﻿1
00:00:01,400 --> 00:00:03,123
...في الحلقات السابقة

2
00:00:03,141 --> 00:00:06,076
"الـ "كراشر مورتل" يوجِد "الزومبي

3
00:00:06,110 --> 00:00:08,697
لم أتمكن من اكتشاف سبب
(ذهاب أخيك إلى (بورتلاند

4
00:00:08,697 --> 00:00:10,246
أنا أعرف السبب
"لقد قام بخطف الـ "غريم

5
00:00:10,281 --> 00:00:11,814
إريك) هو من أجبرنا على ما سنفعله)

6
00:00:11,848 --> 00:00:13,550
حان الوقت للتعامل مع أخي

7
00:00:13,585 --> 00:00:17,459
شخص ما خارج العائلة يحمل دماً ملكياً

8
00:00:17,494 --> 00:00:18,695
...ماذا
...ما الذي

9
00:00:26,976 --> 00:00:29,077
عليك أن تجمعي الأزهار الميتة

10
00:00:29,112 --> 00:00:30,679
أين (نيك)؟ -
إنه ليس هنا -

11
00:00:30,713 --> 00:00:32,147
نظن أنه لربما نجا من حادثة تحطّم الطائرة

12
00:00:32,181 --> 00:00:34,015
لربما يكون قد أصيب بالعدوى
قد لا يكون على طبيعته

13
00:00:34,050 --> 00:00:36,017
لذا عليكم تهيئة أنفسكم

14
00:00:41,359 --> 00:00:42,792
أيمكنك تتبعه؟ -
يمكنني المحاولة -

15
00:00:42,826 --> 00:00:45,128
اذهبا

16
00:00:48,251 --> 00:00:55,082
ليس من المستغرب أن تولد مرتين"
"فكلّ شيء في الطبيعة بعث وقيامة

17
00:01:11,138 --> 00:01:12,283
هل فقدته؟

18
00:01:12,318 --> 00:01:14,560
نوعاً ما، أجل

19
00:01:14,730 --> 00:01:16,590
هذا ليس بالسهولة التي يبدو عليها، أتعرف؟

20
00:01:16,625 --> 00:01:18,866
هنالك أكثر بكثير هنا من (نيك) فحسب

21
00:01:19,832 --> 00:01:21,648
...ولن أتحرّك على يديّ وركبتيّ

22
00:01:21,683 --> 00:01:23,936
لأنني لست سريعاً كثيراً عند تحرّكي هكذا

23
00:01:24,640 --> 00:01:27,145
ناهيك عن البقع العشبيّة

24
00:01:29,311 --> 00:01:31,051
تمهّل

25
00:01:31,522 --> 00:01:33,298
عثرت عليه

26
00:01:33,691 --> 00:01:34,713
أجل؟ -
أعثرتما عليه؟ -

27
00:01:34,747 --> 00:01:36,781
ليس بعد لكننا في إثره -
أين أنتما؟ -

28
00:01:36,815 --> 00:01:38,317
شرق الحانة على ما يبعد ميل تقريباً

29
00:01:38,352 --> 00:01:39,350
نيك) يتحرك بسرعة)

30
00:01:39,385 --> 00:01:40,585
حسناً، إننا ذاهبون في إتجاهكم

31
00:01:40,620 --> 00:01:41,598
هل عثرا عليه؟

32
00:01:41,598 --> 00:01:43,088
ليس بعد
لكنهما يقتربان من ذلك

33
00:01:43,122 --> 00:01:44,155
(النقيب (رينارد -
أجل؟ -

34
00:01:44,190 --> 00:01:45,591
...تحققت من وجود نظام كاميرات مراقبة

35
00:01:45,625 --> 00:01:47,025
لكنّ يبدو أن النظام معطّل

36
00:01:47,060 --> 00:01:49,961
إذاً لم تتوصل لشيء؟ -
يبدو هكذا -

37
00:01:49,961 --> 00:01:50,969
حسناً

38
00:01:50,969 --> 00:01:51,836
...حسنٌ، إني عائد إلى قسم الشرطة

39
00:01:51,864 --> 00:01:56,052
لو عثرت على أي شيء، اتصل بي

40
00:01:56,214 --> 00:01:57,732
أنا متعبة

41
00:01:57,767 --> 00:02:00,040
سوف نضعكنّ في السرير قريباً

42
00:02:00,075 --> 00:02:02,191
أريدك أن تسردي علي قصّة

43
00:02:02,226 --> 00:02:03,304
حسناً -
هيا -

44
00:02:03,339 --> 00:02:05,791
أتعرفين؟
لقد تركت الطعام في السيارة

45
00:02:05,826 --> 00:02:07,242
لنصعهنّ في السرير فحسب الآن، حسناً؟

46
00:02:07,276 --> 00:02:09,644
حسناً

47
00:02:14,268 --> 00:02:16,444
ما الذي يفعله يا (جون)؟
(افتح الباب يا (جون

48
00:02:16,479 --> 00:02:17,252
حسناً -
أسرع -

49
00:02:17,286 --> 00:02:21,482
أمي، إنه قادم بسرعة -
!(افتح الباب يا (جون -

50
00:02:21,482 --> 00:02:23,859
!جون)، افتح الباب) -
ما الذي يجري يا أمي؟ -

51
00:02:23,893 --> 00:02:25,561
!(أدخلهنّ يا (جون -
!أدخليهنّ المنزل -

52
00:02:25,595 --> 00:02:28,898
!أمي

53
00:02:28,933 --> 00:02:30,701
!اتصل بالطوارئ
!اتصل بالطوارئ

54
00:02:30,735 --> 00:02:32,569
اصعدي بالفتيات للطابق العلوي أولاً

55
00:02:32,603 --> 00:02:34,428
!أسرعوا

56
00:02:36,025 --> 00:02:38,797
أبي، كلا، كلا

57
00:02:38,832 --> 00:02:41,861
!اذهبي بهنّ لغرفتنا
!سلاحي هناك

58
00:02:42,759 --> 00:02:47,998
تـرجمـة
د.كريم عصمت - شيماء عادل

59
00:02:48,366 --> 00:02:48,484
<font color="#008080">S</font>uliman.k .... تــــعديـــــل

60
00:02:48,485 --> 00:02:48,603
<font color="#008080">Su</font>liman.k .... تــــعديـــــل

61
00:02:48,604 --> 00:02:48,722
<font color="#008080">Sul</font>iman.k .... تــــعديـــــل

62
00:02:48,723 --> 00:02:48,842
<font color="#008080">Suli</font>man.k .... تــــعديـــــل

63
00:02:48,843 --> 00:02:48,961
<font color="#008080">Sulim</font>an.k .... تــــعديـــــل

64
00:02:48,962 --> 00:02:49,080
<font color="#008080">Sulima</font>n.k .... تــــعديـــــل

65
00:02:49,081 --> 00:02:49,199
<font color="#008080">Suliman</font>.k .... تــــعديـــــل

66
00:02:49,200 --> 00:02:49,318
<font color="#008080">Suliman.</font>k .... تــــعديـــــل

67
00:02:49,319 --> 00:02:49,437
<font color="#008080">Suliman.k</font> .... تــــعديـــــل

