1
00:00:47,938 --> 00:00:49,772
أنا أحاول استيعاب
كيف لك أن تحظى

2
00:00:49,806 --> 00:00:52,308
بهذا القدر من المُتعة
من عدم قيامك بأي شيء

3
00:00:52,342 --> 00:00:54,076
،بربك , أنه ليوم جميل
وأنا في شهر العسل

4
00:00:54,111 --> 00:00:55,511
.وأنا برفقة المرأة التي أحبها

5
00:00:55,545 --> 00:00:56,712
وبين يدي بيرة باردة

6
00:00:56,747 --> 00:00:57,713
.أعني , قولي ليّ

7
00:00:57,748 --> 00:00:59,949
ما الذي يمكن ان يكون افضل من ذلك ؟

8
00:01:07,958 --> 00:01:10,459
هل عضّك شيء ما ؟

9
00:01:10,494 --> 00:01:15,364
أنا فقط أحاول أن أصل لدرجة التمتع
التي عندك

10
00:01:15,398 --> 00:01:16,699
انتظري، دعيني أساعدك في ذلك, طيب؟

11
00:01:16,733 --> 00:01:17,767
،أمسكِ حافة قبعتك

12
00:01:17,801 --> 00:01:19,001
و أنزليها لمقابل عينيك

13
00:01:19,035 --> 00:01:21,137
،تماما هكذا
إلتقطي البيرة

14
00:01:21,171 --> 00:01:22,638
خُذي رشفة

15
00:01:22,672 --> 00:01:24,774
....وانطلقي

16
00:01:27,144 --> 00:01:29,011
إسترخاء

17
00:01:29,045 --> 00:01:31,147
.الإسترخاء يجعلني متوترة

18
00:01:31,181 --> 00:01:34,216
،آخر مرة كنت فيها في بونيس آريس

19
00:01:34,251 --> 00:01:36,485
.كُنت دائماً ما أفعل شيء ما

20
00:01:36,520 --> 00:01:38,053
....حسنا, سأقول لكِ أمراً

21
00:01:38,088 --> 00:01:39,588
،لما لا نذهب لتلك

22
00:01:39,623 --> 00:01:41,056
شلالات السباحه هناك ؟

23
00:01:41,091 --> 00:01:42,358
نادل ذلك الفندق
أوصى بذلك 

24
00:01:42,392 --> 00:01:44,393
برك السباحة تلك ملوثة

25
00:01:44,427 --> 00:01:46,695
.ببراز الخنازير البرية

26
00:01:46,730 --> 00:01:48,898
لقد رأيت شيئاً مدهشاً

27
00:01:48,932 --> 00:01:52,201
في آخر مرة كنت فيها هنا
والتى أحب في أن تُشاهِدها

28
00:01:52,235 --> 00:01:53,235
.حسناً

29
00:01:53,270 --> 00:01:55,104
أي شيء من أجل عَروسَتي

30
00:01:57,541 --> 00:01:58,974
.(لابد أنك تمزحين معيّ يا(بونز

31
00:01:59,009 --> 00:02:00,643
أتلك هي فكرتك بشأن نزهة شهر العسل؟

32
00:02:00,677 --> 00:02:02,178
ألا تجد هذا مُثير ؟

33
00:02:02,212 --> 00:02:04,013
تلك هي بقايا لمفقودين

34
00:02:04,047 --> 00:02:05,581
" المفقودين "

35
00:02:05,615 --> 00:02:09,084
لقد كانوا منشقين سياسين
الذين تم تعذيبهم

36
00:02:09,119 --> 00:02:10,653
ومن ثم أعدموا من قبل حكوماتهم

37
00:02:10,687 --> 00:02:12,655
.خلال الحرب القذرة في الأرجنتين

38
00:02:12,689 --> 00:02:13,722
د.برينان)؟)

39
00:02:13,757 --> 00:02:15,057
.(أنا (ليتيسيا بيريز

40
00:02:15,091 --> 00:02:16,592
.أنا من يُدير مشرحة بونيس آريس

41
00:02:16,626 --> 00:02:18,894
. وإنه من الشرف زيارتك لنا

42
00:02:18,929 --> 00:02:20,563
.أجل ، أتصور هذا

43
00:02:20,597 --> 00:02:22,398
د.بيريز ) اود أن تُقابلي)

44
00:02:22,432 --> 00:02:24,133
(زوجي (سيلي بووث

45
00:02:24,167 --> 00:02:25,768
.نحن في شهر العسل -
نعم-

46
00:02:25,802 --> 00:02:28,170
وأتيتم إلى هنا؟

47
00:02:28,205 --> 00:02:30,773
أرأيتِ ؟ لقد رغبت في أن
.نذهب لتلك الشلالات

48
00:02:30,807 --> 00:02:32,041
لن أنصح بذلك

49
00:02:32,075 --> 00:02:33,943
.هنالك مخلفات براز من الخنازير

50
00:02:33,977 --> 00:02:36,846
لقد كنت هنا منذ 10 سنين
(أساعد (د. هيريرا

51
00:02:36,880 --> 00:02:38,514
.لقد توفي السنة الماضية

52
00:02:38,548 --> 00:02:40,716
أنا آمل لأحيي ذكراه

53
00:02:40,750 --> 00:02:43,752
هذا هو المكان الذي
أتت منه الرفات

54
00:02:43,787 --> 00:02:45,254
،الضحايا تم إطلاق النار عليهم

55
00:02:45,288 --> 00:02:46,255
.بعدها تم إحراقهم

56
00:02:46,289 --> 00:02:47,623
إنه جزء من ماضينا

57
00:02:47,657 --> 00:02:49,725
.ولسنا فخورين به

58
00:02:49,759 --> 00:02:51,894
.عملي هو من أجل الضحايا

59
00:02:51,928 --> 00:02:53,162
.أنا أتفهم

60
00:02:53,196 --> 00:02:55,030
كُنت آمل لو ان لديك التقنيات

61
00:02:55,065 --> 00:02:58,500
التي نتمتع بها في جيفرسون
.بدلاً من هذه

62
00:02:58,535 --> 00:03:01,370
ربما لا نملك الأجهزة
،للقيام بإعمالنا، مثلكم

63
00:03:01,404 --> 00:03:04,707
ولكننا فخورين بما يمكننا
.إنجازه هنا

64
00:03:04,741 --> 00:03:06,876
, أؤكد لكِ
لقد قمت بعمل استثنائي

65
00:03:06,910 --> 00:03:09,445
.بدون الأستفادة من التكنولوجيا

66
00:03:10,413 --> 00:03:11,814
.طيب، عظيم 

67
00:03:11,848 --> 00:03:13,015
شكراً جزيلاً لانكِ عرضتي لنا

68
00:03:13,049 --> 00:03:14,717
.مكانك الجميل هنا يا دكتورة

69
00:03:14,751 --> 00:03:16,385
.لدينا موعد لركوب الأمواج علينا الوصول إليه

70
00:03:16,419 --> 00:03:18,587
.كلا ، ليس لدينا
.لدينا الآن

71
00:03:19,890 --> 00:03:21,390
،استمتعي في شهر العسل
(يا(د.برينان

72
00:03:21,424 --> 00:03:23,726
.عليّ أن أعود للعمل

73
00:03:26,830 --> 00:03:29,031
.لحظة

74
00:03:30,600 --> 00:03:32,034
هؤلاء العظام من غير الممكن
أنه قد تم العُثور عليها

75
00:03:32,068 --> 00:03:33,602
في نفس الحفرة كما البقية

76
00:03:33,637 --> 00:03:35,070
لقد كانوا معاً

77
00:03:35,105 --> 00:03:37,273
لقد أشرفت على الحفريات
.بنفسي

78
00:03:37,307 --> 00:03:38,841
،)بربك يا(بونز
.لنذهب هيا

79
00:03:38,875 --> 00:03:40,409
(هذه الضحية تم قتلها مؤخراً يا(بووث

80
00:03:40,443 --> 00:03:42,611
إننا نتحمل المسؤولية

81
00:03:42,646 --> 00:03:44,480
هي لم يسبق لها أن رأت هذا
حسناً , أعتذر

82
00:03:44,514 --> 00:03:45,481
.ولكنك مخطئة

83
00:03:45,515 --> 00:03:47,116
هؤلاء العظام تم إكتشافهم

84
00:03:47,150 --> 00:03:49,985
أسفل العديد من طبقات الضحايا
.التي ينهاز عُمرها 30 سنة

85
00:03:50,020 --> 00:03:51,620
.هؤلاء لديهم فحم أسود على الجانب السُفلي

86
00:03:51,655 --> 00:03:52,755
و الباقي

87
00:03:52,789 --> 00:03:55,791
.وبشكل موحد لديهم الابيض و الرمادي

88
00:03:55,825 --> 00:03:57,826
.هذه الجثة تم حرقها مؤخراً

89
00:04:02,499 --> 00:04:05,000
.يإلهي

90
00:04:05,035 --> 00:04:07,303
.انتِ محقة

91
00:04:07,337 --> 00:04:10,639
لا يوجد مكان أفضل لإخفاء جثة
.من مقبرة جماعية

92
00:04:12,742 --> 00:04:14,743
(حسنا يا(بونز
.هذا ما سنقوم بفعله

93
00:04:14,778 --> 00:04:16,345
كل ما علينا أن نُخبر الشرطه
.بما إكتشفناه

94
00:04:16,379 --> 00:04:19,048
و نعود للمسبح ، ونسترخي , طيب؟

95
00:04:19,082 --> 00:04:20,983
.هنالك بيرة عليها اسمك

96
00:04:21,017 --> 00:04:23,585
.تلك فكرة ممتازة
.وهذا إختصاصي

97
00:04:23,620 --> 00:04:26,488
لدي عرضاً ساري من قبل حكومتكم
لأقوم

98
00:04:26,523 --> 00:04:29,158
بدور الانثروبولوجيا الشرعيه
.متى كان هنالك حاجة لخدماتي

99
00:04:29,192 --> 00:04:31,894
.(فقط أسألي نائب الوزير (اورتيز

100
00:04:31,928 --> 00:04:34,463
(لكن (د. بيريز
.هي يمكنها التعامل مع هذا

101
00:04:34,497 --> 00:04:37,099
.لم أرى دليل على ذلك حتى الآن

102
00:04:37,133 --> 00:04:38,500
أهذا مكتبه ؟

103
00:04:38,535 --> 00:04:40,970
.المفتش يُحب قهوة الاسبريسو

104
00:04:41,004 --> 00:04:43,205
.د. برينان ) هذا لشرف )

105
00:04:43,239 --> 00:04:44,974
(أنا المفتش (رافايل فالنسا

106
00:04:45,008 --> 00:04:48,344
،هذا هو زوجي
(سيلي بووث)

107
00:04:48,378 --> 00:04:51,413
،)العميل (آندي
لا أصدق أني أُقابلك

108
00:04:51,448 --> 00:04:53,182
لقد قمت بقراءة كُتبي ؟
كُلها

109
00:04:53,216 --> 00:04:55,584
العميل (آندي ) انه أفضل شخصية
.في مؤلفاتك

110
00:04:55,618 --> 00:04:58,887
حسنا , هو بكل بساطة يدعم
(ال(د.رايكس

111
00:04:58,922 --> 00:05:02,091
ذلك ما أراده هو لتعتقده ، لانه رجل حقيقي

112
00:05:02,125 --> 00:05:03,859
(حصلتِ على وجهة نظر جيدة يا(بونز

113
00:05:05,028 --> 00:05:06,095
سيارتي

114
00:05:06,129 --> 00:05:08,397
(نفس التي يقودها العميل (آندي

115
00:05:25,915 --> 00:05:27,916
<i>مهلاً، وقت مستقطع، طيب؟</i>

116
00:05:27,951 --> 00:05:31,353
أيمكن لأحدكم أن يقول ليّ
ما الذي يحدث هنا ؟

117
00:05:31,388 --> 00:05:33,022
،شخص ما قد تم قتله
و ال(د. برينان ) لديها

118
00:05:33,056 --> 00:05:34,490
عرض سخي للمساعدة

119
00:05:34,524 --> 00:05:36,425
.في التحقيق
.صحيح , بالطبع لديها

120
00:05:36,459 --> 00:05:37,760
!!بونز ) إنه شهر عسلنا )

121
00:05:39,629 --> 00:05:41,263
لا يمكنني التصديق أن العميل (آندي ) الحقيقي
.سوف يساعدني

122
00:05:41,297 --> 00:05:42,731
.ماذا ؟ لحظة، لحظة، لحظة

123
00:05:42,766 --> 00:05:43,766
.حسنا ,، إذاً إنه أمر مُحتم

124
00:05:43,800 --> 00:05:45,034
اسمحوا ليّ أن أقوم بإرجاعكم

125
00:05:45,068 --> 00:05:46,835
.طيب

126
00:05:46,870 --> 00:05:48,504
د.بيريز ) سترحب بك في مشرحتها)

