1
00:00:02,200 --> 00:00:03,889
ماء

2
00:00:03,966 --> 00:00:05,686
أرض

3
00:00:05,847 --> 00:00:07,767
نار

4
00:00:07,979 --> 00:00:10,219
هواء

5
00:00:10,403 --> 00:00:11,483
منذ زمن بعيد

6
00:00:11,533 --> 00:00:13,611
عاشت الأربعة أمم في إنسجام

7
00:00:13,705 --> 00:00:18,385
ثم تغير كل شيء عندما هاجمت أمة النار

8
00:00:18,721 --> 00:00:22,641
فقط الأفاتار, سيد الأربعة عناصر, يستطيع إيقافهم

9
00:00:22,942 --> 00:00:24,692
و لكن عندما احتاجه العالم بشدة

10
00:00:24,781 --> 00:00:26,541
اخـتـفـى

11
00:00:26,747 --> 00:00:30,267
مرت 100 عام و اكتشفت أنا و أخي الأفاتار الجديد

12
00:00:30,508 --> 00:00:32,188
مُسخر هواء يُدعى آنـج

13
00:00:32,265 --> 00:00:34,623
و بالرغم من أن مهاراته في تسخير الهواء رائعة

14
00:00:34,730 --> 00:00:37,690
فلديه الكثير ليتعلمه قبل أن يكون جاهزاً لإنقاذ اي شخص

15
00:00:37,906 --> 00:00:41,946
و لكني أؤمن أن آنـج سوف ينقذ العالم

16
00:00:49,484 --> 00:00:53,164
منذ ان انضممتي إلينا
لم تكوني سوى أنانية و عديمة الفائدة

17
00:00:53,331 --> 00:00:54,209
ماذا ؟

18
00:00:54,250 --> 00:00:55,930
إسمعي يا أميرة السكر

19
00:00:56,089 --> 00:00:59,769
لقد تخليت عن كل شيء لكي أُعلم آنـج تسخير الأرض

20
00:01:00,059 --> 00:01:03,179
لذا لا تُكلميني عن الأنانية

21
00:01:03,445 --> 00:01:05,445
الأفاتار على قيد الحياة

22
00:01:05,660 --> 00:01:08,140
أريدك أن تعثر عليه و تُنهيه

23
00:01:10,007 --> 00:01:11,367
...هذا جنون

24
00:01:11,554 --> 00:01:14,234
كيف نهزم رجل يُفجر الأشياء بعقله ؟

25
00:01:14,438 --> 00:01:15,488
يمكننا ذلك

26
00:01:36,341 --> 00:01:37,821
كيف أمكنكِ فعل هذا لي ؟

27
00:01:38,012 --> 00:01:39,452
لقد خُنتِني

28
00:01:39,600 --> 00:01:42,120
لقد جلبتِ هذا لنفسكِ

29
00:01:42,318 --> 00:01:43,368
ليس لدي خيار آخر

30
00:02:03,634 --> 00:02:06,314
حسناً, أنا مُستعد للتمرين

31
00:02:24,033 --> 00:02:26,873
عمل جيد يا خفيف الحركة

32
00:02:27,084 --> 00:02:29,684
تخيل, ثم أُهجُم

33
00:02:32,434 --> 00:02:34,954
ربما يجب أن تأخذي بنصيحتك يا تاف

34
00:02:35,068 --> 00:02:36,186
ما الأمر ؟

35
00:02:36,237 --> 00:02:38,707
ألا يمكنك تحمل بعض القذارة أيتها السيدة الرقيقة ؟

