1
00:00:03,700 --> 00:00:05,470
إن سامي مصاب
وهو مصابٌ بشدة

2
00:00:05,470 --> 00:00:08,210
إن هذا النداء موجه لجميع
الملائكة التي تسمعني

3
00:00:08,210 --> 00:00:13,080
...دين وينتشستر يتكلم
وأنا بحاجة لمساعدتكم

4
00:00:13,080 --> 00:00:14,380
لنبدأ بأسمك -
إيزيكيل -

5
00:00:14,380 --> 00:00:15,880
هنالك أمل في امكانيتي لعلاج شقيقك

6
00:00:15,880 --> 00:00:18,850
كيف يتم الأمر؟ -
أعالج (سام) بينما اعالج نفسي -

7
00:00:18,850 --> 00:00:20,590
بأمكان (سام) أن يطردني

8
00:00:20,890 --> 00:00:23,210
، وإن قام (سام) بطردي
فسوف يموت

9
00:00:23,500 --> 00:00:25,600
إذاً لنُبقي الامر سراً حالياً

10
00:00:25,600 --> 00:00:27,350
فقط يجب عليّ أن آمل بأنك
أحد الاخيار

11
00:00:27,350 --> 00:00:28,640
انا كذلك

12
00:00:31,240 --> 00:00:32,470
!(زيك)

13
00:00:32,480 --> 00:00:34,490
يمكنك أن تعيدها مثلما فعلت
مع كاس

14
00:00:36,080 --> 00:00:39,030
لا يمكنني الإستمرار بفعل هذا -
لما لا بحق الجحيم؟ -

