1
00:00:02,118 --> 00:00:03,835
مـاء

2
00:00:03,842 --> 00:00:05,642
أرض

3
00:00:05,751 --> 00:00:07,752
نـار

4
00:00:07,861 --> 00:00:10,195
هـواء

5
00:00:10,304 --> 00:00:11,438
منذ زمن بعيد

6
00:00:11,443 --> 00:00:13,577
 عاشت الأربعة أمم في إنسجام

7
00:00:13,586 --> 00:00:18,490
ثم تغير كل شيء عندما هاجمت أمة النار

8
00:00:18,609 --> 00:00:22,712
فقط الأفاتار, سيد الأربعة عناصر, يستطيع إيقافهم

9
00:00:22,829 --> 00:00:24,579
و لكن عندما احتاجه العالم بشدة

10
00:00:24,671 --> 00:00:26,538
اخـتـفـى

11
00:00:26,646 --> 00:00:30,316
مرت 100 عام و اكتشفت أنا و أخي الأفاتار الجديد

12
00:00:30,430 --> 00:00:32,164
مُسخر هواء يُدعى آنـج

13
00:00:32,171 --> 00:00:34,606
و بالرغم من أن مهاراته في تسخير الهواء رائعة

14
00:00:34,616 --> 00:00:37,751
فلديه الكثير ليتعلمه قبل أن يكون جاهزاً لإنقاذ أي شخص

15
00:00:37,864 --> 00:00:42,067
و لكني أؤمن أن آنـج سوف ينقذ العالم

16
00:00:50,221 --> 00:00:52,355
أنا فخور بك يا أمير زوكو

17
00:00:52,464 --> 00:00:55,433
لقد قتلت الأفاتار

18
00:00:55,445 --> 00:00:58,981
أنتِ جميلة جداً عندما تكرهين العالم

19
00:00:58,994 --> 00:01:00,828
أنا لا أكرهك

20
00:01:00,936 --> 00:01:02,503
و أنا لا أكرهك أيضاً

21
00:01:04,184 --> 00:01:06,719
لدي كل ما أردت الحصول عليه

22
00:01:06,829 --> 00:01:08,999
لكنه لم يكن كافياً كما إعتقدت

23
00:01:09,040 --> 00:01:11,575
الأفاتار حي

24
00:01:11,686 --> 00:01:13,053
أريدك أن تجده

25
00:01:13,159 --> 00:01:15,460
و تنهيه

26
00:01:25,515 --> 00:01:28,651
أنا متحمسة جداً لقضاء عطلة نهاية الاسبوع في جزيرة إمبر

