﻿1
00:00:00,255 --> 00:00:02,628
كيف تنبع منكِ رائحه بهذه الروعة؟

2
00:00:02,812 --> 00:00:05,531
لا أحاول السخرية, ولكن
تصرّفاتكِ غريبة جدًا

3
00:00:05,532 --> 00:00:08,371
هذا لأنني أجهل هويّتي

4
00:00:08,372 --> 00:00:11,091
فقدتُ ذاكرتي بتلك الصاعقة الغريبة

5
00:00:11,092 --> 00:00:15,092
حاولت ان اتبيّن هويّتي
ولكن ليس هنالك من يبحث عني

6
00:00:15,692 --> 00:00:20,131
انا (لورا) - 
وأنا (آبي) -

7
00:00:20,132 --> 00:00:24,132
هل هذا ما أظنّه يحدث؟

8
00:00:24,932 --> 00:00:25,971
المعذرة

9
00:00:25,972 --> 00:00:33,532
إنها مجموعة دعم لأصحاب
القُوى وأقترح بأن نرتادها

10
00:00:34,812 --> 00:00:36,251
مرحبًا

11
00:00:36,252 --> 00:00:43,972
,انا أُدعى (سام)
وبإمكاني الطَيَران

12
00:00:59,412 --> 00:01:01,211
! يا أهلاً

13
00:01:01,212 --> 00:01:04,091
هذه خزانة (آبي)

14
00:01:04,092 --> 00:01:12,491
هل هذا يفسّر سبب غياب السافلة صاحبة
الأعين البريئة" عن العمل؟"

15
00:01:12,492 --> 00:01:16,491
تحب الإنتشاء؟ أليسَ كذلك؟

16
00:01:16,492 --> 00:01:20,731
تذهب إلى أحد الحقول وتقوم
بالرقص مع الأرانب الصغيرة؟

17
00:01:29,132 --> 00:01:33,132
هذه مجرّد فاكهه مبودَره

18
00:01:48,092 --> 00:01:52,092
فكّرو بها وكأنها إبنتكم الصغيرة

19
00:01:53,932 --> 00:01:55,891
وحياتها الصغيره الغالية

20
00:01:55,892 --> 00:01:59,892
وعيناها الصغيرتان
تحدّقان إليكم

21
00:02:01,812 --> 00:02:03,331
ممتلئة بالحب

22
00:02:03,332 --> 00:02:07,332
وفمُها مقوّس حول نهديكِ

23
00:02:17,652 --> 00:02:21,652
انّي شخصيًا أحمّل كل واحدًا منكم
المسؤولية عنها

24
00:02:23,572 --> 00:02:26,211
متى آخر مرّة رأى أحدكم (آبي)؟

25
00:02:26,212 --> 00:02:29,171
قبل عدّة أيّام رأيتها
تغادر الحانة برفقة فتاة

26
00:02:29,172 --> 00:02:31,611
ولم يرها أحد منذ ذاك الحين؟

27
00:02:31,612 --> 00:02:33,971
تلك الفتاة الأخرى, هل تعرفها؟

28
00:02:33,972 --> 00:02:37,972
أظنني أعرف بأي مبنى تسكن

29
00:02:40,772 --> 00:02:42,411
ما الخطه إذًا؟

30
00:02:42,412 --> 00:02:50,292
نقوم بطرق الباب وحينما تفتح الباب
نسألها لو كانت تعرف اين (آبي)

31
00:02:50,652 --> 00:02:53,732
هذا ممكن ان ينجح

32
00:03:20,252 --> 00:03:21,611
طاب صباحكم

33
00:03:21,612 --> 00:03:24,571
من أنتم بحق الجحيم؟

34
00:03:24,572 --> 00:03:28,011
يا أصدقائي, هذه (لورا)
ويا (لورا), هؤلا أصدقائي

35
00:03:28,012 --> 00:03:29,891
مرحبًا -
أهلاً -

36
00:03:29,892 --> 00:03:31,692
مرحبًا يا (لورا), كيف حالكِ؟

37
00:03:31,734 --> 00:04:09,590
<font color="#ffffff">© نص ريـال مشقوق </font><font color="#413839"> الترجمة بواسطة </font>
<font color="#413839"> ® منتديات شبكة الإقلاع </font>
ask.fm/nowesr

38
00:04:14,212 --> 00:04:18,212
طوال تلك الفترة وانا أبحث
عن شيئًا ما, عن ترابط

39
00:04:19,892 --> 00:04:23,892
كل اولائك الشبّان, والعلاقات العشوائية

40
00:04:24,012 --> 00:04:28,012
وكل ماقدموه لي هو أن زادوا
إحساسي بالوحدة أكثر

41
00:04:29,012 --> 00:04:32,451
ولكن الأمر مختلف مع (لورا), إنها
تُشعرني بالكمال