68
00:02:49,438 --> 00:02:49,556
<font color="#008080">Suliman.k </font>.... تــــعديـــــل

69
00:02:49,557 --> 00:02:49,676
<font color="#008080">Suliman.k .</font>... تــــعديـــــل

70
00:02:49,677 --> 00:02:49,795
<font color="#008080">Suliman.k ..</font>.. تــــعديـــــل

71
00:02:49,796 --> 00:02:49,914
<font color="#008080">Suliman.k ...</font>. تــــعديـــــل

72
00:02:49,915 --> 00:02:50,033
<font color="#008080">Suliman.k ....</font> تــــعديـــــل

73
00:02:50,034 --> 00:02:50,152
<font color="#008080">Suliman.k .... </font>تــــعديـــــل

74
00:02:50,153 --> 00:02:50,271
<font color="#008080">Suliman.k .... ت</font>ــــعديـــــل

75
00:02:50,272 --> 00:02:50,390
<font color="#008080">Suliman.k .... تـ</font>ـــعديـــــل

76
00:02:50,391 --> 00:02:50,509
<font color="#008080">Suliman.k .... تــ</font>ــعديـــــل

77
00:02:50,510 --> 00:02:50,629
<font color="#008080">Suliman.k .... تـــ</font>ـعديـــــل

78
00:02:50,630 --> 00:02:50,748
<font color="#008080">Suliman.k .... تــــ</font>عديـــــل

79
00:02:50,749 --> 00:02:50,867
<font color="#008080">Suliman.k .... تــــع</font>ديـــــل

80
00:02:50,868 --> 00:02:50,986
<font color="#008080">Suliman.k .... تــــعد</font>يـــــل

81
00:02:50,987 --> 00:02:51,105
<font color="#008080">Suliman.k .... تــــعدي</font>ـــــل

82
00:02:51,106 --> 00:02:51,224
<font color="#008080">Suliman.k .... تــــعديـ</font>ــــل

83
00:02:51,225 --> 00:02:51,343
<font color="#008080">Suliman.k .... تــــعديــ</font>ـــل

84
00:02:51,344 --> 00:02:51,463
<font color="#008080">Suliman.k .... تــــعديـــ</font>ــل

85
00:02:51,464 --> 00:02:51,582
<font color="#008080">Suliman.k .... تــــعديــــ</font>ـل

86
00:02:51,583 --> 00:02:51,701
<font color="#008080">Suliman.k .... تــــعديـــــ</font>ل

87
00:02:51,702 --> 00:02:51,821
<font color="#008080">Suliman.k .... تــــعديـــــل</font>

88
00:02:52,341 --> 00:02:56,012
الموسم الثالث، الحلقة الثانية بعنوان
"إضطراب إجهاد ما بعد الصدمة"

89
00:03:15,550 --> 00:03:18,551
!ادخلن غرفة النوم
!سلاحي موجود هناك

90
00:03:18,585 --> 00:03:20,987
!هيا بنا

91
00:03:24,659 --> 00:03:26,393
ساعديني في وضع خزانة الكتب أمام الباب

92
00:03:26,427 --> 00:03:28,761
من هو؟
ما الذي يفعله هنا؟

93
00:03:28,796 --> 00:03:30,463
لا أدري

94
00:03:30,497 --> 00:03:32,431
أدخلي الفتيات إلى الخزانة وأغلقي الباب

95
00:03:32,465 --> 00:03:34,333
ما الذي ستفعله؟ -
سأحضر السلاح -

96
00:03:34,367 --> 00:03:35,968
صه، ادخلن

97
00:03:36,002 --> 00:03:38,922
صه، كنّ هادئات فحسب -
!أبي -

98
00:03:41,408 --> 00:03:43,522
!هيا! هيا

99
00:03:43,577 --> 00:03:46,078
!أمي! أبي
!أبي

100
00:03:46,113 --> 00:03:48,514
!أمي -
!صه! صه -

101
00:03:48,549 --> 00:03:49,849
عليكنّ أن تكن هادئات جداً، حسناً؟

102
00:03:49,883 --> 00:03:52,897
صه -
أنا خائفة يا أمي -

103
00:03:57,911 --> 00:03:59,526
آسف يا رجل

104
00:04:00,296 --> 00:04:01,761
لقد فقدته ثانية

105
00:04:01,795 --> 00:04:03,630
!أمي

106
00:04:06,367 --> 00:04:08,268
أظننا عثرنا عليه

107
00:04:18,078 --> 00:04:19,912
!أمي

108
00:04:25,319 --> 00:04:26,987
!أمي

109
00:04:29,758 --> 00:04:32,359
...اسمعني، لا تفعل شيئاً سوف

110
00:04:37,663 --> 00:04:40,701
علينا ردعه -
هذا ما أحاول فعله -

111
00:04:41,703 --> 00:04:43,571
!أمي

112
00:04:43,605 --> 00:04:45,406
!أبي

113
00:04:56,785 --> 00:04:58,953
!أبي

114
00:04:59,381 --> 00:05:01,288
علينا أن نخرجه من هنا

115
00:05:11,647 --> 00:05:12,799
!هذا صحيح

116
00:05:12,834 --> 00:05:16,029
أنا من رميتها
!تعال ونل مني

117
00:05:21,310 --> 00:05:23,113
أنت اخرج من الخلف
وأنا سأقوده لمدخل المنزل

118
00:05:23,113 --> 00:05:25,112
حسناً

119
00:05:33,107 --> 00:05:35,990
الخطة لا تنجح

120
00:05:37,135 --> 00:05:39,220
"شارع "بيرمنغهام 642

121
00:05:40,396 --> 00:05:42,697
أيها النقيب -
هل تمكنتم منه؟ -

122
00:05:42,732 --> 00:05:44,165
نوعاً ما

123
00:05:44,200 --> 00:05:46,535
"أنا في شارع "بيرمنغهام 642

124
00:05:46,569 --> 00:05:48,703
أسرع

125
00:05:48,738 --> 00:05:49,815
والآن ماذا؟

126
00:05:50,444 --> 00:05:53,008
ماذا سنفعل؟

127
00:06:01,484 --> 00:06:03,551
ماذا؟ أستطلق النار عليه؟

128
00:06:03,586 --> 00:06:04,953
...ما لم نعثر على وسيلة نحتجزه بها

129
00:06:04,987 --> 00:06:07,202
سوف أجرحه
فإن الوقت يداهمنا

130
00:06:07,590 --> 00:06:09,778
ماذا عن مخزن التّبن؟

131
00:06:24,706 --> 00:06:27,698
لا أعرف
...ربما يمكننا

132
00:06:46,963 --> 00:06:48,931
!(يا (نيك

133
00:06:48,965 --> 00:06:50,466
أيمكنك سماعي؟

134
00:06:50,500 --> 00:06:53,194
أيمكنك سماعي؟
أتعرف من أكون؟

135
00:06:53,229 --> 00:06:55,004
!نيك)، إنه نحن يا رجل)