27
00:01:28,764 --> 00:01:31,966
سيكون من الرائع التجول حول الشاطئ و عدم فعل شيء

28
00:01:32,079 --> 00:01:33,780
عدم فعل شيء مضيعه للوقت

29
00:01:33,887 --> 00:01:36,057
لقد تم إرسالنا في إجازة إجبارية

30
00:01:36,164 --> 00:01:37,297
أشعر كأنني طفل

31
00:01:37,403 --> 00:01:38,704
اهدأ

32
00:01:38,709 --> 00:01:40,476
إذاً أبي يريد مقابلة مستاشيره وحده

33
00:01:40,484 --> 00:01:42,185
بدون أي شخص حوله

34
00:01:42,292 --> 00:01:43,692
لا تأخذ هذا الأمر على محمل شخصي

35
00:01:43,798 --> 00:01:46,767
ألا تملك عائلتك منزلاً في جزير إمبر ؟

36
00:01:46,779 --> 00:01:48,913
لقد كنا نأتي إلى هنا كل صيف عندما كنا صغاراً

37
00:01:48,922 --> 00:01:50,523
لابد أن ذلك كان ممتعاً

38
00:01:50,630 --> 00:01:53,365
لقد كان ذلك منذ وقت طويل

39
00:02:04,493 --> 00:02:08,162
مرحباً بكم في جزيرة إمبر يا أولاد

40
00:02:19,696 --> 00:02:21,864
يبدو أن عجوز تعيش هنا

41
00:02:21,973 --> 00:02:23,774
أتسائل, لماذا ؟

42
00:02:23,882 --> 00:02:28,119
من هاتان الجميلتان ؟

43
00:02:28,135 --> 00:02:31,337
ألا تعرفينهم ؟

44
00:02:31,450 --> 00:02:33,484
أنا و لي -
أنا و لو -

45
00:02:33,593 --> 00:02:36,962
أحب أغطية السرير المرسوم عليها أصداف

46
00:02:37,076 --> 00:02:38,409
هل أنتِ جاده ؟

47
00:02:38,515 --> 00:02:40,783
تبدو كما لو أن الشاطئ تقيء عليها

48
00:02:40,892 --> 00:02:42,927
نعرف أنكم مستائون

49
00:02:43,036 --> 00:02:45,904
لأنكم أُجبرتم على قضاء الإجازة هنا

50
00:02:46,017 --> 00:02:49,019
لكن جزيرة إمبر مكان خلاب

51
00:02:49,097 --> 00:02:50,998
افتحوا لها عقولكم

52
00:02:51,073 --> 00:02:53,207
اعطوها فرصة

53
00:02:53,317 --> 00:02:56,919
و ستُساعدكم على فهم أنفسكم و الآخرون

54
00:02:58,541 --> 00:03:01,443
الشاطئ لديه طريقه مميزه

55
00:03:01,554 --> 00:03:03,922
في تنعيم الأشياء حتى أقوى الصخور

56
00:03:06,510 --> 00:03:09,312
حان وقت الشاطئ

57
00:03:10,957 --> 00:03:15,067
آنـج أعرف أن السباحه رائعه جداً

58
00:03:15,083 --> 00:03:17,885
و لكن هل تعتقد أنه يجب أن تكشف نفسك هكذا ؟

59
00:03:17,896 --> 00:03:18,796
ارتدي شيئاً

60
00:03:18,800 --> 00:03:19,850
ماذا ؟

61
00:03:19,938 --> 00:03:21,739
أنا أرتدي ثوب سباحه

62
00:03:21,746 --> 00:03:23,547
أعرف, أنا أتحدث عن الوشم على جسدك

63
00:03:23,555 --> 00:03:25,189
ماذا لو رآه أحد ؟

64
00:03:25,296 --> 00:03:26,930
هناك جبال حولنا

65
00:03:27,037 --> 00:03:28,270
إنه آمن تماماً

66
00:03:41,370 --> 00:03:45,640
لابد أن هذه أكثر الوظائف مللاً في أمة النار

67
00:03:45,656 --> 00:03:46,789
لا يحدث شيء أبداً

68
00:03:52,889 --> 00:03:54,790
لنكرر هذا

69
00:04:00,524 --> 00:04:02,424
الأفاتار حي

70
00:04:02,533 --> 00:04:05,067
من الأفضل أن نرسل صقراً لزعيم النار

71
00:04:12,109 --> 00:04:13,710
رساله في شريط أسود

72
00:04:13,818 --> 00:04:15,852
هذا مثير للغايه

73
00:04:36,454 --> 00:04:39,623
أتريدين مساعده في تفريغ الحقيبه ؟

74
00:04:39,736 --> 00:04:42,304
بالطبع, شكراً

75
00:04:53,030 --> 00:04:56,800
...هل يمكنك أن تتحرك قليلاً نحو الـ

76
00:04:56,915 --> 00:04:58,616
ممتاز

77
00:05:00,698 --> 00:05:02,966
تفضلي

78
00:05:03,077 --> 00:05:04,510
هذه من أجلكِ

79
00:05:04,616 --> 00:05:06,451
و لمَ أريد شيئاً كهذا ؟

80
00:05:06,559 --> 00:05:08,309
لقد رأيتها و ظننت أنها جميله

81
00:05:08,367 --> 00:05:10,117
ألا تحب الفتيات هذه الأشياء ؟

82
00:05:10,175 --> 00:05:12,443
ربما الفتيات الأغبياء

83
00:05:12,552 --> 00:05:13,602
انسي الأمر

84
00:05:23,235 --> 00:05:25,236
شـكـراً

85
00:05:25,344 --> 00:05:27,012
هذه جميله جداً

86
00:05:27,120 --> 00:05:28,654
ليست بقدر جمالك

87
00:05:28,760 --> 00:05:30,727
هذه الصدفه ليست جميله هكذا

88
00:05:30,836 --> 00:05:33,405
الـظـل, الـظـل

89
00:05:36,127 --> 00:05:38,829
أعتقد أن الجو حار, تفضلي

90
00:05:40,548 --> 00:05:41,815
شـكـراً

91
00:05:41,920 --> 00:05:44,455
إن هذا منعش حقاً

92
00:05:49,454 --> 00:05:51,856
يا متشردي الشاطئ, سنلعب الآن

93
00:05:51,966 --> 00:05:54,434
تاي لي تعالي إلي هنا الآن

94
00:06:09,380 --> 00:06:11,447
أترون تلك الفتاه ذات الضفيره السخيفه ؟

95
00:06:11,555 --> 00:06:13,590
عندما تركض نحو الكره

96
00:06:13,599 --> 00:06:15,400
تكون قدمها اليسرى غير متزنه

97
00:06:15,407 --> 00:06:18,177
أراهن أنها أصيبت عندما كانت صغيره, و هذا ما يجعلها ضعيفه