42
00:04:32,452 --> 00:04:36,452
هكذا تم حل الغموض الكبير
إنّكِ شاذة

43
00:04:37,212 --> 00:04:40,331
مرحبًا, انا (آبي) وأنني شاذة

44
00:04:40,332 --> 00:04:44,332
!أحسنتِ

45
00:04:57,572 --> 00:05:01,572
..هل أنت والشاب الضخم

46
00:05:02,012 --> 00:05:06,851
مازلتم مرتبطين؟ بشكل عاطفي 

47
00:05:06,852 --> 00:05:09,091
كلا! لم نكن مرتبطين ابدًا

48
00:05:09,092 --> 00:05:10,691
!!لم نكن أبدًا

49
00:05:10,692 --> 00:05:13,811
لم ينبغي عليك الإستسلام
لهُ بتلك السهوله

50
00:05:13,812 --> 00:05:16,811
!حسنًا

51
00:05:32,852 --> 00:05:36,852
ما المفترض ان تقول؟

52
00:05:37,092 --> 00:05:41,092
شكرًا لك

53
00:06:32,412 --> 00:06:36,412
!اللعنة

54
00:06:36,932 --> 00:06:39,851
من هذا؟

55
00:06:39,852 --> 00:06:42,131
حبيبي, أقصد حبيبي السابق

56
00:06:42,132 --> 00:06:44,011
هل يعلمُ بشأننا؟

57
00:06:44,012 --> 00:06:47,411
الأمور حدثت بشكل سريع -
أين كنتِ؟ -

58
00:06:47,412 --> 00:06:49,731
لماذا لاتجيبين على هاتفك؟

59
00:06:49,732 --> 00:06:51,971
من هذه؟ -
أهلاً, انا (آبي) الشاذة -

60
00:06:51,972 --> 00:06:55,171
انا حبيبتها الجديدة
لقد تم التخلّي عنك

61
00:06:55,172 --> 00:06:58,611
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟
منذ متى وانتِ شاذة؟

62
00:06:58,612 --> 00:07:02,011
انا لستُ شاذة 
إنما هيَ الشاذة

63
00:07:02,012 --> 00:07:06,012
لم أشعر بهذا النحو مع
فتاة من قبل

64
00:07:06,532 --> 00:07:10,532
إنّي أحبكِ

65
00:07:11,172 --> 00:07:15,172
مامدى غرابة ذلك؟ أنني احبها

66
00:07:16,172 --> 00:07:18,571
أيتها العاهرة الغبيّة -
أنكَ تخيفني -

67
00:07:18,572 --> 00:07:19,772
ماذا بكِ؟

68
00:07:51,052 --> 00:07:55,052
حاول ان تؤذيها وسوف أقتلك

69
00:08:33,012 --> 00:08:37,012
إنّ (سكيري) المخيف هنا
إنه أسفل السرير

70
00:08:45,732 --> 00:08:49,651
(آبي)؟

71
00:08:49,652 --> 00:08:53,652
هل أنتِ بخير؟

72
00:08:54,052 --> 00:08:58,052
لابد وأنكِ تعتقدين بأنني مختلّة كلّيًا

73
00:08:58,212 --> 00:09:00,451
لقد كان سيؤذيكِ

74
00:09:00,452 --> 00:09:04,411
ولقد كنتِ خائفة
تحتّم علي حمايتك

75
00:09:04,412 --> 00:09:08,412
لقد أشعرتينني بالأمان

76
00:09:08,892 --> 00:09:11,452
وقد أعجبني تصرّفك

77
00:09:26,412 --> 00:09:29,492
تشعرينني بالأمان

78
00:10:11,852 --> 00:10:19,332
إن (سكيري) قادمٌ لأجلي
إن (سكيري) قادمٌ لأجلي

79
00:10:19,692 --> 00:10:23,692
لاتخافي! لن أدعهُ يؤذيكِ
أعدكِ بذلك

80
00:10:31,332 --> 00:10:34,051
إن (سكيري) قادم

81
00:10:34,052 --> 00:10:36,971
ماذا قلتي؟

82
00:10:36,972 --> 00:10:39,371
إن (سكيري) قادم

83
00:10:39,372 --> 00:10:41,571
ماذا؟ كيف تعلمين بشأن (سكيري)؟

84
00:10:41,572 --> 00:10:45,331
إنّي أرى بعض الذكريات

85
00:10:45,332 --> 00:10:49,332
هناك تلك الفتاه تحمل في يدها
لعبة قرد مثل التي معك

86
00:10:50,732 --> 00:10:53,811
أظنّها انتِ

87
00:10:53,812 --> 00:10:55,811
من يكون (سكيري)؟

88
00:10:55,812 --> 00:10:59,812
عندما كنتُ صغيرة كان هذا 
الإسم الذي أُطلقته على الرجل المُخيف

89
00:11:01,852 --> 00:11:04,171
كانت هناك فتاة أخرى معكِ

90
00:11:04,172 --> 00:11:08,011
ان كنتُ أتذكرها فلابد
إنها انا, صحيح؟

91
00:11:08,012 --> 00:11:10,171
لابد وإننا كنا صديقتين في صِغرنا

92
00:11:10,172 --> 00:11:12,731
هناك فقط فتاةٌ واحده
من تعلم بشأن (سكيري)

93
00:11:12,732 --> 00:11:16,051
أجل, إنها انا, لاأحد غيري

94
00:11:16,052 --> 00:11:17,891
!!لايمكن ذلك

95
00:11:17,892 --> 00:11:25,012
تلك الفتاة غير موجوده أبدًا
لقد كانت صديقتي الخياليّة

96
00:11:27,732 --> 00:11:30,971
ماذا كان أسمها؟

97
00:11:30,972 --> 00:11:33,051
كنتِ تسمّينها (آبي), أليسَ كذلك؟

98
00:11:33,052 --> 00:11:35,131
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

99
00:11:35,132 --> 00:11:38,891
هل تعرّضتي لتلك 
الصاعقة الغامضة الغريبه؟

100
00:11:42,092 --> 00:11:44,531
ظننتُ بأني شاذة مع فقدان
حاد للذاكرة

101
00:11:44,532 --> 00:11:53,491
ولكن أعتقد انّني ربما اكون صديقتكِ
الخياليّة وقد أصبحتُ شخص حقيقي