36
00:02:42,591 --> 00:02:46,951
آسفة, هل أصبتكِ يا دودة الطين ؟

37
00:02:54,545 --> 00:02:57,185
هل نأخذ إستراحة ؟

38
00:02:58,726 --> 00:02:59,966
هجوم مُباغت

39
00:03:01,860 --> 00:03:04,630
ساكا لا يكون الهجوم مُباغتاً إذا رفعت صوتك هكذا

40
00:03:08,506 --> 00:03:09,556
أتُريدين فطيرة طين ؟

41
00:03:11,891 --> 00:03:14,651
سأُعطيك فطيرة طين

42
00:03:20,294 --> 00:03:23,054
يا رفاق, يُفترض أنني من سيتدرب

43
00:03:23,261 --> 00:03:26,101
حسناً أيها التلميذ

44
00:03:26,313 --> 00:03:28,873
أظن بأننا إكتفينا من التمرين اليوم

45
00:03:29,071 --> 00:03:32,791
بينما تغتسل كتارا فلنذهب لنحصل على بعض المرح

46
00:03:33,501 --> 00:03:35,461
أجل -
أجل -

47
00:03:45,455 --> 00:03:48,135
أُنظُر إلى كل تلك الصقور المُرسلة

48
00:03:48,257 --> 00:03:51,055
أتعلمان, كنت أُفكر بأن أشتري لي واحداً

49
00:03:51,182 --> 00:03:53,221
بهذه الطريقة لن أُضطر للتكلم مع أحد

50
00:03:53,314 --> 00:03:54,874
يمكنني فقط إرسال الرسائل لهم

51
00:03:55,069 --> 00:03:58,789
يجب أن أقول بأن فكرة عدم الكلام معك تبدو جيدة

52
00:03:59,040 --> 00:04:02,040
إذاً يا رفاق, ماذا سنشتري بآخر قطعة فضية لدينا ؟

53
00:04:02,301 --> 00:04:05,461
يمكننا الحصول على المزيد من النقود

54
00:04:05,728 --> 00:04:06,778
هناك

55
00:04:14,422 --> 00:04:18,142
هنا حيث ترون الناس في موقع ضعف

56
00:04:18,435 --> 00:04:22,285
الكل يُخطئ لأن التاجر يحرك الحجر في آخر لحظة

57
00:04:22,656 --> 00:04:24,696
لكنني أستطيع الشعور به بتحكمي بالأرض

58
00:04:36,910 --> 00:04:39,190
أنتم هناك

59
00:04:39,418 --> 00:04:41,298
أتريدون لعب مباراة ودية ؟

60
00:04:41,508 --> 00:04:43,028
كيف يُمكنني اللعب ؟

61
00:04:43,221 --> 00:04:44,861
أنا عمياء

62
00:04:45,061 --> 00:04:46,691
ليس عليكِ الرؤية لتكوني محظوظة

63
00:05:13,149 --> 00:05:14,309
أحسنتِ يا تاف

64
00:05:14,445 --> 00:05:16,365
تخمين موفق

65
00:05:16,577 --> 00:05:18,777
أنتِ ماهرة في هذه اللعبة

66
00:05:18,876 --> 00:05:21,914
أتريدين جعل اللعبة أكثر إثارة ؟

67
00:05:22,052 --> 00:05:23,412
أكثر إثارة ؟

68
00:05:23,599 --> 00:05:24,798
كيف ؟

69
00:05:24,852 --> 00:05:29,132
حسناً, إذا راهنتِ على سيف صديقكِ

70
00:05:29,450 --> 00:05:33,290
فسأُراهن بعشرين قطعة من الفضة, و هذا أكثر إثارة

71
00:05:34,717 --> 00:05:36,877
سأُراهن به بأربعين قطعة من الفضة

72
00:05:37,727 --> 00:05:39,887
لتكن إذاً أربعين قطعة

73
00:06:00,422 --> 00:06:03,422
...آسف أيتها الآنسة الصغيرة لكن

74
00:06:05,480 --> 00:06:06,530
لقد ربحت

75
00:06:15,470 --> 00:06:19,310
من أين حصلتم على النقود لشراء كل هذه الأغراض ؟

76
00:06:20,026 --> 00:06:21,706
تاف حصلت لنا على المال

77
00:06:21,908 --> 00:06:25,998
لقد خدعت أحد أولئك الرجال الذين يُحركون الأحجار

78
00:06:26,463 --> 00:06:28,743
إستخدمت تسخير الأرض لتفوز في اللعبة

79
00:06:28,847 --> 00:06:29,885
كلاسيكي

80
00:06:29,933 --> 00:06:30,892
إذاً لقد غشت

81
00:06:30,936 --> 00:06:34,416
لقد غششت فقط لأنه غش

82
00:06:34,656 --> 00:06:35,896
لقد غششت غشاشاً

83
00:06:36,035 --> 00:06:37,395
ما الخطأ بهذا ؟

84
00:06:37,458 --> 00:06:40,576
أقول فقط أن هذا ليس شيئاً نجعله كهواية

85
00:06:40,716 --> 00:06:41,555
لماذا ؟

86
00:06:41,594 --> 00:06:44,154
لأنه ممتع و أنتِ تكرهين المتعة ؟

87
00:06:44,353 --> 00:06:46,673
أنا لا أكره المتعة

88
00:06:46,778 --> 00:06:47,736
أرأيتِ ؟

89
00:06:47,781 --> 00:06:50,141
ممتع

90
00:06:51,961 --> 00:06:54,611
كتارا سأعِدُكِ وعد الأفاتار

91
00:06:54,761 --> 00:06:57,111
بأننا لن نجعل الغش من عاداتنا

92
00:08:22,997 --> 00:08:27,397
يا رفاق, أظن بأن هذا قد زاد عن حده

93
00:08:27,596 --> 00:08:30,074
إذا واصلتم فعل هذا, فسيحدث شيء سيء

94
00:08:30,187 --> 00:08:33,627
هل يمكنك و لو لمرة واحدة أن تُخففي من قلقك و تمرحي قليلاً ؟