98
00:06:18,188 --> 00:06:20,888
ابقوا الكره على يسارها و سنهزمها هي

99
00:06:20,899 --> 00:06:22,266
و باقي فريقها

100
00:06:22,372 --> 00:06:24,440
إنـصـراف

101
00:06:56,495 --> 00:06:59,530
أجل, لقد هزمناكم للأبد

102
00:06:59,642 --> 00:07:03,044
لن تنهضوا أبداً من رماد عاركم و خزيكم

103
00:07:03,158 --> 00:07:06,427
حسناً, كان هذا ممتعاً

104
00:07:06,541 --> 00:07:08,275
أنا أقيم حفله الليله

105
00:07:08,382 --> 00:07:09,649
يجب أن تأتي

106
00:07:09,655 --> 00:07:10,521
بالطبع

107
00:07:10,525 --> 00:07:11,792
أحب الحفلات

108
00:07:11,898 --> 00:07:13,265
صديقتك يمكن أن تأتي أيضاً

109
00:07:13,371 --> 00:07:16,540
ماذا عني و أخي ؟

110
00:07:16,553 --> 00:07:18,087
ألن تدعونا أيضاً ؟

111
00:07:18,093 --> 00:07:21,128
أنت لا تعلم من نحن, أليس كذلك ؟

112
00:07:21,241 --> 00:07:23,242
ألا تعرفين من نحن ؟

113
00:07:23,351 --> 00:07:25,252
نحن تشان و رون جون

114
00:07:25,360 --> 00:07:26,593
أجل

115
00:07:28,474 --> 00:07:30,475
لكن حسناً, أنتما مدعوان

116
00:07:30,584 --> 00:07:32,151
فقط لعلمكم, سيكون هناك

117
00:07:32,157 --> 00:07:34,292
مجموعة من أكبر المراهقين المهمين

118
00:07:34,301 --> 00:07:36,068
من أمة النار في هذه الحفلة لذا

119
00:07:36,176 --> 00:07:37,276
تصرفوا بطبيعة

120
00:07:37,381 --> 00:07:39,215
سنقوم بأفضل ما لدينا

121
00:07:39,940 --> 00:07:44,930
لمَ لم تخبري هؤلاء الفتيان من نكون ؟

122
00:07:44,949 --> 00:07:46,750
أعتقد أني كنت مُخادعة

123
00:07:46,858 --> 00:07:48,926
لقد إعتدت على أن يعبدني الناس

124
00:07:49,035 --> 00:07:50,085
يجب أن يفعلوا

125
00:07:50,140 --> 00:07:52,408
أجل, أعلم و أحب هذا

126
00:07:52,417 --> 00:07:54,184
لكن أريد لمرة أن أرى

127
00:07:54,191 --> 00:07:56,860
كيف سيُعاملنا الناس إذا لم يعرفوا من نحن

128
00:07:56,871 --> 00:07:58,972
كما تمحي الأمواج

129
00:07:59,081 --> 00:08:01,315
آثار الأقدام على الرمال

130
00:08:01,425 --> 00:08:05,294
جزيرة إمبر تعطي كل واحد حاله صافيه

131
00:08:05,409 --> 00:08:08,645
جزيرة إمبر تكشف الحقيقة أمام أنفسكم

132
00:08:10,935 --> 00:08:12,869
إلى الحفله -
إلى الحفله -

133
00:08:58,184 --> 00:09:00,085
لقد أتيتم مبكراً

134
00:09:00,193 --> 00:09:01,527