102
00:11:53,492 --> 00:11:56,251
ربما من الأفضل ان تتوقفي عن مداعبتي

103
00:11:56,252 --> 00:11:57,418
أجل أجل صحيح

104
00:12:24,991 --> 00:12:27,350
لقد عرفتُ من أكون
خمّنو ماذا؟

105
00:12:27,351 --> 00:12:29,070
انا خياليّة

106
00:12:29,071 --> 00:12:33,071
ماذا؟

107
00:12:36,351 --> 00:12:40,230
عندما عرفت أنها خياليّة تقوم
بضغط ثديها؟

108
00:12:40,231 --> 00:12:42,990
لقد بدى لي التصرف
المنطقي الوحيد لأفعله

109
00:12:42,991 --> 00:12:44,430
بناءً على الظروف المحيطة

110
00:12:44,431 --> 00:12:47,150
انا اتصرّف حسب الغريزة

111
00:12:47,151 --> 00:12:51,151
ماذا؟ كنت في حالة شك
فضغطت ثديها! ان(آبي) منزعجه وحائرة

112
00:12:52,231 --> 00:12:53,990
وماذا يفترض على (جيسكا) ان تعتقد؟

113
00:12:53,991 --> 00:12:56,670
ياصاح انك تلمس الفتيات
امامها مباشرة

114
00:12:56,671 --> 00:12:59,950
أصمت! ولماذا أهتم بما
تعتقده (جيس)؟

115
00:12:59,951 --> 00:13:01,230
انا لاأهتم

116
00:13:01,231 --> 00:13:05,231
لاأهتم نهائيًا ولاحتى قليلاً
لذلك..أصمت وحسب

117
00:13:06,071 --> 00:13:08,550
لماذا فقط لاتعترف بإعجابك بها؟

118
00:13:08,551 --> 00:13:10,430
!!حبًا فالله

119
00:13:10,431 --> 00:13:14,431
ألا يتسنى لرجلٌ وسيم
ان يقضي حاجته بسلام؟

120
00:13:31,951 --> 00:13:35,951
لقد إكتشفتَ سرّي الصغير

121
00:13:36,351 --> 00:13:38,350
إجلس

122
00:13:38,351 --> 00:13:42,351
لن أعيد الطلب

123
00:14:09,031 --> 00:14:11,110
يالها من آلة جميلة

124
00:14:11,111 --> 00:14:13,550
يبدو ان (إيلتي جون) معجبًا بها

125
00:14:13,551 --> 00:14:16,510
أقصد البيانو, أنه يحب البيانو
أليس كذلك؟

126
00:14:16,511 --> 00:14:20,510
وأنا أيضًا

127
00:14:20,511 --> 00:14:24,511
أقترب أكثر

128
00:14:31,591 --> 00:14:33,230
أسترخ

129
00:14:33,231 --> 00:14:37,231
أرخ معصمك

130
00:14:38,031 --> 00:14:42,031
إنهُ مرتخي, إنهُ مرتخي

131
00:14:43,191 --> 00:14:47,191
# قوّة الحب #

132
00:14:50,471 --> 00:14:54,190
# قوّة الحب #

133
00:14:54,191 --> 00:14:58,070
# قوّةٌ من الأعلى #

134
00:14:58,071 --> 00:15:02,071
#...تنظّف روحي #

135
00:15:02,711 --> 00:15:06,711
غن معي

136
00:15:07,591 --> 00:15:09,870
غن

137
00:15:09,871 --> 00:15:12,910
# قوّة الحب #

138
00:15:12,911 --> 00:15:16,830
# قوّةٌ من الأعلى #

139
00:15:16,831 --> 00:15:19,910
# تقوم بتنظيف روحي #

140
00:15:19,911 --> 00:15:23,310
جميل

141
00:15:23,311 --> 00:15:27,311
# هذه المرّة سنحظى بحب سامي #

142
00:15:27,351 --> 00:15:30,190
# تشابُك العشّاق, إلهي يا إلهي #

143
00:15:30,191 --> 00:15:33,750
# الحب فيه خطورة, الحب فيه متعة #

144
00:15:33,751 --> 00:15:37,751
# الحب بغاية النقاء, هو الكنز الحقيقي #

145
00:15:39,991 --> 00:15:43,591
#.. أنا واقع في غرامك للغاية #

146
00:15:48,191 --> 00:15:49,790
#..طهّر الروح #

147
00:15:49,791 --> 00:15:53,791
...يجب...يجب علي

148
00:15:53,911 --> 00:15:57,230
علي ان أذهب

149
00:15:57,231 --> 00:15:58,990
"لدي مرض "الهربس
(مرض جلدي مُعدي)

150
00:15:58,991 --> 00:16:01,710
وأخيرًا أفصحتُ عن مرضي

151
00:16:01,711 --> 00:16:05,711
لذلك سوف أذهب
يجب ان آخذ علاجي

152
00:16:23,191 --> 00:16:25,870
ان كنت قادم لضغط أثدائي
فأنني لستُ بمزاج جيد

153
00:16:25,871 --> 00:16:29,871
كلا كلا, انا لست...انا الآخر
انا (رودي) الثاني

154
00:16:32,511 --> 00:16:34,350
...إسمعي

155
00:16:34,351 --> 00:16:37,950
لقد تذكرتُ حالتي
عند أول إنفصال لي من جسد (رودي)

156
00:16:37,951 --> 00:16:41,590
كانت هناك الكثير من الأسئلة
تحوم في رأسي

157
00:16:41,591 --> 00:16:45,591
ما مكانتي بهذا العالم؟
هل انا شخص مستقل ولدي حقوق؟

158
00:16:45,991 --> 00:16:49,991
هل سأعثر على حب حقيقي؟
او ماشابه

159
00:16:51,111 --> 00:16:53,350
وماذا فعلت؟

160
00:16:53,351 --> 00:16:57,351
أخبرني (رودي) الأول ان اتوقف
عن التصرف بحماقة

161
00:16:57,511 --> 00:17:01,511
إلا انه صاغها بشكل آخر

162
00:17:01,751 --> 00:17:05,230
لقد كتمتُ مشاعري بالداخل

163
00:17:05,231 --> 00:17:12,831
...وظننتُ بإمكاني معالجة الأمر بـ
دواء القلق والحبوب المنوّمة