127
00:05:48,538 --> 00:05:50,706
بَرحابة صدر

128
00:05:50,740 --> 00:05:51,974
.إنتظروا لحظة

129
00:05:52,008 --> 00:05:53,709
...حسنا , جميعاً فقط

130
00:05:53,743 --> 00:05:57,179
،تَمهلوا، ايها المفتش
.لأن هذا هو شهر عسلنا

131
00:05:57,213 --> 00:05:58,814
حسنا، ما هي أفضل وسيلة لقضاء شهر العسل

132
00:05:58,848 --> 00:06:00,349
من بعض الخديعه و المغامرات ؟

133
00:06:00,383 --> 00:06:02,251
.(هو لديه وجهة نظر يا(بووث

134
00:06:04,813 --> 00:06:08,813
<font color=#00FFFF>^^( بونز :(9×07 ^^</font>
تاريخ العرض 04 نوفمبر 2013

135
00:06:08,838 --> 00:06:12,838
<font color=#FFFF00>
:ترجمة
Sama Yousif
</font>

136
00:06:12,863 --> 00:06:17,863
مشاهدة ممتعة

137
00:06:38,052 --> 00:06:39,719
مرحباً، ماهي أخبار شهر العسل ؟

138
00:06:40,254 --> 00:06:42,055
ممتازة جداً، شكراً لك ِ

139
00:06:42,089 --> 00:06:43,957
.لقد استمتعنا بعلاقتنا الجنسية كثيراً

140
00:06:43,991 --> 00:06:46,993
جيد، جيد، انا مسرورة
لأنكِ تأخذين بعض الإجازة

141
00:06:47,027 --> 00:06:49,495
،)لا تقلقي بشأن (كريستين
على أية حال

142
00:06:49,530 --> 00:06:51,497
هي و (مايكل فنيست ) يُكونان
.صداقة رائعة

143
00:06:51,532 --> 00:06:53,433
.(أشكرك لاهتمامك بها يا(انجيلا

144
00:06:53,467 --> 00:06:56,703
...اجل، أي شيء لمساعدتك
لتأخذي إجازة

145
00:06:56,737 --> 00:06:57,937
فيما يشبه

146
00:06:57,972 --> 00:06:59,706
المشرحة ؟

147
00:06:59,740 --> 00:07:01,641
(هذه هي (د.ليتسيا بيريز

148
00:07:01,675 --> 00:07:03,543
الطبيبة الشرعية هنا
.في مشرحة بيونيس آريس

149
00:07:03,577 --> 00:07:05,745
.هي ستكون مساعدتي في هذا التحقيق

150
00:07:05,779 --> 00:07:07,747
.مرحبا، إنه من الجميل مقابلتك

151
00:07:07,781 --> 00:07:09,415
!!الـنـجــدة

152
00:07:09,450 --> 00:07:11,651
(أنا لستُ مساعدة (د.برينان

153
00:07:11,685 --> 00:07:13,620
.إنها تستشيرني

154
00:07:13,654 --> 00:07:15,755
.حظاً طيبا ًفي ذلك

155
00:07:15,789 --> 00:07:16,889
ما الخطب ؟

156
00:07:16,924 --> 00:07:18,791
.انظري لهذا

157
00:07:18,826 --> 00:07:19,892
.(د. برينان)

158
00:07:19,927 --> 00:07:21,761
.أنتِ في شهر العسل

159
00:07:21,795 --> 00:07:22,996
لما انتِ في المشرحة ؟

160
00:07:23,030 --> 00:07:25,031
المشرحة ليست بمكان رومنسي

161
00:07:25,065 --> 00:07:27,166
, انا و (بووث) تَعِبنا من الأستلقاء تحت أشعة الشمس
.وإحتساء البيرة

162
00:07:27,201 --> 00:07:29,636
حسناً , اتعلمين ؟ أننا سنعود للأستمتاع
بأشعة الشمس

163
00:07:29,670 --> 00:07:31,537
،و إحتساء الشراب، لكن، لأكون صريح
( أنا و (بونز

164
00:07:31,572 --> 00:07:32,772
.نحن فقط ... نُحب أن نعمل سوياً

165
00:07:32,806 --> 00:07:34,540
أنه أفضل شيء نبذل به جهدنا

166
00:07:34,575 --> 00:07:36,876
لقد حاولت شرح ذلك
أنه يمكن توليّ الأمر بمفردي

167
00:07:36,910 --> 00:07:40,346
حسنا، كيف انتهى بهم المطاف
أن يطلبوا مساعدتكم يا رفاق؟

168
00:07:40,381 --> 00:07:42,181
أنا لا أرغب في التفاخر، ولكن
نوعاً ما أنا

169
00:07:42,216 --> 00:07:43,916
.كبطل قومي هنا
.أجل

170
00:07:43,951 --> 00:07:46,152
العميل (آندي ليستر) هو
مِثال

171
00:07:46,186 --> 00:07:48,087
.رجل الشرطه المِثالي

172
00:07:48,122 --> 00:07:50,056
،بالاستناد عليّ, تعلمين
أعني اياً كان

173
00:07:50,090 --> 00:07:52,158
.ما يجعل (بونز) سعيدة

174
00:07:52,192 --> 00:07:53,993
إذن , انتم يا رفاق في شهر العسل

175
00:07:54,028 --> 00:07:55,962
و نحن انتهى بنا المطاف لحل
جريمة قتل أرجنتينية؟

176
00:07:55,996 --> 00:07:57,597
آمل ذلك

177
00:07:57,631 --> 00:07:59,032
.رائع

178
00:07:59,066 --> 00:08:00,066
.لدي ملفات الأشخاص المفقودين

179
00:08:00,100 --> 00:08:01,134
جيد

180
00:08:01,168 --> 00:08:02,769
...الضحية كبير في السن

181
00:08:02,803 --> 00:08:04,103
بالذات النهاية المحكمة للضلع القصي

182
00:08:04,138 --> 00:08:07,073
تشير إلى أن الضحية كان

183
00:08:07,107 --> 00:08:08,574
.يُناهز ال90 سنة

184
00:08:08,609 --> 00:08:10,729
و فتحة الأنف الطويلة الضيقة
.تشير أنه قوقازي

185
00:08:10,744 --> 00:08:13,413
أنتم أسوأ من يأخذ عطلة
.على وجه الأرض

186
00:08:13,447 --> 00:08:14,947
أتفق معك

187
00:08:14,982 --> 00:08:17,617
من المفترض أن تستلموا الأدلة
.خلال الساعات القليلة القادمة

188
00:08:17,651 --> 00:08:20,453
أنا متأكدة أنكم ستثيرون إعجاب
(د. بيريز)

189
00:08:20,487 --> 00:08:22,622
.أنا بطل قومي

190
00:08:30,230 --> 00:08:32,365
صورة الأشعة لضحية جريمة القتل الأرجنتينية
.يتم إرسالها الآن

191
00:08:32,399 --> 00:08:33,833
أنجيلا) تعمل)

192
00:08:33,867 --> 00:08:36,302
على إعادة بناء الوجة
إعتماداً على الصور

193
00:08:36,336 --> 00:08:38,438
.و القياسات المفصلة

194
00:08:38,472 --> 00:08:40,606
لقد قاموا بعمل جيد
في تغليف هذه الملابس

195
00:08:40,641 --> 00:08:42,475
.لا وجود للتلوث

196
00:08:42,509 --> 00:08:46,212
د.برينان) أرسلت عظمة كعينة )
.من أجل التعريف النسيجي

197
00:08:46,246 --> 00:08:48,715
ليست نظيفة تماماً

198
00:08:48,749 --> 00:08:50,016
.ذلك صحيح

199
00:08:50,050 --> 00:08:51,284
إذن انا عليّ تنظيف هذه العظام ؟

200
00:08:51,318 --> 00:08:52,985
و تُعطيني المخلفات

201
00:08:54,755 --> 00:08:57,690
<i>لقد استرجعت هذه الحشرات
من الرفات</i>

202
00:08:57,725 --> 00:09:01,627
،المقبرة الجماعية عُمرها 30 سنة
ولكن هذه الحشرات تُشير

203
00:09:01,662 --> 00:09:04,030
إلى ان وقت الوفاة
.في غضون الشهر

204
00:09:04,064 --> 00:09:06,499
سنرى إذا كان
إختصاصي الحشرات لدينا يتفق معك

205
00:09:06,533 --> 00:09:08,568
أنا أرسل أغلب العينات الصعبة لدي
،الى الجامعة

206
00:09:08,602 --> 00:09:10,570
.ولكني واثقة أني على صواب

207
00:09:10,604 --> 00:09:12,905
أنا أجد أنه من الأفضل
.أن لا أكون واثقة بشكل مفرط

208
00:09:12,940 --> 00:09:15,842
لم أكن أعلم أنكِ قد تعرفين
.أي طريقة آخرى لتكوني غير ذلك

209
00:09:24,184 --> 00:09:25,752
.جيد

210
00:09:25,786 --> 00:09:27,086
.إنها تلدغ
ما هذا؟

211
00:09:27,121 --> 00:09:28,488
.صُنع محلياً

212
00:09:28,522 --> 00:09:30,289
<i>"ذيل الشيطان "</i>

213
00:09:30,324 --> 00:09:31,791
!بعضاً من الذيل

214
00:09:35,028 --> 00:09:36,662
.اعذرني

215
00:09:36,697 --> 00:09:38,264
.امور شهر العسل

216
00:09:38,298 --> 00:09:39,599
.(بووث)

217
00:09:39,633 --> 00:09:41,601
لماذا تعمل أثناء شهر العسل؟

218
00:09:41,635 --> 00:09:43,035
.أنه امر غير صحي

219
00:09:43,070 --> 00:09:45,938
أنظر ، لقد تم توكيلي ، حسناً يا(سويتس)؟

220
00:09:45,973 --> 00:09:46,939
.أنا بطل قومي

221
00:09:46,974 --> 00:09:48,207
.أنا حقاً لا أصدق ذلك

222
00:09:48,242 --> 00:09:49,909
بربك، كًن سعيداً لأجلي، حسناً؟

223
00:09:49,943 --> 00:09:52,779
انا و (بونز ) نحظى بأروع شهر عسل , طيب؟

224
00:09:52,813 --> 00:09:54,113
.حسناً, أنا سعيد

225
00:09:54,148 --> 00:09:55,515
،طيب، ذلك أفضل الآن
.لذلك اسمعني

226
00:09:55,549 --> 00:09:56,849
أنا بحاجة لتقوم بالتحقق

227
00:09:56,884 --> 00:09:59,752
(من المفتش (رافييل فالنسيا

228
00:09:59,787 --> 00:10:01,788
.إذهب الى كمبيوتري

229
00:10:01,822 --> 00:10:03,756
استخدمه للولوج إلى لأرشيف

230
00:10:03,791 --> 00:10:04,891
.السجلات الخاصه بالأرجنتين

231
00:10:04,925 --> 00:10:06,359
حسناً .لماذا؟

232
00:10:06,393 --> 00:10:07,426
لا أريد أن ينتهي بي الأمر
أساعد شخصاً ما

233
00:10:07,461 --> 00:10:08,528
الذي يَتجلى في النهايه انه فاسد

234
00:10:08,562 --> 00:10:09,529
.ذلك هو السبب

235
00:10:09,563 --> 00:10:11,130
،الرجل يرتدي ملابس جيدة للغاية

236
00:10:11,165 --> 00:10:12,932
،يشرب قهوته في المقهى
،ولديه ساعة جيب

237
00:10:12,966 --> 00:10:14,333
.و يقود سيارة فاخرة

238
00:10:14,368 --> 00:10:15,968
،حسناً
...تلك هي القضيه , إذاً

239
00:10:16,003 --> 00:10:17,236
.انها هي

240
00:10:17,271 --> 00:10:19,505
حسناً

241
00:10:20,874 --> 00:10:23,009
.ذيل الثعبان , أو أياً كان ذلك

242
00:10:24,570 --> 00:10:26,913
اللقطات الأمنية من موقع
المقبرة الجماعية

243
00:10:26,947 --> 00:10:28,314
تُظهر فقط سيارات الحكومة

244
00:10:28,348 --> 00:10:30,016
.تدخل و تخرج

245
00:10:30,050 --> 00:10:31,851
،حسناً , وقت الوفاة كانت من شهر مضى

246
00:10:31,877 --> 00:10:33,619
لذلك علينا التركيز حول ذلك التاريخ

247
00:10:33,654 --> 00:10:35,179
،كما تقول
.بالتأكيد

248
00:10:35,214 --> 00:10:37,548
و أقول لك ، هنالك العديد
.من الاشخاص المفقودين

249
00:10:37,583 --> 00:10:40,017
حسناً, أنا أتوقع أن غرائز العميل
آندي) الشهيرة )