لم يأتي أحد بعد

135
00:09:01,633 --> 00:09:03,013
لقد سمعتك تقول لأحدهم

136
00:09:03,019 --> 00:09:04,773
أنك تُقيم حفلات من غروب الشمس حتى الفجر

137
00:09:04,780 --> 00:09:07,082
إنه الغروب, لذا نحن هنا

138
00:09:07,192 --> 00:09:10,060
لكن هذا مجرد تعبير

139
00:09:10,071 --> 00:09:11,939
نحن أفضل من يحضر الحفلات

140
00:09:12,047 --> 00:09:14,697
نصل في الموعد المحدد, لأننا منضبطين جداً

141
00:09:17,251 --> 00:09:21,207
حسناً, اسمعوا, أبي اميرال بحري

142
00:09:21,222 --> 00:09:22,690
و ليس لديه فكره أنني أقيم حفله

143
00:09:22,696 --> 00:09:24,930
لذا لا تعبثوا بأي شيء

144
00:09:26,145 --> 00:09:29,848
هذا زي حاد يا تشان, إحترس

145
00:09:29,962 --> 00:09:33,732
يمكنك أن تثقب هيكل سفينة حربية لأمة النار

146
00:09:33,847 --> 00:09:36,181
و تترك الآلاف ليغرقوا في البحر

147
00:09:36,291 --> 00:09:39,927
لأنه حاد جداً

148
00:09:40,041 --> 00:09:43,611
شـكـراً

149
00:09:48,548 --> 00:09:52,417
أول من يصل, صحيح ؟

150
00:09:52,532 --> 00:09:55,935
يظن نفسه عظيماً

151
00:09:56,049 --> 00:09:58,417
حسناً, ما رأيك به ؟

152
00:09:58,527 --> 00:10:00,277
ليس لدي أي رأي بشأنه

153
00:10:00,335 --> 00:10:01,735
بالكاد أعرفه

154
00:10:01,841 --> 00:10:04,643
إنه يعجبك, أليس كذلك ؟

155
00:10:10,850 --> 00:10:12,884
كيف تعرف تاي لي ؟

156
00:10:12,892 --> 00:10:14,259
قابلتها على الشاطئ اليوم

157
00:10:14,265 --> 00:10:17,275
لقد كانت منبهره بالتمثال الذي صنعته لها

158
00:10:17,313 --> 00:10:20,448
حسناً, أنا قابلتها أولاً

159
00:10:20,560 --> 00:10:24,096
حسناً, لا يهم من قابلني أولاً لأني أحبكم كلكم

160
00:10:24,210 --> 00:10:26,245
لكن مَن منا تعشقين ؟

161
00:10:26,354 --> 00:10:28,154
أجل -
أخبرينا -

162
00:10:28,263 --> 00:10:30,464
لا أعرف, لا أعرف

163
00:10:35,696 --> 00:10:37,430
أنا سعيده لأنكِ هنا

164
00:10:37,538 --> 00:10:39,506
هؤلاء الفتيه لن يتركوني و شأني

165
00:10:39,614 --> 00:10:41,548
أعتقد أنهم يحبونني أكثر من اللازم

166
00:10:41,657 --> 00:10:44,826
هيا يا تاي لي, لا يمكنكِ أن تكوني بهذا التجاهل

167
00:10:44,938 --> 00:10:46,539
عم تتحدثين ؟

168
00:10:46,612 --> 00:10:49,815
هؤلاء الفتيان يحبونكِ فقط لأنكِ سهله جداً بالنسبة لهم