164
00:17:13,871 --> 00:17:17,790
ولكن بعدها وجدت مكان
يمكننا الذهاب إليه

165
00:17:17,791 --> 00:17:21,190
إنها مجموعة دعم, لأشخاصٍ مثلنا
مثلي انا وانتِ

166
00:17:21,191 --> 00:17:23,350
كما تعلمين, أصحاب القُوى

167
00:17:23,351 --> 00:17:27,230
ولا أحد يحكم عليكِ
الجميع يجلسون ويستمعون

168
00:17:27,231 --> 00:17:31,231
لاتخبري (رودي) الأول عن مكاني
انه يظن بأنني أهتم بالغسيل

169
00:17:33,631 --> 00:17:37,631
أقوم بخدمة الغسيل

170
00:17:40,231 --> 00:17:43,110
ولكن أقترح عليكِ المجيء

171
00:17:43,111 --> 00:17:47,111
أو فكّري بالأمر مليًّا

172
00:17:49,071 --> 00:17:50,990
أنت لطيف

173
00:18:18,271 --> 00:18:22,271
ما خطبك؟

174
00:18:22,471 --> 00:18:24,630
أظن بان المراقب يكنُّ لي الإعجاب

175
00:18:24,631 --> 00:18:27,670
حبًا فالله يا (فين)
ياصاحب الوجه الغبي

176
00:18:27,671 --> 00:18:31,671
إنّني جاد! أظنه واقعًا في غرامي

177
00:18:31,791 --> 00:18:34,550
عليكم رؤية الطريقة
اللتي ينظر إلي بها

178
00:18:34,551 --> 00:18:37,230
إنها نظرات شهوانيّة

179
00:18:37,231 --> 00:18:39,150
هل كان ينظر إليكَ هكذا؟

180
00:18:39,151 --> 00:18:42,110
لأن هذه نظرتي توحي
بإعتقادي انك أحمقٌ صغير

181
00:18:42,111 --> 00:18:43,750
حقًا؟

182
00:18:43,751 --> 00:18:47,350
لقد أعطاني إصبعًا
من "الكيت-كات" خاصته

183
00:18:47,351 --> 00:18:48,430
فقط قام بإقتسامه بيننا

184
00:18:48,431 --> 00:18:52,431
يا(فين), هذه أقدم خدعة بالكتاب
أيّها الأحمق

185
00:18:52,871 --> 00:18:54,430
..انت لاتفهم

186
00:18:54,431 --> 00:18:56,470
بربّك! حقًا؟

187
00:18:56,471 --> 00:18:59,710
"تقوم بأخذ أصبع "الكيت-كات
وتدخله بمؤخرتك

188
00:18:59,711 --> 00:19:02,390
,ومن ثم تعطيه للضحيّة المتطمّن
كانت أوقات رائعة

189
00:19:02,391 --> 00:19:08,110
لقد كانت أوقات أكثر برائةً عندما كان
مسموح للاطفال ان يتصرفو كالأطفال

190
00:19:08,111 --> 00:19:12,111
لقد شممتُ الإصبع, اما ان 
رائحة مؤخرة المراقب مثل الشوكولاتة

191
00:19:14,071 --> 00:19:16,790
لم يقترب الإصبع من مؤخرته
أبدًا

192
00:19:16,791 --> 00:19:20,791
وما الذي فعلته بالإصبع إذًا؟

193
00:19:22,551 --> 00:19:23,830
قمتُ بأكله

194
00:19:23,831 --> 00:19:27,831
اوه, اللعنة

195
00:19:55,791 --> 00:19:59,791
(سكيري) قادم

196
00:20:35,311 --> 00:20:38,350
الحبيب السابق؟
ما الذي تفعله هنا؟

197
00:20:38,351 --> 00:20:42,351
طلبت منّي (لورا) ان آتي
إنها لاتريد رؤيتكِ ابدًا, فقط أرحلي

198
00:20:43,071 --> 00:20:46,230
لايمكنها التوقف عن رؤيتي
إنها من قامت بإنشائي

199
00:20:46,231 --> 00:20:50,231
أعرف من تكونين
فإنها أخبرتني بكل شيء

200
00:20:50,711 --> 00:20:54,711
إبقي بعيدةً عنها

201
00:20:55,431 --> 00:20:59,431
وماذا ستفعل حيال ذلك؟

202
00:21:03,271 --> 00:21:07,271
(لورا)! (لورا)؟

203
00:21:09,431 --> 00:21:11,430
!(لورا)

204
00:21:11,431 --> 00:21:14,110
لايمكنكِ التخلّي عنّي

205
00:21:14,111 --> 00:21:16,430
جلبتُ لكِ كورة متأرجحة

206
00:21:16,431 --> 00:21:20,431
انا احب الكورة المتأرجحة

207
00:21:46,631 --> 00:21:48,630
أهلاً -
ماذا تفعلين؟ -

208
00:21:48,631 --> 00:21:50,830
لقد تسلّقتُ ودخلت مع النافذة

209
00:21:50,831 --> 00:21:54,831
كنت سأنتظرك حتى تنتهين
من تبوّلك, ولو كان غائط سأنتظر بالخارج