95
00:08:34,283 --> 00:08:35,333
آسفة

96
00:08:35,411 --> 00:08:37,451
أتظنين أنني يجب أن أكون مثلكِ ؟

97
00:08:37,627 --> 00:08:39,067
كـ طفلة طائشة ؟

98
00:08:39,257 --> 00:08:40,817
أجل, ربما

99
00:08:41,012 --> 00:08:43,122
ربما عندها ستشعرين بالروعة التي نشعر بها

100
00:08:43,218 --> 00:08:44,226
أقصد أنظري إلينا

101
00:08:44,273 --> 00:08:46,592
نحن نسافر حول العالم, نكسب المال بسهولة

102
00:08:46,697 --> 00:08:49,457
نمرح, و بدون أهل يقولون لنا ما نفعل

103
00:08:49,707 --> 00:08:52,307
فهمت

104
00:08:52,425 --> 00:08:54,343
أنتِ تتصرفين هكذا بسبب والديكِ

105
00:08:54,429 --> 00:08:56,229
لا يُهم

106
00:08:56,312 --> 00:09:00,350
لقد كانا يتحكمان بكِ و لهذا هربتِ
و الآن أنتِ تتصرفين و كأنهما غير موجودان

107
00:09:00,532 --> 00:09:03,292
تتصرفين و كأنكِ تكرهينهما, لكنكِ لستِ كذلك

108
00:09:03,541 --> 00:09:04,741
تشعرين فقط بالذنب

109
00:09:04,880 --> 00:09:06,200
أنا أكرههما حقاً

110
00:09:06,384 --> 00:09:07,434
لا أظن هذا

111
00:09:07,554 --> 00:09:09,234
أظن بأنكِ تفتقدينهما

112
00:09:09,352 --> 00:09:13,562
لكنكِ لا تريدين التعامل مع هذا
فبدلاً من ذلك, تتصرفين كشخصٍ مجنون

113
00:09:14,576 --> 00:09:16,416
إسمعي, لقد هربت لكي اساعد آنـج

114
00:09:16,501 --> 00:09:17,299
أتعلمين شيئاً ؟

115
00:09:17,335 --> 00:09:18,455
هذا لا يهم

116
00:09:18,507 --> 00:09:21,145
هذا الغش يجعلنا في خطر و نحن لسنا بحاجة لذلك

117
00:09:21,264 --> 00:09:23,383
نحن ملاحقون بالفعل من شخض ذو ثلاثة أعين

118
00:09:23,480 --> 00:09:25,480
بالحديث عن ذلك الشخص

119
00:09:25,653 --> 00:09:27,653
أظن بأن لدي إسم مناسب له

120
00:09:27,827 --> 00:09:31,027
ما رأيكم بـ رجل التفجير الحيوي ؟

121
00:09:31,254 --> 00:09:33,454
فقط فكروا به

122
00:09:33,678 --> 00:09:34,728
لدينا ما يكفي من النقود

123
00:09:34,849 --> 00:09:36,049
يجب أن توقفي هذا

124
00:09:36,228 --> 00:09:39,588
سأتوقف عندما أريد هذا و ليس عندما تقولين لي

125
00:09:49,227 --> 00:09:51,277
بالحديث عن النقود, أريد أن أشتري شيئاً

126
00:09:51,443 --> 00:09:52,493
أراكم لاحقاً يا رفاق

127
00:09:59,008 --> 00:10:01,088
ايها الصقر, مرحباً بك في فريق الأفاتار

128
00:10:01,307 --> 00:10:03,297
إسمي ساكا و أنا مالِكُك الجديد

129
00:10:03,388 --> 00:10:06,556
و يجب أن أحذرك بأنه لدينا بالفعل ليمور في مجموعتنا

130
00:10:06,699 --> 00:10:09,059
لذا لا أريد رؤية أي شجار

131
00:10:09,167 --> 00:10:11,965
صقر مراسلة جيد

132
00:10:12,091 --> 00:10:14,771
من لديه ريش جميل ؟

133
00:10:19,981 --> 00:10:21,909
أنت محق أيها الصقر

134
00:10:21,997 --> 00:10:23,047
هذا سيء

135
00:10:34,369 --> 00:10:39,689
تاف, عندما كُنت في البلدة و جدت شيئاً لن يُعجبكِ