169
00:10:49,928 --> 00:10:51,996
لا تمثلين تحدي, أنتِ صيد سهل

170
00:10:52,105 --> 00:10:54,573
إنهم لا يهتمون في الحقيقة من أنتِ

171
00:10:56,525 --> 00:10:59,494
حسناً, حسناً اهدأي

172
00:10:59,606 --> 00:11:02,474
أنا لم أعني ما قلت

173
00:11:02,485 --> 00:11:04,820
...انظري, ربما قلته لأنني

174
00:11:04,830 --> 00:11:05,797
أغار قليلاً

175
00:11:05,801 --> 00:11:07,568
ماذا ؟

176
00:11:07,676 --> 00:11:09,110
أنتِ تغارين مني ؟

177
00:11:09,216 --> 00:11:13,619
لكنكِ أجمل و أذكى فتاه في العالم

178
00:11:13,636 --> 00:11:15,204
حسناً, أنتِ محقه بشأن ذلك

179
00:11:15,211 --> 00:11:17,078
لكن لسبب ما عندما أقابل الفتيان

180
00:11:17,085 --> 00:11:19,520
يتصرفون كما لو أنني سأفعل شيئاً فظيعاً لهم

181
00:11:19,530 --> 00:11:22,932
لكنكِ بالفعل قد تفعلين شيئاً فظيعاً لهم

182
00:11:23,046 --> 00:11:26,516
أنا متأكده أنهم فقط يهابونك

183
00:11:26,629 --> 00:11:29,097
حسناً, إذا أردت أن يُعجب فتى بكِ

184
00:11:29,208 --> 00:11:30,909
فقط أنظري له و ابتسمي كثيراً

185
00:11:31,016 --> 00:11:33,818
و اضحكي على أي شيء يقوله حتى لو لم يكن مضحكاً

186
00:11:33,930 --> 00:11:38,500
حسناً, هذا يبدو سطحياً و غبياً

187
00:11:38,617 --> 00:11:39,667
لنجرب ذلك

188
00:11:39,755 --> 00:11:41,056
حسناً

189
00:11:41,162 --> 00:11:43,396
مرحباً, يا قطعة السكر الجميلة

190
00:11:43,507 --> 00:11:45,708
أتعجبك هذه الحفله ؟

191
00:11:49,735 --> 00:11:52,837
أنا أشعر بالملل -
أعرف -

192
00:11:52,949 --> 00:11:55,450
أنا جائعه -
و ماذا أفعل إذاً ؟ -

193
00:11:55,562 --> 00:11:57,429
إذاً, احضر لي بعض الطعام

194
00:11:57,537 --> 00:11:58,871
بالطبع

195
00:12:01,622 --> 00:12:04,657
تشان أنا جاهزه لجوله في المنزل

196
00:12:08,252 --> 00:12:11,088
أهذه مرتك الأولى على جزيرة إمبر ؟

197
00:12:11,200 --> 00:12:13,534
لا, لقد كنت أتي هنا منذ سنين

198
00:12:13,644 --> 00:12:16,345
إنه مكان رائع, إن كنتِ تُحبين الرمال

199
00:12:19,002 --> 00:12:22,938
"أجل, إنها مثل "مرحباً في جزيرة الرمال

200
00:12:27,842 --> 00:12:31,478
ذراعك تبدو قوية جداً

201
00:12:31,593 --> 00:12:34,261
أجل, أعرف

202
00:12:37,487 --> 00:12:38,754
أنتِ جميله

203
00:12:38,860 --> 00:12:41,528
...معاً أنت و أنا سنكون

204
00:12:41,638 --> 00:12:44,288
أقوى ثنائي في العالم بأكلمه

205
00:12:44,384 --> 00:12:46,285
سوف نُهيمن على الأرض

206
00:12:50,311 --> 00:12:54,114
يجب أن أذهب

207
00:13:04,543 --> 00:13:06,444
أنت, إنتبه

208
00:13:06,553 --> 00:13:08,687
هذا الطعام كان لصديقتي غريبة الأطوار

209
00:13:16,732 --> 00:13:17,782
ماذا تفعل ؟

210
00:13:17,804 --> 00:13:19,738
لا تتحدث إلى فتاتي

211
00:13:19,846 --> 00:13:22,114
اهدأ, إنها مجرد حفله

212
00:13:24,635 --> 00:13:27,403
زوكو, ماذا بك ؟

213
00:13:27,514 --> 00:13:29,048
ماذا بي ؟

214
00:13:29,155 --> 00:13:30,789
انفعالاتك خارجه عن السيطره

215
00:13:30,898 --> 00:13:32,765
أنت تُفسد أقل شيء

216
00:13:32,873 --> 00:13:35,708
أنت غير صبور و عصبي و غاضب

217
00:13:35,819 --> 00:13:38,655
على الأقل اشعر بشيء بعكسك أنتِ

218
00:13:38,666 --> 00:13:40,366
ليس لديك حماس تجاه أي شيء

219
00:13:40,373 --> 00:13:43,075
أنتِ مجرد ثرثارة كبيرة

220
00:13:43,186 --> 00:13:45,387
إنتهى الأمر يا زوكو

221
00:13:45,497 --> 00:13:47,165
لقد انتهينا

222
00:13:47,238 --> 00:13:49,807
من حطم زهرية جدتي ؟

223
00:13:51,256 --> 00:13:52,790
لقد طفح الكيل, أنت مطرود من هنا

224
00:13:52,897 --> 00:13:54,431
لقد كنت مغادراً للتو

225
00:13:54,538 --> 00:13:57,307
استمتع لوحدك أيها الفاشل

226
00:13:57,418 --> 00:13:59,185
رائع

227
00:15:24,081 --> 00:15:26,149
يا رفاق, ستعتقدون أنني مجنونه

228
00:15:26,157 --> 00:15:27,891
لكني اشعر بالرجل الحديدي قادم

229
00:16:13,024 --> 00:16:16,207
لقد اعتقدت أني سأجدك هنا

230
00:16:16,219 --> 00:16:20,455
الاجازات التي قضيناها هنا كانت منذ وقت طويل جداً