136
00:06:55,038 --> 00:06:58,108
لا تفعلها
(لا تفعلها يا (نيك

137
00:06:58,475 --> 00:07:00,609
إنه يفعلها

138
00:07:04,914 --> 00:07:06,147
رباه

139
00:07:06,382 --> 00:07:08,028
أتظننا قتلناه؟

140
00:07:08,202 --> 00:07:11,920
لم نقتله
لنحتجزه بالداخل

141
00:07:28,206 --> 00:07:30,607
أين (نيك)؟ -
بالداخل، لقد احتجزناه -

142
00:07:30,641 --> 00:07:32,942
ليس لوقت طويل على الأرجح -
هل تأذى؟ -

143
00:07:32,977 --> 00:07:34,377
لو كان قد تأذى فلا أظن أنه يدرك هذا

144
00:07:34,411 --> 00:07:35,614
...جولييت)، عليك أن تفهمي)

145
00:07:35,614 --> 00:07:38,180
أنّ (نيك) أقرب لصنف الحيوانات من البشر الآن

146
00:07:38,215 --> 00:07:39,209
أين هو؟

147
00:07:39,209 --> 00:07:41,951
سيدي، إنّ الوضع تحت سيطرتنا

148
00:07:41,985 --> 00:07:44,131
أنتم من الشرطة؟
كيف وصلتم لهنا بتلك السرعة؟

149
00:07:44,131 --> 00:07:45,299
اتصلت بالطوارئ لتوّي

150
00:07:45,299 --> 00:07:46,587
كنا نتتبع المشتبه به

151
00:07:46,587 --> 00:07:48,928
أحتاج منك أن تلقي السلاح أرضاً
وتعود لداخل المنزل

152
00:07:48,928 --> 00:07:51,296
لقد حاول قتلي أنا وعائلتي

153
00:07:51,296 --> 00:07:52,197
هل تأذى أحد؟ -
لا -

154
00:07:52,197 --> 00:07:54,163
لكنهن مذعورات

155
00:07:54,197 --> 00:07:56,999
هذا الرجل مجنون
من هو؟

156
00:07:59,202 --> 00:08:01,871
...اسمه

157
00:08:01,905 --> 00:08:03,791
(توماس شيراك)

158
00:08:04,260 --> 00:08:06,986
سيدي، أعطني المسدس وعد لداخل المنزل

159
00:08:06,986 --> 00:08:09,645
لن أعطيك مسدسي
...سوف أعود للداخل

160
00:08:09,679 --> 00:08:11,347
لكن زوجتي وفتياتي هناك

161
00:08:11,381 --> 00:08:14,390
...وإذا فرّ ذلك المعتوه وأصبح طليقاً ثانية فإنني

162
00:08:19,156 --> 00:08:20,089
حسناً، سوف ندخل

163
00:08:20,123 --> 00:08:21,891
تراجعن

164
00:08:21,925 --> 00:08:25,261
وتأكدن أن هذا الشيء جاهز للعمل فحسب

165
00:08:25,295 --> 00:08:26,529
هيا

166
00:08:36,541 --> 00:08:40,421
لنمسك به -
ليس هكذا -

167
00:08:40,644 --> 00:08:43,412
لقد حاولت

168
00:08:49,028 --> 00:08:50,386
هل أنت بخير؟

169
00:08:50,420 --> 00:08:53,011
أتمنى لو كان يمكنني فعل ذلك

170
00:09:30,465 --> 00:09:31,497
!(نيك)! (نيك)

171
00:09:31,532 --> 00:09:33,366
(لا تفعلها يا (نيك
أقسم بالربّ

172
00:09:33,400 --> 00:09:35,401
لا تجبرني على أن أطلق النار عليك
أرجوك

173
00:09:36,536 --> 00:09:38,537
أقسم بالربّ

174
00:09:38,872 --> 00:09:40,907
!(نيك) -
!نيك)، ورائك) -

175
00:09:53,320 --> 00:09:54,254
!اهدأ

176
00:09:54,288 --> 00:09:56,522
!نيك)، أرجوك)

177
00:10:07,286 --> 00:10:08,202
هل أنتِ بخير؟

178
00:10:08,236 --> 00:10:10,204
لا، ذلك آلمني

179
00:10:10,238 --> 00:10:12,971
لكن لا بد أني بحال أفضل منكم يا رفاق

180
00:10:13,766 --> 00:10:15,907
هل العلاج يعمل؟

181
00:10:15,942 --> 00:10:18,122
أظن هذا

182
00:10:18,714 --> 00:10:20,215
علينا أن نحقنه بالعلاج مرة ثانية
تحسباً للظروف فحسب

183
00:10:20,249 --> 00:10:21,549
لقد حقنّاه بكلّ ما كان معنا من العلاج

184
00:10:21,584 --> 00:10:22,941
يتعين علينا العودة به للمتجر فحسب

185
00:10:22,941 --> 00:10:26,366
حسنٌ، لنعيده إلى هناك بسرعة، هيا بنا

186
00:10:31,727 --> 00:10:35,652
لنسرع، لا أريد شرح ما نفعله هنا -
ولا أنا -

187
00:10:49,200 --> 00:10:51,728
ما زال يرتجف -
رباه، آمل أننا لم نتأخر كثيراً -

188
00:10:51,763 --> 00:10:54,213
نبضه بطيء كثيراً -
إنه بارد الملمس جداً -

189
00:10:54,213 --> 00:10:55,902
نبضه يتباطأ يا رفاق وبدأ يضعف

190
00:10:56,130 --> 00:10:57,497
أنخسره؟ -
ربما علينا أن نبقيه دافئاً -

191
00:10:57,742 --> 00:10:59,879
علينا أن نضع عليه معطفاً

192
00:11:02,480 --> 00:11:03,952
هل يمكنك سماعي يا (نيك)؟

193
00:11:04,152 --> 00:11:05,878
نيك)، هل تراني؟)

194
00:11:06,723 --> 00:11:09,574
علينا إيصال الـ "غريم" للمتجر قبل فوات الأوان

195
00:11:09,591 --> 00:11:12,320
أخوك هو المسؤول عن هذا، صحيح؟

196
00:11:12,355 --> 00:11:15,051
أجل -
ولم يعثروا على جثته بالطائرة؟ -

197
00:11:15,261 --> 00:11:16,030
كلا

198
00:11:16,064 --> 00:11:18,432
...حسنٌ، لا أعرف كيف تتعاملون مع المشاكل العائلية