250
00:10:40,052 --> 00:10:41,886
.ستقلص نطاق البحث

251
00:10:41,920 --> 00:10:45,056
حسناً, إذن دعنا نبحث عن
الذين اعمارهم 90 سنة , حسناً؟

252
00:10:45,090 --> 00:10:48,125
لا يوجد , ولكن لما سيرغب شخص ما بقتل
رجل في 90 من عمره ؟

253
00:10:48,160 --> 00:10:50,828
لماذا لم يتظر لتأخذ الطبيعة مجراها فحسب؟

254
00:10:50,863 --> 00:10:52,597
(حسنا, بمجرد أن تجد (بونز
،سبب الوفاة

255
00:10:52,631 --> 00:10:53,552
.سيكون لدينا الجواب

256
00:10:53,565 --> 00:10:55,566
بونز"؟"
.اجل

257
00:10:55,601 --> 00:10:58,736
(أبتلك الطريقه ينادي العميل (آندي
....(على (د. رايكس

258
00:10:58,770 --> 00:11:00,204
.ليضايقها

259
00:11:00,239 --> 00:11:02,073
،حسناً, تعلم ، في الحياة الحقيقه
هي يعجبها ذلك

260
00:11:02,107 --> 00:11:03,608
حقاً؟
.اجل

261
00:11:03,642 --> 00:11:06,310
لحظة ، هذه المرسيدس ليست
.مركبة حكومية

262
00:11:06,345 --> 00:11:07,778
إلى متى تعود هذه ؟

263
00:11:07,813 --> 00:11:09,380
،ثلاث أسابيع، وأربع أيام
.و 11 ساعة

264
00:11:09,414 --> 00:11:12,617
كم الفترة ما بين دخولها و خروجها ؟

265
00:11:14,720 --> 00:11:16,053
.تقريبا ساعتين

266
00:11:16,088 --> 00:11:17,822
.ذلك وقت كافي لدفن الجثة

267
00:11:17,856 --> 00:11:20,825
أجل، من المؤسف جدا أنه لايمكننا
.رؤية اللوحة

268
00:11:23,996 --> 00:11:25,596
مازلت أشعر بالغرابة ان أكون

269
00:11:25,631 --> 00:11:27,632
.في منزل (بووث) و (برينان) بدونهم

270
00:11:27,666 --> 00:11:31,469
أجل . حسناً , سيكون أكثر غرابه
.أن نعيش معهم هنا

271
00:11:31,503 --> 00:11:33,871
.الأطفال يلعبون سوياً بشكل جيد

272
00:11:33,906 --> 00:11:36,140
.أعلم ، صحيح ؟ طفلين

273
00:11:36,174 --> 00:11:37,541
إنهم يُسلون بعضهم بعضاً

274
00:11:37,576 --> 00:11:38,743
أتعلم؟

275
00:11:38,777 --> 00:11:40,645
يقطع من وقت الأبوة إلى النصف

276
00:11:42,381 --> 00:11:43,915
.أنا سأكون المراقب

277
00:11:43,949 --> 00:11:46,350
.أنت من يعقد الصفقات ، يا سيد 

278
00:11:46,385 --> 00:11:47,451
أنا ؟

279
00:11:47,486 --> 00:11:48,786
.أجل , هذا ما تعتقده

280
00:11:52,190 --> 00:11:53,324
.كأن المكان هادئ

281
00:11:53,358 --> 00:11:55,326
.أجل , هادئ للغاية

282
00:11:57,863 --> 00:11:59,096
يا (مايكل)؟

283
00:11:59,131 --> 00:12:00,898
يا أطفال ؟

284
00:12:05,437 --> 00:12:07,738
.تعال إلى هنا

285
00:12:15,047 --> 00:12:16,480
،للحظة هناك

286
00:12:16,515 --> 00:12:18,849
.اعتقدت أنهم حاولوا الهروب

287
00:12:27,292 --> 00:12:30,194
أتبدأ كل يوم عمل بهذا الشكل؟

288
00:12:30,228 --> 00:12:32,430
أجل . إنه يُصفي البال
....ويضع الحياة في

289
00:12:32,464 --> 00:12:33,798
بمَنظُرها

290
00:12:33,832 --> 00:12:34,865
.بمَنظُرها

291
00:12:34,900 --> 00:12:36,067
ماذا ، ألا توافق على ذلك ؟

292
00:12:36,101 --> 00:12:37,902
.أوافق إلى حد كبير

293
00:12:37,936 --> 00:12:39,470
..انظر في هذا الأمتداد أنت تحصل

294
00:12:39,504 --> 00:12:41,539
.انظر لهذا

295
00:12:41,573 --> 00:12:43,975
.أنه إعادة بناء الوجه لضحيتنا

296
00:12:44,009 --> 00:12:45,176
.مدهش

297
00:12:45,210 --> 00:12:46,911
،أرسلها لي
يمكنني أن أمررها من خلال

298
00:12:46,945 --> 00:12:49,313
نظام قاعدة البيانات لدينا
.للبحث عن تطابق

299
00:12:49,348 --> 00:12:50,715
.أتعلم ، أنا لدي فضول

300
00:12:50,749 --> 00:12:53,017
ما الشخصية التي تفضلها من رجال الشرطه
الخياليين؟

301
00:12:53,051 --> 00:12:54,552
الذي تستلهم منه ؟

302
00:12:54,586 --> 00:12:55,820
.سوبرمان

303
00:12:55,854 --> 00:12:57,888
،مع إحترامي
.ولكن سوبرمان ليس بشرطي

304
00:12:57,923 --> 00:12:59,657
يبقى أنه يلقي القبض على
الأشرار، وذلك صحيح

305
00:13:00,926 --> 00:13:02,059
.حصلت على تطابق

306
00:13:02,094 --> 00:13:03,594
.(ميغيل إدواردو سيلفا)

307
00:13:03,628 --> 00:13:05,629
يبدو مخيف، ألا توافقني الرأي؟

308
00:13:05,664 --> 00:13:08,265
.المُخيف أنه يقود وهو في 90
ذلك ما يخيف

309
00:13:08,300 --> 00:13:10,001
إذن، ما التالي؟

310
00:13:10,035 --> 00:13:12,703
التالي هو أن نذهب للتحدث مع
عائلة (ميغيل ), أليس كذلك ؟

311
00:13:12,738 --> 00:13:15,106
مباشرة بعد تناول وجبة إفطارنا , طيب؟

312
00:13:15,140 --> 00:13:17,108
حسنا، لنقوم بها
بالطريقة الأمريكية

313
00:13:17,142 --> 00:13:19,810
مباشرة و بقدر كبير
.من الضوضاء

314
00:13:27,486 --> 00:13:28,819
.الباب مفتوح

315
00:13:28,854 --> 00:13:30,454
أجل

316
00:13:33,625 --> 00:13:35,192
الزوجة
.انظر إليها

317
00:13:35,227 --> 00:13:37,995
على الأرجح أنهما معاً
.طوال حياتهم

318
00:13:39,464 --> 00:13:41,298
<i>صباح الخير
صباح الخير</i>

319
00:13:41,333 --> 00:13:42,733
<i>صباح الخير</i>

320
00:13:42,734 --> 00:13:47,734
<font color=#FFFF00>
أنا المفتش (فالنسا). يؤسفني أن أبلغكِ
.أن زوجك قد قُتل
</font>

321
00:13:48,140 --> 00:13:51,842
<i>(سيدة (سيلفا
لديك زوار</i>

322
00:13:52,843 --> 00:13:54,843
<font color=#FFFF00>
.ليس لدي زوج 
</font>

323
00:13:55,480 --> 00:13:57,982
.ليست الزوجة

324
00:13:59,051 --> 00:14:00,951
.أجل
تلك هي الزوجة ؟

325
00:14:00,986 --> 00:14:02,953
لدي فكرة غاية في الوضوح
.لكيفية موته

326
00:14:02,988 --> 00:14:04,688
أرجوك ، لا تَجعلني أضحك

327
00:14:04,723 --> 00:14:06,390
.في مثل هذه اللحظة الجادة

328
00:14:10,403 --> 00:14:13,038
<i>شكراً</i>

329
00:14:13,072 --> 00:14:15,473
لا يمكنني التصديق بأن
.ميغيل ) قد توفي)

330
00:14:15,508 --> 00:14:17,242
.آسف جداً لخسارتك 

331
00:14:17,276 --> 00:14:19,010
.ذلك لطف منك 

332
00:14:19,045 --> 00:14:20,979
إذن ذلك صحيح ؟

333
00:14:21,013 --> 00:14:22,747
أأنت العميل (آندي)الحقيقي؟


334
00:14:22,782 --> 00:14:24,983
.أجل ، إنه هو ياسيدتي

335
00:14:25,017 --> 00:14:26,885
.كنت سأختار كلماتي بعنايه فائقة

336
00:14:26,919 --> 00:14:28,320
هل الجميع قرأ تلك الكتب؟

337
00:14:28,354 --> 00:14:29,721
.بالطبع 

338
00:14:29,755 --> 00:14:31,923
،نحن أُمة القراءة 
(أيها العميل(بووث

339
00:14:31,958 --> 00:14:33,758
صحيح . اذن لماذا لم

340
00:14:33,793 --> 00:14:35,427
تقومي بتبليغ عن فقدان زوجك ؟

341
00:14:35,461 --> 00:14:38,430
لم يكن غيابه 
.أمراً غير عادي

342
00:14:38,464 --> 00:14:40,632
.بعض الأوقات هو كان يغيب لأسابيع 

343
00:14:40,666 --> 00:14:41,766
ما الذي يفعله ؟

344
00:14:41,801 --> 00:14:43,935
.ليست لدي فكرة 
.هو لم يُخبرني أبداً

345
00:14:43,970 --> 00:14:45,103
وأنتِ لم تَهتمي ؟

346
00:14:45,137 --> 00:14:46,838
،السيدة مع الكثير من وقت الفراغ 

347
00:14:46,872 --> 00:14:48,773
تتربص برجل يناهز ال90 سنة؟

348
00:14:48,808 --> 00:14:50,709
ما الذي تتهمني به هنا؟

349
00:14:50,743 --> 00:14:51,943
.أنا لا أفهم 

350
00:14:51,978 --> 00:14:54,512
ماذا، كوني متزوجة من رجل كبير في السن ؟

351
00:14:54,547 --> 00:14:55,880
وكوني جميلة ؟

352
00:14:55,915 --> 00:14:57,282
.تلك ليست جريمه 

353
00:14:57,316 --> 00:15:00,185
كلا، الجريمه هي تلك التي
.نحقق في شأنها

354
00:15:00,219 --> 00:15:02,454
أيوجد لزوجك أي اعداء؟

355
00:15:02,488 --> 00:15:03,655
.لا أعلم 

356
00:15:03,689 --> 00:15:05,957
.ميغيل) كان رجل كتوم جداً)

357
00:15:05,992 --> 00:15:07,692
.و متقلب المزاج 

358
00:15:07,727 --> 00:15:09,294
إذن ما سبب بقاءك معه ؟

359
00:15:10,997 --> 00:15:13,064
من الواضح أنك لا تفهم 
،بونيس آريس

360
00:15:13,099 --> 00:15:14,566
(أيها العميل(بووث

361
00:15:14,600 --> 00:15:16,468
.لقد ولدت فيه مدينة سيودا إيفيتا

362
00:15:16,502 --> 00:15:17,969
...إنها

363
00:15:18,004 --> 00:15:19,270
.إنها مكان سيء

364
00:15:19,305 --> 00:15:21,139
.سيء للغاية 

365
00:15:21,173 --> 00:15:22,707
ميغيل ) انتزعني من الشوارع )

366
00:15:22,742 --> 00:15:24,376
.و منحني حياة جديدة

367
00:15:24,410 --> 00:15:27,445
حياة غريبة ، ولكنها افضل من الحياة
.التي كانت لدي

368
00:15:27,480 --> 00:15:30,181
لذلك لماذا سأرغب في قتل الرجل
الذي منحني ذلك ؟

369
00:15:30,216 --> 00:15:33,184
حسنا، لديك الكثير من المكاسب
.ستأخذينها من موته 

370
00:15:33,219 --> 00:15:35,253
،تعلمين , منزل جميل
...حسابات في البنوك 

371
00:15:35,287 --> 00:15:36,988
.لا يوجد هنالك حسابات في البنوك 

372
00:15:37,023 --> 00:15:38,723
.(كل شيء كان بشكل نقدي مع (ميغيل

373
00:15:38,758 --> 00:15:41,359
أنا أستلم مُخصصاتي كل شهر
نقداً

374
00:15:41,394 --> 00:15:44,429
برحيله ، فأنا لا أمتلك المال لأبقي 
.على المنزل 