136
00:10:40,723 --> 00:10:43,043
حسناً, تبدو و كأنها ورقة

137
00:10:43,149 --> 00:10:45,947
لكنني أظنك تعني ما كُتب في الورقة

138
00:10:46,073 --> 00:10:48,553
إنه ملصق مطلوبين, عنكِ

139
00:10:48,790 --> 00:10:50,990
لقد لقبوكِ بالهاربة

140
00:10:51,173 --> 00:10:52,293
ملصق مطلوبين

141
00:10:52,426 --> 00:10:54,306
هذا رائع جداً

142
00:10:54,475 --> 00:10:55,525
الـهـاربـة

143
00:10:55,645 --> 00:10:56,845
أحببت إسمي المستعار الجديد

144
00:10:56,900 --> 00:10:58,138
هل هناك صورة لي ؟

145
00:10:58,195 --> 00:10:59,245
أتبدو جيدة ؟

146
00:11:00,275 --> 00:11:04,603
حسناً, أجل, في الواقع تبدو جيدة جداً

147
00:11:04,799 --> 00:11:06,639
لكن يا تاف, لم تفهمي ما أرمي إليه

148
00:11:06,847 --> 00:11:08,167
ربما كانت كتارا محقة

149
00:11:08,228 --> 00:11:10,546
هذه الخدع تجلب لنا المزيد من الإهتمام

150
00:11:10,651 --> 00:11:12,971
لا تكن قلقاً كأختك

151
00:11:13,201 --> 00:11:14,440
فكر بالأمر بهذه الطريقة

152
00:11:14,496 --> 00:11:17,776
الآن لديك ما يكفي من النقود لتساعد خطة الغزو

153
00:11:18,049 --> 00:11:20,049
حسناً, هذا صحيح

154
00:11:20,265 --> 00:11:22,785
أنا أفكر بصناعة درع لـ أبا

155
00:11:24,569 --> 00:11:28,449
إليك المزيد لتشتري خريطة لأمة النار

156
00:11:28,625 --> 00:11:30,143
أتعلم شيئاً ؟

157
00:11:30,212 --> 00:11:31,692
إشتر أطلساً

158
00:11:31,843 --> 00:11:34,283
أحب الأطلس الغالي

159
00:11:34,475 --> 00:11:39,915
بالطبع تحبه, لهذا ستبقي هذا الملصق سرنا الصغير

160
00:11:44,758 --> 00:11:47,318
ساكا, قُل لي أنك لم تشتري طائر

161
00:11:47,558 --> 00:11:48,958
ليس مجرد طائر

162
00:11:49,147 --> 00:11:50,387
إنه طائر مراسلة

163
00:11:50,444 --> 00:11:53,602
و الآن نستطيع إرسال الرسائل إلى كل أنحاء العالم, حتى إلى الجدة

164
00:11:53,745 --> 00:11:55,865
كيف يعمل هذا ؟

165
00:11:56,043 --> 00:11:59,243
في الواقع, لم أفكر في هذا أبداً

166
00:12:00,224 --> 00:12:03,464
ايها الصقر, اذهب إلى جدتي في القطب الجنوبي

167
00:12:05,030 --> 00:12:06,080
أظن أنه فهمني

168
00:12:07,747 --> 00:12:10,307
أيها الصقر, كُن جيداً

169
00:12:10,547 --> 00:12:11,597
صقر سيء

170
00:12:18,908 --> 00:12:21,508
حسناً, انظروا من قرر الإنضمام لنا

171
00:12:21,708 --> 00:12:22,988
أين كنتما ؟

172
00:12:23,047 --> 00:12:23,845
تخدعان من جديد ؟

173
00:12:23,882 --> 00:12:26,682
نعم, لقد فعلنا

174
00:12:26,891 --> 00:12:30,321
و أفترض أنكِ لا تعتقدين بأن ما تفعلينه خطراً على الإطلاق ؟