210
00:21:56,991 --> 00:22:00,030
كلا, إنه مجرد تبوّل

211
00:22:00,031 --> 00:22:03,910
لماذا لاترغبين برؤيتي؟

212
00:22:03,911 --> 00:22:10,630
انكِ لستٍ حقيقية -
بلى انني حقيقيّة -

213
00:22:10,631 --> 00:22:13,630
الأمر بغاية الغرابة

214
00:22:13,631 --> 00:22:17,631
الأمر بغاية الغرابة

215
00:22:25,591 --> 00:22:26,910
أترين؟

216
00:22:26,911 --> 00:22:28,990
انا حقيقيّة مثلكِ تمامًا

217
00:22:28,991 --> 00:22:30,830
مع من تتحدثين يا (لورا)؟

218
00:22:30,831 --> 00:22:34,350
أنتِ مجنونة -
انا مثلما صنعتيني, انتِ أردّتيني -

219
00:22:34,351 --> 00:22:36,390
افتحي الباب يا (لورا) -
لاأريدك هنا -

220
00:22:36,391 --> 00:22:37,750
انت صنعتيني

221
00:22:37,751 --> 00:22:39,950
!(لورا)
أرحلي وحسب

222
00:22:39,951 --> 00:22:43,951
بدونكِ ليس لديّ أي أحد
..أرجوك

223
00:22:45,071 --> 00:22:46,830
كلا! يا(روب)

224
00:22:46,831 --> 00:22:50,151
أبتعد عنّي

225
00:22:51,551 --> 00:22:55,551
لقد جرحتيني

226
00:23:02,591 --> 00:23:05,150
أبقي بعيدةً عنّي

227
00:23:05,151 --> 00:23:09,151
!أبقي بعيدةً عنّي

228
00:23:17,751 --> 00:23:21,751
مرحبًا

229
00:23:22,391 --> 00:23:26,391
هل كنت تتناول الشراب؟
هل هذا مسموح؟

230
00:23:28,391 --> 00:23:31,950
إنها الساعة السحريّة

231
00:23:31,951 --> 00:23:35,951
انا لم أعد المراقب عليك
بعد الآن

232
00:23:38,911 --> 00:23:42,911
وأنت لاتعمل بخدمة المجتمع
بعد الآن

233
00:23:43,751 --> 00:23:46,550
..نحن مجرد شخصين

234
00:23:46,551 --> 00:23:50,551
..لديهم آمال

235
00:23:50,751 --> 00:23:52,991
وأحلام...

236
00:24:01,471 --> 00:24:05,471
# يُشعرني الحب بالإحتراق #

237
00:24:06,431 --> 00:24:10,431
# انا واقع في غرامك للغاية #

238
00:24:12,111 --> 00:24:19,211
# الأحلام مثل الملائكة #
# يُبقون الأشرار بعيدًا..بعيدًا #

239
00:24:19,231 --> 00:24:21,830
# الحب هوَ الضوء #

240
00:24:21,831 --> 00:24:25,831
# يُزيح الظلمات بعيدًا #

241
00:24:28,831 --> 00:24:32,190
# انا واقع بغرامك للغاية #
لقد فهمت وضعي بشكل خاطئ

242
00:24:32,191 --> 00:24:33,870
انا لستُ شاذ
#..طهّر الروح..#

243
00:24:33,871 --> 00:24:37,110
أبدو شاذ ولكنني لستُ شاذ

244
00:24:37,111 --> 00:24:40,030
#..إجعل الحُب..#
ربما لأن هيئتي قصيرة

245
00:24:40,031 --> 00:24:44,031
قد يقول البعض بأني صبيانيّ بشكل خطير
#..هــدفــك..#

246
00:24:56,911 --> 00:25:00,350
# يال تشابك العشّاق, إلهي يا إلهي #

247
00:25:00,351 --> 00:25:02,950
نحنُ لسنا عشّاق
ليس هناك تشابك بأي شيء

248
00:25:02,951 --> 00:25:06,830
# الحب فيه خطورة, الحب فيه متعة #

249
00:25:06,831 --> 00:25:10,831
الحب سيُكلّفكَ وظيفتك وراتبك
فكّر بذلك

250
00:25:15,231 --> 00:25:16,790
ماذا؟

251
00:25:16,791 --> 00:25:20,430
انني مليء بالحب للغاية

252
00:25:20,431 --> 00:25:23,430
لن اخفي مشاعري بعد الآن

253
00:25:23,431 --> 00:25:24,750
لا أستطيع

254
00:25:24,751 --> 00:25:28,751
إن مشاعري تتسرب خارجه منّي

255
00:25:28,991 --> 00:25:32,230
تخرج من مساماتي

256
00:25:32,231 --> 00:25:36,230
إنه شعور جميل

257
00:25:36,231 --> 00:25:40,231
إنه شعور نقي

258
00:25:43,191 --> 00:25:44,590
شُم رائحة محبتي

259
00:25:44,591 --> 00:25:48,591
!أغرب عنّي

260
00:25:54,071 --> 00:25:59,031
هل أنت بخير؟

261
00:26:03,991 --> 00:26:06,590
(جيس)؟

262
00:26:06,591 --> 00:26:09,430
هذا انا, انني بمركز خدمة المجتمع

263
00:26:09,431 --> 00:26:11,070
ولدينا مشكلة

264
00:26:11,071 --> 00:26:15,071
لذا نحتاج إلى سيّارتكِ
لننقل هذه المشكلة

265
00:26:16,191 --> 00:26:20,191
أتصلي بي

266
00:26:23,471 --> 00:26:26,030
ما الأمر؟ يا(فينلي)
ما الذي حدث؟

267
00:26:26,031 --> 00:26:28,630
ما الذي أرتكبته؟ -
لاشيء -

268
00:26:28,631 --> 00:26:31,350
هل قمت بقتل المراقب؟

269
00:26:31,351 --> 00:26:34,070
كلا

270
00:26:34,071 --> 00:26:37,150
و أجل

271
00:26:37,151 --> 00:26:41,151
كان دفاع عن النفس, لقد أخبرتكم
 !بأنه يحبّني ولكن هل صدّقتموني؟ كلا