375
00:15:44,463 --> 00:15:45,897
.أنا حتى لا امتلك سيارة 

376
00:15:45,931 --> 00:15:47,165
،المرسيدس كانت له 

377
00:15:47,199 --> 00:15:48,800
.و هي قد اختفت معه 

378
00:15:49,935 --> 00:15:51,202
موديل "أس 550"؟

379
00:15:51,237 --> 00:15:52,671
.أجل

380
00:15:52,705 --> 00:15:55,807
. سَيتحتم عليّ البدأ من جديد الآن

381
00:15:55,841 --> 00:15:58,643
.(كفقيرة كما وجدني (ميغيل

382
00:16:00,379 --> 00:16:04,082
.اعتقدت أن العميل(آندي ) سيتفهم الأمر

383
00:16:05,251 --> 00:16:07,118
<i>إذن أنت تظن أن القاتل</i>

384
00:16:07,153 --> 00:16:08,420
استخدم سيارة الضخية 
لنقل الجثة ؟

385
00:16:08,454 --> 00:16:09,688
حسنا, ذلك يبدو منطقي, أليس كذلك ؟

386
00:16:09,722 --> 00:16:10,989
.علينا العثور على السيارة 

387
00:16:11,023 --> 00:16:12,724
بعد ثلاث أسابيع و نصف ؟

388
00:16:12,758 --> 00:16:15,039
بربك ، يجب عليك أن تعرف الاشخاص الذين يملكون
قطع الغيار ,أليس كذلك ؟

389
00:16:15,061 --> 00:16:17,262
أليس ذلك ما استخدمته لإعادة بناء سيارتك القديمه ؟

390
00:16:17,296 --> 00:16:18,930
.لهذا السبب أنت تُعتبر كرمز 

391
00:16:18,964 --> 00:16:20,432
سأتصل بصديق 
أعرفه 

392
00:16:20,466 --> 00:16:21,700
.الذي يُتاجر بقطع الغيار 

393
00:16:21,734 --> 00:16:23,201
.حسناً، انتظر

394
00:16:23,235 --> 00:16:26,404
،سأوافيك لاحقاً
.عليّ الرد على هذا الأتصال

395
00:16:27,740 --> 00:16:30,108
هلا أزلت قدميك بعيداً عن مكتبي ؟

396
00:16:31,677 --> 00:16:33,044
كيف عرفت ذلك ؟

397
00:16:33,079 --> 00:16:34,379
.جهازك في وضع الكاميرا الخلفية 

398
00:16:34,413 --> 00:16:35,780
.ولقد رأيت قدميك 

399
00:16:38,984 --> 00:16:40,885
.حسناً

400
00:16:40,920 --> 00:16:43,388
حسناً، لقد تقصيت 
.(عن صديقك (فالنسا

401
00:16:43,422 --> 00:16:45,290
كان يعمل  مع رجالنا 
في فريق العمل المشترك 

402
00:16:45,324 --> 00:16:47,859
ضد العصابات السياسية
،في أواخر 90 

403
00:16:47,893 --> 00:16:50,161
وقد ألقى القبض على بعض القضاة المحليين
.الفاسدين عان 2006

404
00:16:50,196 --> 00:16:52,530
ومنذ ذلك الوقت , وهو يَصُب إهتمامه 
على مواجة الفساد

405
00:16:52,565 --> 00:16:54,332
.في بوريس آريس
.هو إذاً لا تشوبه شائبة 

406
00:16:54,366 --> 00:16:56,267
.حسناً، إذن هو واحد من الرجال الأخيار

407
00:16:56,302 --> 00:16:57,702
.على الورق

408
00:16:57,737 --> 00:16:59,237
لكن شرطة الفساد 

409
00:16:59,271 --> 00:17:01,139
.لديها مشكلة في بونيس آريس

410
00:17:01,173 --> 00:17:03,908
الشرطة إما بحاجة لدعم من المجتمع

411
00:17:03,943 --> 00:17:06,578
، أو من زملائهم الضباط
.والذي لا يمتلكه هذا الرجل 

412
00:17:06,612 --> 00:17:07,846
لذلك لن أكون متفاجئ 

413
00:17:07,880 --> 00:17:09,581
إذا كان الإحساس بالولاء 
.....عنده متلون كالحرباء

414
00:17:09,615 --> 00:17:11,116
انظر، ما لم يكن لديك شيء متين

415
00:17:11,150 --> 00:17:12,517
،ضد هذا الرجل، حسنا ً
أنا سأبادله 

416
00:17:12,551 --> 00:17:13,852
،النية الحسنة 

417
00:17:13,886 --> 00:17:15,220
.ولا تلمس ذي الرأس الهزاز

418
00:17:15,254 --> 00:17:17,255
.لم ألمسه 

419
00:17:17,289 --> 00:17:18,823
.حسناً، لقد كان يهتز 

420
00:17:21,260 --> 00:17:22,927
لدي خارطة للكسور 

421
00:17:22,962 --> 00:17:25,296
.(التي أنشأتها من صور الأشعة يا (د. إديسون

422
00:17:25,331 --> 00:17:27,065
(للأسف , ال(د.ليريز

423
00:17:27,099 --> 00:17:29,033
ليس لديها الإمكانيات 
.للقيام بذلك هنا

424
00:17:29,068 --> 00:17:30,435
حسناً، أنا لم أستطع 
تحديد أي واحده

425
00:17:30,469 --> 00:17:32,003
كانت نتيجة الحرارة من النار

426
00:17:32,037 --> 00:17:33,838
،وأي منها ،إن وجد
.في ساعة الوفاة أو في وقت يسبق الوفاة

427
00:17:33,873 --> 00:17:36,741
حتى مع كل تلك المعدات ؟

428
00:17:36,776 --> 00:17:39,878
.يمكننا القيام بتلك الاستنتاجات هنا

429
00:17:39,912 --> 00:17:41,346
الآن من ذلك يممكنا أن نعرف
.اين ندقق في البحث

430
00:17:41,380 --> 00:17:42,614
ليس كذلك يا (د.بيريز)؟

431
00:17:42,648 --> 00:17:43,982
.وبكل سهولة 

432
00:17:44,016 --> 00:17:45,116
حسنا إذن حظاً طيباً

433
00:17:45,151 --> 00:17:47,018
.هنالك الكثير منهم 

434
00:17:47,052 --> 00:17:48,453
لقد استنتجنا سابقاً
أن بعضاً من تلك العظام 

435
00:17:48,487 --> 00:17:50,288
،قد تَكَلس بواسطه النار

436
00:17:50,322 --> 00:17:52,290
ولكن معظمها ما تزال سليمة

437
00:17:52,324 --> 00:17:53,558
ذلك يعني أن النار أحرقت 

438
00:17:53,592 --> 00:17:54,926
.ما بين 300 و 700 درجة

439
00:17:54,960 --> 00:17:56,928
.مثير للغاية

440
00:17:56,962 --> 00:17:59,130
.أجل، النار من خشب

441
00:17:59,165 --> 00:18:00,732
فحم نباتي تم العثور عليه على العظام

442
00:18:00,766 --> 00:18:03,535
وعينات الملابس تُأكد انه تم استخدام 
البنزين

443
00:18:03,569 --> 00:18:05,637
ليسرع من عميلة إشعال الخشب

444
00:18:05,671 --> 00:18:06,838
.و هكذا حُرقت الجثة 

445
00:18:06,872 --> 00:18:08,006
.حرق الجثة ليس بالأمر السهل 

446
00:18:08,040 --> 00:18:09,274
.صحيح

447
00:18:09,308 --> 00:18:10,308
ما زلت أعمل على 

448
00:18:10,342 --> 00:18:11,643
معرفة نوع الخشب الذي
تم استخدامه

449
00:18:11,677 --> 00:18:13,645
لذلك سأحضر لك هذا لاحقاً

450
00:18:37,536 --> 00:18:40,471
صديقي قال ان المرسيدس كانت 
.مركونة في مكان قريب من هنا

451
00:18:40,506 --> 00:18:42,841
شخص ما حاول أن يبيعه 
.القطع

452
00:18:42,875 --> 00:18:44,509
حسناً، إذا كان شخص ما
،سيفكك ويتخلص من السيارة

453
00:18:44,543 --> 00:18:46,177
بتأكيد أن يكون هذا المكان المثالي
.لفعل ذلك 

454
00:18:46,212 --> 00:18:48,513
<i>سيودا ايفيتا هي منطقة لا تخضع للسلطة </i>

455
00:18:48,547 --> 00:18:51,015
.الشرطة لن تأتي الى هنا

456
00:18:51,050 --> 00:18:52,483
.انها تُدار من قبل رجال أشرار

457
00:18:52,518 --> 00:18:53,985
.حسناً، نحن هنا

458
00:18:54,019 --> 00:18:56,921
.الذي يعني أنه من الأفضل أن تحمل هذا

459
00:18:56,956 --> 00:18:58,990
.صحيح

460
00:18:59,024 --> 00:19:01,593
أليس هذا المكان الذي قالت زوجة (سيلفا) أنها 
أتت منه ؟