15
00:00:39,030 --> 00:00:42,330
، كل مرةأستخدم قواي
تجعلني أضعف عن سابقتها

16
00:00:42,990 --> 00:00:45,320
عيد ميلاد مجيد

17
00:00:45,320 --> 00:00:47,120
والدي يريدنا أن نكمل عمله

18
00:00:47,120 --> 00:00:49,110
إنقاذ الناس، إصطياد الأشياء

19
00:00:49,110 --> 00:00:50,160
عمل العائلة

20
00:00:50,160 --> 00:00:52,010
بيكي، كل هذا حقيقي -
علمت ذلك -

21
00:00:52,010 --> 00:00:53,800
جنيات؟

22
00:00:55,100 --> 00:00:57,170
أعني، بحقك
!نحن نصطاد الوحوش

23
00:00:57,170 --> 00:00:59,500
!لما أنا هنا؟

24
00:00:59,500 --> 00:01:00,470
،أعني، الأناس العاديون

25
00:01:00,470 --> 00:01:01,720
، عندما يرون وحوشاً
يقومون بالهرب

26
00:01:01,720 --> 00:01:03,000
ولكن ليس نحن ... كلا كلا كلا

27
00:01:03,010 --> 00:01:05,140
نحن نبحث عن الأشياء التي تريد قتلنا

28
00:01:05,140 --> 00:01:07,340
حقيقي، الأمر حقيقي -
كلا كلا كلا -

29
00:01:07,340 --> 00:01:08,860
الآن ستموت

30
00:01:08,860 --> 00:01:11,610
أتعلم من يفعل هذا؟ أشخاصٌ مجانين

31
00:01:11,620 --> 00:01:12,610
أنا باتمان

32
00:01:13,570 --> 00:01:15,550
!نحن.... مجانين

33
00:01:15,550 --> 00:01:17,190
لقد فقدت فردة حذائي

34
00:01:19,870 --> 00:01:21,710
كان هذا مخيفاً

35
00:01:23,710 --> 00:01:27,330
ومع بقاء 1:20 من اللعبة، فالمجموع 54-62

36
00:01:27,330 --> 00:01:30,250
إن هذا الفريق يرغب بالبطولة

37
00:01:30,250 --> 00:01:31,580
سيكون الأمر رائعاً

38
00:01:31,590 --> 00:01:32,870
لقد نهض

39
00:01:32,870 --> 00:01:34,220
هذا جيد، ولكن حكم الصفارة

40
00:01:34,220 --> 00:01:37,740
ينادي بخطأ
من الممكن أن يُحاسب

41
00:01:37,740 --> 00:01:40,010
صاحب الرقم عشرة
ليس سعيداً بهذا الشأن

42
00:01:40,010 --> 00:01:42,380
إن هذا الشخص على وشك أن يُطرد

43
00:01:42,380 --> 00:01:44,680
وليس هنالك احد يرغب برؤية
هذا أكثر من الحكم

44
00:01:44,680 --> 00:01:46,680
المدرب جونسون 
ينظر الى الساعة

45
00:01:46,680 --> 00:01:49,430
ويطلب وقت مستقطع

46
00:01:49,440 --> 00:01:51,100
يتحدث مع الحكم الآن

47
00:01:51,100 --> 00:01:52,270
أتعلم، لحد الآن في المباراة

48
00:01:52,270 --> 00:01:54,060
لقد تم أرتكاب الكثير من الأخطاء

49
00:01:54,060 --> 00:01:55,990
بواسطة هذا الحكم بالتحديد
...وهذا ليس

50
00:02:00,230 --> 00:02:02,830
إهدأ، كولونيل

51
00:02:25,250 --> 00:02:27,610
هل هنالك أحد؟

52
00:02:45,490 --> 00:02:48,160
أُخدعُ بهذا كل مرة

53
00:02:53,970 --> 00:02:56,800
ما الأمر، يا فتى؟
إنه أنا

54
00:03:05,930 --> 00:03:07,230
ما هذا بحق..؟

55
00:03:26,020 --> 00:03:30,020
 الظواهر الخارقة الموسم التاسع
الحلقة الخامسة

56
00:03:30,030 --> 00:03:35,030
== r Al Huda / ترجمة

57
00:03:37,910 --> 00:03:39,410
ماذا؟

58
00:03:39,410 --> 00:03:40,580
كيفين

59
00:03:40,580 --> 00:03:43,480
لقد شرب حليب الجاموس للمرة الثانية

60
00:03:43,480 --> 00:03:44,780
حليب جاموس؟

61
00:03:44,780 --> 00:03:46,170
أجل، لعلاج اثار ما بعد الثمالة

62
00:03:46,170 --> 00:03:48,920
ويحتوي بداخله على كل شيء
بإستثناء حليب الجاموس

63
00:03:48,920 --> 00:03:51,640
كيف بإستطاعة هذا الفتى التعافي
من كل هذا الشرب؟

64
00:03:51,640 --> 00:03:53,460
ما الذي بأمكاني قوله؟
إنه مجرد هاويّ

65
00:03:53,460 --> 00:03:56,480
يبدو بأن جرعات حليب
دوللي بارتون

66
00:03:56,480 --> 00:03:57,710
قتلت الفتى تقريباً

67
00:03:57,710 --> 00:03:58,810
حسناً

68
00:03:58,820 --> 00:04:00,350
،حسناً، آه,
حصلتُ على شيء

69
00:04:00,350 --> 00:04:02,070
وسيعيدنا ذلك الى الطريق

70
00:04:03,050 --> 00:04:04,240
قضية؟ -
أجل -

71
00:04:04,240 --> 00:04:05,440
متأكدٌ بأنك مستعدٌ لهذا؟

72
00:04:05,440 --> 00:04:09,060
ولما لا أكون مستعداً لهذا؟

73
00:04:09,060 --> 00:04:11,740
ألست مرهقاً منذ فترة؟

74
00:04:11,750 --> 00:04:13,530
أجل، ولكن لثلاث ليالي مستمرة

75
00:04:13,530 --> 00:04:14,910
لقد نمت لثمان ساعات

76
00:04:14,920 --> 00:04:16,410
، وبالنسبة لصياد
فهذا يعني عشرون

77
00:04:16,420 --> 00:04:18,170
ثق بي (دين) أشعر بأني بخير

78
00:04:18,170 --> 00:04:19,700
، حسناً، هذا جيد
جايمس براون

79
00:04:19,700 --> 00:04:21,290
ولكنك ما زلت تتعافى من الاختبارات

80
00:04:21,290 --> 00:04:23,290
اعتقد بأنك يجب أن تُمهل نفسك ، حسناً؟

81
00:04:23,290 --> 00:04:25,540
...وعاجلاً ما ستتعافى

82
00:04:27,460 --> 00:04:28,580
أجل؟

83
00:04:28,580 --> 00:04:30,800
أريدك فقط أن تعود الى طبيعتك القديمة

84
00:04:30,800 --> 00:04:31,850
أنا كذلك، دين

85
00:04:31,850 --> 00:04:33,210
أنظر، لقد عاود كيفن العمل على
تعويذة السماء

86
00:04:33,220 --> 00:04:34,270
كراولي محبوس

87
00:04:34,270 --> 00:04:35,920
ونحن يجب علينا أن نخرج ونقوم
بما نبرع بفعله

88
00:04:35,920 --> 00:04:38,190
...حسناً
أترغب في الاستماع على الأقل؟

89
00:04:38,190 --> 00:04:39,100
حسناً، عظيم

90
00:04:39,110 --> 00:04:41,140
محنط حيوانات
يُدعى ماكس أليكسندر

91
00:04:41,140 --> 00:04:42,440
سُحق بطريقة غامضة حتى الموت

92
00:04:42,440 --> 00:04:44,640
وكل جزء في جسمه تقريباً
تم خلعها

93
00:04:44,640 --> 00:04:45,610
وجميع عظامه مكسورة

94
00:04:45,610 --> 00:04:47,360
المسكين أصبح كعكةً بشرية

95
00:04:47,360 --> 00:04:49,730
اخبرني ما الذي يمتلك قوة كهذه؟

96
00:04:49,730 --> 00:04:51,100
مقاتل شيطاني؟

97
00:04:51,100 --> 00:04:53,900
إن المتجر يبعد ساعات قليلة
فقط في إينيد، أوكلاهوما

98
00:04:53,900 --> 00:04:55,490
يجدر بنا على الأقل تفقد الوضع

99
00:04:55,490 --> 00:04:58,290
إلا إن كان لديك سبباً يمنعنا
من فعل ذلك

100
00:05:07,470 --> 00:05:08,470
حاذق

101
00:05:08,470 --> 00:05:11,140
انظر الى هذا

102
00:05:21,460 --> 00:05:24,180
حسناً، إن درجة غرابة الأطوار
قد أرتفعت للتو

103
00:05:25,740 --> 00:05:28,640
كيف حالك؟
العميلان مايكلز و ديفيل

104
00:05:29,990 --> 00:05:31,570
لقد سبق وتم نقل الجثة الى المشرحة

105
00:05:31,580 --> 00:05:33,990
فقط اقوم بتسوية الأمور مع دايف ستيفينز

106
00:05:33,990 --> 00:05:35,780
إنه الشخص الذي أكتشف الجثة

107
00:05:37,250 --> 00:05:39,450
يالها من خسارة، لقد أعتدت
على الصيد مع ماكس

108
00:05:39,450 --> 00:05:40,750
لقد كان رجلاً جيداً بالفعل

109
00:05:40,750 --> 00:05:42,170
نأسف لخسارتك

110
00:05:42,170 --> 00:05:43,670
أتمانع أخذ شريكي في جولة؟

111
00:05:43,670 --> 00:05:45,370
أنا فقط لديّ بضعة اسئلة للسيد ستيفنز

112
00:05:45,370 --> 00:05:47,370
حسناً، هيا بنا

113
00:05:49,160 --> 00:05:51,490
دايف ستيفنز؟ -
نعم -

114
00:05:51,490 --> 00:05:53,130
لدي بضعة اسئلة اوجهها إليك

115
00:05:53,130 --> 00:05:54,210
إن كنت لا تمانع

116
00:05:54,210 --> 00:05:56,000
سأخبرك بكل ما ترغب بمعرفته

117
00:05:56,000 --> 00:06:00,020
كان ماكس...صديقاً مقرباً

118
00:06:00,020 --> 00:06:01,690
رفيق الصيد؟

119
00:06:01,690 --> 00:06:03,940
اجل

120
00:06:03,940 --> 00:06:06,060
تخمينٌ موفق

121
00:06:06,060 --> 00:06:09,110
إذا، في أي وقت أكتشفت الجثة؟

122
00:06:09,110 --> 00:06:12,780
حوالي التاسعة صباحاً
وقت تحميلي المعتاد

123
00:06:12,780 --> 00:06:15,400
آتي الى هنا كل أربعاء و أحد

124
00:06:15,400 --> 00:06:17,350
لتحميل الأحشاء

125
00:06:17,350 --> 00:06:19,150
الـ ماذا؟

126
00:06:19,160 --> 00:06:21,320
اعضاء الحيوانات

127
00:06:22,540 --> 00:06:26,330
بعدما يقوم ماكس بإخراجها
ويقوم بسحره

128
00:06:27,830 --> 00:06:30,880
لقد كان فناناً حقيقياً ، أتعلم؟

129
00:06:30,880 --> 00:06:35,390
الامر الغريب، إن الحاويات كانت فارغة
هذا الصباح

130
00:06:35,390 --> 00:06:37,420
ولما هذا غريباً؟

131
00:06:37,420 --> 00:06:39,170
حسناً، لأنه الاحد

132
00:06:39,180 --> 00:06:41,460
إن عطلات الصيد، هي فرص عمل جيدة

133
00:06:41,460 --> 00:06:43,680
في قلب الغابة

134
00:06:43,680 --> 00:06:45,310
لذا هي عادة ممتلئة بالأحشاء

135
00:06:47,430 --> 00:06:49,320
الا تعتقد بأن ماكس قام بتنظيفها بنفسه؟

136
00:06:49,320 --> 00:06:51,220
...كلا، إنها
أعضاءٌ بيولوجية

137
00:06:51,220 --> 00:06:53,860
فلا يمكنك، كما تعلم، أن ترميها وحسب

138
00:06:53,860 --> 00:06:55,360
يجب أن تقوم بحرقها

139
00:06:57,830 --> 00:06:59,740
هل هنالك شيئاً آخر مفقوداً من المتجر؟

140
00:06:59,750 --> 00:07:03,110
كلا ، العداد كان ممتلئاً، والخزنة
كانت مرتبة

141
00:07:03,120 --> 00:07:06,080
وجميع غنائم ماكس ما تزال معلقة
على الحائط

142
00:07:07,340 --> 00:07:08,920
وهل كان هنالك احداً آخر هنا عندما 
وصلتَ الى هنا؟

143
00:07:08,920 --> 00:07:11,120
لا احد

144
00:07:11,120 --> 00:07:16,130
كلا، بإستثناء... الكولونيل

145
00:07:18,920 --> 00:07:21,850
إعذرانا

146
00:07:21,850 --> 00:07:24,270
إذاً؟ -
...حسناً، إذاً، آآه -

147
00:07:24,270 --> 00:07:27,020
لدينا لص مهووس بأعضاء الحيوانات

148
00:07:27,020 --> 00:07:29,560
، ولدينا رمزٌ وثنيّ
ولدينا كعكةٌ بشرية

149
00:07:29,560 --> 00:07:31,280
أجل، يبدو الأمر متعلق بالسحر

150
00:07:31,280 --> 00:07:32,930
ولكنني لم أعثر على كيس تعاويذ

151
00:07:32,930 --> 00:07:35,210
حسناً، لنتابع البحث

152
00:07:35,220 --> 00:07:37,370
ولكن، آآه، ليس هنا

153
00:07:37,370 --> 00:07:40,700
فالنظرات التي يرمقني بها هذا
الشيء لا تعجبني

154
00:07:48,990 --> 00:07:53,110
حسناً، إن ذلك..الرمز المرسوم

155
00:07:53,120 --> 00:07:54,580
إنه...ليس سحريّ

156
00:07:54,580 --> 00:07:57,050
بل هو تقليد

157
00:07:57,050 --> 00:08:01,810
تجمع حقوق الحيوان المحليّ
إستجابة إينيد لـ بيتا

158
00:08:01,810 --> 00:08:04,340
سنارت؟
(تعني قريباً باللغة النرويجية)

159
00:08:04,340 --> 00:08:05,880
لابد بأنك تمازحني

160
00:08:05,880 --> 00:08:08,130
حسناً، الامر منطقيّ بأن يكون تجمع 
حقوق الحيوان

161
00:08:08,130 --> 00:08:09,950
لديه ضغينة ضد محنط الحيوانات

162
00:08:09,950 --> 00:08:13,150
لماذا؟
الحيوانات ميتة بالاصل

163
00:08:13,150 --> 00:08:15,100
أجل، ولكن الصيادون هم من يوفرون
لهم فرص العمل

164
00:08:15,110 --> 00:08:18,070
، الآن السؤال الحقيقي
يكمن فيما إذا كانت هذه القلوب الدامية