231
00:16:20,573 --> 00:16:22,974
لقد تغيرت الكثير من الأشياء

232
00:16:22,984 --> 00:16:24,518
تعال إلى الشاطئ معي

233
00:16:24,524 --> 00:16:27,726
هيا, هذا المكان كئيب

234
00:16:40,665 --> 00:16:42,799
أين فتاكِ الجديد ؟

235
00:16:46,156 --> 00:16:48,223
هل تشعرين بالبرد ؟

236
00:16:48,333 --> 00:16:50,968
أنا أتجمد

237
00:16:51,079 --> 00:16:52,613
سأشعل ناراً

238
00:16:52,720 --> 00:16:56,322
هناك الكثير من الاشياء يمكن حرقها هناك

239
00:17:00,254 --> 00:17:01,721
هذا جنون

240
00:17:01,827 --> 00:17:04,537
كيف نهزم رجل يُفجر الأشياء بعقله ؟

241
00:17:04,548 --> 00:17:05,507
يمكننا ذلك

242
00:17:05,512 --> 00:17:06,812
اركبوا أبا

243
00:17:06,918 --> 00:17:08,252
سأحاول تشتيت انتباهه

244
00:18:24,673 --> 00:18:27,374
أنا بخير

245
00:18:27,486 --> 00:18:28,566
حسناً, كان هذا عشوائياً

246
00:18:28,590 --> 00:18:30,124
لا أعتقد ذلك

247
00:18:30,231 --> 00:18:33,000
اشعر أنه كان يعرف من نحن

248
00:18:38,302 --> 00:18:40,036
ماذا تفعل ؟

249
00:18:40,043 --> 00:18:41,677
ماذا يبدو ما أفعله ؟

250
00:18:41,684 --> 00:18:44,519
لكنها صوره لعائلتك

251
00:18:44,631 --> 00:18:45,681
أتعتقدين أنني أهتم ؟

252
00:18:45,736 --> 00:18:47,037
أعتقد هذا

253
00:18:47,109 --> 00:18:50,912
أنتِ لا تعرفينني, فلمَ لا تهتمي بشؤونك و حسب

254
00:18:51,027 --> 00:18:52,795
أنا أعرفك

255
00:18:52,902 --> 00:18:54,836
لا, لا تعرفين

256
00:18:54,844 --> 00:18:56,411
أنتِ معزوله في عالم تاي لي الصغير

257
00:18:56,418 --> 00:18:58,553
حيث كل شيء رائع طوال الوقت

258
00:18:58,662 --> 00:19:00,529
زوكو, إتركها و شأنها

259
00:19:00,537 --> 00:19:02,205
أنا جميلة, إنظر إليّ

260
00:19:02,212 --> 00:19:04,046
أنا أمشي على يدي

261
00:19:07,235 --> 00:19:08,769
فتاة السيرك الغريبه

262
00:19:10,885 --> 00:19:12,652
أجل, أنا فتاة السيرك الغريبه

263
00:19:12,759 --> 00:19:14,960
واصلوا الضحك كما تريدون

264
00:19:15,070 --> 00:19:17,060
أتعلمون لماذا انضممت للسيرك ؟

265
00:19:17,113 --> 00:19:18,446
ها نحن ذا

266
00:19:18,553 --> 00:19:21,421
ألديكم أدنى فكره كيف كانت حياتي في المنزل ؟

267
00:19:21,432 --> 00:19:22,866
أن أكبر مع 6 أخوات

268
00:19:22,872 --> 00:19:25,340
يشبهونني تماماً ؟

269
00:19:25,451 --> 00:19:27,819
لقد كان الأمر و كأنه ليس لي إسمي الخاص

270
00:19:27,929 --> 00:19:29,463
انضممت للسيرك لأنني

271
00:19:29,569 --> 00:19:31,937
كنت خائفة من أن أمضي حياتي

272
00:19:32,047 --> 00:19:33,982
كجزء من مجموعه متشابهه

273
00:19:34,091 --> 00:19:35,625
على الأقل أنا مختلفه الآن

274
00:19:35,731 --> 00:19:38,499
فتاة السيرك الغريبه تعد اطراء

275
00:19:38,611 --> 00:19:41,980
أعتقد أن هذا يفسر رغبتك في عشر فتيان أيضاً

276
00:19:42,093 --> 00:19:43,794
آسفه, ماذا ؟

277
00:19:43,902 --> 00:19:45,570
إنها عقدة الإهتمام

278
00:19:45,577 --> 00:19:47,611
لم تحصلي على الإهتمام الكافي و أنتِ طفله

279
00:19:47,619 --> 00:19:50,187
لذلك تحاولين تعويض ذلك الآن

280
00:19:50,298 --> 00:19:53,233
حسناً, ما عذرك أنتِ يا ماي ؟

281
00:19:53,345 --> 00:19:55,646
لقد كنتِ الطفله الوحيده طوال الـ 15 عاماً

282
00:19:55,656 --> 00:19:57,357
و لكن مع كل هذا الإهتمام

283
00:19:57,364 --> 00:20:00,532
فإن شعورك مُكدر و سخيف و كئيب

284
00:20:00,645 --> 00:20:03,046
أنا لا أؤمن بالشعور هذا

285
00:20:03,156 --> 00:20:05,257
أجل, أنتِ لا تؤمنين بأي شيء

286
00:20:05,366 --> 00:20:09,636
حسناً, آسفه لأنني لا يمكن أن أكون حساسه و مجنونه مثلكم

287
00:20:09,753 --> 00:20:11,120
أنا آسف أيضاً

288
00:20:11,226 --> 00:20:14,529
أتمنى أن تكوني حساسه و مجنونه لمره

289
00:20:14,542 --> 00:20:16,743
بدلاً من كبت كل مشاعرك داخلك

290
00:20:16,752 --> 00:20:18,519
لقد قالت على شعورك سخيف

291
00:20:18,526 --> 00:20:19,693
ألن تردي على هذا ؟

292
00:20:19,699 --> 00:20:21,133
ماذا تريد مني ؟

293
00:20:21,239 --> 00:20:25,042
أتريد إعتراف باكي عن مدى صعوبة طفولتي ؟

294
00:20:25,157 --> 00:20:26,491
حسناً, لم تكن كذلك

295
00:20:26,597 --> 00:20:29,599
لقد كنت طفله و حيده غنيه و التي حصلت على أي شيء تريده