272
00:26:43,551 --> 00:26:45,070
أضع اللوم كله عليكم

273
00:26:45,071 --> 00:26:47,270
ماذا؟ -
كلا ليس لنا شأن -

274
00:26:47,271 --> 00:26:49,950
بعض اللوم يقع عليكم

275
00:26:49,951 --> 00:26:52,270
ليس حقًا -
القليل فقط -

276
00:26:52,271 --> 00:26:56,271
!كلا

277
00:28:45,391 --> 00:28:48,030
..إذًا

278
00:28:48,031 --> 00:28:50,750
هل تريد إلقاء بعض الكلمات؟

279
00:28:52,871 --> 00:28:56,830
شكرًا على كل الذكريات

280
00:28:59,671 --> 00:29:00,870
ماذا تفعل؟

281
00:29:00,871 --> 00:29:04,470
لقد فزعت من الخوف
يا(فينلي)

282
00:29:04,471 --> 00:29:07,590
ألم تتحقق من النبض إذًا؟ -
انا لستُ طبيب -

283
00:29:07,591 --> 00:29:11,591
يارجل إنزل إليه وتفقّد النبض

284
00:29:22,151 --> 00:29:23,230
(جيس)؟

285
00:29:23,231 --> 00:29:25,110
لقد عثرت على المشكلة
أين انتم؟

286
00:29:25,111 --> 00:29:27,510
انني جالسٌ فوق المشكلة

287
00:29:27,511 --> 00:29:29,750
أي مشكلة تتكلم عنها؟

288
00:29:29,751 --> 00:29:32,830
مشكلة المراقب

289
00:29:32,831 --> 00:29:34,830
وما المشكلة التي تقصدينها؟

290
00:29:34,831 --> 00:29:37,150
مشكلة (آبي)! ماهي مشكلة
المراقب؟

291
00:29:37,151 --> 00:29:40,390
لقد حاول مضاجعتي
وقتلته بدون قصد

292
00:29:40,391 --> 00:29:44,391
على الأقل ظننت بأني قتلته
ولكنّه فاق وضربه (رودي) بالمجرفة, لذا الآن

293
00:29:44,431 --> 00:29:47,270
ربما يكون حقًا مات

294
00:29:47,271 --> 00:29:50,190
كلا! انه على قيد الحياة
انه حي مجددًا

295
00:29:50,191 --> 00:29:54,191
أنه عاد للحياة

296
00:29:55,151 --> 00:29:57,070
وماهي مشكلة (آبي)؟

297
00:29:57,071 --> 00:30:00,190
لقد تناولت جرعة زائدة

298
00:30:00,191 --> 00:30:01,790
هل هي بخير؟

299
00:30:01,791 --> 00:30:03,550
إنها على قيد الحياة

300
00:30:03,551 --> 00:30:06,910
حسنًا, رائع
هذه بداية جيّدة

301
00:30:06,911 --> 00:30:10,911
انت تعاملي مع تلك المشكلة
ونحن سنتعامل مع هذه

302
00:30:11,391 --> 00:30:13,430
حسنًا إتفقنا

303
00:30:13,431 --> 00:30:18,870
مع السلامة - 
مع السلامة -

304
00:30:18,871 --> 00:30:22,871
حسنًا

305
00:30:25,791 --> 00:30:28,750
حسنًا

306
00:30:28,751 --> 00:30:32,590
عندما يصحو سيظن
بأنه تعرّض لحادث اثناء قيادته ثمِلاً

307
00:30:32,591 --> 00:30:36,350
ربما يجدي ذلك نفعًا

308
00:30:36,351 --> 00:30:38,550
يجب علينا إخراج قضيبه من السروال

309
00:30:38,551 --> 00:30:42,551
أي سبب محدد؟
او فقط تريد منحه تنفّس اصطناعي؟

310
00:30:43,191 --> 00:30:46,910
من أجل الضحك
!دائمًا لأجل الضحك, بربّك

311
00:30:46,911 --> 00:30:50,911
لابأس بذلك

312
00:30:56,111 --> 00:30:57,671
إنه بغاية الدفء

313
00:31:07,311 --> 00:31:09,030
"!الوداع ياصديقي"

314
00:31:09,031 --> 00:31:10,350
!أحمق

315
00:31:10,351 --> 00:31:12,591
ماذا بك؟ -
ضربتني على وجهي -

316
00:31:18,551 --> 00:31:22,551
هذه سيارتي اللعينة -
تبًا -

317
00:31:50,871 --> 00:31:52,470
(روب)؟

318
00:31:52,471 --> 00:31:56,471
(روب), هل هذا انت؟

319
00:32:16,751 --> 00:32:20,751
مرحبًا؟

320
00:33:07,531 --> 00:33:11,531
لستُ واثقًا ما الذي
حدث يوم الأمس

321
00:33:12,011 --> 00:33:14,610
..ولكن

322
00:33:14,611 --> 00:33:21,571
لو بدر منّي اي تصرفات غير لائقة
على الإطلاق, فأني اعتذر