175
00:12:30,486 --> 00:12:31,536
كلا, لا أظن هذا

176
00:12:31,584 --> 00:12:32,572
حقاً ؟

177
00:12:32,617 --> 00:12:34,617
أجل, حقاً

178
00:12:34,791 --> 00:12:36,791
حسناً, إذاً ما هذا ؟

179
00:12:37,006 --> 00:12:38,246
لا أعلم

180
00:12:38,386 --> 00:12:40,616
أعني, حقاً, ما خطبكم ؟

181
00:12:40,726 --> 00:12:41,776
أنا عمياء

182
00:12:41,939 --> 00:12:43,539
إنه ملصق مطلوبين عنكِ

183
00:12:43,735 --> 00:12:44,855
الهاربة

184
00:12:44,907 --> 00:12:46,345
أهذا لقبكِ الآن ؟

185
00:12:46,411 --> 00:12:47,611
هل أنتِ فخورة بهذا ؟

186
00:12:47,666 --> 00:12:48,864
من أين حصلتي عليه ؟

187
00:12:48,919 --> 00:12:50,158
لا يهم من أين

188
00:12:50,214 --> 00:12:50,893
...الحقيقة هي

189
00:12:50,925 --> 00:12:51,924
لقد فتشتي أغراضي

190
00:12:51,970 --> 00:12:53,530
ليس لديك الحق في هذا

191
00:12:53,602 --> 00:12:56,200
كانت أغراضك غير مرتبة و حاولت فقط ترتيبها

192
00:12:56,317 --> 00:12:57,996
و قد عثرت عليها بالصدفة

193
00:12:58,073 --> 00:12:59,513
هذه كذبة

194
00:12:59,661 --> 00:13:01,141
أنتِ تكذبين يا كتارا

195
00:13:01,333 --> 00:13:05,333
حسناً, إنها كذبة, لكنكِ كنتِ خارجة عن السيطرة مؤخراً

196
00:13:05,597 --> 00:13:07,157
عرفت بأن هناك شيء خاطئ

197
00:13:07,352 --> 00:13:09,752
عرفت بأنكِ كنتِ تُخفين شيئاً و كنتُ محقة

198
00:13:09,985 --> 00:13:12,985
لا ترحلي بينما أكُلمكِ

199
00:13:13,246 --> 00:13:14,326
حقاً يا أمي ؟

200
00:13:14,375 --> 00:13:15,693
أو ما الذي ستفعلينه ؟

201
00:13:15,754 --> 00:13:16,804
ترسلينني إلى غرفتي ؟

202
00:13:16,924 --> 00:13:18,244
ليتني أستطيع

203
00:13:18,428 --> 00:13:21,798
حسناً, لا تستطيعين هذا لأنكِ لستِ أمي و لستِ أمهما

204
00:13:22,901 --> 00:13:24,181
لم أقل أنني كذلك

205
00:13:24,363 --> 00:13:26,403
كلا, لكنكِ تتصرفين كأنكِ كذلك

206
00:13:26,496 --> 00:13:29,614
تظنين بأن عملكِ هو الإهتمام بنا لكنه ليس كذلك

207
00:13:29,756 --> 00:13:34,436
أنتِ طفلة عادية مثلنا تماماً, لذا توقفي عن
التصرف كأنكِ تستطيعن أن تقولي لنا ما نفعل

208
00:13:34,730 --> 00:13:36,770
استطيع فعل ما أريد

209
00:13:36,903 --> 00:13:40,423
لا أتصرف بهذه الطريقة

210
00:13:40,707 --> 00:13:42,627
ساكا, هل أتصرف بأمومة ؟

211
00:13:42,755 --> 00:13:44,595
مهلاً, سابقى بعيداً عن هذا الأمر

212
00:13:44,679 --> 00:13:45,757
ما رأيك يا آنـج ؟

213
00:13:45,807 --> 00:13:47,167
هل أتصرف كأم ؟

214
00:13:47,353 --> 00:13:48,403
...حسناً, أنا

215
00:13:48,451 --> 00:13:50,639
توقف عن فرك عينيك و تكلم بوضوح

216
00:13:50,739 --> 00:13:51,738
حسنا يا سيدتي

217
00:13:51,784 --> 00:13:53,984
لا أريدك بجواري حالياً

218
00:13:54,208 --> 00:13:57,248
حسناً, لا أريدك بجواري

219
00:13:58,253 --> 00:14:00,301
أعلم أيها الصقر

220
00:14:00,395 --> 00:14:01,895
لما لا يتفقون مع بعضهم ؟

221
00:14:06,915 --> 00:14:09,805
آنـج أتريد تجربة الصقر معي ؟

222
00:14:09,936 --> 00:14:11,044
لدي فكرة

223
00:14:11,094 --> 00:14:12,694
بالطبع

224
00:14:12,808 --> 00:14:17,568
سأرسل رسالة إلى كتارا و أكتب فيها بأن تاف تريد الإعتذار

225
00:14:17,866 --> 00:14:19,786
و بعدها سيصبحون أصدقاء من جديد

226
00:14:19,956 --> 00:14:23,476
يجب أن أعترف يا ساكا لا تزال تُبهرني بأفكارك المذهلة