165
00:08:18,070 --> 00:08:21,480
هي للساحرات أم للهيبيين؟

166
00:08:22,950 --> 00:08:25,080
وما الفرق؟

167
00:08:28,980 --> 00:08:31,490
لقد علمت دائماً بأنني سأجد 
مصدر جميع الشر

168
00:08:31,490 --> 00:08:33,150
في مخبز نباتي

169
00:08:33,160 --> 00:08:36,320
ما هذه الرائحة؟

170
00:08:36,330 --> 00:08:37,590
البتشول
(عشبة معطرة)

171
00:08:37,590 --> 00:08:41,500
أجل، مخلوطة بالأسى الناتج عن
الحرمان من اللحم

172
00:08:42,800 --> 00:08:45,270
أتعلم من يرتدي النظارات الشمسية في الداخل؟

173
00:08:45,270 --> 00:08:46,720
المكفوفين

174
00:08:46,720 --> 00:08:48,770
و الحمقى

175
00:08:54,340 --> 00:08:57,360
أوليفيا و ديلون كاميرونز؟

176
00:08:57,360 --> 00:08:59,110
في خدمتك

177
00:08:59,120 --> 00:09:00,820
أنتما عضوان في الـ سنارت؟

178
00:09:00,820 --> 00:09:03,680
رئيسا ومموليّ التجمع في الواقع

179
00:09:03,690 --> 00:09:06,620
أيمكنني ان أثير أهتمامك ببعض
المواد المطبوعة؟

180
00:09:07,710 --> 00:09:08,860
أو كعك الكتان؟

181
00:09:08,860 --> 00:09:10,880
، خالية من القمح، خالية من الغلوتين
 وخالية من السكريات

182
00:09:10,880 --> 00:09:12,130
ورطبة بشكلٍ غير متوقع

183
00:09:12,130 --> 00:09:13,540
دعني أوقفك ها هنا

184
00:09:13,550 --> 00:09:18,580
نحن هنا للتحقيق في مقتل ماكس آليكسندر

185
00:09:18,590 --> 00:09:20,000
محنط حيوانات محليّ

186
00:09:20,000 --> 00:09:21,890
إنه...ميت؟

187
00:09:21,890 --> 00:09:22,890
تعرفينه؟

188
00:09:22,890 --> 00:09:26,510
بالطبع، مدينة صغيرة

189
00:09:26,510 --> 00:09:28,480
حسناً، تم قتله الليلة البارحة

190
00:09:28,480 --> 00:09:30,230
وشعار سنارت وجد في مسرح الجريمة

191
00:09:30,230 --> 00:09:31,760
لا يصدف أنكما تعلمان

192
00:09:31,760 --> 00:09:33,510
اي شيءٍ عن هذا، صحيح؟

193
00:09:36,400 --> 00:09:38,890
إنه عمله ممول من قبل الصيادين

194
00:09:38,890 --> 00:09:41,520
وأنت تعلم كيف يكون الصيادين

195
00:09:41,520 --> 00:09:42,570
إنهم أوغاد أنانيون

196
00:09:42,580 --> 00:09:44,740
ويقومون بتعريف انفسهم بما يقتلونه

197
00:09:44,740 --> 00:09:48,530
، ونحن كمحامين للحيوانات
لم نستطع تحمل الامر

198
00:09:48,530 --> 00:09:50,900
لذا، قمتما بقتله؟

199
00:09:50,900 --> 00:09:52,570
بالطبع لا

200
00:09:52,570 --> 00:09:54,950
سنارت لا تشجع العنف

201
00:09:56,340 --> 00:09:59,370
وهذا الكلام قادم من الثنائي اللذان
يقومون برسم تهديدات القتل

202
00:09:59,380 --> 00:10:01,740
لقد كانت إستراتيجية تخويف
أردنا إخافته فقط

203
00:10:01,740 --> 00:10:04,080
واتضح بأننا نحن من تم تخويفنا

204
00:10:04,080 --> 00:10:05,550
وماذا يعني هذا؟

205
00:10:08,080 --> 00:10:11,920
حسناً، الليلة الماضية
بينما كنا نغلق المتجر

206
00:10:11,920 --> 00:10:13,770
لقد سمعنا صوتاً -
فحيح في الواقع -

207
00:10:13,770 --> 00:10:15,610
هلعنا وهربنا نحو الزقاق

208
00:10:15,610 --> 00:10:18,610
ولكن شخصاً ما هاجمنا -
ورش على اعيننا مادة حارقة -

209
00:10:18,610 --> 00:10:19,640
وليس الأمر وكأن بإستطاعتنا الأتصال بالشرطة

210
00:10:19,650 --> 00:10:21,560
لذا، الآن نحن نبدو كالحمقى

211
00:10:21,560 --> 00:10:23,930
بسبب إضطرارنا لإرتداء النظارات في الداخل

212
00:10:36,460 --> 00:10:38,280
النخر؟

213
00:10:38,280 --> 00:10:40,630
موت الانسجة السابق لأوانه

214
00:10:40,630 --> 00:10:41,950
ولهذا كانت اعينهما فاسدة

215
00:10:41,950 --> 00:10:44,250
وليس هذا بسبب المادة الحارقة

216
00:10:44,250 --> 00:10:45,920
حسناً، وما الذي سبب ذلك؟

217
00:10:45,920 --> 00:10:49,720
هنا، جفاف قسري، إشعاع، سم

218
00:10:49,730 --> 00:10:50,940
كما في الأفعى؟

219
00:10:50,940 --> 00:10:52,640
محنط الحيوانات كان مهشَّم

220
00:10:52,650 --> 00:10:54,260
أوليفيا و ديلن سمعا صوت فحيح

221
00:10:54,260 --> 00:10:55,980
وتم رش مادة على عينيهما

222
00:10:55,980 --> 00:10:57,970
السم -
السم -

223
00:10:57,970 --> 00:11:00,270
حسناً، إذا..ما الذي نتكلم عنه هنا؟

224
00:11:00,270 --> 00:11:02,640
نوعاً من الافاعي المتوحشة؟

225
00:11:02,640 --> 00:11:04,910
ربما

226
00:11:04,910 --> 00:11:10,480
الامر الغريب هو إن الأفاعي إما
سامة أو عاصرة

227
00:11:10,480 --> 00:11:11,950
وليس هنالك أفعى تفعل الأثنان معاً

228
00:11:11,950 --> 00:11:15,150
تصحيح
أفاعي متوحشة مسحورة

229
00:11:15,150 --> 00:11:18,370
من الممكن بانه فيتالا

230
00:11:18,370 --> 00:11:20,070
أجل، ولكنهم لا يخشون غرز
 انيابهم في الضحية

231
00:11:20,070 --> 00:11:22,160
ومحنط الحيوانات كان خالي من العضّات

232
00:11:22,160 --> 00:11:24,090
فهذا لا ينطبق على المواصفات

233
00:11:24,090 --> 00:11:25,630
صحيح. إذاً...؟

234
00:11:25,630 --> 00:11:29,660
إذاً إتصل بـ كيفن وأطلب منه
البحث عن بعض الامور