323
00:33:21,851 --> 00:33:24,010
إعتذارك مقبول

324
00:33:24,011 --> 00:33:28,011
لا أعتقد هناك فائدة
..لأيٌّ منّا

325
00:33:29,091 --> 00:33:31,850
بأن نخبر اي احد بما حصل

326
00:33:31,851 --> 00:33:35,851
أسرارك معي محفوظة

327
00:33:39,131 --> 00:33:42,210
!دعني اوضح لك أمرًا
!انا ليس لدي أسرار

328
00:33:42,211 --> 00:33:44,930
صحيح, كنت اتحدث عن نفسي

329
00:33:44,931 --> 00:33:48,330
عن أسراري

330
00:33:48,331 --> 00:33:51,650
وماهي أسرارك؟

331
00:33:51,651 --> 00:33:55,651
انظّف اسناني بأصبعي

332
00:33:56,931 --> 00:34:00,931
انت تقرفني

333
00:34:05,011 --> 00:34:09,011
لقد قضيت حياتي كاملة
هاربًا عن المشاكل

334
00:34:09,051 --> 00:34:11,570
عن المتنمّرين بالمدرسة

335
00:34:11,571 --> 00:34:14,610
والشباب العنيفين بالمنطقة

336
00:34:14,611 --> 00:34:23,411
...أحيانًا يتقابلون معي
ويبرحونني ضربًا

337
00:34:24,051 --> 00:34:28,051
والآن أستطيع الطَيَران بعيدًا

338
00:34:28,571 --> 00:34:32,571
من المستحيل ان يمسكو بي

339
00:34:34,731 --> 00:34:36,770
ظننت بأن هذا سيحسّن شعوري

340
00:34:36,771 --> 00:34:40,771
ولكنه لم يحسّنه

341
00:34:42,291 --> 00:34:46,291
كنت أهرب خوفًا منهم
والآن اصبحت أطير خوفًا منهم

342
00:34:49,611 --> 00:34:52,090
أكره نفسي بسبب ضعفي

343
00:34:52,091 --> 00:34:56,091
لا يتوجب ان يكون الأمر
على هذا النحو

344
00:34:56,691 --> 00:34:58,770
ماذا لو كانت هناك وسيلة أخرى؟

345
00:34:58,771 --> 00:35:01,730
هل هذه الوسيلة الأخرى
تتضمن ضربي بشكل مبرح؟

346
00:35:01,731 --> 00:35:03,850
بعض الأحيان

347
00:35:03,851 --> 00:35:07,851
ولكن ستتحسن أمورك
بدلاً من كونك خائف طوال الوقت

348
00:35:39,531 --> 00:35:43,531
لو سمحت؟

349
00:35:51,371 --> 00:35:54,410
مرحبًا؟

350
00:35:54,411 --> 00:35:55,970
إلى أين انتِ ذاهبه الآن؟

351
00:35:55,971 --> 00:35:59,370
سأذهب لإصلاح سيارتي
لأن هناك من إصتدم بها

352
00:35:59,371 --> 00:36:03,371
صحيح صحيح, حسنًا إستمتعي

353
00:36:10,211 --> 00:36:13,490
مرحبًا

354
00:36:13,491 --> 00:36:15,570
مرحبًا, أسمعي

355
00:36:15,571 --> 00:36:17,290
حقًا لو أردتم إستعمال غرفتي

356
00:36:17,291 --> 00:36:20,130
بغرض الحديث فقط
او تجلسون فوق أوجه بعضكم الآخر؟

357
00:36:20,131 --> 00:36:23,490
أو تتحدثون بينما تجلسون
فوق أوجه بعضكم

358
00:36:23,491 --> 00:36:26,810
كان معروف عنّي
بأنني قارئ للشعر

359
00:36:26,811 --> 00:36:30,490
أينبغي ان أقارن بكِ"
"أحد أيّام الصيف؟

360
00:36:30,491 --> 00:36:34,491
أنت فن أكثرُ جمالاً"
"وإعتدالاً

361
00:36:35,171 --> 00:36:39,171
تضحكين من هذه السخافة؟

362
00:36:39,451 --> 00:36:43,451
من حقّي الضحك
على أي شيء

363
00:36:45,171 --> 00:36:46,850
أراكم غدًا

364
00:36:46,851 --> 00:36:50,851
إلى اللقاء

365
00:36:50,931 --> 00:36:52,930
!النساء بغاية الغموض

366
00:36:52,931 --> 00:36:55,450
وحتى اعضائهم التناسليّة
غامضة

367
00:36:55,451 --> 00:36:59,451
ما كل هذه الأشكال والإختلافات؟

368
00:36:59,731 --> 00:37:03,490
مقصورات مختلفة

369
00:37:03,491 --> 00:37:10,211
أحيانًا اتفكّر لو كان بداخلهّن
اشياء لايخبروننا عنها