227
00:14:23,718 --> 00:14:26,358
إنها موهبة

228
00:14:26,560 --> 00:14:29,680
عزيزتي كتارا

229
00:14:29,904 --> 00:14:31,744
آسفة على كل شيء

230
00:14:31,910 --> 00:14:32,960
صديقتكِ تاف

231
00:14:45,703 --> 00:14:47,623
أعلم أنها منك يا ساكا

232
00:14:47,835 --> 00:14:49,475
تاف لا تستطيع الكتابة

233
00:14:49,632 --> 00:14:53,312
ستقودونني إلى الجنون

234
00:14:53,479 --> 00:14:55,557
لا أصدق أننا نسينا أن تاف لا تستطيع الكتابة

235
00:14:55,651 --> 00:14:57,051
نعم, نحن أغبياء

236
00:14:57,240 --> 00:15:00,960
أظن بأن الخطة البديلة هي إرسال رسالة إلى تاف و نكتب أنها من كتارا

237
00:15:01,210 --> 00:15:03,560
أظن أننا سنقع في المشكلة نفسها

238
00:15:04,262 --> 00:15:05,382
آسف أيها الصقر

239
00:15:05,434 --> 00:15:07,792
يبدو أن عليّ فعل هذا دون مساعدتك

240
00:15:07,899 --> 00:15:10,459
هيا, يجب أن نتكلم

241
00:15:18,724 --> 00:15:21,444
دعني أخمن

242
00:15:21,568 --> 00:15:23,446
أتيت بي إلى هنا لتقول بأن أختك

243
00:15:23,531 --> 00:15:25,851
ليست مزعجة لهذه الدرجة كما أظن

244
00:15:26,081 --> 00:15:28,641
كلا, إنها حقاً مُزعجة

245
00:15:28,757 --> 00:15:30,915
تعتقد بأنها على حق في كل شيء

246
00:15:31,013 --> 00:15:34,253
و دائماً تكون المسيطرة و تتدخل في شؤونك

247
00:15:34,524 --> 00:15:37,044
نعم, لا أعلم كيف تتحملها

248
00:15:37,241 --> 00:15:40,721
في الواقع، بطريقة ما، أنا أعتمد على هذا

249
00:15:40,961 --> 00:15:42,081
لا افهم

250
00:15:42,174 --> 00:15:45,054
عندما ماتت أُمي, كان ذلك أصعب أوقات حياتي

251
00:15:45,308 --> 00:15:50,068
اصبحت عائلتنا في فوضى, لكن كتارا كان لديها الكثير من القوة

252
00:15:50,365 --> 00:15:53,445
لقد تخطت هذا الأمر و أصبح لديها الكثير من المسؤولية

253
00:15:53,668 --> 00:15:56,228
لقد ساعدت في ملئ الفراغ الذي تركته أُمنا

254
00:15:56,426 --> 00:15:58,746
أظن بأنني لم أفكر في هذا أبداً

255
00:15:58,976 --> 00:16:01,136
ساقول لكِ كلاماً جنونياً

256
00:16:01,316 --> 00:16:03,156
لم أقل هذا لأي شخص من قبل

257
00:16:03,323 --> 00:16:07,403
ولكن بصراحة، لست متأكد من أنني يمكن أن أتذكر وجه أمي

258
00:16:07,670 --> 00:16:11,710
لقد بدا الأمر و كأنه طوال حياتي, كتارا هي من كانت تعتني بي

259
00:16:11,975 --> 00:16:15,735
لقد كانت دائماً موجودة لأجلي و الآن

260
00:16:15,988 --> 00:16:21,148
عندما أحاول تذكر أمي, كتارا هي الوحيد الذي أتصوره

261
00:16:21,505 --> 00:16:26,625
الحقيقة هي أن كتارا تتصرف أحياناً كأم, لكن هذا لم يكن سيئاً دائماً