296
00:20:29,711 --> 00:20:31,979
و طالما كانت مُهذبه

297
00:20:32,089 --> 00:20:34,257
و تجلس ساكنة

298
00:20:34,366 --> 00:20:36,967
و لا تتحدث إلى عندما يتحدث إليها أحد

299
00:20:37,078 --> 00:20:39,880
أمي قالت أنني يجب أن أبتعد عن المشاكل

300
00:20:39,891 --> 00:20:42,393
كان لدينا وظيفة أبي السياسيه لنهتم بها

301
00:20:42,403 --> 00:20:44,270
حسناً, هذه هي الحكايه إذاً

302
00:20:44,277 --> 00:20:47,113
كانت لديكِ أم متسلطة تتحكم في آمالك

303
00:20:47,125 --> 00:20:49,226
و إذا خيبتِ آمالها تُنزل بكِ العقاب

304
00:20:49,234 --> 00:20:51,535
لهذا أنتِ خائفه من أن تهتمي بأي شيء

305
00:20:51,544 --> 00:20:52,711
و لا يمكنك أن تُعبري عن نفسك

306
00:20:52,717 --> 00:20:55,085
أتريدني أن أعبر عن نفسي ؟

307
00:20:55,194 --> 00:20:56,461
إتركيني و شأني

308
00:20:58,509 --> 00:21:01,111
أحبك عندما تعبري عن نفسك

309
00:21:01,222 --> 00:21:02,355
لا تلمسني

310
00:21:02,460 --> 00:21:04,528
لازلت غاضبه منك

311
00:21:04,637 --> 00:21:07,973
لم تكن حياتي بهذه السهوله أيضاً يا ماي

312
00:21:07,986 --> 00:21:10,854
أياً كان, هذا لا يُبرر الطريقة التي تصرفت بها

313
00:21:10,865 --> 00:21:12,433
اهدأوا يا رفاق

314
00:21:12,540 --> 00:21:15,041
كل هذه الطاقه السلبيه ستضر ببشرتكم

315
00:21:15,152 --> 00:21:16,620
ستنفصلون هكذا

316
00:21:16,726 --> 00:21:17,776
بشره سيئه ؟

317
00:21:17,864 --> 00:21:20,366
المراهقين العاديين يقلقون حول بشرتهم السيئة

318
00:21:20,477 --> 00:21:21,877
ليس لدي هذه الرفاهيه

319
00:21:21,983 --> 00:21:25,753
أبي قرر أن يُعلمني درساً للأبد على وجهي

320
00:21:25,868 --> 00:21:27,635
...آسفه يا زوكو, أنا

321
00:21:27,743 --> 00:21:31,079
لطالما أعتقدت أنه, إذا تقبلني أبي سأكون سعيداً

322
00:21:31,192 --> 00:21:32,292
لقد عدت الآن

323
00:21:32,331 --> 00:21:33,381
و أبي يتحدث معي

324
00:21:33,436 --> 00:21:35,770
إنه يعتقد حتى أنني بطل

325
00:21:35,779 --> 00:21:37,347
كل شيء يجب أن يكون مثالياً, صحيح ؟

326
00:21:37,354 --> 00:21:39,788
يفترض أن أكون سعيداً الآن, لكنني لست كذلك

327
00:21:39,898 --> 00:21:42,567
أنا أكثر غضباً من ذي قبل و لا أعرف لماذا ؟

328
00:21:42,578 --> 00:21:44,946
هناك سؤال بسيط تحتاج أن تجاوب عليه

329
00:21:44,955 --> 00:21:46,389
أنت غاضب مِن مَن ؟

330