235
00:11:40,840 --> 00:11:44,700
ألست مبكراً قليلاً، يا صاح؟

236
00:13:05,190 --> 00:13:06,230
!يا صاح

237
00:13:06,230 --> 00:13:09,160
لقد قلت بأنك من شركة للعطور

238
00:13:20,080 --> 00:13:22,580
!كلا! كلا! أرجوك

239
00:13:38,250 --> 00:13:39,550
علامات مخالب؟

240
00:13:39,550 --> 00:13:42,440
أجل، وقالت الشرطة بأن القطط
جميعها مفقودة

241
00:13:42,440 --> 00:13:43,690
،حسناً إذاً، البارحة

242
00:13:43,690 --> 00:13:45,140
كنا نتعامل مع نوعاً ما من الافاعي المتوحشة

243
00:13:45,140 --> 00:13:46,270
اليوم، مع قطة قاتلة؟

244
00:13:46,280 --> 00:13:47,780
لا أعلم

245
00:13:49,100 --> 00:13:51,730
لما يبدو هذا المغفل مألوفاً؟

246
00:13:56,920 --> 00:14:01,160
لقد كان هذا كلب محنط الحيوانات

247
00:14:01,160 --> 00:14:03,660
إذاً، لقد كان في كلا موقعيّ الجريمة؟

248
00:14:03,660 --> 00:14:05,710
أجل

249
00:14:05,710 --> 00:14:07,950
ربما هو مشتبه به

250
00:14:07,950 --> 00:14:11,330
...تعلم ربم

251
00:14:11,330 --> 00:14:13,420
من الممكن بأنه يسرق الهيئات، ربما هو متحول

252
00:14:13,420 --> 00:14:17,340
لايبدو كالوحش إليّ

253
00:14:17,340 --> 00:14:19,670
طريقة واحدة لمعرفة ذلك

254
00:14:19,680 --> 00:14:22,430
تعال الى هنا، يا فتى
مرحباً

255
00:14:22,430 --> 00:14:24,300
لن يؤلم هذا على الأطلاق

256
00:14:24,300 --> 00:14:27,650
إلا إذا آلمك

257
00:14:35,480 --> 00:14:38,480
اعتقد بأنه يمكننا حذف نظرية القاتل

258
00:14:40,330 --> 00:14:43,980
ايها العميلان، هل أنتما بحاجة لأية مساعدة؟

259
00:14:45,480 --> 00:14:47,250
أيها الضابط، أعتقد بأننا بخير
شكراً

260
00:14:47,250 --> 00:14:49,340
حسناً، فقط اعلماني

261
00:14:51,420 --> 00:14:56,380
المعذرة ايها الضابط
أيمكنني إستعارة قبعتك؟

262
00:15:04,720 --> 00:15:08,010
حظاً موفقاً في العثور على متبني

263
00:15:12,200 --> 00:15:15,550
حسناً إذاً، غن الكولونيل ليس مشتبهاً به

264
00:15:15,550 --> 00:15:17,700
ولكنه شاهد

265
00:15:17,700 --> 00:15:20,700
يافتى، هل تتكلم لغة الإشارة؟

266
00:15:20,700 --> 00:15:22,320
القردة تفعل ذلك

267
00:15:23,870 --> 00:15:26,040
اتعلم ماذا؟
سيبدو هذا جنوناً

268
00:15:26,040 --> 00:15:27,360
لقد قرأت كتاباً مرة عن هذا الشاب

269
00:15:27,360 --> 00:15:29,360
الذي حاول تعليم كلبه الكلام

270
00:15:29,360 --> 00:15:30,750
بعد أن شهد جريمة

271
00:15:30,750 --> 00:15:32,500
نجح الامر؟

272
00:15:32,500 --> 00:15:33,860
كلا

273
00:15:33,870 --> 00:15:35,550
ولكنه كتب كتاباً عن ذلك؟

274
00:15:35,550 --> 00:15:37,000
حسناً هو لا يمتلك ما نمتلكه نحن

275
00:15:37,000 --> 00:15:39,340
كيفن، مرحباً، هذا انا

276
00:15:39,340 --> 00:15:41,170
كيف نتكلم مع الكلاب؟

277
00:15:41,170 --> 00:15:44,210
تعويذة الأسكيمو؟

278
00:15:44,210 --> 00:15:45,560
أجل

279
00:15:45,560 --> 00:15:49,930
من كان يعلم بأن رجال المعرفة لديهم
قسم الاسكيمو الخاص بهم

280
00:15:49,930 --> 00:15:52,730
ويفترض بهذا بأن يجعلنا نتخاطب مع الكولونيل؟

281
00:15:52,740 --> 00:15:57,390
حسناً، هذه هي الخطة

282
00:15:57,390 --> 00:16:02,410
قال كيفن بانها نوعاً ما
اندماج العقل البشري مع الحيواني

283
00:16:02,410 --> 00:16:04,060
المعنى؟ -
إن نجحتْ -

284
00:16:04,060 --> 00:16:07,670
فسنتمكن حينها من قراءة أفكار كولونيل

285
00:16:10,170 --> 00:16:11,570
حسناً، أنا سأفعلها

286
00:16:11,570 --> 00:16:13,070
فوعائك مملوء بما فيه الكفاية

287
00:16:13,070 --> 00:16:14,590
بماذا؟

288
00:16:16,210 --> 00:16:19,790
آآم، أنت مرهق

289
00:16:19,800 --> 00:16:21,580
ولازلت قيد الإصلاح، حسناً؟

290
00:16:21,580 --> 00:16:24,300
بالإضافة الى إن لديك معدة حساسة

291
00:16:24,300 --> 00:16:26,800
فآخر شيء نريدك هو إختناقك
عندما تمتلئ معدتك، هاه؟

292
00:16:28,250 --> 00:16:32,310
لا يبدو مظهره سيئاً

293
00:16:37,760 --> 00:16:40,650
لقد كنت مخطئاً

294
00:16:40,650 --> 00:16:42,320
هيا

295
00:17:00,340 --> 00:17:03,240
حسناً، فلتبدأ الحفلة

296
00:17:03,240 --> 00:17:05,120
أخبرني بكل شيءٍ تعرفه

297
00:17:07,530 --> 00:17:10,510
ما الأمر؟
هل أكل القط لسانك؟

298
00:17:11,510 --> 00:17:14,650
مشاهدين صعبين المنال

299
00:17:25,030 --> 00:17:27,280
إذاً، إتصل بـ كيفن

300
00:17:27,280 --> 00:17:31,120
وأخبره بأن التعويذة طعهما مريع
وليس لها تأثير

301
00:17:31,120 --> 00:17:33,320
على الأقل لم تؤثر على شهيتك

302
00:17:33,320 --> 00:17:33,760
أجل

303
00:17:34,550 --> 00:17:35,970
غير المحطة

304
00:17:40,430 --> 00:17:41,890
غير المحطة

305
00:17:43,300 --> 00:17:45,300
ماذا؟ -
ماذا؟ -

306
00:17:45,300 --> 00:17:47,050
أنت، إخرس، إنها تعمل

307
00:17:47,050 --> 00:17:48,730
إنها...هيا

308
00:17:50,850 --> 00:17:52,250
قل هذا مجدداً

309
00:17:52,260 --> 00:17:54,140
أتسمي هذا بالروك الكلاسيكي؟

310
00:17:54,140 --> 00:17:57,360
بعد هذا سيقومون بعرض ستيكس

311
00:17:57,360 --> 00:17:59,860
و دينيس ديونغ؟ أحمق

312
00:17:59,860 --> 00:18:01,560
دينيس ديونغ ليس أحمقاً

313
00:18:01,560 --> 00:18:03,030
إنه السيد روبوتو ، أيها الوغد

314
00:18:03,030 --> 00:18:05,480
لما تتشاجر مع الكلب حول ستيكس؟

315
00:18:05,490 --> 00:18:08,070
آممم، أجل
هاي يا فتى

316
00:18:08,070 --> 00:18:10,240
ما الذي كنت تحاول قوله لنا عن قبعة
راعي البقر؟

317
00:18:10,240 --> 00:18:13,210
الوغد الذي قتل صديقي المقرب

318
00:18:13,210 --> 00:18:15,210
كان يرتدي قبعة رعاة البقر

319
00:18:15,210 --> 00:18:16,410
و مدخن الحشيش أيضاً؟

320
00:18:16,410 --> 00:18:18,530
أجل، نفس الرجل أيضاً

321
00:18:18,530 --> 00:18:21,000
إسأله عن القطط

322
00:18:21,000 --> 00:18:23,330
...أجل، آممم

323
00:18:24,670 --> 00:18:26,590
ماذا عن القطط؟

324
00:18:26,590 --> 00:18:28,040
لا أعلم -
أنا لا أريد هذا -

325
00:18:28,040 --> 00:18:29,490
لم أستطع رؤية الكثير

326
00:18:29,490 --> 00:18:32,980
لم يكن لدي الزاوية الكافية للمشاهدة
في ذلك الميتم

327
00:18:32,980 --> 00:18:34,810
ولكنني تمكنت من شمه

328
00:18:34,810 --> 00:18:38,380
لقد كانت تفوح منه رائحة اللحم الأحمر
و سائل منظف الصحون