262
00:16:26,939 --> 00:16:30,579
إنها لطيفة و حنونة و هي تهتم بي حقاً

263
00:16:30,869 --> 00:16:33,869
تعلم شخصيتي الحقيقية

264
00:16:34,087 --> 00:16:37,487
هذا أكثر مما تفعله أُمي

265
00:16:37,765 --> 00:16:40,765
لا تُخبرها أبداً أنني قلت أي من هذا

266
00:16:40,983 --> 00:16:42,303
شفتاي مُغلقتان

267
00:16:49,636 --> 00:16:52,316
أهلاً يا تاف

268
00:16:52,438 --> 00:16:53,436
...أريد أن

269
00:16:53,481 --> 00:16:54,520
كتارا توقفي

270
00:16:54,568 --> 00:16:56,008
لا داعي لأن تعتذري

271
00:16:56,156 --> 00:16:57,596
أنا من تصرف بغباء

272
00:16:57,745 --> 00:17:00,825
هذا الخداع قد خرج عن السيطرة و قد إنتهيت منه

273
00:17:01,088 --> 00:17:03,528
في الحقيقة, لم أكن سأعتذر

274
00:17:03,722 --> 00:17:06,482
كنت سأقول بأنني سأقوم بالخدع معكِ

275
00:17:06,973 --> 00:17:08,901
ماذا ؟

276
00:17:08,989 --> 00:17:10,429
أترغبين في خداع الناس ؟

277
00:17:10,576 --> 00:17:11,976
ليس مجرد خداع

278
00:17:12,165 --> 00:17:14,245
بل أقوى عملية خداع

279
00:17:14,423 --> 00:17:15,583
ما رأيك يا تاف ؟

280
00:17:15,718 --> 00:17:16,768
أنا و أنتِ فقط

281
00:17:16,889 --> 00:17:18,289
خدعة أخيرة

282
00:17:18,352 --> 00:17:19,430
هل أنتِ مشتركة ؟

283
00:17:19,480 --> 00:17:20,880
تعلمين أنني كذلك

284
00:17:21,068 --> 00:17:23,108
الآن, ما هي خطتك ؟

285
00:17:26,795 --> 00:17:29,435
يقول هذا الملصق أنكِ تساوين الكثير من النقود

286
00:17:29,637 --> 00:17:32,277
أكثر بعشر مرات من كل الذي حصلتِ عليه

287
00:17:32,479 --> 00:17:35,639
لذا سأسلمكِ و أخذ الجائزة

288
00:17:35,865 --> 00:17:38,935
و بعدها تُسخرين الحديد للخروج من السجن و نهرب

289
00:17:43,723 --> 00:17:45,683
كيف تفعلين هذا بي ؟

290
00:17:45,897 --> 00:17:46,947
لقد خُنتني

291
00:17:47,067 --> 00:17:49,787
جلبتِ هذا لنفسكِ

292
00:17:49,993 --> 00:17:51,043
لم يكن لدي خيار

293
00:17:55,970 --> 00:17:59,890
فعلتِ الصواب بتسليم الهاربة

294
00:18:00,944 --> 00:18:02,744
الصواب مكافأة في حد ذاته

295
00:18:02,908 --> 00:18:05,388
حسناً, أنا سعيد لسماعك تقولين هذا

296
00:18:05,626 --> 00:18:08,746
لكنني لا زلت أريد المكافأة

297
00:18:08,886 --> 00:18:09,924
بالتأكيد

298
00:18:09,972 --> 00:18:11,022
من هنا

299
00:18:25,020 --> 00:18:27,660
مهلاً, ما نوع هذا القفص ؟

300
00:18:27,862 --> 00:18:28,912
قفص خشبي

301
00:18:37,308 --> 00:18:39,068
ها هي

302
00:18:39,274 --> 00:18:41,144
ها هي الفتاة التي تبحث عنها

303
00:18:48,804 --> 00:18:53,164
هل تظن بأن هذه الخدعة تستغرق كل هذا الوقت ؟

304
00:18:53,442 --> 00:18:55,252
كنت أتسائل عن الشيء نفسه

305
00:18:55,365 --> 00:18:56,605
يجب أن نتفقدهم

306
00:18:56,662 --> 00:18:58,220
أحسنا التصرف

307
00:18:58,292 --> 00:19:01,372
أبا هو المسؤول

308
00:19:08,783 --> 00:19:12,543
إنتظري, إنه فخ

309
00:19:12,713 --> 00:19:14,191
حقاً ؟

310
00:19:14,259 --> 00:19:15,419
بدون مزاح

311
00:19:15,554 --> 00:19:18,394
ألهذا السبب نحن جالستان في قفص خشبي الآن ؟

312
00:19:18,647 --> 00:19:20,967
كيف عرفتي أن فخ ؟

313
00:19:21,155 --> 00:19:22,555
ليس لنا يا كتارا

314
00:19:22,702 --> 00:19:23,942
نحن الطُعم

315
00:19:24,123 --> 00:19:25,843
إنه يريد آنـج

316
00:19:27,132 --> 00:19:28,972
لا أصدق أني كنت بهذا الغباء

317
00:19:29,138 --> 00:19:31,898