199
00:11:18,466 --> 00:11:21,235
لكني آمل أنك لن تدعه يفلت بفعلته

200
00:11:24,773 --> 00:11:26,607
ستكون الأمور بخير

201
00:11:26,641 --> 00:11:28,642
سوف تكون بخير

202
00:11:30,945 --> 00:11:32,613
لا يمكنني التنفس

203
00:11:32,647 --> 00:11:36,387
لا بد أن تعتادي رائحة الموت

204
00:11:37,485 --> 00:11:39,219
ماذا تريديني أن أفعل بهؤلاء؟

205
00:11:39,453 --> 00:11:41,814
ضعي الزهور بداخلها

206
00:11:41,832 --> 00:11:43,399
وبعد ذلك خيّطي جسمها

207
00:11:44,161 --> 00:11:45,701
...لا بد أن تصبح الأزهار جزءاً منها

208
00:11:45,736 --> 00:11:47,507
قبل أن تصبح فعّالة

209
00:11:47,542 --> 00:11:49,171
...كلما تأخرتِ

210
00:11:49,206 --> 00:11:52,474
كلّما جازفتِ بضياع تلك الفرصة

211
00:11:52,709 --> 00:11:56,858
هذا الموت لا يظل للأبد

212
00:12:12,263 --> 00:12:15,731
آمل أن تنجح تلك الجرعة الثانية في علاجه

213
00:12:23,218 --> 00:12:24,774
ما من شيء أكثر من هذا يمكننا فعله

214
00:12:25,009 --> 00:12:28,178
...لست متأكدة حتى من أن هذا سينجح

215
00:12:28,212 --> 00:12:31,781
...لكنني لا أعرف ما الذي أيضاً

216
00:12:31,815 --> 00:12:34,817
اللعنة

217
00:12:35,152 --> 00:12:37,521
أنا آسفة
...إني أحاول فحسب ألا

218
00:12:37,556 --> 00:12:39,522
وأنا أيضاً

219
00:12:39,556 --> 00:12:41,157
...علي العودة لقسم الشرطة

220
00:12:41,191 --> 00:12:43,292
والتعامل مع ما جرى

221
00:12:44,174 --> 00:12:45,694
أنا سأبقى

222
00:12:46,934 --> 00:12:49,164
الأفضل أن تفعل ذلك على الأرجح

223
00:12:56,310 --> 00:12:58,878
...لو كان أخوه أخي

224
00:13:01,064 --> 00:13:02,080
...حسنٌ

225
00:13:02,115 --> 00:13:03,045
لا يجدر بي على الأرجح طرح هذا الموضوع

226
00:13:03,080 --> 00:13:05,281
بلى، عليك ذلك

227
00:13:05,715 --> 00:13:08,222
سأفعل هذا معك

228
00:13:09,286 --> 00:13:11,606
شيء ما يحصل

229
00:13:11,641 --> 00:13:12,588
ذلك شيء جيد، صحيح؟

230
00:13:12,622 --> 00:13:17,092
أظن هذا
دعوني أحضر بعض الماء الدافئ

231
00:13:17,794 --> 00:13:19,528
لا، لا، لا

232
00:13:19,562 --> 00:13:22,354
لا... لا تفعل هذا
دعنا لا نعود لما كنا عليه

233
00:13:22,389 --> 00:13:23,766
لا، لا، لا -
...ربما علينا -

234
00:13:23,800 --> 00:13:26,368
...لم أكن سأسأل لكن -
أتعرف؟ افعلها فحسب -

235
00:13:26,402 --> 00:13:29,576
لأني أظن أن تعرضي للضرب منه مرة كان كافياً

236
00:13:30,994 --> 00:13:32,645
قيدته

237
00:13:43,120 --> 00:13:44,708
ذلك يكفي

238
00:13:44,743 --> 00:13:48,423
اقطعي الخيط بأسنانك واربطيه

239
00:13:48,658 --> 00:13:50,325
!افعليها

240
00:14:10,079 --> 00:14:13,012
إنّ الأمر يسير جيداً أسرع مما ظننت

241
00:14:13,047 --> 00:14:15,416
أظن أنها معجبة بك

242
00:14:23,877 --> 00:14:28,565
تمت المهمة، الأخبار على الانترنت"
"تم إرسال رابط الخبر

243
00:14:44,413 --> 00:14:47,552
بعد الساعة الثامنة مباشرة
..."من مساء اليوم في "فيينا" بـ "النمسا

244
00:14:47,587 --> 00:14:49,981
..."إريك رينارد)، وليّ عهد عائلة "كرونينبيرغ)

245
00:14:50,016 --> 00:14:52,093
تعرض للقتل عندما انفجرت سيّارته
...وهي في طريقها

246
00:14:52,093 --> 00:14:54,135
من مطار "فيينا" الدوليّ

247
00:14:54,170 --> 00:14:57,225
لم يعلن أحد مسؤوليته عن هذه الواقعة المأساوية بعد

248
00:14:57,226 --> 00:14:59,294
فيينا" بأكملها في حالة حداد"

249
00:14:59,834 --> 00:15:03,127
بورتلاند" بأكملها ليست في حالة حداد"

250
00:15:09,620 --> 00:15:12,311
...لو كان أفراد العائلة الملكيّة يتمادون لهذا الحدّ

251
00:15:12,311 --> 00:15:14,379
..."محاولةً منهم ليمسكوا بـ "غريم

252
00:15:14,414 --> 00:15:17,361
هذا قد يؤلمك -
كثيراً -

253
00:15:18,873 --> 00:15:20,422
لست أمزح

254
00:15:20,457 --> 00:15:21,648
آسفة
هذا الجرح عميق بعض الشيء

255
00:15:21,682 --> 00:15:23,450
لم أعرف هذا حتى الآن

256
00:15:23,484 --> 00:15:24,584
...حسناً، انتظري

257
00:15:25,073 --> 00:15:25,985
حسناً، إليّ به

258
00:15:26,020 --> 00:15:26,659
ذلك ما أفكر فيه

259
00:15:26,667 --> 00:15:28,019
...لو كان لديهم الاستعداد لفعل ما فعلوه

260
00:15:28,054 --> 00:15:31,739
فلا بد أن هنالك أموراً خطرة يتم التخطيط لها

261
00:15:32,893 --> 00:15:35,060
نيك)، هل يمكنك سماعي؟)

262
00:15:39,246 --> 00:15:41,289
إنه يستيقظ

263
00:15:41,324 --> 00:15:43,705
!(نيك)