329
00:18:38,380 --> 00:18:40,550
و معطر تايغر

330
00:18:41,650 --> 00:18:43,070
إذاً، ما الذي يقوله؟

331
00:18:43,070 --> 00:18:47,220
إن..إن الرجل تفوح منه رائحة عفنة

332
00:18:47,230 --> 00:18:49,560
ورغوة صابون
وكريم إمرأة مسنة

333
00:18:49,560 --> 00:18:51,530
دين، ما الذي تفعله؟

334
00:18:51,530 --> 00:18:54,170
لا أعلم

335
00:18:55,540 --> 00:18:57,420
ما الذي يُضحكك؟

336
00:19:05,580 --> 00:19:06,930
!هاي

337
00:19:06,930 --> 00:19:08,910
!هاي! هاي! أجل

338
00:19:08,910 --> 00:19:11,250
!أنت! أنت

339
00:19:11,250 --> 00:19:12,930
!هاي! هاي

340
00:19:12,940 --> 00:19:15,520
!هاي! هاي! انت! انت

341
00:19:15,520 --> 00:19:18,610
!أنت! أنت

342
00:19:20,440 --> 00:19:21,760
آه، دين؟

343
00:19:23,110 --> 00:19:25,060
أعتقد بأن التعويذة قد نجحت

344
00:19:25,060 --> 00:19:27,030
في الواقع، أعتقد بأنها نجحت بشكل كبير
نوعاً ما

345
00:19:27,030 --> 00:19:27,980
ماذا؟

346
00:19:27,980 --> 00:19:30,620
...أعتقد
من المحتمل بأنك كلب

347
00:19:30,620 --> 00:19:31,870
ماذا؟

348
00:19:31,870 --> 00:19:33,150
أنت تحكّ رأسك

349
00:19:33,160 --> 00:19:34,620
أنت...تنبح على ساعي البريد

350
00:19:34,620 --> 00:19:35,610
وتلعب لعبة الإلتقاط

351
00:19:51,870 --> 00:19:54,150
أجل
كلا، لا..بأس

352
00:19:54,150 --> 00:19:56,320
حسناً، شكراً

353
00:19:56,320 --> 00:19:59,360
إذاً يبدو بأن تعويذة الاسكيمو لها 
آثار جانبية

354
00:19:59,360 --> 00:20:00,740
أوه كان من اللطيف معرفة هذا

355
00:20:00,740 --> 00:20:01,860
!قبل أن أقوم بفعلها

356
00:20:01,860 --> 00:20:03,410
ما نوع هذه الآثار الجانبية؟

357
00:20:03,410 --> 00:20:06,200
عندما يلتحم عقلك مع حيوان

358
00:20:06,200 --> 00:20:09,950
من..المحتمل بأن تكتسب بعضاً من تصرفاته

359
00:20:11,450 --> 00:20:14,670
لا تنظر إلي أيها الأحمق، هذا ليس خطأي

360
00:20:14,670 --> 00:20:18,430
..حسناً، الى متى سيحتم علي الإستمرار بـ

361
00:20:18,430 --> 00:20:19,990
شمّ المؤخرات؟

362
00:20:19,990 --> 00:20:21,710
أوه، هاي

363
00:20:21,710 --> 00:20:23,860
ليس لدي الدافع لشم المؤخرات

364
00:20:23,870 --> 00:20:25,230
ليس بعد

365
00:20:25,230 --> 00:20:27,330
..ألديك فعلاً حاجة ملحة لـ

366
00:20:27,340 --> 00:20:29,800
!كلا! بحقك

367
00:20:29,810 --> 00:20:34,190
حسناً، كيفن لا يعلم كم سيطول الأمر

368
00:20:34,190 --> 00:20:36,510
فالأمر ليس وكأنه عِلم، كما تعلم

369
00:20:36,510 --> 00:20:39,060
ولكن لنأمل عندما تزول التعويذة

370
00:20:39,060 --> 00:20:42,200
فستزول معها الأعراض

371
00:20:44,240 --> 00:20:45,920
لن آكل هذا لو كنتُ مكانك

372
00:20:45,920 --> 00:20:48,910
شوكولاته؟

373
00:20:48,910 --> 00:20:50,790
جدياً؟

374
00:20:57,920 --> 00:21:00,170
الى أين سنتوجه؟

375
00:21:00,170 --> 00:21:01,580
سنعود الى الملجأ

376
00:21:01,590 --> 00:21:04,500
لشم المزيد من الأدلة

377
00:21:04,510 --> 00:21:06,170
ربما نبحث عن شيءٍ لم ننتبه اليه

378
00:21:06,170 --> 00:21:08,060
حسناً، جملة كلاب واحدة أخرى
تأتي منك

379
00:21:08,060 --> 00:21:09,540
وحينها سوف أقص أعضائك

380
00:21:09,540 --> 00:21:11,390
أكره أن أنوه لك بهذا، أيها الأحمق

381
00:21:11,400 --> 00:21:14,350
ولكن اعضائي التناسلية افرغ
من كيس سانتا بعد الميلاد

382
00:21:17,890 --> 00:21:19,770
هل تمزح معي؟

383
00:21:19,770 --> 00:21:21,550
هاي، إبتعدي أيتها الحمامة

384
00:21:21,560 --> 00:21:22,820
تباً لك أيها الوغد

385
00:21:22,820 --> 00:21:25,110
...هل

386
00:21:25,110 --> 00:21:26,580
ماذا؟

387
00:21:26,580 --> 00:21:28,180
إنتظر لحظة، بإستطاعتي سماع كل الحيوانات؟

388
00:21:28,180 --> 00:21:29,460
أجل

389
00:21:29,460 --> 00:21:33,530
للحيوانات لغة عالمية كالأسبيرانتو

390
00:21:33,540 --> 00:21:36,420
ولكن هذا الحيوان ألتقط التعويذة

391
00:21:36,420 --> 00:21:38,250
وأنا بدأت للتو أيضاً

392
00:21:38,260 --> 00:21:39,790
فأنا أخمر واحدة أكبر ، ها

393
00:21:39,790 --> 00:21:42,040
أراهن بأن سيارتك ستبدو لطيفة بالأبيض

394
00:21:42,180 --> 00:21:43,150
ما الذي تقوله؟

395
00:21:43,150 --> 00:21:45,220
...أنت
أنها تتصرف بحمق

396
00:21:45,220 --> 00:21:46,940
من تنادي بالأحمق؟
أيها الأحمق

397
00:21:46,940 --> 00:21:48,990
أوه، إخرس
أيها الجرذ ذو الجناحين

398
00:21:48,990 --> 00:21:50,110
صاح -
ماذا؟ -

399
00:21:50,110 --> 00:21:51,530
فقط أهدأ

400
00:21:51,530 --> 00:21:53,690
أدخل للسيارة فحسب

401
00:21:53,700 --> 00:21:55,500
هذا صحيح، سالي، إذهبي وأبكي عند ماما

402
00:21:55,500 --> 00:21:57,280
أوه ، لقد أكتفيت,
أيها الوغد

403
00:21:57,280 --> 00:21:59,900
!أوه، دين! هاي
إركب السيارة

404
00:22:18,270 --> 00:22:19,300
أعتقد بأنه من الأفضل

405
00:22:19,310 --> 00:22:20,440
أن نترك كولونيل في السيارة

406
00:22:20,440 --> 00:22:21,420
المعذرة؟

407
00:22:21,420 --> 00:22:23,090
حسناً، جميع النوافذ مفتوحة

408
00:22:23,090 --> 00:22:25,140
أتعتقد بأن هذا يعجبنا؟

409
00:22:25,140 --> 00:22:26,890
نحن؟

410
00:22:26,900 --> 00:22:29,600
أتعتقد بأنه لمجرد أن النوافذ مفتوحة

411
00:22:29,600 --> 00:22:31,230
فإن هذا يعتبر مكافاة، هاه؟

412
00:22:31,230 --> 00:22:33,320
كلا! الكلب سيأتي

413
00:22:33,320 --> 00:22:36,870
إحترام

414
00:22:56,290 --> 00:22:58,390
أجل، حبيبتي

415
00:23:03,270 --> 00:23:05,570
دين -
أجل -

416
00:23:07,800 --> 00:23:08,900
ما الذي يمكنك اخباري به أيضاً؟

417
00:23:08,900 --> 00:23:10,140
عن الرجل صاحب قبعة راعي البقر؟

418
00:23:10,140 --> 00:23:13,770
بصراحة، لم استطع رؤية الكثير
بسبب إعتدام عدسة عيني