461
00:19:01,627 --> 00:19:02,994
.هو كذلك 

462
00:19:03,028 --> 00:19:04,195
أعرف الكثير مثلها

463
00:19:04,230 --> 00:19:06,197
.الاتي سيفعلن المستحيل للخروج من هنا

464
00:19:06,232 --> 00:19:09,100
.وأي شيء لعدم العودة 

465
00:19:10,469 --> 00:19:13,004
.حسناً

466
00:19:14,406 --> 00:19:15,607
مستعد ؟

467
00:19:15,641 --> 00:19:16,941
.هاهو المكان 

468
00:19:16,976 --> 00:19:18,443
ما الذي تبقى منها ؟

469
00:19:18,477 --> 00:19:19,844
،عندما قام اللصوص بتفكيك السيارة هنا 

470
00:19:19,879 --> 00:19:21,079
.فهم يأخذون كل شيء

471
00:19:21,113 --> 00:19:22,413
.حسناً، أنا سألقي نظرة على أي حال

472
00:19:22,448 --> 00:19:23,381
ربما نتمكن من الحصول

473
00:19:23,415 --> 00:19:25,750
.على بعض النسيج من فوق المقاعد 

474
00:19:25,784 --> 00:19:28,586
...ربما ننتزع بعضاً من الجسيمات 

475
00:19:28,621 --> 00:19:31,256
.خُذ كيس الأدلة 

476
00:19:58,217 --> 00:20:00,585
.حسناً، هم لم يأخذوا كل شيء

477
00:20:00,619 --> 00:20:02,754
.انظر لهذا

478
00:20:04,089 --> 00:20:07,091
.ذلك ليس بمفتاح سيارة 

479
00:20:11,864 --> 00:20:14,465
أخيراً تمكنت 
من جعل (كريستين ) تنام

480
00:20:14,500 --> 00:20:16,834
...هذا الأمر غير معقول

481
00:20:16,869 --> 00:20:19,170
....أعني
،بمجرد أن ينام واحد 

482
00:20:19,204 --> 00:20:20,305
.الآخر يبدأ في البكاء

483
00:20:20,339 --> 00:20:22,674
،هذا ليس بمجالسة أطفال

484
00:20:22,708 --> 00:20:24,442
.أنها دراسة عن الحرمان من النوم 

485
00:20:24,476 --> 00:20:26,711
.ربما أنه بسبب شيء ما أكلوه

486
00:20:26,745 --> 00:20:28,313
.حسناً, لقد تناولنا نفس الطعام

487
00:20:28,347 --> 00:20:29,781
.نحن لا نبكي

488
00:20:32,384 --> 00:20:33,785
.طيب، إنه دورك 

489
00:20:43,495 --> 00:20:46,731
.كلا، ذلك لا يُحتسب كدور لك 

490
00:20:46,765 --> 00:20:48,132
.بل يُحتسب

491
00:20:48,167 --> 00:20:49,567
.لقد نهضت 
.كلا، كلا

492
00:20:49,601 --> 00:20:51,035
إنه فقط يُحتسب لو أنك ذهبت للداخل

493
00:20:51,070 --> 00:20:52,837
وحملتهم 
.وهززتهم

494
00:20:52,871 --> 00:20:54,038
.لا، انتظري , لا

495
00:20:54,073 --> 00:20:55,273
.نحن نَحسب البكاء

496
00:20:55,307 --> 00:20:56,507
،كريستين) بكت )
.انتِ ذهبتِ

497
00:20:56,542 --> 00:20:57,842
،مايكل فينست ) بكى )
.أنا ذهبت

498
00:20:57,876 --> 00:20:59,811
،لذلك المرة القادمة 
.سيكون دورك

499
00:20:59,845 --> 00:21:01,512
.مستحيل 
.ذلك ليس عدلاً

500
00:21:01,547 --> 00:21:03,147
.هكذا تسير الأمور يا عزيزتي

501
00:21:05,150 --> 00:21:07,318
.أنه دورك 

502
00:21:08,554 --> 00:21:10,021
.من المفترض أن تعود (د.برينان) قريباً

503
00:21:10,055 --> 00:21:11,322
...يمكنني أن أخبرها لتتصل بك

504
00:21:11,357 --> 00:21:12,690
.كلا، يمكنني إخبارك

505
00:21:12,725 --> 00:21:15,026
لقد كان عملك مثير للدهشة 
.حتى الآن 

506
00:21:15,060 --> 00:21:17,562
.اعتقدت أنك من كلف (د. برينان) لتعمل هنا

507
00:21:17,596 --> 00:21:19,931
.كلا، (د. برينان ) قامت بذلك من نفسها

508
00:21:19,965 --> 00:21:21,766
.خُذيها من شخص كان في مكانك 

509
00:21:21,800 --> 00:21:24,902
الصرامة التي تبديها ، هي بمثابة 
.إحترام لك 

510
00:21:24,937 --> 00:21:27,572
(أنا أقدر (د. إديسون 

511
00:21:27,606 --> 00:21:28,840
لا مشكلة 

512
00:21:28,874 --> 00:21:30,341
،الآن، عندما تلتقين بها

513
00:21:30,376 --> 00:21:31,976
دعيها تعرف أن مستوى حاجز مقياس الطيف

514
00:21:32,011 --> 00:21:33,478
لعينة العظام 

515
00:21:33,512 --> 00:21:37,715
أظهرت نتائج نسيجية مثيرة للأهتمام 

516
00:21:37,750 --> 00:21:40,485
يبدو أن الضحية قد تعرضت مطولا

517
00:21:40,519 --> 00:21:43,221
لسيانيد الهدروجين 
إيثل البرومواسيتيت

518
00:21:44,356 --> 00:21:46,391
"ذلك "زيكلون -بي

519
00:21:46,425 --> 00:21:48,760
.أجل

520
00:21:53,065 --> 00:21:55,166
بيانكا) قالت )
لم يصدف أن احداً نزل الى هنا

521
00:21:55,200 --> 00:21:56,334
حسناً، أتعلم أمراً؟

522
00:21:56,368 --> 00:21:57,668
شخص ما كان بحاجة لهذا المفتاح 

523
00:21:57,703 --> 00:21:59,070
لقد تم صناعتهم من قِبَل نفس صانع الأقفال 

524
00:21:59,104 --> 00:22:01,773
.الذي صنع أقفال ومفاتيح المنزل

525
00:22:04,276 --> 00:22:06,010
مرحباً، ما الأمر يا(بونز)؟

526
00:22:06,045 --> 00:22:08,579
.أين أنت ؟لقد ذهب للمقى , لكنك لم تكن هناك

527
00:22:08,614 --> 00:22:09,814
حسناً، أتعلمين ان المفتاح

528
00:22:09,848 --> 00:22:11,582
الذي عثرنا عليه في سيارة(سيلفا)؟

529
00:22:11,617 --> 00:22:14,252
...نحن نعتقد أنه لربما يتناسب مع

530
00:22:14,286 --> 00:22:15,753
.الطابق السفلي لديه

531
00:22:15,788 --> 00:22:18,890
.(لقد رأيت التحليل النسيجي لل(د. إديسون 

532
00:22:18,924 --> 00:22:21,859
أظهرت الأدلة أن الضحية 
قد تعرض مطولاً

533
00:22:21,894 --> 00:22:23,561
"لغاز يُسمى "زيكلون-بي

534
00:22:23,595 --> 00:22:24,862
غاز النازيين؟

535
00:22:24,897 --> 00:22:26,064
.أجل

536
00:22:26,098 --> 00:22:28,299
(أعتقد أنه لربما يكون (سيلفا
أسير

537
00:22:28,333 --> 00:22:29,967
.في معسكر الإعتقال

538
00:22:31,737 --> 00:22:34,705
.أنا لا أعتقد أنه كان أسير 

539
00:22:38,010 --> 00:22:39,911
يبدو أنه كان نازياً

540
00:22:49,116 --> 00:22:50,449
انظر لذلك 

541
00:22:50,484 --> 00:22:51,817
(انه (فان غوغ

542
00:22:51,852 --> 00:22:53,219
لديك إطلاع على الفن ، ايضاً؟

543
00:22:53,253 --> 00:22:54,387
.هو قد وقّع عليها

544
00:22:54,421 --> 00:22:56,589
.دم على الحائط

545
00:22:56,623 --> 00:22:58,057
.وعلى الأرضية 

546
00:22:58,091 --> 00:23:00,593
.الدم مُنتشر في أرجاء المكان 

547
00:23:00,627 --> 00:23:01,894
طيب، شخص ما قام بسحب شيء

548
00:23:01,929 --> 00:23:03,796
مباشرة من خلال بقع 
.الدم هناك 

549
00:23:07,801 --> 00:23:09,435
.خشب

550
00:23:09,469 --> 00:23:10,670
آثار السحب 

551
00:23:10,704 --> 00:23:12,271
،تُشير إلى أنه كان ثقيلاً

552
00:23:12,306 --> 00:23:14,173
ولكن الدم كان جافاً 
عندما تم السحب

553
00:23:14,207 --> 00:23:15,741
بسبب عدم وجود علامات ناتجة
.من السحب

554
00:23:15,776 --> 00:23:17,777
،كطبيبة شرعية 
فإن مجال إختصاصي

555
00:23:17,811 --> 00:23:19,612
لابد أن يشكل أشياء أكثر
.من العظام 

556
00:23:19,646 --> 00:23:21,414
،)إذن رجل شرير قام بقتل (سيلفا

557
00:23:21,448 --> 00:23:25,051
تخلص من الجثة، ثم عاد 
.وسحب شيئاً للخارج 

558
00:23:25,085 --> 00:23:27,520
(سأقوم بإرسال هذه الصور ل(كام 
،للتأكد

559
00:23:27,554 --> 00:23:31,991
ولكني سأقول أن هذا حدث
بعد 24 ساعة من جريمة القتل

560
00:23:32,025 --> 00:23:34,193
إذن , القاتل عاد لمسرح الجريمة 
في اليوم التالي؟

561
00:23:34,227 --> 00:23:35,261
.ذلك غاية في الخطورة

562
00:23:35,295 --> 00:23:37,029
.انتظري للحظة 

563
00:23:38,332 --> 00:23:39,699
ألقي نظره هنا

564
00:23:39,733 --> 00:23:41,267
.متر بنصف متر

565
00:23:41,301 --> 00:23:44,370
،ما رأيك 
أكان صندوق كبير ؟ مكتب؟

566
00:23:46,273 --> 00:23:49,075
ما ذلك ؟

567
00:23:49,109 --> 00:23:50,343
.دعيني أرى

568
00:23:50,377 --> 00:23:52,778
مالمير"؟"

569
00:23:52,813 --> 00:23:55,247
،"أنت اكتشف ماهو المقصود من "مالمير
وأنا سأخذ عينات من الدم

570
00:23:55,282 --> 00:23:57,416
،و الجيسمات وأعود بها للمشرحة
.حسناً

571
00:23:57,451 --> 00:24:00,620
اسمعي يا(بونز ) أأنت متأكده 
أنك ترغبين في الاستمرار في هذا؟

572
00:24:00,654 --> 00:24:02,622
أعني، انظري، يمكننا
فقط التوقف عن فعل هذا

573
00:24:02,656 --> 00:24:04,156
.و نعود أدراجنا إلى بركة السباحة 

574
00:24:04,191 --> 00:24:06,792
نحن نقوم بما نحب
.مع الشخص الذي نُحب 

575
00:24:06,827 --> 00:24:08,694
.في الواقع أنا أجده غاية في الرومنسية 

576
00:24:08,729 --> 00:24:11,897
يمكن أن نُعطي لمشاعرنا 
.مساحة من الوقت عندما نكون لوحدنا

577
00:24:11,932 --> 00:24:13,399
.حسناً

578
00:24:13,433 --> 00:24:15,134
<i>لقد مررت تلك الصورة </i>

579
00:24:15,168 --> 00:24:17,003
من السرداب إلى الحكومة الإسرائيلية 

580
00:24:17,037 --> 00:24:18,504
.والى مركز سيمون فيزنتال

581
00:24:18,538 --> 00:24:19,972
.واحزروا

582
00:24:20,007 --> 00:24:22,008
لقد إكتشفوا أن (سيلفا) ليس كما يدعي

583
00:24:22,042 --> 00:24:23,075
.صحيح

584
00:24:23,110 --> 00:24:26,579
أأنت يا رفاق في مقهى؟

585
00:24:26,613 --> 00:24:29,215
.أجل , إنها طريقة مُتحضرة للعمل 

586
00:24:29,249 --> 00:24:30,483
صحيح؟

587
00:24:30,517 --> 00:24:32,718
ولكن زوجتك في المشرحة ؟

588
00:24:32,753 --> 00:24:33,953
حقا؟

589
00:24:33,987 --> 00:24:35,621
،أنتِ تعرفينها 
إنها تُحب ما تقوم به، طيب؟

590
00:24:35,656 --> 00:24:37,156
.لذلك فقط أخبريني عن الرجل العجوز

591
00:24:37,190 --> 00:24:38,991
ميغيل سيلفا ) كان في الحقيقة)

592
00:24:39,026 --> 00:24:41,293
.(الرائد (هيرمان هاوبت

593
00:24:41,328 --> 00:24:44,296
هاوبت ) كان يعرف بوحش)
 مُعتقل ماجدانيك 

594
00:24:44,331 --> 00:24:46,999
معسكر اعتقال 
.بالقرب من لوبين , بولندا

595
00:24:47,034 --> 00:24:48,801
هو شخصياً أرسل الآلاف

596
00:24:48,835 --> 00:24:51,070
من البولنديين و اليهود
.إلى غرف الغاز

597
00:24:51,104 --> 00:24:52,571
.إذن مُجرم حرب

598
00:24:52,606 --> 00:24:55,041
حظاً طيباً

599
00:24:56,710 --> 00:24:58,944
إذن نحن نبحث عن قاتل
.لمجرم حرب نازي

600
00:24:58,979 --> 00:25:01,414
ذلك يفتح الباب على مصارعيه 
على مشتبه بهم من حول العالم 

601
00:25:01,448 --> 00:25:03,482
في عام 1945 , الرئيس (بيرون ) أرسل

602
00:25:03,517 --> 00:25:08,320
ـ10،000 من جوازات السفر الفارغة 
.للنازين كعرض منح الجنسية 

603
00:25:08,355 --> 00:25:10,056
.أنه عار علينا

604
00:25:10,090 --> 00:25:14,860
إذن, (هاوبت) حصل على واحد من تلك 
جوازات السفر  الأرجنتينية؟

605
00:25:14,895 --> 00:25:16,595
.نعم 
،عليّ القول

606
00:25:16,630 --> 00:25:19,165
لو أن شخصا ما تتبع هذا النازي العجوز 
....وقام بقتله 

607
00:25:19,199 --> 00:25:21,167
أنه مهمتنا أن نلقي القبض على المجرمين، صحيح ؟

608
00:25:21,201 --> 00:25:23,269
لابد أن أقوم بوظيفتي أياً كان 
.الضحية 

609
00:25:23,303 --> 00:25:24,870
،حسناً، ذلك صحيح

610
00:25:24,905 --> 00:25:27,473
ولكن ما لو أن القاتل أراد فقط 
سرقة (سيلفا)؟

611
00:25:27,507 --> 00:25:30,943
، هنالك رجل
.خبير في مجرمي الحرب النازيين

612
00:25:30,977 --> 00:25:32,478
.يجب علينا التحدث إليه

613
00:25:32,512 --> 00:25:34,080
.بعد أن نشرب قهوتنا

614
00:25:34,114 --> 00:25:37,149
.أجل، مباشرة بعدها

615
00:25:39,019 --> 00:25:42,955
لقد وجدت كسور على الزند 
و الكعبرة 

616
00:25:42,989 --> 00:25:45,357
.التي حدثت في ساعة الوفاة 
أين ؟

617
00:25:45,392 --> 00:25:47,493
،هنا حيث يتقاطع خط الحرق بهوامش الكسر

618
00:25:47,527 --> 00:25:50,329
يُشير إلى أن النار قد وصلت إلى 
الجزء من العظام 

