56,200 --> 00:32:58,600
أنتوني)، أين النقيب؟) -
.هنا -

390
00:32:58,700 --> 00:33:00,900
أيّها النقيب، ثمّة موكب
.للآليين علي بعد ميل

391
00:33:00,900 --> 00:33:03,600
.إنّهم فى الشرق، وآتون إلي هذا الطريق

392
00:33:03,700 --> 00:33:07,600
،علينا تحريك الحافلة الآن
.وإلا لن ينجو (توم) من هذا

393
00:33:13,300 --> 00:33:15,500
!الموكب يذهب

394
00:33:15,500 --> 00:33:18,300
الإمدادات الطبية تبقي مع دكتور
.(جلاس)، حتي تستقر حالة (توم)

395
00:33:18,300 --> 00:33:21,900
أنا بحاجة لـ4 متطوعين ليبقوا مع
.(الحافلة فى حالة ظهور (السكيتر

396
00:33:21,900 --> 00:33:23,600
.تعلم أنّني متطوع -
.يبدو هذا جيّد -

397
00:33:23,700 --> 00:33:26,300
.إجعلهم ثلاثة -
.أربعة -

398
00:33:26,400 --> 00:33:27,800
إجمعوا كلّ الذخيرة التي تستطيعوا حملها

399
00:33:28,000 --> 00:33:30,800
.داي) معه الخريطة)
.سننتظركم عل يبعد 20 ميل

400
00:33:30,800 --> 00:33:34,000
.إبقوا آمنين

401
00:33:34,100 --> 00:33:37,800
!سنتحرك أيّها الناس
!أمامكم خمس دقائق

402
00:33:52,800 --> 00:33:57,500
.حسنٌ يا رفاق، ثمّة آليّ آتٍ
.حسنٌ، سأغلق الأنوار

403
00:34:00,800 --> 00:34:04,900
.ثمّة شيءٌ ما هناك

404
00:34:04,900 --> 00:34:06,900
.أنا فقط لا أستطيع الإمساك بهِ

405
00:34:08,800 --> 00:34:12,300
حسنٌ يا رفاق، سنختفي
.ونتمنى أن تمر الآليات

406
00:34:12,300 --> 00:34:15,400
لا أحد يطلق النار إلا
حينما أعطيه الأمر، حسنٌ؟

407
00:34:17,800 --> 00:34:18,900
حسنٌ؟

408
00:34:31,800 --> 00:34:32,900
!إنبطحوا

409
00:34:33,000 --> 00:34:34,400
.ليس بعد

410
00:34:36,100 --> 00:34:38,100
.لورديس)، علينا تثبيته)

411
00:34:48,400 --> 00:34:50,100
.أظنّني أمسكت بها

412
00:34:54,400 --> 00:34:55,900
.ليس كثيرة لتفعل كلّ هذا

413
00:34:55,900 --> 00:34:59,400
.كانت كافية، يمكننا الإغلاق الآن

414
00:35:10,700 --> 00:35:13,200
.أظنّهم قد رحلوا

415
00:35:13,200 --> 00:35:17,000
.رباه

416
00:35:27,200 --> 00:35:29,500
أظنّ أنّ هذا يوم سعدنا، صحيح؟

417
00:35:29,600 --> 00:35:32,800
.هيّا، لنذهب

418
00:35:38,500 --> 00:35:40,800
.عملٌ جيد يا رجل

419
00:36:45,140 --> 00:36:48,340
.هذا أمرٌ سيء، علينا مواصلة التحرك

420
00:36:48,340 --> 00:36:51,340
.إنّها قريبة

421
00:36:51,340 --> 00:36:53,240
!لا أريد أن أكون هنا أكثر من ذلك

422
00:36:53,240 --> 00:36:56,240
.هذه نيران آليين

423
00:36:56,240 --> 00:37:00,040
.هذا صوت طلقات نارية
.هذا يعني أنّ هناك أناس

424
00:37:00,040 --> 00:37:02,040
.قلت عندما بدأنا أنّها مجرد قرض

425
00:37:02,040 --> 00:37:04,940
.عليّ معرفة مَن هناك
.سأعود حينما أدرك أن الأمر آمن