419
00:23:13,780 --> 00:23:16,110
وهل تعلم بأن لا أحد سيدفع مصاريف العملية

420
00:23:16,110 --> 00:23:19,660
مجرد مصاب آخر من النظام، كما أعتقد

421
00:23:19,670 --> 00:23:22,570
أنا لا أنتمي هنا، كما تعلم
أنا كلبةٌ مؤصلة

422
00:23:22,570 --> 00:23:24,920
أنا متأكد بأنكِ ستخرجين من هنا قريباً

423
00:23:24,920 --> 00:23:27,420
أرجوك، أنا في الـ 14

424
00:23:29,620 --> 00:23:31,590
حظاً موفقاً...سيدتي

425
00:23:34,300 --> 00:23:36,660
ينظفون القفص لمرةٍ واحدة في اليوم فقط

426
00:23:36,670 --> 00:23:37,850
!مرة في اليوم

427
00:23:37,850 --> 00:23:39,500
حسناً

428
00:23:39,500 --> 00:23:41,000
بسكويتة
فقط بسكويتة واحدة

429
00:23:41,000 --> 00:23:44,810
أحتاج الى راكل ويلتش
وعصا ماسية

430
00:23:44,810 --> 00:23:47,010
أنا أهز السياج، أيها الزعيم
لازلت أهز السياج

431
00:23:51,110 --> 00:23:53,850
حالفك الحظ؟ -
بالكاد -

432
00:23:53,850 --> 00:23:56,350
ولم أحظ بأية دلائل
فقط مجموعة من الشكاوي

433
00:23:56,350 --> 00:23:58,490
هاي، أيها الفتى الوسيم
هنا

434
00:23:58,490 --> 00:24:01,120
أجل، إعذرني يا صديقي
لقد نلت كفايتي لليوم

435
00:24:01,120 --> 00:24:03,070
!ولكنني رأيت كل شيء

436
00:24:04,990 --> 00:24:09,200
، وسوف أخبرك
...ولكن

437
00:24:09,200 --> 00:24:10,080
إن هذا سيكلفك

438
00:24:10,080 --> 00:24:11,700
ماذا؟
هل تمزح معي؟

439
00:24:11,700 --> 00:24:13,420
الآن يبتزني كلب

440
00:24:13,420 --> 00:24:15,340
ما الذي تريده؟

441
00:24:15,340 --> 00:24:18,060
ماذا؟ شرائط لفافة؟ حلويات للكلاب؟

442
00:24:18,060 --> 00:24:19,210
إعفني من هذا

443
00:24:19,210 --> 00:24:21,580
إن كنت سأبتز أحداً

444
00:24:21,580 --> 00:24:23,060
فسأجعل الأمر يستحق وقتي

445
00:24:23,060 --> 00:24:26,050
أنا أريد...حكة للمعدة

446
00:24:26,050 --> 00:24:28,400
...أنت

447
00:24:28,400 --> 00:24:30,050
حسناً

448
00:24:30,050 --> 00:24:31,200
ليس منك، حلوتي

449
00:24:31,200 --> 00:24:33,350
بل من هذا الضخم

450
00:24:33,360 --> 00:24:37,020
هناك
مرحباً

451
00:24:37,030 --> 00:24:40,440
ق-قبعة راعي بقر، وبنطال جلديّ

452
00:24:40,450 --> 00:24:42,700
الرجل ميؤوس منه فعلاً

453
00:24:42,700 --> 00:24:44,730
حسناً، وما الذي تستطيع أخباري به ايضاً
عن الرجل؟

454
00:24:44,730 --> 00:24:46,000
عوضاً عن زيه؟

455
00:24:46,000 --> 00:24:49,540
لقد كان يحمل كيساً خشناً من أجل القطط

456
00:24:49,540 --> 00:24:51,000
وما الذي كان يريده من القطط؟

457
00:24:51,010 --> 00:24:53,010
أجل، هنا يا فتى
وأنى لي أن اعرف

458
00:24:53,010 --> 00:24:56,290
ولكنه أخذهم جميعاً عدا تلك التي أكلها

459
00:24:56,300 --> 00:24:58,510
ماذا؟

460
00:24:58,510 --> 00:25:02,520
يبدو بأن صاحبنا محبٌ لطعم القطط

461
00:25:03,940 --> 00:25:07,190
وكانت هنالك كلمات مكتوبة على الكيس

462
00:25:07,190 --> 00:25:09,190
حسناً، ما هي تلك الكلمات؟

463
00:25:11,480 --> 00:25:13,230
هاي، هيا تكلم
لقد عقدنا صفة

464
00:25:13,230 --> 00:25:15,260
قل هذا لهذا الرجل الضخم

465
00:25:15,260 --> 00:25:17,430
هو من توقف عن الحك

466
00:25:17,430 --> 00:25:18,570
سام

467
00:25:18,570 --> 00:25:19,600
لقد تشنجت يدايّ

468
00:25:19,600 --> 00:25:22,600
إنه لا يتكلم

469
00:25:22,600 --> 00:25:25,820
هنا يا فتى

470
00:25:25,820 --> 00:25:29,180
مكتوب
"آفانت غارد كوزين"

471
00:25:29,180 --> 00:25:32,050
من حسن حظك ، أنا اقرأ الفرنسية

472
00:25:32,050 --> 00:25:34,250
ذلك مقهى في الشارع الرئيسي

473
00:25:34,250 --> 00:25:35,580
"ممنوع دخول الكلاب"

474
00:25:35,580 --> 00:25:38,750
لا عجب بأن رائحته تبدو كالهامبرغر والصابون

475
00:25:38,750 --> 00:25:40,000
علينا ان نذهب الى المدينة

476
00:25:40,010 --> 00:25:42,120
يبدو بأن صاحبنا يعمل في مطعم

477
00:25:42,120 --> 00:25:44,290
واو ، أجل

478
00:25:44,290 --> 00:25:47,510
كلا ، كلا، إنتظر ، إنتظر ، إنتظر
أمتأكد بأنك لا ترغب بأن تتبناني؟

479
00:25:47,510 --> 00:25:48,850
كلا ، شكراً
سنضظر للرفض

480
00:25:48,850 --> 00:25:50,960
كلا! أنا لا أمانع لعق القدمين

481
00:25:50,970 --> 00:25:52,820
هاي، أيها الضخم
!عد الى هنا

482
00:25:52,820 --> 00:25:54,100
حسناً

483
00:25:54,100 --> 00:25:55,570
هاي، إنتظر

484
00:25:55,570 --> 00:25:57,300
ما الأمر؟

485
00:25:57,310 --> 00:26:01,940
أفضل حكة بطن حصلت عليها في حياتي

486
00:26:04,200 --> 00:26:05,530
!الحرية

487
00:26:08,120 --> 00:26:10,170
لقد تركت مفاجأة هناك لمنظمة
السيطرة على الحيوانات

488
00:26:10,170 --> 00:26:12,990
لم أحسبك رقيق هكذا

489
00:26:12,990 --> 00:26:15,620
ذاهب للمنزل، أنا ذاهب للمنزل عزيزتي
أنا عائد الى المنزل

490
00:26:18,340 --> 00:26:19,460
!لحم مقدد! لحم مقدد! لحم مقدد! لحم مقدد

491
00:26:45,540 --> 00:26:46,690
آسف

492
00:26:46,690 --> 00:26:49,290
من الذي تسمح ميزانيته بأن يغلق المطعم
في أيام الأحد هذه الأيام؟

493
00:26:49,290 --> 00:26:50,820
قاتلٌ مهووس؟

494
00:26:50,830 --> 00:26:52,130
أجل

495
00:27:08,930 --> 00:27:11,850
تفقد هذا، الشيف ليو

496
00:27:11,850 --> 00:27:13,180
أنتظر بأنه رجلنا المنشود؟

497
00:27:13,180 --> 00:27:15,100
إنها بلدة عاملة

498
00:27:15,100 --> 00:27:17,850
الكثير من الأشخاص يرتدون قبعات
رعاة البقر

499
00:27:28,280 --> 00:27:33,280
أوكسيكودون
تراندبيل، ميثيدون

500
00:27:33,290 --> 00:27:35,500
حسناً، يبدو بأنه يفضل الطبح وهو مخدر بالكامل

501
00:27:35,500 --> 00:27:37,040
أجل، يبدو ذلك

502
00:27:37,040 --> 00:27:38,670
ساعدنا

503
00:27:38,670 --> 00:27:40,410
، أرجوك أيها السيد
ها هنا

504
00:27:40,410 --> 00:27:41,710
هل سمعت هذا؟

505
00:27:43,540 --> 00:27:46,080
يبدون كأطفال صغار

506
00:27:48,550 --> 00:27:51,390
، ساعدنا، إن لم تحررنا
فإن الشيف سيقوم بأكلنا

507
00:27:51,390 --> 00:27:52,400
إنها لا تكذب

508
00:27:52,400 --> 00:27:55,720
!نحن في القفص

509
00:27:59,230 --> 00:28:00,660
يأكلكم؟

510
00:28:00,660 --> 00:28:02,810
أنظر في الثلاجة خلفك

511
00:28:02,820 --> 00:28:05,530
أجل خلفك، في الثلاجة

512
00:28:10,940 --> 00:28:12,610
أدمغو بوم

513
00:28:12,610 --> 00:28:13,960
كبد فهد

514
00:28:13,960 --> 00:28:15,540
قلب دب

515
00:28:15,540 --> 00:28:18,300
آه، كتاب تعاويذ

516
00:28:18,300 --> 00:28:20,000
شامانيّ

517
00:28:20,000 --> 00:28:22,670
ما الذي يفعله شيف باللهو بأمور السحرة؟

518
00:28:22,670 --> 00:28:24,220
يقال هنا بغض النظر عن ماهية أعضاء
الحيوانات التي يتم إلتهامها