264
00:15:43,740 --> 00:15:45,220
هل تسمعنا؟

265
00:15:45,831 --> 00:15:47,640
ما الذي يجري؟

266
00:15:49,652 --> 00:15:51,763
ماذا تفعلين؟

267
00:15:53,481 --> 00:15:55,418
أتفحص نبضك

268
00:15:55,453 --> 00:15:56,871
لماذا؟

269
00:15:56,906 --> 00:16:01,045
ذلك مرتبط به إجابة طويلة نوعاً ما

270
00:16:01,045 --> 00:16:03,156
ما الذي يجري؟

271
00:16:04,108 --> 00:16:06,511
لمَ أنا مكبّل؟ -
...نحن -

272
00:16:06,546 --> 00:16:09,162
لم نردك أن تسقط على الأرض

273
00:16:09,197 --> 00:16:11,398
حسناً

274
00:16:11,432 --> 00:16:14,901
ذلك صداع رهيب

275
00:16:14,935 --> 00:16:16,536
كيف أتيت هنا؟

276
00:16:16,570 --> 00:16:19,572
لقد أحضرناك

277
00:16:23,247 --> 00:16:25,141
إني متألّم كثيراً

278
00:16:25,176 --> 00:16:26,662
من كل مكان نوعاً ما

279
00:16:26,697 --> 00:16:29,515
لكنك تبدو بحال أفضل بكثير

280
00:16:29,550 --> 00:16:30,950
أفضل بكثير

281
00:16:30,984 --> 00:16:33,406
تصريح مكبوح

282
00:16:35,310 --> 00:16:37,472
هل تعرضتم جميعكم لحادثة؟

283
00:16:38,453 --> 00:16:39,813
نوعاً ما

284
00:16:39,813 --> 00:16:41,394
لا تتذكر أي شيء؟

285
00:16:42,531 --> 00:16:45,034
لقد نزعت جبيرتك

286
00:16:45,316 --> 00:16:47,245
أجل، لقد فعلت
أنت تتذكر هذا

287
00:16:47,280 --> 00:16:50,088
أتذكر أنك قلت أنك ستنزعها

288
00:16:50,123 --> 00:16:52,236
ما آخر شيء تتذكره؟

289
00:16:52,271 --> 00:16:55,055
لست متأكداً فعلاً

290
00:16:55,990 --> 00:16:57,447
كنّا بساحة الشّحن

291
00:16:57,482 --> 00:17:00,895
أجل، أتذكر هذا

292
00:17:00,930 --> 00:17:02,624
...كنا نحاول ردع ما كان يحدث

293
00:17:02,659 --> 00:17:04,451
وأنتِ كان معك العلاج

294
00:17:04,486 --> 00:17:08,805
لكننا انفصلنا وأنا كنت أطارد أحداً

295
00:17:08,805 --> 00:17:10,284
البارون -
(سامدي) -

296
00:17:10,319 --> 00:17:11,468
الرجل ذو القبّعة

297
00:17:11,503 --> 00:17:12,745
صاحب القبّعة
أصبت

298
00:17:12,780 --> 00:17:14,561
كنت أطارده

299
00:17:14,595 --> 00:17:17,965
وبعدها وقعنا

300
00:17:21,174 --> 00:17:24,181
...وعثرت على جواز سفر به صورتي

301
00:17:27,709 --> 00:17:31,432
لكن باسم شخص آخر
توماس) شيء ما)

302
00:17:31,657 --> 00:17:34,099
وذلك كل ما أتذكّره

303
00:17:34,982 --> 00:17:36,783
لا بد من أن أحد ما ضربني

304
00:17:37,646 --> 00:17:40,971
وأظن أنكم يا رفاق عثرتم عليّ
وأحضرتموني إلى هنا، صحيح؟

305
00:17:45,235 --> 00:17:47,427
أو ربما لا

306
00:17:48,766 --> 00:17:50,778
أمِن شيء أغفلته؟

307
00:17:52,800 --> 00:17:54,846
آسف -
لا، لا، لا -

308
00:17:54,881 --> 00:17:55,068
أنت تكلّم -
لمَ لا تتكلمي أنتِ؟ -

309
00:17:55,534 --> 00:17:57,418
أظن أن (جولييت) هي من عليها التكلّم

310
00:17:57,453 --> 00:17:59,460
حسناً

311
00:17:59,495 --> 00:18:01,941
لقد أفسدت فرصتي، أليس كذلك؟

312
00:18:03,316 --> 00:18:05,940
فشلت وهربوا؟

313
00:18:07,086 --> 00:18:10,067
لا يا (نيك)، هنالك بالأمر أكثر من ذلك

314
00:18:11,686 --> 00:18:13,619
أخبريني بالأمر فحسب إذاً

315
00:18:14,989 --> 00:18:17,634
لقد... تمكّن منك

316
00:18:17,669 --> 00:18:21,338
كما تمكّن من الآخرين
أترى؟

317
00:18:38,924 --> 00:18:42,541
(إريك "كرونينبيرغ" رينارد)
من 1968 إلى 2013

318
00:18:50,691 --> 00:18:52,714
أأنت في حالة حداد؟

319
00:18:52,732 --> 00:18:55,083
الحزن يغمرني

320
00:18:55,337 --> 00:18:57,502
تعازيّ الصادقة لك

321
00:18:57,519 --> 00:19:01,446
أردت أن أتأكد أنك في عطلة

322
00:19:01,690 --> 00:19:04,598
نعم، لقد رحلت حالما انتهيت من عملي

323
00:19:04,633 --> 00:19:07,119
لكنني أظن أن الأشياء ستصبح
مثيرة كثيراً الآن، ألا تظن ذلك؟

324
00:19:07,137 --> 00:19:08,383
أظن أنها ستصبح كذلك

325
00:19:09,019 --> 00:19:12,068
كيف حال... عائلتك الكبيرة؟

326
00:19:12,085 --> 00:19:13,747
إننا نقضي عطلاتنا بشكل منفصل

327
00:19:13,867 --> 00:19:16,918
جيد، الحال أفضل هكذا

328
00:19:18,470 --> 00:19:21,384
أرسل لي بطاقة بريديّة

329
00:19:24,064 --> 00:19:26,265
(وصلك اتصالاً من مستشفى (ساينت جو

330
00:19:26,299 --> 00:19:30,437
أحد الرجال الذين تورطوا بشجار
الحانة ذلك الليلة الماضية توفيّ للتوّ

331
00:19:30,470 --> 00:19:33,542
لذا أخشى أننا حصلنا لأنفسنا على جريمة قتل

332
00:19:33,577 --> 00:19:35,841
...(مسجّل بتقرير الجريمة اسم شخص يدعى (توماس شيراك

333
00:19:35,876 --> 00:19:38,443
باعتباره من تمّ التعرّف عليه
على أنه المجرم المحتمل

334
00:19:38,671 --> 00:19:40,546
ذلك منطقيّ
...إنه

335
00:19:40,580 --> 00:19:42,848
فلقد تمّ التعرّف عليه على أنه
المصدر المحتمل لحالة التفشي الوبائيّ

336
00:19:42,848 --> 00:19:44,296
إننا نتحرّى في تاريخه الآن

337
00:19:44,296 --> 00:19:46,485
...تم تحذير كل عناصر الشّرطة منه، لكن

338
00:19:46,519 --> 00:19:48,053
...لا نملك أكثر من مجرد وصف

339
00:19:48,087 --> 00:19:49,404
مبنيّ على إفادات الشهود

340
00:19:49,404 --> 00:19:51,722
...تحققت من وجود نظام كاميرات مراقبة في الحانة

341
00:19:52,057 --> 00:19:55,059
...لكن يبدو أن أحدهم دمّر النظام

342
00:19:55,093 --> 00:19:57,494
وسرق ملف التسجيلات

343
00:19:59,030 --> 00:20:01,499
من يعمل على القضيّة؟ -
(هولتبي) و(باور) -

344
00:20:01,533 --> 00:20:03,367
جيد

345
00:20:03,401 --> 00:20:04,768
جيد
سوف أراجعهما فيما بعد

346
00:20:04,803 --> 00:20:06,570
حاضر يا سيّدي

347
00:22:12,265 --> 00:22:13,866
على الأقل لم يتأذَ أحد فعلاً

348
00:22:13,900 --> 00:22:17,702
أقصد... لم يتأذَ أحد فعلاً... على نحو خطير

349
00:22:17,737 --> 00:22:19,371
لقد أثرت ذعر بضعة أشخاص

350
00:22:19,405 --> 00:22:21,740
أجل
لقد فعلت ذلك بكل تأكيد

351
00:22:21,774 --> 00:22:24,071
حسنٌ، الأمر ليس وكأنك كنت
(تعرف ما كنت تفعله يا (نيك