619
00:25:50,363 --> 00:25:51,764
الذي تم كسره

620
00:25:51,798 --> 00:25:54,166
كسور مشابة على مشط اليد 

621
00:25:54,201 --> 00:25:56,135
.وهنا على السُلاميات

622
00:25:56,169 --> 00:25:57,737
.إكتشاف ممتاز 

623
00:25:57,771 --> 00:26:00,706
،هنالك جروح دفاعيه 
مما يدل على المقاومة 

624
00:26:00,741 --> 00:26:02,641
أجل، ولكن هذه الإصابات لن تؤدي 
.إلى قتله 

625
00:26:02,676 --> 00:26:04,910
.لذلك إلى الآن ليس لدينا سبب الوفاة 

626
00:26:04,945 --> 00:26:08,447
صحيح. دعينا نلقي نظرة 
.مُقربة على الجمجمة 

627
00:26:12,452 --> 00:26:13,219
.يا ربي

628
00:26:13,253 --> 00:26:14,754
ياللهول

629
00:26:14,788 --> 00:26:16,822
.سأعيد تجميعها
.كلا، أنا سأقوم بذلك 

630
00:26:16,857 --> 00:26:18,424
.أعتذر

631
00:26:18,458 --> 00:26:20,793
.بالطبع، أنا كنت المخطئة 

632
00:26:22,028 --> 00:26:25,464
تعلمين ، ربما سيكون 
من الأسرع

633
00:26:25,499 --> 00:26:27,666
.لو أننا قمنا بالعمل معاً

634
00:26:29,336 --> 00:26:32,304
لقد جميعاً قد تعرضنا لسقوط  
.بقايا بشرية من قبل 

635
00:26:38,678 --> 00:26:40,479
بالطبع أننا قد عرفنا
(بأمر (هاوبت

636
00:26:40,514 --> 00:26:42,448
لقد كنا نحاول تسليمه

637
00:26:42,482 --> 00:26:44,383
ومن أنت , من الموساد ؟

638
00:26:44,417 --> 00:26:46,752
.لا ، أنا رجل متقاعد 

639
00:26:46,787 --> 00:26:48,854
أحاول مد يد المساعدة 
حيثما أستطيع 

640
00:26:48,889 --> 00:26:50,656
،سامحني

641
00:26:50,690 --> 00:26:54,927
لكن بما أنك لم تكن قادر على 
....تسليم (هاوبت)،ربما انت

642
00:26:54,961 --> 00:26:57,229
،لقد كنا نحاول وضع النازيين في قفص العدالة 

643
00:26:57,264 --> 00:26:59,231
.لا أن نصبح مجرمين بحق أنفسنا 

644
00:26:59,266 --> 00:27:00,699
لماذا لم يكن بالإمكان تسليمه؟

645
00:27:00,734 --> 00:27:05,037
هاوبت ) كان غنياً وكان لديه )
.اصدقاء من الطبقة الراقية 

646
00:27:06,173 --> 00:27:07,740
لقد كنت أظن أن 
هاوبت) كان )

647
00:27:07,774 --> 00:27:11,277
.رجل هرم كل آمله أن يهرب من العدالة 

648
00:27:11,311 --> 00:27:14,013
لقد كُنت أكره فكرة أن يموت
.على فراشه

649
00:27:14,047 --> 00:27:16,615
بين ذراعي زوجتة
.الجميلة 

650
00:27:16,650 --> 00:27:21,954
أيها العميل (بووث)، نحن لا نتوقع 
،العدالة في العالم 

651
00:27:21,988 --> 00:27:27,226
ولكننا نفخر كثير أننا من يسعى 
.إلى ذلك 

652
00:27:28,395 --> 00:27:31,497
أهذا صحيح أن هذا الرجل

653
00:27:31,531 --> 00:27:35,668
الذي تستند عليه الرواية أنه العميل (آندي ليستر)؟

654
00:27:35,702 --> 00:27:37,169
.إنه حقيقي
.بشحمه ولحمه

655
00:27:37,204 --> 00:27:38,737
.أجل

656
00:27:38,772 --> 00:27:42,708
أتوقع لي كتابي؟

657
00:27:44,611 --> 00:27:46,812
.أجل , بتأكيد

658
00:27:46,847 --> 00:27:48,547
(دايفيد)

659
00:27:48,582 --> 00:27:50,416
.مثل (دايفيد ) الذي نحر جالوت 

660
00:27:50,450 --> 00:27:52,484
مثله تماماً

661
00:27:52,519 --> 00:27:55,254
حسناً

662
00:27:55,288 --> 00:27:57,289
<i>إذن عينة الخشب التي أرسلتيها </i>

663
00:27:57,324 --> 00:28:00,159
لي قُشطت من أرضية 
مخزن للنبيذ

664
00:28:00,193 --> 00:28:02,153
تعود لشجرة صنوبر نفضية

665
00:28:02,162 --> 00:28:04,096
تُسمى شجرة اللاريس

666
00:28:07,934 --> 00:28:09,468
لماذا(كريستين ) في المختبر يا(هودجينز)؟

667
00:28:09,502 --> 00:28:11,203
.أجل

668
00:28:11,238 --> 00:28:12,972
الحضانة النهارية قاموا بالإتصال 
(لان (كريستين )و (مايكل فينست

669
00:28:13,006 --> 00:28:15,474
،أرادوا رؤيتنا، وبما أنكم غائبون 
.....اعتقدنا

670
00:28:15,508 --> 00:28:17,476
نعم! لا، إنه رائع , أليس كذلك ؟

671
00:28:17,510 --> 00:28:18,978
.كم هم رائعون 

672
00:28:19,012 --> 00:28:21,146
.طيب،انتظروا لحظة
هل (كام) موافقة على ذلك ؟

673
00:28:21,181 --> 00:28:23,816
.كام) ؟ أجل ، أجل)

674
00:28:23,850 --> 00:28:26,252
.طيب، طيب
.هذا يكفي

675
00:28:26,286 --> 00:28:28,687
.سأخذهم إلى الحضانة النهارية

676
00:28:28,722 --> 00:28:30,756
أنتم تعلمون رأي في وجود الأطفال 
.في المختبر

677
00:28:30,790 --> 00:28:32,358
.نعم، نعرف

678
00:28:32,392 --> 00:28:33,893
،)لما لا تُلقين التحية على (بووث) و (بيرنان

679
00:28:33,927 --> 00:28:37,529
الذين هم في شهر العسل
و هم في غاية السعادة لأننا

680
00:28:37,564 --> 00:28:38,864
.(نهتم ونرعى (كريستين 

681
00:28:38,899 --> 00:28:40,499
.مرحبا أيها العروسين

682
00:28:42,135 --> 00:28:44,837
لقد كنت أقول للتو أننا في غاية البهجة

683
00:28:44,871 --> 00:28:47,439
.لوجود أطفال معنا هنا داخل المختبر

684
00:28:47,474 --> 00:28:51,176
لذلك من المُحزن أنهم عليهم 
.العودة للحضانة النهارية الآن 

685
00:28:51,211 --> 00:28:52,678
.طيب، أراكم لاحقاً

686
00:28:52,712 --> 00:28:55,114
أنه من العظيم أن لديكم هذا القدر
.من المرح

687
00:28:55,148 --> 00:28:56,382
بلأطنان

688
00:28:56,416 --> 00:28:58,651
.نعم،إنه جُزء من الكعكة 

689
00:28:58,685 --> 00:29:00,953
.تعلمين، وجود اثنين أسهل من واحد، في الواقع

690
00:29:00,987 --> 00:29:02,187
بكثير

691
00:29:04,057 --> 00:29:06,358
.حسناً، علينا الذهاب

692
00:29:06,393 --> 00:29:07,927
.علينا الذهاب

693
00:29:07,961 --> 00:29:10,396
أيمكننا متابعة ما كنا 
نتحدث بشأنه ؟

694
00:29:10,430 --> 00:29:12,698
.أجل. جيد
.الجريمة،صحيح

695
00:29:12,732 --> 00:29:17,870
إذن، عينة الخشب التي أرسلتيها لي
.إنها تعود لما قبل 1945

696
00:29:17,904 --> 00:29:22,007
.لإنها تفتقر إلى نظائر السيزيوم- 134 
و السترونتيوم- 90

697
00:29:22,042 --> 00:29:23,976
أولئك كانت توجد في كل شيء 
بعد أول

698
00:29:24,010 --> 00:29:25,678
قنبلة نووية انتفجرت 
.في منتصف 1940 

699
00:29:25,712 --> 00:29:29,481
كل شيء في مخزن النبيذ هو عبارة 
.عن أغراض لما قبل 1945

700
00:29:29,516 --> 00:29:32,217
حسناً، وفق لوثائق 
،الحرب العالمية الثانية 

701
00:29:32,252 --> 00:29:35,754
هاوبت ) تم تعينه في)
"منجم التعدين في "ماركرس كايزوباك

702
00:29:35,789 --> 00:29:39,358
.أشهر مستودع للكنور النازية المسروقة

703
00:29:39,392 --> 00:29:42,027
،الآن و بعدما وجدت أمريكا ذلك المنجم

704
00:29:42,062 --> 00:29:45,164
،كان هنالك مئات من اللوحات 
،أكياس نقود

705
00:29:45,198 --> 00:29:48,133
.و صناديق خشبية مليئة بالسبائك الذهبية 

706
00:29:48,168 --> 00:29:49,435
.دعيني أحزر

707
00:29:49,469 --> 00:29:51,270
الصناديق الخشيبة صُنعت 
.من أشجار اللاريس

708
00:29:51,304 --> 00:29:54,273
.مدهش
.يا لها من غرائز استنتاجية 

709
00:29:54,307 --> 00:29:55,641
.....و ال

710
00:29:55,675 --> 00:29:58,911
،"قسيمة التعبئة ل"مالمير
،وفقاً للسجلات 

711
00:29:58,945 --> 00:30:01,513
وكل صندوق المليء بالذهب
من منجم مااركيس يحمل 

712
00:30:01,548 --> 00:30:03,882
،"قسيمة تعبئة بعلامة" مالمير

713
00:30:03,917 --> 00:30:06,251
سُميت على اسم الساعي الأصلي 
الذي سلم

714
00:30:06,286 --> 00:30:07,720
.صناديق السبائك الذهبية 

715
00:30:07,754 --> 00:30:10,189
...لذا ما تم جره عبر المخزن 

716
00:30:10,223 --> 00:30:12,224
.كان صناديق الذهب النازي

717
00:30:18,465 --> 00:30:20,166
،بينما كنا نعيد بناء الجمجمة

718
00:30:20,200 --> 00:30:24,103
اكتسفت تلون خفي على 

719
00:30:24,137 --> 00:30:26,338
تشابك الدرز الإكليلي 

720
00:30:26,373 --> 00:30:30,743
هذا يشير أن تحت الجافية
ورم دموي نتيجة التعرض لضربه مباشرة 

721
00:30:30,777 --> 00:30:32,545
على الدرز الإكليلي 
مما أدى للوفاة 

722
00:30:32,579 --> 00:30:33,879
إذن، إسقاط الجمجمة

723
00:30:33,914 --> 00:30:35,648
.انقلب ليكون شيء مُساعد 

724
00:30:35,682 --> 00:30:37,249
.لكل شيء بِطانة مضيئة

725
00:30:37,284 --> 00:30:38,517
.صحيح

726
00:30:38,552 --> 00:30:41,320
،في هذه القضية 
.ليس هنالك بِطانة مُضيئة

727
00:30:41,354 --> 00:30:43,556
,عزيزتي، حاولي أن تكون لطيفة 
.أنتِ ضيفة 

728
00:30:43,590 --> 00:30:47,359
،أعلم , ما قصدته ان هنا بِطانة ذهبية
.وليست مضيئة

729
00:30:47,394 --> 00:30:51,197
أترين الرقائق الذهبية 
في الكسر ؟

730
00:30:51,231 --> 00:30:53,899
إذن (هاوبت ) تم ضربه حتى الموت 
بسبيكة ذهبية ؟

731
00:30:53,934 --> 00:30:55,201
.هذا استنتاجي

732
00:30:55,235 --> 00:30:56,969
.اخيراً توصلنا إلى سبب الوفاة 

733
00:30:57,003 --> 00:30:57,970
.عظيم

734
00:30:58,004 --> 00:30:59,839
،على أية حال

735
00:30:59,873 --> 00:31:01,807
(ليس عليك القلق على (كريستين 

736
00:31:01,842 --> 00:31:05,244
.أنا و (هودجينز ) مُسيطرين على الوضع

737
00:31:05,278 --> 00:31:07,046
لم أكن قلقة

738
00:31:07,080 --> 00:31:10,049
طيب، حسناً، أنا
،)سأذهب لأتحدث مع (هودجينز

739
00:31:10,083 --> 00:31:11,584
،و أخبره بشأن الذهب

740
00:31:11,618 --> 00:31:13,819
وهو يمكنه البحث عن أي
.جسيمات متطابقة 

741
00:31:13,854 --> 00:31:16,222
.لذا سأكلمك لاحقاً

742
00:31:19,059 --> 00:31:22,328
سامحيني، ولكني أجد
انه من الصعب

743
00:31:22,362 --> 00:31:24,363
.أن أتصورك كأم

744
00:31:24,397 --> 00:31:30,202
لقد كانت أروع تجربة مررت
.بها في حياتي

745
00:31:30,237 --> 00:31:32,404
ألا تريدين أطفال يا(د.بيريز)؟

746
00:31:32,439 --> 00:31:34,940
.فكرت في ذلك ، في مرحلة ما

747
00:31:34,975 --> 00:31:38,344
لكني قد رأيت الكثير من الوحشية و الشر
في هذا العالم 