519
00:28:24,220 --> 00:28:27,550
مع التركيبة الصحيحة لمكونات الهودو

520
00:28:27,560 --> 00:28:29,960
فسوف تكسب مؤقتاً قوى ذلك الحيوان

521
00:28:29,960 --> 00:28:34,090
حسناً، إن كنت تمضغ دماغ بومة

522
00:28:34,100 --> 00:28:35,660
فإن رأسك سيبدأ بالدوران كطاردي الأرواح؟

523
00:28:35,660 --> 00:28:38,300
تقريباً
يعزز من حاصل ذكائك

524
00:28:38,300 --> 00:28:42,170
حسناً، قم بأكل كبد الفهد للسرعة

525
00:28:42,170 --> 00:28:44,020
قلب دب للقوة

526
00:28:44,020 --> 00:28:45,720
حسناً، إن كان يمضغ أمور كهذه

527
00:28:45,720 --> 00:28:46,670
فإن الأمر يبدو منطقياً

528
00:28:46,680 --> 00:28:48,170
لما قام بتهشيم محنط الحيوانات

529
00:28:48,180 --> 00:28:50,680
وضرب الرجل من الملجأ بمخالبه

530
00:28:50,680 --> 00:28:53,280
حسناً، لا أقصد الاهانة، ولك لما يود أكلكم؟

531
00:28:53,280 --> 00:28:55,000
لدينا عمود فقري قابل للحركة

532
00:28:55,000 --> 00:28:56,030
بالفعل، أعدك بذلك

533
00:28:56,030 --> 00:28:57,680
أنظر لهذا

534
00:28:57,690 --> 00:28:59,190
كبد أسد بالإضافة الى قلب صقر

535
00:28:59,190 --> 00:29:01,400
أنياب أفعى مجلجلة بالإضافة
الى مثانة اناكوندا

536
00:29:01,410 --> 00:29:03,490
دماغ سعدان بالإضافة الى
معدة الأرملة السوداء

537
00:29:03,490 --> 00:29:05,390
إنه يمزج مكونات

538
00:29:05,390 --> 00:29:06,710
من اجل ماذا بحق الجحيم؟

539
00:29:08,460 --> 00:29:10,600
!تباً! هدوء

540
00:29:10,600 --> 00:29:12,720
لا تسكتيني
انتِ إهدأي

541
00:29:12,720 --> 00:29:16,550
أنا هادئة الآن

542
00:29:35,570 --> 00:29:37,110
من انتما بحق الجحيم؟

543
00:29:37,110 --> 00:29:38,530
نحن من مركز الصحة

544
00:29:38,530 --> 00:29:40,060
لقد مررنا للتفتيش

545
00:29:40,060 --> 00:29:42,060
لم أعلم بأنه لدينا زيارة كهذه

546
00:29:42,060 --> 00:29:45,250
،أجل، كلا، لن تعلم بها
ذلك هو القصد منها

547
00:29:45,250 --> 00:29:47,000
،بالإضافة إلى
ظننت بأنكم مغلقون

548
00:29:47,000 --> 00:29:48,570
نحن كذلك
إن الشيف لديه عشاء خاص

549
00:29:48,570 --> 00:29:51,840
في الواقع، سيكون هنا في أية لحظة

550
00:29:51,840 --> 00:29:54,790
حسناً، في هذه الحالة
فإن المطبخ مغلق

551
00:29:54,790 --> 00:29:57,090
مغلق؟ لماذا؟

552
00:29:57,100 --> 00:29:59,410
بسبب... لأن كلاكما ينتهك

553
00:29:59,410 --> 00:30:01,230
القاعدة رقم 8/14

554
00:30:05,050 --> 00:30:07,020
للخارج، هيا أخرجا

555
00:30:07,020 --> 00:30:10,260
كلاكما
وسوف نُعلمكما

556
00:30:12,560 --> 00:30:13,610
حسناً

557
00:30:13,610 --> 00:30:15,090
سأتفقد المقدمة
وانت تفقد المؤخرة

558
00:30:15,100 --> 00:30:16,760
وهل نعرف نحن حتى كيفية قتل هذا الرجل؟

559
00:30:16,770 --> 00:30:18,950
سنفرغ واحد من هذا في رأسه

560
00:30:18,950 --> 00:30:20,700
ونرى ما الذي سينتج عن هذا

561
00:31:00,940 --> 00:31:03,310
الحرباوات ليست سيئة

562
00:31:03,310 --> 00:31:05,110
طعمها كالدجاج نوعاً ما

563
00:31:30,290 --> 00:31:33,010
كيف فعلت هذا بحق الجحيم؟

564
00:31:33,010 --> 00:31:35,640
فعلت ماذا؟

565
00:31:35,640 --> 00:31:38,560
لا تتظاهر بالحماقة
أريد أن أعرف ماهيتك

566
00:31:40,150 --> 00:31:43,680
تباً للمحادثات

567
00:31:45,320 --> 00:31:47,450
انت وجبتي الرئيسية

568
00:32:08,290 --> 00:32:11,660
لما رائحة الكلاب تفوح من هذا المكان؟

569
00:32:14,460 --> 00:32:17,900
إن هذه الرائحة تفوح منك

570
00:32:32,310 --> 00:32:35,680
جميع الكلاب يجب أن تُقيّد

571
00:32:44,720 --> 00:32:46,740
ما الذي فعلته لأخي؟

572
00:32:48,490 --> 00:32:51,450
شقيقك؟

573
00:32:51,450 --> 00:32:53,500
ما الذي كانت والدتكما تدخنه عندما أنجبتكما؟

574
00:32:53,500 --> 00:32:55,280
إنه بخير

575
00:32:55,280 --> 00:32:57,580
إنه يأخذ قيلولة صغيرة فحسب قبل العشاء

576
00:32:57,590 --> 00:32:59,450
لم أتناول قلب بشريّ من قبل

577
00:32:59,460 --> 00:33:00,550
إن القلوب لذيذة بعض الشيء

578
00:33:00,560 --> 00:33:02,590
لحسن حظي فأنا أكولٌ هادئ

579
00:33:05,680 --> 00:33:06,960
أنت مريض

580
00:33:06,960 --> 00:33:09,710
لقد قيل لي هذا مرة أو مرتان

581
00:33:09,720 --> 00:33:11,880
كلا، كلا ، ليس بعقلك

582
00:33:11,880 --> 00:33:14,350
حسناً، أنت ذلك أيضاً

583
00:33:14,350 --> 00:33:18,090
ولكنني أعني مريضٌ بالسرطان

584
00:33:20,590 --> 00:33:24,090
حسناً، الآن أستطيع التصديق بأن الكلاب
تستطيع شم هذا

585
00:33:24,100 --> 00:33:27,600
سرطان في المرحلة الرابعة

586
00:33:28,780 --> 00:33:30,620
إذاً هذا هو سبب فعلك لهذا

587
00:33:30,620 --> 00:33:32,650
ماذا حدث؟

588
00:33:32,660 --> 00:33:35,870
أترغب بتسريع الوقت؟
اتريد ان تنهار بسرعة؟

589
00:33:35,880 --> 00:33:37,370
كما ترى
عندما تم تشخيصي بالسرطان

590
00:33:37,380 --> 00:33:40,110
فإن حالتي كانت قد تعدت مرحلة العلاج

591
00:33:40,110 --> 00:33:41,950
لم يتمكن أحد من إنقاذي

592
00:33:41,950 --> 00:33:44,280
ولكن بمساعدة راهب شاوانيّ

593
00:33:44,280 --> 00:33:47,170
وعضوية في حديقة الحيوانات
وجدت العلاج

594
00:33:47,170 --> 00:33:50,170
وإن كان علاجاً مؤقتاً

595
00:33:50,170 --> 00:33:52,470
السرطان عاود بالرجوع باستمرار

596
00:33:54,110 --> 00:33:56,640
بدأت بالتجارب على أعضاء أخرى، هاه؟

597
00:33:56,650 --> 00:34:00,150
تبادل بسيط من أجل الحرية وسهولة العيش

598
00:34:00,150 --> 00:34:03,150
حسناً، ما الذي يمكنني قوله؟
العلاج الممزوج قد نجح