352
00:22:24,106 --> 00:22:25,410
إنك لا تتذكر حتّى

353
00:22:25,444 --> 00:22:27,979
أن تكون تحت تأثير مخدّر ما
ليس بدفاع جيّد

354
00:22:28,113 --> 00:22:30,831
...أن تكون تحت تأثير ما كنت تحت تأثيره

355
00:22:30,831 --> 00:22:32,884
يكون أمراً مختلفاً -
كيف سنفسّر ما حدث؟ -

356
00:22:32,918 --> 00:22:34,284
ليس عليك هذا

357
00:22:34,335 --> 00:22:37,322
لقد تم تفسير الأمر لنا نوعاً ما
...على نحو جسديّ إلى حد بعيد

358
00:22:37,356 --> 00:22:41,569
ولا أظنّ أنك تود مشاركة هذا مع أي أحد آخر

359
00:22:43,630 --> 00:22:45,385
أنا آسف فعلاً

360
00:22:45,420 --> 00:22:47,219
نيك)، لم تكن تعرف)

361
00:22:47,254 --> 00:22:51,060
اسمع، أظن أن بعد كل ما مررت به
فأنت تحتاج لقسط كبير من النوم

362
00:22:51,061 --> 00:22:53,435
لذا...يجدر بك العودة للمنزل
.برفقتي لتستريح قليلاً

363
00:22:53,470 --> 00:22:54,702
!موافق

364
00:22:54,737 --> 00:22:56,603
.بلى، أنت بحاجة ماسة لبعض الراحة

365
00:22:56,638 --> 00:22:59,872
أعتقد أننا جميعاً بحاجة لقسط
.من الراحة

366
00:23:03,309 --> 00:23:05,878
.حمداً لله على إنتهاء هذه المحنة

367
00:23:05,912 --> 00:23:08,681
أنا ممتن لأنني لم أقتل
.أي شخص

368
00:23:08,716 --> 00:23:10,550
.سأعد بعض الشاي لأجلك

369
00:23:10,584 --> 00:23:13,352
لِم لا تصعد للطابق العلوي
وتستلقي على الفراش؟

370
00:23:13,386 --> 00:23:15,621
حسناً، لا أحبذ البقاء بمفردي
.على هذا النحو

371
00:23:18,525 --> 00:23:21,605
أتعلم شيئاً؟ أنا سعيدة بحق
،لأنك تشعر بتحسن

372
00:23:21,605 --> 00:23:21,794
.ولكن الإجابة لا

373
00:23:21,828 --> 00:23:23,829
،سوف تصعد للطابق العلوي وتخلد للنوم

374
00:23:23,863 --> 00:23:25,030
وأنا سأستلقي على الطرف
...الآخر من الفراش

375
00:23:25,064 --> 00:23:26,865
.حتى تصحو من نومك

376
00:23:28,868 --> 00:23:33,338
.أتعلمين شيئاً؟ أظن أنك محقة

377
00:23:43,482 --> 00:23:45,316
كانت ليلة ليلاء، هه؟

378
00:23:45,351 --> 00:23:47,251
.أنا سعيد لأننا كلنا نجونا

379
00:23:47,286 --> 00:23:50,322
بالمناسبة، أين (نيك)؟
.لم أره طيلة الليلة الماضية

380
00:23:50,356 --> 00:23:51,590
.لقد كان متواجداً بالفعل

381
00:23:51,624 --> 00:23:52,864
.لقد تصدى لبعض من أسوأ الأحداث

382
00:23:52,892 --> 00:23:55,493
.إنه يأخذ قسطاً من الراحة

383
00:23:55,528 --> 00:23:57,562
من المذهل وقوع حالة وفاة
.واحدة فحسب

384
00:23:57,597 --> 00:23:58,697
ماذا؟

385
00:23:58,731 --> 00:24:00,933
.رجل في شجار بإحدى الحانات

386
00:24:00,967 --> 00:24:02,401
من المنوط بالقضية؟

387
00:24:02,435 --> 00:24:03,802
.(هولتبي) و(باور)

388
00:24:05,672 --> 00:24:07,373
...مهلاً، ما الذي

389
00:24:07,407 --> 00:24:09,675
.حسناً إذاً، أعتقد أن مناقشتنا قد إنتهت

390
00:24:15,682 --> 00:24:19,718
أهناك شخص لقي حتفه بالحانة
التي كان بها (نيك)؟

391
00:24:19,753 --> 00:24:22,287
.لا علم لديّ بالتفاصيل أو بسبب الوفاة

392
00:24:22,322 --> 00:24:23,655
...حسناً، لديّ فكرة قوية للغاية

393
00:24:23,690 --> 00:24:25,724
.عن سبب تلك الوفاة

394
00:24:25,758 --> 00:24:28,026
كيف سنتعامل مع هذا الأمر؟

395
00:24:29,929 --> 00:24:31,964
.بمنتهى الحذر

396
00:24:31,998 --> 00:24:35,301
لقد رآني أحد الضباط بالحانة، وبرفقتي
.(روزالي) و(جولييت)

397
00:24:35,335 --> 00:24:38,537
.سأخضع للإستجواب، وكذلك كلتاهما

398
00:24:38,572 --> 00:24:41,407
بمَ تنوي إخبارهم؟

399
00:24:41,441 --> 00:24:45,115
،أياً يكن ما سنخبرهم إياه
.فلابد أن تكون قصتنا واحدة

400
00:24:45,115 --> 00:24:45,444
،في الوقت الحالي

401
00:24:45,478 --> 00:24:47,319
إنهم يعتقدون أنهم يبحثون عن
،)توماس شيراك)

402
00:24:47,347 --> 00:24:50,015
وعلينا أن نحرص على بقاء تلك
.الفكرة في أذهانهم

403
00:24:50,049 --> 00:24:54,286
لأن هذا هو السبيل الوحيد لكي
.(نحمي (نيك

404
00:25:17,491 --> 00:25:18,792
هانك)، أكل شيء على ما يرام؟)

405
00:25:18,826 --> 00:25:21,161
كيف حال (نيك)؟-
.إنه نائم-

406
00:25:21,195 --> 00:25:22,662
.كل شيء يبدو طبيعياً

407
00:25:22,697 --> 00:25:23,997
.حسناً، لدينا مشكلة ما

408
00:25:24,031 --> 00:25:25,431
أيمكنكِ ملاقاتنا في متجر التوابل؟

409
00:25:25,466 --> 00:25:27,133
بالطبع، هل أوقظه؟

410
00:25:27,167 --> 00:25:28,534
.لا، دعيه نائماً

411
00:25:28,569 --> 00:25:30,737
.حسناً

412
00:25:30,771 --> 00:25:32,705
!ولكن الأمر لم يكن خطئه

413
00:25:32,740 --> 00:25:34,841
.أعني أنك رأيت ما جرى
.لقد كان يحاول قتلنا

414
00:25:34,876 --> 00:25:37,511
...أعني، ليس "نحن" بشكل شخصي

415
00:25:37,545 --> 00:25:39,112
...أعني بوجه عام-
.هذا ليس دفاعاً بليغاً-

416
00:25:39,147 --> 00:25:41,148
هل تدرك ما تطلب منا فعله؟

417
00:25:41,182 --> 00:25:43,583
.لست أطلب شيئاً لم أنفذه بالفعل

418
00:25:49,690 --> 00:25:50,890
!مرحباً

419
00:25:50,924 --> 00:25:53,126
.مرحباً

420
00:25:53,160 --> 00:25:55,128
ما المشلكة؟

421
00:25:58,165 --> 00:26:01,501
(واحد من الرجال الذي قاتلهم (نيك
.بالحانة لقي مصرعه