370
00:37:15,611 --> 00:37:19,450
اذًا فجأه اصبحتُ حقيقيّة مجددًا
وأصبح لي وجود؟

371
00:37:19,451 --> 00:37:23,451
ليس الأمر هكذا

372
00:37:26,851 --> 00:37:28,810
عندما كنت صغيرة

373
00:37:28,811 --> 00:37:32,811
كنا نلعب سويًا كل يوم

374
00:37:34,291 --> 00:37:38,291
وفي الليل عندما اكون وحيدة

375
00:37:38,971 --> 00:37:41,890
..وخائفة

376
00:37:41,891 --> 00:37:45,891
كنتِ دائمًا بجانبي

377
00:37:47,171 --> 00:37:49,290
والديّ لم يلقو لي بالاً

378
00:37:49,291 --> 00:37:52,130
كانوا بغاية الإنشغال
يتخاصمون سويًا

379
00:37:52,131 --> 00:37:56,131
كنتِ مثل صديقتي المقرّبة

380
00:37:57,611 --> 00:38:00,850
ولكن كان الأمر اكثر من ذلك

381
00:38:00,851 --> 00:38:04,851
وكأنكِ كنتِ جزءًا منّي

382
00:38:07,171 --> 00:38:10,610
لقد شعرت بالهلع

383
00:38:10,611 --> 00:38:13,330
ولكنّي لم أقصد ان
أجرحكِ ابدًا

384
00:38:13,331 --> 00:38:17,331
ولكنكِ جرحتيني حقًا

385
00:38:19,451 --> 00:38:23,451
الأمر أشبه بمقابلة ربّك, خالقك

386
00:38:24,331 --> 00:38:28,331
وفجأه تصبح لحياتك معنى ومنطق

387
00:38:28,891 --> 00:38:31,330
وبعدها ينظر إليكِ خالقك
ويشتمكِ

388
00:38:31,331 --> 00:38:35,331
ويخبركِ ان تغربي عن وجهه

389
00:38:36,931 --> 00:38:40,530
انا آسفة

390
00:38:40,531 --> 00:38:44,531
أجل

391
00:38:50,811 --> 00:38:54,811
ياربّاه! أنظري إلى أسناني

392
00:38:57,931 --> 00:38:59,690
"أنظري إلى السيّد "بيكلز

393
00:38:59,691 --> 00:39:03,691
انه غريب حقًا كيف
تسلل القراصنة ليلاً وسرقوه

394
00:39:05,531 --> 00:39:08,530
انا واثقة جدًا ان والديّ
كذبوا بهذا الشأن

395
00:39:08,531 --> 00:39:11,050
بأنه مات

396
00:39:11,051 --> 00:39:12,730
لم يريدونني ان انزعج

397
00:39:12,731 --> 00:39:14,610
صحيح

398
00:39:14,611 --> 00:39:18,611
هذا يبدو منطقي

399
00:39:26,331 --> 00:39:28,490
علي الذهاب للحمّام

400
00:39:28,491 --> 00:39:32,491
حسنًا

401
00:40:01,531 --> 00:40:05,531
# لا أظنني قادرًا على تحمّل ألم الفُراق #

402
00:40:05,771 --> 00:40:09,771
# ألن تبقى معي يومًا آخر؟ #

403
00:40:13,331 --> 00:40:17,331
#لاتتركني وحيدًا هكذا #

404
00:41:01,971 --> 00:41:05,890
#لاتتركني وحيدًا هكذا #

405
00:41:05,891 --> 00:41:09,730
# لاتخبرني بأنها آخر القُبلات؟ #

406
00:41:09,731 --> 00:41:13,731
# ألن تبقى معي يومًا آخر؟ #

407
00:41:22,051 --> 00:41:26,051
أبتعد عنّي

408
00:41:32,931 --> 00:41:36,931
هناك شيئًا تحت السرير
لقد هاجمني

409
00:41:38,291 --> 00:41:42,291
إنه (سكيري)

410
00:41:43,291 --> 00:41:47,291
أهربي

411
00:42:19,251 --> 00:42:20,810
سوف يقتلنا

412
00:42:20,811 --> 00:42:24,811
كلا, انا معكِ, حسنًا؟

413
00:42:26,931 --> 00:42:28,931
!)لورا)

414
00:42:37,531 --> 00:42:40,330
(آبي)! (آبي)

415
00:42:40,331 --> 00:42:42,491
يا (سكيري)

416
00:43:29,211 --> 00:43:33,010
يجب علي الذهاب

417
00:43:33,011 --> 00:43:37,011
أبقي معي, لاتذهبي

418
00:43:39,851 --> 00:43:43,851
(سكيري) قد مات ولاتحتاجين
حمايتي بعد الآن

419
00:43:43,931 --> 00:43:47,890
لم يكن هذا السبب الوحيد ابدًا

420
00:43:47,891 --> 00:43:49,610
ولكنّكِ على حق

421
00:43:49,611 --> 00:43:53,611
الأمر مشابه لمداعبة أمك, او أختك
على الأقل

422
00:43:55,251 --> 00:43:59,251
وربما خالتكِ المفضّلة

423
00:44:02,771 --> 00:44:04,250
صحيح

424
00:44:04,251 --> 00:44:08,251
يجب ان أذهب للقيام
بخدمة المجتمع

425
00:44:10,731 --> 00:44:14,731
انا سعيدة حقًا لأنني انشأتكِ

426
00:44:16,211 --> 00:44:20,211
وأنا ايضًا

427
00:45:32,971 --> 00:45:36,130
!أعطني نقودك وهاتفك بالحال

428
00:45:36,131 --> 00:45:39,771
اللعنة! لا تؤذيني
..لدي

429
00:45:56,011 --> 00:46:00,011
كلا كلا أنتظر
أريد الحديث معك

430
00:46:02,531 --> 00:46:06,531
الأمر بخصوص مُنتحر

431
00:46:06,651 --> 00:46:09,530
(رودي) الثاني هرب عنّي
وتركني

432
00:46:09,531 --> 00:46:11,490
هل أنت بخير ياصاح؟
كيف حالك؟

433
00:46:11,491 --> 00:46:14,210
اللعنة! إنه هوَ

434
00:46:14,211 --> 00:46:17,090
يا إلهي! ان الرجل
نباتيٌّ لعين

435
00:46:17,091 --> 00:46:20,811
إنه ليس مجرد عجوز عشوائي
إنه (رودي) الثاني وإنه جزءً منك

436
00:46:26,451 --> 00:46:29,050
هل هذا أنا؟ -
أظن ذلك -

437
00:46:29,051 --> 00:46:31,810
من ذلك الذي بسطح المبنى؟ -
لاأعلم -

438
00:46:31,811 --> 00:46:34,090
إنه أنت

439
00:46:34,091 --> 00:46:36,570
أتعلمين أمرًا؟
لو انني لستُ فاشلاً

440
00:46:36,571 --> 00:46:38,057
ربما سأطلب منكِ الخروج معي للشراب

441
00:46:38,633 --> 00:47:22,000
<font color="#ffffff">© نص ريـال مشقوق </font><font color="#747170"> الترجمة بواسطة </font>
<font color="#747170"> ® منتديات شبكة الإقلاع </font>
Subscene : nowesr

442
00:04:10,633 --> 00:04:13,000
<font color="#F88017"> || (غير أسوياء) || </font>
<font color="#F88017"> # الموسم الخامس - الحلقة الثالثة # </font>