599
00:34:03,150 --> 00:34:05,140
أشعر بانني أقوى

600
00:34:05,140 --> 00:34:09,020
والتأثير يدوم أطول

601
00:34:09,020 --> 00:34:12,530
وإن قمت بقتل أناس أبرياء خلال هذه العملية

602
00:34:12,530 --> 00:34:15,610
ماذا في ذلك؟
على الأقل أنت تشعر بالتحسن

603
00:34:15,610 --> 00:34:19,750
حسناً لم أتعمد قتل أحد...في بادئ الأمر

604
00:34:19,750 --> 00:34:25,760
،ولكن إن إعترض الناس طريقي
فحينها سيصبحون أضراراً جانبية

605
00:34:25,760 --> 00:34:30,090
،أعتقد بأنكإن أكلت ما يكفي من الحيوانات المفترسة
ففي النهاية ستكون واحداً مثلهم

606
00:34:30,100 --> 00:34:33,850
فأنت وشخصيتك تعتدمان على أكلك، صحيح؟

607
00:34:35,000 --> 00:34:36,380
هل تعتقد حقاً بأن القوة التي تملكها

608
00:34:36,390 --> 00:34:38,000
متخطياً حياة أناسٍ أبرياء

609
00:34:38,000 --> 00:34:40,720
ستعوضك عن النقص الذي في داخلك؟

610
00:34:46,060 --> 00:34:49,200
إذاً أيها الكلب - الفتى

611
00:34:49,200 --> 00:34:53,230
ما الذي يجب علي أكله منك أولاً للقضاء عليك؟

612
00:34:56,320 --> 00:34:59,790
أنت لا تريد فعل هذا

613
00:34:59,790 --> 00:35:02,160
أوه، ولكنني أريد فعل هذا

614
00:35:03,860 --> 00:35:07,710
،كما ترى، سأقوم بقتلك
لكي أقوم بتجهيز شهيتيّ

615
00:35:07,720 --> 00:35:11,890
وبعدها سأقوم بأكل شقيقك

616
00:35:13,260 --> 00:35:16,810
أعني ، أنا لا أعرف ما هي ماهيته

617
00:35:16,810 --> 00:35:21,810
ولكن بتلك القوى المعالجة التي يمتلكها؟
من يهتم؟

618
00:35:23,060 --> 00:35:25,650
بإمكانه علاجي

619
00:35:32,020 --> 00:35:35,530
كلب ضد كلب نوعاً ما

620
00:36:23,240 --> 00:36:27,260
آسف
ولكن الذئب يهزم الكلب

621
00:36:27,260 --> 00:36:30,100
ربما
ولكن ليس أمام قطيعٌ كامل

622
00:37:14,000 --> 00:37:17,180
بحق محبة الرب
سامي

623
00:37:17,180 --> 00:37:18,630
سامي

624
00:37:20,140 --> 00:37:22,520
زيك

625
00:37:22,520 --> 00:37:24,020
بغض النظر عمن تكون

626
00:37:24,020 --> 00:37:26,280
هيا أفق

627
00:37:26,280 --> 00:37:30,810
لا تجعلني أقوم بلعق وجهك

628
00:37:40,490 --> 00:37:43,580
هيا

629
00:37:43,580 --> 00:37:45,630
عندما أتصلتما بنا من أجل تبنيه

630
00:37:45,630 --> 00:37:46,860
لم نستطع تصديق ذلك

631
00:37:46,860 --> 00:37:48,630
ألست ألطف كلب في البلدة؟

632
00:37:48,630 --> 00:37:50,000
تراجعي ذات انفاس التوفو

633
00:37:50,000 --> 00:37:52,870
لابد بانك تتضور جوعاً

634
00:37:52,870 --> 00:37:56,760
لحسن حظك فقد قمت بخبز كعكات
نباتية للكلاب

635
00:38:02,180 --> 00:38:05,350
سأقوم بتغوط العشب الرطب مع هذان الإثنان

636
00:38:06,380 --> 00:38:07,880
أنظر أنا اعلم بأنهما هيبيان غريبا الأطوار

637
00:38:07,880 --> 00:38:09,180
ولكنهما سيمنحانك منزلاً جيداً

638
00:38:09,190 --> 00:38:10,390
منزلاً تستحقه

639
00:38:10,390 --> 00:38:12,320
أجل، أجل

640
00:38:12,320 --> 00:38:15,020
أتمنى لو كان بإستطاعتنا أخذك معنا في الطريق

641
00:38:15,030 --> 00:38:17,840
ولكنها ليست حياة كلب

642
00:38:17,850 --> 00:38:20,500
لا تبالي بهذا
لدي حالة دوار التنقل على كل حال

643
00:38:20,500 --> 00:38:22,660
لقد كنت خائفاً من أن اخبرك من قبل

644
00:38:22,670 --> 00:38:24,120
لقد تقيأت في مقعد سيارتك الخلفي

645
00:38:24,120 --> 00:38:26,370
...أنت

646
00:38:26,370 --> 00:38:28,250
ماذا؟

647
00:38:31,590 --> 00:38:33,070
سأشتاق أليك يا صديقي

648
00:38:33,080 --> 00:38:34,960
سأشتاق أليك أيضاً

649
00:38:34,960 --> 00:38:37,350
عل فكرة، وكتذكارٍ كلبيّ

650
00:38:37,350 --> 00:38:39,080
هنالك شيء يجب عليك معرفته

651
00:38:39,080 --> 00:38:41,550
إن الكلاب ليست فعلاً أفضل صديقٍ للانسان

652
00:38:41,550 --> 00:38:43,470
ما الذي تتحدث عنه؟

653
00:38:43,470 --> 00:38:45,550
أعلم بأن هذا سيبدو وكانه نظرية مؤامرة

654
00:38:45,560 --> 00:38:47,770
ولكن سبب وجودنا هنا هو
...........

655
00:38:50,140 --> 00:38:52,940
وُضعتم هنا لفعل ماذا؟

656
00:38:54,370 --> 00:38:57,620
لابد بأنك تمازحني

657
00:38:57,620 --> 00:38:59,990
لقد زالت التعويذه الآن؟

658
00:39:05,710 --> 00:39:07,710
حسناً

659
00:39:13,680 --> 00:39:15,650
كيف سار الأمر؟

660
00:39:15,650 --> 00:39:19,840
حسناً الأخبار السيئة هو انني سأفتقد
ذلك الكلب الغبي

661
00:39:19,840 --> 00:39:21,390
الأخبار الجيدة

662
00:39:21,390 --> 00:39:23,790
يبدو بأن التعويذة قد زالت أخيراً

663
00:39:25,160 --> 00:39:27,350
أنت بخير؟

664
00:39:27,350 --> 00:39:30,130
إن رجل القبعة أصابك بشدة

665
00:39:30,130 --> 00:39:31,230
أجل أنا بخير

666
00:39:31,240 --> 00:39:33,970
...أنا فقط، آمم

667
00:39:33,970 --> 00:39:36,300
لا أستطيع التوقف عن التفكير بما قاله

668
00:39:36,310 --> 00:39:37,770
أوه بحقك سامي

669
00:39:37,780 --> 00:39:39,740
لقد كان الرجل مجنوناً كلياً

670
00:39:39,740 --> 00:39:44,250
، أجل ، ولكن أعني
لما...لما يسأل سؤال كهذا؟

671
00:39:44,250 --> 00:39:46,280
لما...لما سألني عن ما هي ماهيتي؟

672
00:39:46,280 --> 00:39:49,120
من يعلم؟

673
00:39:49,120 --> 00:39:51,420
لقد كان ملخبطاً من داخله الى خارجه

674
00:39:51,420 --> 00:39:53,960
لقد كان مهووساً بشيء لا قدرة لديه
على التحكم به

675
00:39:53,960 --> 00:39:56,160
...لقد كان

676
00:40:01,000 --> 00:40:03,000
لقد كان فقط مسالة وقت

677
00:40:03,000 --> 00:40:05,930
قبل أن يستولي عليه الجنون بالكامل

678
00:40:07,840 --> 00:40:11,340
لا يمكنك ان تبحث عن الاسباب مع مجنون، صحيح؟

679
00:40:11,340 --> 00:40:13,840
لا أعلم

680
00:40:13,840 --> 00:40:15,980
حسناً، أنا أعلم

681
00:40:15,980 --> 00:40:18,680
ثق بي، سام
ليس لديك ما تقلق بشأنه

682
00:40:34,100 --> 00:40:39,100
== أتمنى أن تكونوا قد أستمتعتم بالحلقة ==