748
00:31:38,378 --> 00:31:41,113
.الذي لم أتمكن أن أنجب طفل فيه

749
00:31:41,148 --> 00:31:44,617
إن مهمتنا أن نجعل العالم مكان أفضل 
.من أجل أطفالنا

750
00:31:44,651 --> 00:31:46,886
ألا تعتقدين بأن ذلك ممكناً؟

751
00:31:46,920 --> 00:31:50,523
.(احسدك على تفاؤلك يا(د.برينان

752
00:31:54,261 --> 00:31:55,427
.أجل أجل ،فنجان من القهوة 

753
00:31:55,462 --> 00:31:57,163
!(بووث)
نعم؟

754
00:31:57,197 --> 00:31:58,330
القاتل لم يجلب

755
00:31:58,365 --> 00:32:00,466
.السلاح لمسرح الجريمه 

756
00:32:00,500 --> 00:32:02,835
هو استخدم واحده من السبائك الذهبية 
.في الغرفة

757
00:32:02,869 --> 00:32:05,271
،إذن لمن تكن جريمة مع سبق الإصرار
.انها ربما كانت جريمة عاظفية 

758
00:32:05,305 --> 00:32:08,541
تعلمون، رؤيتكم أنتما الاثنين تعملون معاً
.لأمر سحري

759
00:32:08,575 --> 00:32:10,476
د.رايكس) يجب أن تحظي بإحترام أكبر

760
00:32:10,510 --> 00:32:13,212
.هي كذلك .هي محور الكتب

761
00:32:13,246 --> 00:32:14,880
بربك يا(بونز ) فقط إعترفي بذلك , طيب؟

762
00:32:14,915 --> 00:32:16,315
.الأرجنتين هي نِطاقي

763
00:32:18,585 --> 00:32:20,286
(عليّ أن أعود لل(د.بيريز

764
00:32:20,320 --> 00:32:22,421
أشعر أن هنالك شيء ما
.زلنا نجهله 

765
00:32:22,455 --> 00:32:24,723
د.برينان) أأنتِ مستمتعه بشهر العسل؟)

766
00:32:24,758 --> 00:32:27,960
،في واقع الأمر،أنا مستمتعه 

767
00:32:27,994 --> 00:32:29,261
ألسنا كذلك يا(بووث)؟

768
00:32:29,296 --> 00:32:31,697
.أجل، نحن كذلك 
أعني، أعلم أنه من الصعب

769
00:32:31,731 --> 00:32:34,300
،للناس أن تفهم 
.ولكنا مستمتعين 

770
00:32:34,334 --> 00:32:36,694
.على الرغم من أنني بدأت اشتاق لغرفة الفندق

771
00:32:39,072 --> 00:32:41,240
.(هي رائعة أكتر من (د.رايكس

772
00:32:41,274 --> 00:32:43,475
!أجل, قل لي بشأن ذلك ؟

773
00:32:43,510 --> 00:32:45,511
(حسنا،ال(د.رايكس
لا تمتلك 

774
00:32:45,545 --> 00:32:47,112
....نفس الجودة الحسية التي

775
00:32:47,147 --> 00:32:48,914
"قل لي بشأن ذلك"
مُجرد تعبير 

776
00:32:48,949 --> 00:32:50,849
.أجل

777
00:32:50,884 --> 00:32:54,520
هنالك شيء ما في هذه القضية 
.تجعلها غير منطقية 

778
00:32:54,554 --> 00:32:56,155
ماهو ذلك ؟

779
00:32:56,189 --> 00:32:57,690
هذا ليس بشيء الذي 
يمكن أن تأخذه 

780
00:32:57,724 --> 00:32:59,491
.إلى البنك او للتجارة النقدية

781
00:32:59,526 --> 00:33:02,428
.صحيح

782
00:33:02,462 --> 00:33:05,931
حسناً، أتعرف أي شخص 
قد يشتري الذهب النازي؟

783
00:33:08,935 --> 00:33:11,937
ما المغزى من كل هذا أيها المفتش؟

784
00:33:11,972 --> 00:33:13,639
.أنا أدير بعض الاعمال التجارية البسيطة

785
00:33:13,673 --> 00:33:15,841
(كلينا نعلم أن ذلك ليس صحيح يا(رامون

786
00:33:15,875 --> 00:33:17,243
اسمح لي أن أقدم لك 

787
00:33:17,277 --> 00:33:19,645
.العميل (بووث) من واشنطن العاصمة

788
00:33:19,679 --> 00:33:21,513
العميل (آندي) ؟ الرجل من....؟

789
00:33:24,017 --> 00:33:26,118
،أقسم 
أنا لم أفعل أي شيء خاطئ

790
00:33:26,152 --> 00:33:27,853
أنت دفاعي لدرجة كبيره 
.بالنسبة لرجل بريء

791
00:33:27,887 --> 00:33:29,655
.سأجيب على أي سؤال
أي سؤال أطرحه عليك؟

792
00:33:29,689 --> 00:33:30,789
طيب ، من أين أبدأ؟

793
00:33:30,824 --> 00:33:32,558
.طيب

794
00:33:32,592 --> 00:33:34,660
ماذا بشأن صناديق الذهب النازي التي كنت تُتاجر فيها؟

795
00:33:34,694 --> 00:33:37,997
.لا أعلم عن ماذا تتحدث

796
00:33:38,031 --> 00:33:40,399
(أتعلم ذلك الكتاب حيث يقوم العميل( آندي
بأرجحة الرجل

797
00:33:40,433 --> 00:33:42,368
من قمة مبنى شاهق؟

798
00:33:48,241 --> 00:33:50,409
لكن ذلك ليس حقيقياً

799
00:33:50,443 --> 00:33:52,645
انها كتاب، صحيح؟

800
00:33:56,716 --> 00:33:59,051
،انظر لهذا
.(أيها العميل(بووث

801
00:33:59,085 --> 00:34:01,553
،الفيدرالين قد قاموا بتفتيش مكتبك

802
00:34:01,588 --> 00:34:02,888
.ولقد عثروا على الذهب

803
00:34:06,359 --> 00:34:07,426
من أين اشتريت الذهب؟

804
00:34:07,460 --> 00:34:08,894
أخبرت زبائني

805
00:34:08,928 --> 00:34:11,830
.أن أعمالنا ستبقى ..طي الكتمان

806
00:34:11,865 --> 00:34:13,432
طيب. دعني
.اضربه لمرة واحده فقط

807
00:34:13,466 --> 00:34:15,301
.ليست بحاجة ذلك

808
00:34:15,335 --> 00:34:17,970
رجالي أخبروني أنهم وجدوا دم على واحده
.من تلك السبائك

809
00:34:18,004 --> 00:34:19,305
.على الأرجح من الضحية 

810
00:34:19,339 --> 00:34:21,140
كيف تقول " الاشتراك في الجريمه " مرة آخرى؟

811
00:34:24,044 --> 00:34:26,478
جريمة؟

812
00:34:26,513 --> 00:34:28,914
.طيب , فهمت 

813
00:34:28,948 --> 00:34:31,350
.ليس عليكم أن تلعبوا معي بالطريقة الصعبة

814
00:34:31,384 --> 00:34:32,484
سأعقد صفقة 

815
00:34:32,519 --> 00:34:34,086
(سبيكتين ذهبيتن للعميل (آندي

816
00:34:34,120 --> 00:34:37,089
(ومثلهم لصديقي العزيز المفتش (فالنسا

817
00:34:38,625 --> 00:34:40,559
.هو يفعلها
أقرأ الكتاب ، صحيح؟

818
00:34:40,593 --> 00:34:42,294
.أعني، انت قرأت الكتب

819
00:34:42,329 --> 00:34:46,799
(أعني، أتعتقد حقا أن العميل(آندي
سيقبل بالرشوة؟

820
00:34:48,601 --> 00:34:50,536
ربما سأدع العميل(آندي ) يقضي 
.بعض من الوقت معك

821
00:34:50,570 --> 00:34:52,137
.تلك فكرة جيدة 

822
00:34:52,172 --> 00:34:54,106
.لقد اشتريت الذهب من إمراءة

823
00:34:54,140 --> 00:34:54,973
أي امراءة؟

824
00:34:55,008 --> 00:34:56,275
.جميلة جداً

825
00:34:56,309 --> 00:34:58,610
،جميلة جداً لدرجة قاتلة
.أنا واثق

826
00:34:58,645 --> 00:34:59,812
أتلك هي؟

827
00:34:59,846 --> 00:35:02,648
.نعم

828
00:35:02,682 --> 00:35:04,850
إنها أجمل بكثير وجه لوجه

829
00:35:10,357 --> 00:35:11,924
(بيانكا)

830
00:35:11,958 --> 00:35:13,726
أنحن ذاهبون لرحلة صغيره؟

831
00:35:13,760 --> 00:35:14,793
أعتذر

832
00:35:14,828 --> 00:35:16,462
أنا مستعجلة، لأني متأخرة

833
00:35:16,496 --> 00:35:17,696
....سأتصل بكم في أقرب وقت 
!انظر لذلك 

834
00:35:17,731 --> 00:35:19,498
!انها تحاول الإبتعاد؟

835
00:35:19,532 --> 00:35:20,833
،أعدكم 
.ولكنيّ متأخرة جداً

836
00:35:20,867 --> 00:35:21,867
ماذا، أتمزح معي؟

837
00:35:21,901 --> 00:35:23,268
<i> لآتطلق عليّ</i>

838
00:35:23,303 --> 00:35:24,703
!تمهل 
لقد كنت امزح فقط, حسناً؟

839
00:35:26,339 --> 00:35:29,274
ما الذي لدينا هنا؟

840
00:35:29,309 --> 00:35:32,478
،انظر لهذا
.انظر لكل تلك الأموال

841
00:35:32,512 --> 00:35:34,580
يبدو أن أحدهم حصل على سعر 
.جيد مقابل الذهب النازي

842
00:35:34,614 --> 00:35:36,615
،)بيانكا سليفا)
أنت رهن الإعتقال

843
00:35:36,649 --> 00:35:39,084
.لقتلك زوجك 

844
00:35:42,147 --> 00:35:44,381
لماذا لم نقوم بذلك في المقهى ؟

845
00:35:44,458 --> 00:35:46,993
.لأننا نعتقد بأنك مجرمة ، يا سيدتي

846
00:35:47,028 --> 00:35:48,995
.المجرمين لا يحصلون على قهوة الأسبرسو

847
00:35:49,030 --> 00:35:51,364
!أنا لم أقتل أحد
ألفاريز)قال لنا)

848
00:35:51,399 --> 00:35:53,933
،أنه قد استرى الذهب من عندك
.وهو دفع لكِ نقداً

849
00:35:53,968 --> 00:35:56,069
نفس الأموال التي عثرنا عليها 
.في حقيبتك

850
00:35:56,103 --> 00:35:57,470
<i>كاذب</i>

851
00:35:57,505 --> 00:35:59,639
إنة ذهبي، عثرت عليه في

852
00:35:59,673 --> 00:36:00,774
.مخزن النبيذ

853
00:36:00,808 --> 00:36:02,308
أعني، أين هي الجريمة ؟

854
00:36:02,343 --> 00:36:04,044
.حسناً، الذهب كان لكِ لأنه توفي

855
00:36:04,078 --> 00:36:05,378
ربما أنكِ تعبتِ من الإنتظار

856
00:36:05,413 --> 00:36:06,713
.لأن يحدث موته طبيعياً

857
00:36:06,747 --> 00:36:08,448
أتعلم ؟
.(أنا لم أقم بقتل(ميغيل

858
00:36:08,482 --> 00:36:10,850
وبعد أن كنتِ أنتِ في مخزن النبيذ 
حيث كان زوجك

859
00:36:10,885 --> 00:36:12,318
.قد ضُرب حتى الموت بالسبيكة الذهبية 

860
00:36:12,353 --> 00:36:13,787
!أجل، مخزن النبيذ الخاص بي،و ذهبي

861
00:36:13,821 --> 00:36:16,623
أتعلم ؟أجد أن هذه المحادثه
!مُملة 

862
00:36:16,657 --> 00:36:18,258
كيف أخرجتِ الذهب خارج المخزن؟

863
00:36:18,259 --> 00:36:20,527
خادمتي ، هي كبيره في السن 
.ولكنها قوية جداً

864
00:36:20,561 --> 00:36:22,228
إذا وجدنا اي من بصماتك 

865
00:36:22,263 --> 00:36:24,631
...على أي من تلك السبائك المغطاة بدماء زوجك

866
00:36:24,665 --> 00:36:26,800
سوف نبتعد عنك ِ
"ننقض عليكِ"