422
00:26:01,536 --> 00:26:03,570
!يا إلهي

423
00:26:03,605 --> 00:26:05,172
.لم يكن على سجيته-
.هذا لا يهم-

424
00:26:05,206 --> 00:26:07,041
لا يمكنك الدفاع عن شيء تعجز
.عن تفسيره

425
00:26:07,075 --> 00:26:10,244
.إذاً فـ(نيك) صار قاتلاً

426
00:26:11,479 --> 00:26:14,214
.بشكل تقني-
...ولكن-

427
00:26:14,248 --> 00:26:16,450
حتى الآن، لا أحد يعلم أن (نيك) كان
.متواجداً بالحانة

428
00:26:16,484 --> 00:26:17,845
...الرجل المسئول عن جريمة القتل

429
00:26:17,852 --> 00:26:20,187
.(تم تحديد هويته باسم (توماس شيراك

430
00:26:20,221 --> 00:26:21,822
...وهذا الأمر يروق لي، لأنني لا أعتقد

431
00:26:21,823 --> 00:26:23,791
.أن بإمكاننا لوم (نيك) على ما حدث

432
00:26:23,825 --> 00:26:27,094
.لقد تعرض للتسمم
.كان من الممكن أن يلقى حتفه

433
00:26:27,128 --> 00:26:28,562
،)طالما أنهم يبحثون عن (توماس شيراك

434
00:26:28,596 --> 00:26:30,531
.سيظل (نيك) بمنأى عن الشبهات

435
00:26:30,565 --> 00:26:32,566
من سخرية القدر أن الهوية الزائفة
...التي إبتدعها أخي

436
00:26:32,600 --> 00:26:36,103
لتهريب (نيك) خارج البلاد، قد صارت
.نقطة لصالحنا

437
00:26:36,137 --> 00:26:39,406
وماذا لو رأوا صورة (نيك) على
تسجيلات المراقبة؟

438
00:26:39,441 --> 00:26:43,577
حتى الآن، لم يتم العثور على
.أي من التسجيلات

439
00:26:43,612 --> 00:26:45,412
.حسناً

440
00:26:45,447 --> 00:26:47,414
لقد كُلِف تحريان بالتحقيق في
.هذه القضية

441
00:26:47,449 --> 00:26:48,883
...وسوف يعرفان، من تقارير الشرطة

442
00:26:48,917 --> 00:26:50,585
،بوجود امرأتان برفقتي في تلك الليلة

443
00:26:50,619 --> 00:26:51,819
.وسيطلبون التحدث إلينا جميعاً

444
00:26:51,853 --> 00:26:53,120
.أنا أعلم ما علينا إخبارهما إياه

445
00:26:53,155 --> 00:26:55,590
.وهو قطعاً ليس حقيقة ما جرى

446
00:26:55,624 --> 00:26:57,024
.هذا صحيح

447
00:26:59,728 --> 00:27:02,596
هانك)، هل أنت موافق على هذا؟)

448
00:27:04,799 --> 00:27:06,466
...أنا لا أوافق على دخول (نيك) السجن

449
00:27:06,500 --> 00:27:09,736
عقاباً على شيء لم يكن يدرك
.حتى أنه يقوم به

450
00:27:09,770 --> 00:27:11,438
.لقد سمعتم ما قال

451
00:27:11,472 --> 00:27:13,941
.إنه لا يتذكر أي شيء

452
00:27:16,978 --> 00:27:18,746
.حسناً، حسناً

453
00:27:18,780 --> 00:27:21,582
إذا فنحن جميعاً سنكذب بغرض
.(حماية (نيك

454
00:27:21,616 --> 00:27:23,050
ماذا سيحدث إذا إكتشف الأمر؟

455
00:27:23,085 --> 00:27:26,120
!آمل أن يقيم لنا حفلاً صغيراً

456
00:27:27,889 --> 00:27:30,057
.لن يكتشف الأمر

457
00:27:30,092 --> 00:27:32,059
.على الأقل، ليس لفترة ما من الوقت

458
00:27:33,862 --> 00:27:36,464
والآن أنصتوا إليّ، علينا أن نتفق جميعاً
.على ثلاثة أمور

459
00:27:36,498 --> 00:27:38,967
لقد كنا في إثر بعض المشتبه بهم
،المصابين

460
00:27:39,001 --> 00:27:41,569
وتم التعرف على أحدهم بصفته
،)توماس شيراك)

461
00:27:41,604 --> 00:27:42,670
...وأنتما كنتما هناك

462
00:27:42,705 --> 00:27:44,405
.لأنكما كان بحوزتكما علاجاً فعالاً

463
00:27:44,440 --> 00:27:46,407
.أترون؟ الأمر ليس بهذا السوء

464
00:27:46,442 --> 00:27:48,943
.بعض من هذه الأمور حقيقية

465
00:27:48,977 --> 00:27:51,179
.والآن علينا أن نتفق بشأن التفاصيل

466
00:27:51,213 --> 00:27:53,948
.لأن هذا هو ما قد يوقع بنا

467
00:28:06,095 --> 00:28:08,429
متى وقعت تلك الأحداث؟

468
00:28:08,464 --> 00:28:10,432
...أجل

469
00:28:10,466 --> 00:28:12,734
أكان هناك شخص آخر برفقته؟

470
00:28:12,768 --> 00:28:14,202
.مرحباً

471
00:28:14,236 --> 00:28:16,771
سمعت أنكما كُلفتما بجريمة القتل
.التي وقعت بشجار الحانة

472
00:28:16,806 --> 00:28:19,541
.بلى، ويا لها من قضية

473
00:28:19,575 --> 00:28:21,977
كل شهود العيان يقولون أن ذلك
...(المدعو (تماس شيراك

474
00:28:22,011 --> 00:28:23,478
.كان وحشاً ضارياً

475
00:28:23,512 --> 00:28:25,146
.ضخماً، لئيماً

476
00:28:25,181 --> 00:28:27,382
لم يكن بإمكانهم فعل أي شيء
.لإيقافه

477
00:28:27,417 --> 00:28:28,917
،وعقب الشجار بالحانة

478
00:28:28,951 --> 00:28:30,852
من الأرجح أنه إعتدى على أفراد
.عائلة ما بدارهم

479
00:28:30,887 --> 00:28:32,387
حقـاً؟

480
00:28:32,421 --> 00:28:34,523
.شكراً لك

481
00:28:34,557 --> 00:28:35,924
.إحزرا ما توصلت إليه

482
00:28:35,958 --> 00:28:38,026
تلك العائلة التي تعرضت للهجوم
...بذلك المنزل

483
00:28:38,060 --> 00:28:39,761
...(السيد (إيفري

484
00:28:39,796 --> 00:28:41,764
إنه يدعي حضور بعض الأشخاص قبل
.وصول وحدة الشرطة