00:21:46,496 --> 00:21:49,097
لا أحد, أنا غاضب و حسب

331
00:21:49,207 --> 00:21:51,909
أجل, أنت غاضب مِن مَن يا زوكو

332
00:21:52,021 --> 00:21:54,723
الـجـمـيـع, لا أعرف

333
00:21:54,733 --> 00:21:55,633
هل هو أبي ؟

334
00:21:55,637 --> 00:21:57,171
لا, لا

335
00:21:57,278 --> 00:21:58,545
عمك ؟
أنا ؟

336
00:21:58,651 --> 00:22:00,585
لا, لا...لا, لا

337
00:22:00,694 --> 00:22:01,761
من إذاً ؟

338
00:22:01,765 --> 00:22:02,898
أنت غاضب مِن مَن ؟

339
00:22:02,903 --> 00:22:04,370
أجب على السؤال يا زوكو

340
00:22:04,377 --> 00:22:05,511
تحدث إلينا

341
00:22:05,516 --> 00:22:06,916
هيا, أجب السؤال

342
00:22:06,922 --> 00:22:08,423
هـيـا, أجبه

343
00:22:08,530 --> 00:22:11,332
أنـا غـاضـب مـن نـفـسـي

344
00:22:15,963 --> 00:22:17,164
لـمـاذا ؟

345
00:22:17,270 --> 00:22:19,704
لأنني حائر

346
00:22:19,714 --> 00:22:21,749
لأنني لست واثقاً أني أعرف الفرق

347
00:22:21,757 --> 00:22:23,524
بين الصواب و الخطأ بعد الآن

348
00:22:23,531 --> 00:22:24,498
أنت مثير للشفقه

349
00:22:24,503 --> 00:22:27,872
أعرف شيئاً واحداً أهتم به

350
00:22:27,985 --> 00:22:29,919
أهتم بك أنت

351
00:22:33,644 --> 00:22:36,713
حسناً, كان هذا أداء رائع منكم جميعاً

352
00:22:36,826 --> 00:22:39,794
أعتقد أنكِ لن تفهمي, أليس كذلك يا أزولا ؟

353
00:22:39,907 --> 00:22:41,774
لإنكِ مثالية للغاية

354
00:22:41,882 --> 00:22:43,883
حسناً, أعتقد أنك محق

355
00:22:43,991 --> 00:22:46,192
ليس لدي قصص محزنه مثلكم

356
00:22:46,201 --> 00:22:49,437
أعتقد أنه يمكنني أن أجلس هنا
و أقول كيف كانت أمي تُفضل زوكو عليّ

357
00:22:49,450 --> 00:22:52,118
لكني لا أهتم حقاً

358
00:22:52,229 --> 00:22:53,763
...أمـي

359
00:22:53,870 --> 00:22:55,938
إعتقدت أنني وحش

360
00:22:58,626 --> 00:23:02,695
لقد كانت مُحقه بالطبع و لكن مازال هذا مؤلماً

361
00:23:02,811 --> 00:23:05,079
ما قالته لو و لي تحقق

362
00:23:05,088 --> 00:23:07,290
الشاطئ كشف لنا حقيقة أنفسنا

363
00:23:07,299 --> 00:23:09,533
أشعر أنني ناعمة

364
00:23:09,642 --> 00:23:11,176
سأتذكر هذا دائماً

365
00:23:11,283 --> 00:23:14,852
أتعلمون ما الذي سيجعل هذه الرحله لا تُنسى ؟

366
00:23:18,616 --> 00:23:21,018
لدينا بعض الأخبار السيئة يا تشان

367
00:23:21,128 --> 00:23:22,628
إنتهت الحفله