867
00:36:26,834 --> 00:36:28,768
.ما هي الكلمة ؟ ننقض
.ننقض

868
00:36:28,803 --> 00:36:30,170
.باب مخزن النبيذ كان مفتوح 

869
00:36:30,204 --> 00:36:31,604
.تلك هي نهاية القصه 

870
00:36:31,639 --> 00:36:33,973
فالتعولوا على ذلك 

871
00:37:15,616 --> 00:37:18,418
د.برينان) لقد ألقوا القبض على)
.(بيانكا فليسا)

872
00:37:18,452 --> 00:37:19,752
.قولي مرة آخرى , رجاءً

873
00:37:19,787 --> 00:37:21,888
.(قُلت أنهم ألقوا القبض على (بيانكا فليسا

874
00:37:21,922 --> 00:37:23,890
حقا؟

875
00:37:23,924 --> 00:37:25,725
.لذلك يمكننا التوقف الآن 

876
00:37:25,759 --> 00:37:28,795
...فلتعودي إلى
.إجازة شهر العسل

877
00:37:28,829 --> 00:37:32,065
ما يزال هنالك الكثير من العمل
.من أجل المحاكمة 

878
00:37:32,099 --> 00:37:33,433
(أجل يا(د.برينان

879
00:37:33,467 --> 00:37:35,435
.عمليّ

880
00:37:38,672 --> 00:37:42,041
.إنه كان من دواعي سروري أن أعمل معكِ

881
00:37:42,076 --> 00:37:44,477
حقا؟
.أجل

882
00:37:44,512 --> 00:37:46,146
ذكرتيني
كم هو مهم 

883
00:37:46,180 --> 00:37:48,648
.ألا اعتمد على التكنولوجيا

884
00:37:48,682 --> 00:37:51,384
.جيفرسون تجعل من هذا صعباً

885
00:37:51,418 --> 00:37:53,753
.أشكرك لقولك ذلك 

886
00:37:56,824 --> 00:37:58,358
ماذا؟

887
00:37:58,392 --> 00:38:00,493
.لا شيء

888
00:38:08,469 --> 00:38:10,837
أعتقد أنكم أوقفتم الشخص الخطأ

889
00:38:10,871 --> 00:38:12,772
ولكن كيف يعقل أن يكون هذا؟

890
00:38:12,806 --> 00:38:15,241
هل قام أي منكم بعمل نظرية بديلة
لهذه الجريمة؟

891
00:38:15,276 --> 00:38:18,144
أعتقد أن (يتيسا بيزيز ) مرتبطة
.بالضحية 

892
00:38:18,179 --> 00:38:19,279
و استدلالك هو ؟

893
00:38:19,313 --> 00:38:20,947
،عندما تصافحنا للوداع

894
00:38:20,981 --> 00:38:24,150
أحسست بقلع في مشط يدها
.عند الإبهام

895
00:38:24,185 --> 00:38:26,819
أيمكنك معرفة ذلك من مصافحة يدها؟

896
00:38:26,854 --> 00:38:27,987
ماذا يمكنني أن أقول؟

897
00:38:28,022 --> 00:38:30,023
.هي مدهشة

898
00:38:42,503 --> 00:38:45,171
ما هذا؟
.ليس لدي شيء جديد لأخبركم به

899
00:38:45,206 --> 00:38:47,086
."حسناً، نحن نعلم أنك "طائر مقرض
أن لديك العنش
" زيادة في الأصابع"

900
00:38:47,107 --> 00:38:47,640
.صحيح

901
00:38:47,641 --> 00:38:49,786
أهذا صحيح أنك ولدتِ بأصبع إبهام أضافي؟

902
00:38:51,445 --> 00:38:53,213
لقد كان لديك
.أزلتيه جراحياً عندما كنتِ طفلة 

903
00:38:53,247 --> 00:38:55,215
ماذا في ذلك ؟

904
00:38:55,249 --> 00:38:57,650
.هاوبت ) كان لديه نفس التشوه الوراثي)

905
00:38:57,685 --> 00:38:59,652
ألديك صلة مع (هيرمان هاوبت)؟

906
00:38:59,687 --> 00:39:01,588
.إنها حفيدته 

907
00:39:01,622 --> 00:39:03,823
.ماذا إذن؟ إنها بلا معنى 

908
00:39:03,857 --> 00:39:05,458
.انها مريبة 

909
00:39:05,492 --> 00:39:07,393
،الرجل تم قتله 
و أنتِ لم تُخبري أي أحد

910
00:39:07,428 --> 00:39:08,595
أنه جدك؟

911
00:39:08,629 --> 00:39:09,996
ليتيسيا) كصديق)

912
00:39:10,030 --> 00:39:11,631
.أقترح عليكِ أن تتصلي بمحامي

913
00:39:11,665 --> 00:39:14,133
و أنا تقولي لنا القصة التي توضح 
لماذا قمتِ بقتل

914
00:39:14,168 --> 00:39:17,136
مجرم الحرب النازي 
. الذي هو كان جدك

915
00:39:25,246 --> 00:39:27,413
لقد كرست حياتي
للتعرف

916
00:39:27,448 --> 00:39:31,384
على 10،000 ضحية 
.من الحرب القذرة

917
00:39:31,418 --> 00:39:34,687
.إنها كانت طريقتي للمواجهة

918
00:39:34,722 --> 00:39:37,156
.أنت تتفهم 

919
00:39:39,026 --> 00:39:42,929
وبعدها أكتشف أن جدي قد قتل

920
00:39:42,963 --> 00:39:46,866
الكثير الكثير من الأشخاص الأبرياء

921
00:39:46,900 --> 00:39:49,202
.وهو يعتقد أني كنت مثله

922
00:39:49,236 --> 00:39:51,070
لم تكوني على علم بأنه نازي؟

923
00:39:51,105 --> 00:39:54,207
ليس قبل أن يأخذني إلى
.الأسفل لمخزن النبيذ

924
00:39:54,241 --> 00:39:55,942
،وهو أخبرني

925
00:39:55,976 --> 00:39:58,578
"هذا كله سيكون لكِ عندما أموت "

926
00:39:58,612 --> 00:40:00,480
.ذلك ما سيجعلني غنية

927
00:40:00,514 --> 00:40:02,081
و قمتِ بقتله ؟

928
00:40:02,116 --> 00:40:04,384
أنت لم ترغبي بمال ملطخ بالدماء , أليس كذلك ؟

929
00:40:04,418 --> 00:40:07,287
.لقد ضحك عليّ

930
00:40:07,321 --> 00:40:09,455
.هو قال بأني كنت ضعيفة

931
00:40:09,490 --> 00:40:11,624
.<i>"هو وصفي ب"مستيزا
"ذات أصول عرقية مختلطة"</i>

932
00:40:11,659 --> 00:40:13,226
"مختلطة العرق"

933
00:40:13,260 --> 00:40:15,028
"هجين"

934
00:40:15,062 --> 00:40:16,896
.لذلك أمسكت أقرب شيء وضربته به 

935
00:40:16,930 --> 00:40:20,767
.و ضربته حتى توقف عن الضحك

936
00:40:22,169 --> 00:40:25,071
.أنا آسفه

937
00:40:27,675 --> 00:40:31,244
تعلمين أن عليّ إيقافك , صحيح؟

938
00:40:33,514 --> 00:40:35,948
.أعلم 

939
00:40:37,851 --> 00:40:40,286
.لا أشعر بالندم 

940
00:40:53,801 --> 00:40:56,869
أنا سعيد أن أمر مجالسة الأطفال 
.قد حدث

941
00:40:56,904 --> 00:40:59,072
أجل، طفل واحد , صحيح؟

942
00:40:59,106 --> 00:41:00,406
.أعني ،اسمعي

943
00:41:00,441 --> 00:41:02,275
أشخاص آخرين يمكنهم إنجاب أربع أو خمس
،أطفال

944
00:41:02,309 --> 00:41:04,344
.لكن ذلك ليس لنا

945
00:41:04,378 --> 00:41:05,645
ليس من أسلوبنا

946
00:41:05,679 --> 00:41:07,880
.لا ، لا نحن نُحب النوم

947
00:41:07,915 --> 00:41:09,182
.نُحب الطعام الراقي

948
00:41:09,216 --> 00:41:10,416
.التفرد بأنفسنا 

949
00:41:10,451 --> 00:41:11,617
.كما الآن

950
00:41:11,652 --> 00:41:12,952
أجل، هذا

951
00:41:12,986 --> 00:41:14,320
.هذا لطيف

952
00:41:14,355 --> 00:41:15,922
.أجل

953
00:41:17,658 --> 00:41:19,125
أين هم الأطفال؟

954
00:41:19,159 --> 00:41:22,362
.كلا

955
00:41:22,396 --> 00:41:24,197
يا أطفال؟

956
00:41:24,231 --> 00:41:26,366
.طيب، عُدنا من جديد

957
00:41:26,400 --> 00:41:28,234
مايكل)؟)

958
00:41:28,268 --> 00:41:31,137
.طيب

959
00:41:35,175 --> 00:41:36,609
.وجدتهم 

960
00:41:44,418 --> 00:41:45,585
.أنا اريد طفل آخر

961
00:41:45,619 --> 00:41:49,422
.أجل ، أنا أيضاً

962
00:41:58,999 --> 00:42:00,500
ما الذي تقرأينه يا(بونز)؟

963
00:42:00,534 --> 00:42:02,168
التعرف على الرُفات البشرية 

964
00:42:02,202 --> 00:42:04,237
.التي تم إستعادتها من أسمك القرش

965
00:42:04,271 --> 00:42:05,471
.لقد استعرته من مكتبة المشرحة 

966
00:42:05,506 --> 00:42:07,006
.إنه كتاب مثير

967
00:42:07,040 --> 00:42:09,108
فعليا هو كتاب رائع

968
00:42:09,143 --> 00:42:10,999
ما الذي لديك خلف ظهرك ؟

969
00:42:11,024 --> 00:42:11,611
هذه؟

970
00:42:11,612 --> 00:42:13,813
هذه؟ أنا فقط أحاول للوصول لطريقة 

971
00:42:13,847 --> 00:42:15,848
لأبقي شهر العسل
.واقفاً على قدميه

972
00:42:15,883 --> 00:42:17,283
بأن تُحضر لي مشروباً؟

973
00:42:17,317 --> 00:42:19,652
كلا. إنه الجو هنا شديد الحرارة, تعلمين ؟

974
00:42:19,686 --> 00:42:21,154
.نحن بحاجة للترطيب، الترطيب

975
00:42:21,188 --> 00:42:22,355
في صحتك 
في صحتك 

976
00:42:22,389 --> 00:42:23,356
.الترطيب

977
00:42:26,766 --> 00:42:27,693
!تماماً
أتعلمين ؟

978
00:42:27,694 --> 00:42:29,134
شهر العسل هذا كان جيد جداً

979
00:42:29,163 --> 00:42:30,663
عندما تفكرين فيه حقا
أعني , انظري

980
00:42:30,697 --> 00:42:32,732
,لقد كنا قادرين على تذوق المأكولات المحلية 

981
00:42:32,766 --> 00:42:34,967
،نرى هذه المناظر
.نستمع للموسيقى المحلية

982
00:42:36,236 --> 00:42:37,503
صحيح؟

983
00:42:37,538 --> 00:42:38,905
.نُمسك النازي القاتل

984
00:42:38,939 --> 00:42:40,273
.نحن لم نمسك بالنازي القاتل

985
00:42:40,307 --> 00:42:42,308
.أمسكنا بقاتل النازي

986
00:42:42,342 --> 00:42:43,676
.ذلك ما قصدته 

987
00:42:43,710 --> 00:42:45,445
.لقد كان مُبهم 
.حسنا , طيب

988
00:42:45,479 --> 00:42:47,113
.كان مُبهم 
!ترطيب

989
00:42:47,147 --> 00:42:49,081
.ترطيب

990
00:42:51,652 --> 00:42:53,419
،من أجل شهر العسل الثاني

991
00:42:53,454 --> 00:42:55,755
يمكننا الذهاب لمكان آخر مع
.فريق رياضي بارز

992
00:42:55,789 --> 00:42:57,223
.أعجبني ذلك , حسناً

993
00:42:57,257 --> 00:42:58,858
انتِ تُحبيني حقا , أليس كذلك ؟

994
00:42:58,892 --> 00:43:02,128
،أعتقد أن في كتابي التالي
،العميل (آندي ليستر ) قد يموت

995
00:43:02,162 --> 00:43:04,564
،كلا ،إنهم , تعلمين 
.اجعليه إنسان تقي, هذا كل شيء

996
00:43:04,598 --> 00:43:06,766
ترطيب ، ترطيب

997
00:43:06,800 --> 00:43:11,800
<font color=#00FF00>
: ترجمة
Sama Yousif
twitter/SamaYousif1
Facebook/SamaYousif85
</font>

998
00:43:43,890 --> 00:43:45,446
.