أرأيتي, لهذا السبب أنا ضد فكرة الخداع

318
00:19:32,106 --> 00:19:33,546
علمت بأن هذا سيحدث

319
00:19:33,736 --> 00:19:35,816
لكنها كانت فكرتكِ

320
00:19:35,993 --> 00:19:37,043
أعلم هذا

321
00:19:37,164 --> 00:19:40,084
كنت أريد أن أُرِيَكِ بأنني لا أتصرف بأمومة

322
00:19:40,341 --> 00:19:43,301
كنت أريد أن أُرِيَكِ بأنني أستطيع المرح أيضاً

323
00:19:43,559 --> 00:19:45,599
كتارا أنتِ مرحة

324
00:19:45,774 --> 00:19:48,854
على الأقل من الممتع الجدال معكِ

325
00:19:49,076 --> 00:19:52,196
أعلم بأن علاقتكِ مع والديكِ معقدة

326
00:19:52,462 --> 00:19:54,782
و لم يجب أن أقول ما قلته من قبل

327
00:19:54,970 --> 00:19:56,489
لا بأس بهذا

328
00:19:56,558 --> 00:20:00,558
لقد غضبت عندما قلتِ هذا لأنه, لأنه ربما كان صحيحاً

329
00:20:00,822 --> 00:20:05,422
حاولت أن لا أُفكر بهذا الأمر
لكن عندما رحلت, ربما أكون قد جرحتهما حقاً

330
00:20:09,223 --> 00:20:11,063
أين هم برأيك ؟

331
00:20:11,229 --> 00:20:12,669
أين الجميع برأيك ؟

332
00:20:25,609 --> 00:20:26,969
ساكا إحذر

333
00:20:28,451 --> 00:20:30,891
إنه رجل التفجير الحيوي

334
00:20:31,084 --> 00:20:34,094
أتعلم, أظن بأن هذا الإسم لم يعد يناسبه

335
00:20:43,739 --> 00:20:45,787
ما الذي سنفعله ؟

336
00:20:45,880 --> 00:20:46,679
لا أعلم

337
00:20:46,716 --> 00:20:48,235
أتمنى لو كان لدينا بعض الأرض أو الماء

338
00:20:48,304 --> 00:20:49,063
نحتاج لتسخير عنصر

339
00:20:49,099 --> 00:20:50,779
ماذا عن حجر النيزك ؟

340
00:20:50,938 --> 00:20:52,298
تستطيعين صنع منشار

341
00:20:52,443 --> 00:20:53,923
لقد تركته في المخيم

342
00:20:54,073 --> 00:20:56,113
لقد ظننت بأنهم سيأخذونه

343
00:21:06,529 --> 00:21:08,369
كتارا ؟

344
00:21:08,535 --> 00:21:09,615
هل أنتِ بخير ؟

345
00:21:09,665 --> 00:21:10,783
أنا بخير

346
00:21:10,834 --> 00:21:12,114
حسناً, ما الذي تفعليه ؟

347
00:21:12,297 --> 00:21:14,097
أنا أصنع مائي الخاص

348
00:21:20,783 --> 00:21:23,543
كتارا أنتِ عبقرية

349
00:21:23,750 --> 00:21:25,390
متعرقة عبقرية

350
00:21:38,212 --> 00:21:40,372
هذا الرجل جيد

351
00:21:40,595 --> 00:21:42,555
إنه يقذف النار من عقله

352
00:21:42,768 --> 00:21:43,848
يجب أن نفترق

353
00:21:44,022 --> 00:21:45,142
لا يستطيع مطاردتنا معاً

354
00:22:12,612 --> 00:22:15,092
آنـج إنهض

355
00:22:15,287 --> 00:22:16,407
لنرحل من هنا

356
00:22:45,926 --> 00:22:47,046
لقد وجدته

357
00:22:47,179 --> 00:22:48,739
الإسم المناسب لذلك الشخص

358
00:22:48,811 --> 00:22:49,969
الرجل المشتعل

359
00:22:50,022 --> 00:22:51,182
عمل جيد يا ساكا

360
00:22:51,235 --> 00:22:54,153
الآن لنرحل من هنا قبل أن يقبض الرجل المشتعل علينا

361
00:22:54,285 --> 00:22:55,004
أرأيتم ؟

362
00:22:55,038 --> 00:22:56,088
إنه مناسب جداً

363
00:23:03,607 --> 00:23:05,447
أنا منهك

364
00:23:05,654 --> 00:23:07,574
ماذا بشأنك يا رفيقي ؟

365
00:23:07,744 --> 00:23:10,704
نعم, أنت طائر كسول

366
00:23:10,921 --> 00:23:13,881
كتارا أحتاج مساعدتكِ

367
00:23:14,140 --> 00:23:16,540
ما الأمر يا تاف ؟

368
00:23:16,772 --> 00:23:18,882
أريدك أن تكتبي لي شيئاً

369
00:23:19,030 --> 00:23:22,070
أريد إرسال رسالة إلى والداي

370
00:23:22,290 --> 00:23:24,210
سأكون سعيدة بمساعدتك

371
00:23:36,000 --> 00:23:38,160
أين ذهب الصقر ؟