426
00:37:05,040 --> 00:37:12,140
.أمّي أرادت أن تريني الجبال
.سأذهب إلي هناك...من أجلها

427
00:37:14,340 --> 00:37:16,040
.أتمني ان تجد عائلتك

428
00:37:18,040 --> 00:37:20,140
<i>!توقفوا عن إطلاق النيران
!حافظوا على ذخيرتكم</i>

429
00:37:22,240 --> 00:37:27,240
<i>لدينا....ثمان دقائق علي الأقل
!قبل أن ترد تلكَ المركبات</i>

430
00:37:27,240 --> 00:37:29,740
!لذا لنذهب! هيّا! لنذهب -
ويفر)؟) -

431
00:38:10,340 --> 00:38:11,440
أبي؟

432
00:38:28,740 --> 00:38:31,440
.مازلتِ هنا

433
00:38:41,640 --> 00:38:44,440
.(لم أذهب أبدًا يا (توم

434
00:38:49,140 --> 00:38:52,940
.لقد أخفتنا جميعًا
أتشعر بتحسن؟

435
00:38:53,140 --> 00:38:56,040
.أفضل

436
00:38:58,440 --> 00:39:04,240
أولادي؟ -
.إنّهم بخير -

437
00:39:06,140 --> 00:39:11,540
...كان عليّ أن أملك إيمان
.أنّكَ ستعود من اجلهم

438
00:39:11,540 --> 00:39:14,240
.ليس من اجلهم فحسب

439
00:39:32,500 --> 00:39:35,200
.(بِن)

440
00:39:40,400 --> 00:39:42,400
.لا بأس

441
00:39:42,500 --> 00:39:46,400
...أبي، أنا

442
00:39:46,600 --> 00:39:48,600
.لم أقصد إيذائك -
.أعلم -

443
00:39:48,700 --> 00:39:53,100
.كان مجرد حادث، تعال إلى هنا

444
00:39:54,900 --> 00:39:59,900
.لا يهُم
.كلّ ما يهُم الآن، أننا سويًا

445
00:40:02,900 --> 00:40:04,100
!أبي

446
00:40:04,200 --> 00:40:06,500
.تمهل

447
00:40:06,500 --> 00:40:10,000
.إنظروا إلي ما أحضرته القطة إلينا

448
00:40:13,100 --> 00:40:14,700
.لقد إفتقدتكَ أيّها الكهل

449
00:40:14,700 --> 00:40:19,700
.لقد إفتقدتكَ أيضًا
.إفتقدتكم جميعًا

450
00:40:40,100 --> 00:40:41,800
.(توم)

451
00:40:41,900 --> 00:40:44,800
كيف تشعر؟ -
.وكأنه من الجميل العودة للديار -

452
00:40:45,400 --> 00:40:51,000
.أيّها النقيب علينا التحدث -
.ثمّة وقت لهذا، تحسن أنتَ أولًا -

453
00:40:51,000 --> 00:40:54,900
.الكثير من الناس سيسعدوا لرؤيتكَ

454
00:40:57,400 --> 00:41:00,900
.(مرحبًا بعودتكَ يا (توم -
.(شكرًا يا (داي -

455
00:41:06,000 --> 00:41:12,200
هل ذكر الأستاذ، كيف
هرب من مقر (السكيتر)؟

456
00:41:12,200 --> 00:41:14,300
.لم يذكر شيء

457
00:41:17,600 --> 00:41:24,500
،الرجل تجول علي متن صاروخ فضائي
.فقط ليعود سالمًا بعد ثلاثة أشهر

458
00:41:24,700 --> 00:41:30,300
،لا أعلم ما تفكر بهِ أيّها النقيب
.لكنّني كنت لألقي بعلم على تلكَ اللعبة

459
00:41:30,500 --> 00:41:40,000
<font color="#157DEC">{\fad(1000,200)\fscx10\fscy10\t(0,9000,\fscx100\fscy100)}
MiCanO
تمّت الترجمة بواسطة