485
00:28:41,798 --> 00:28:44,767
أخبروه أنهم شرطيين، وطلبوا منه
.الدخول إلى منزله

486
00:28:44,801 --> 00:28:46,602
...إنه يقول أن (شيراك) لاذ بالفرار

487
00:28:46,636 --> 00:28:48,737
،لأنه عند وصول وحدة الشرطة للموقع
.كانوا جميعهم قد رحلوا

488
00:28:48,771 --> 00:28:50,406
أهناك كاميرات مراقبة بداخل الحانة؟

489
00:28:50,440 --> 00:28:51,974
كانت هناك وقت الواقعة، ولكنها تحطمت
.جميعها أثناء الشجار

490
00:28:52,008 --> 00:28:53,509
.كل ملفات التسجيلات مفقودة

491
00:28:53,544 --> 00:28:55,111
.ربما كان بالذكاء الكافي لكي يسرقها

492
00:28:55,145 --> 00:28:56,512
.إنه لم يأخذ أي شيء آخر

493
00:28:56,547 --> 00:28:59,115
.لقد كان يفتش عن المتاعب فحسب

494
00:28:59,149 --> 00:29:01,784
حسناً، إذا كان بإمكاني تقديم العون
،بأي شكل

495
00:29:01,784 --> 00:29:03,186
.فأخطراني فحسب-
...بإمكانك المكوث هنا، وتعبئة-

496
00:29:03,220 --> 00:29:05,188
.كل هذه التقارير الرسمية لأجلنا-
!إلى اللقاء-

497
00:29:07,624 --> 00:29:09,458
أجل؟

498
00:29:12,300 --> 00:29:14,545
لقد فرغت توّاً من التحدث إلى
.(هوتلبي) و(باور)

499
00:29:14,545 --> 00:29:15,036
.حسناً

500
00:29:15,070 --> 00:29:18,372
.كاميرات المراقبة بالحانة تعرضت للتخريب

501
00:29:18,406 --> 00:29:20,307
أهذا صحيح؟

502
00:29:20,341 --> 00:29:23,510
.كان هذا أمراً ملائماً

503
00:29:23,545 --> 00:29:26,213
ماذا حدث في ظنك؟

504
00:29:26,247 --> 00:29:28,382
أعتقد أن شخصاً ما سرق سواقة
،التسجيل

505
00:29:28,416 --> 00:29:29,717
وقام بتخريب المكتب ليجعل
...الأمر يبدو

506
00:29:29,751 --> 00:29:31,251
.وكأنه وقع أثناء الشجار

507
00:29:31,286 --> 00:29:34,054
.هذا من حسن طالعنا-
.أجل-

508
00:29:34,088 --> 00:29:36,523
.طالما أن الأمر سيظل طيّ الكتمان

509
00:29:36,557 --> 00:29:39,993
أتسمح لي بدقيقة؟-
.أجل-

510
00:29:40,028 --> 00:29:42,396
،عذراً على إزعاجك يا سيدي
.ولكن لدينا بضعة أسئلة لك

511
00:29:42,430 --> 00:29:44,264
يقول التقرير أنك كنت متواجداً
.بالحانة ليلة الأمس

512
00:29:44,332 --> 00:29:45,466
.هذا صحيح

513
00:29:45,500 --> 00:29:46,740
.كانت هناك إمرأتان برفقتك

514
00:29:46,768 --> 00:29:48,068
.ولكن التقرير لم يذكر إسميهما

515
00:29:48,102 --> 00:29:49,536
.ينبغي علينا متابعة الأمر

516
00:29:49,570 --> 00:29:52,506
.سأكتب إسميهما لأجلكما

517
00:30:15,529 --> 00:30:18,699
نيـك)؟)

518
00:30:18,733 --> 00:30:21,735
.ما خطبك؟ إن جلدك بارد الملمس

519
00:30:23,571 --> 00:30:25,205
!إستيقظ

520
00:30:27,975 --> 00:30:31,177
!(نيك)
!(نيك)

521
00:30:31,212 --> 00:30:32,512
!(نيك)

522
00:30:35,713 --> 00:30:37,311
!(نيك)

523
00:30:37,346 --> 00:30:39,226
!(نيك)

524
00:30:47,487 --> 00:30:48,754
كم الساعة الآن؟

525
00:30:48,788 --> 00:30:51,089
هنا خدمة الطوارئ، ما هي
حالتك الطارئة؟

526
00:30:51,124 --> 00:30:53,525
بمن تتصلين؟

527
00:30:53,559 --> 00:30:54,792
ما الأمر؟

528
00:30:54,827 --> 00:30:57,627
ما هي حالتك الطارئة؟

529
00:30:57,662 --> 00:31:00,496
.لا شيء، إنه إتصال خاطئ
.أنا آسفة

530
00:31:03,533 --> 00:31:05,800
كيف تشعر؟

531
00:31:05,834 --> 00:31:08,602
.أنا...لست أدري، أنا بخير

532
00:31:09,837 --> 00:31:11,470
.عدا أن وجهي يؤلمني بعض الشيء

533
00:31:11,505 --> 00:31:13,438
.أنت بحاجة لإستشارة طبيب

534
00:31:13,473 --> 00:31:15,773
وما السبب؟

535
00:31:17,609 --> 00:31:20,476
لماذا تفعلين هذا؟
.أنا بخير

536
00:31:20,511 --> 00:31:22,211
.ولكنك لا تبدو بخير

537
00:31:22,245 --> 00:31:24,213
حسناً، كيف أبدو إذاً؟

538
00:31:25,515 --> 00:31:27,081
.كنت تبدو أشبه بالموتى

539
00:31:27,116 --> 00:31:29,183
،وكان جلدك بارد الملمس للغاية

540
00:31:29,217 --> 00:31:33,686
،ولم أستطع الشعور بنبضك
.وهو لا يزال خافتاً للغاية حتى الآن

541
00:31:33,720 --> 00:31:35,387
أأنت واثق أنك بخير؟

542
00:31:35,421 --> 00:31:37,055
حسناً، كنت بخير حتى أخبرتِني
.أنني كنت ميتاً

543
00:31:37,089 --> 00:31:38,423
.أنا جادة، سنعرضك على طبيب

544
00:31:38,457 --> 00:31:39,657
وهل ستفي طبيبة بيطرية بالغرض؟

545
00:31:39,692 --> 00:31:41,292
!(نيك)

546
00:31:41,326 --> 00:31:43,460
...إنني فقط
.أحاول زيادة ضربات قلبي بعض الشيء

547
00:31:43,495 --> 00:31:45,563
.لقد أخفتني بحق

548
00:31:47,699 --> 00:31:50,468
أنا آسف، ولكنني أشعر أنني
.بخير حقاً

549
00:31:52,671 --> 00:31:54,672
...أعتقد أنك بحاجة للإستلقاء فحسب

550
00:31:54,706 --> 00:31:57,174
.وسوف نأخذ هذه الأمور رويداً رويداً

551
00:31:58,777 --> 00:32:00,745
.لا بأس بذلك

552
00:32:08,186 --> 00:32:09,820
.أنا بخير حقاً

553
00:32:18,983 --> 00:32:22,085
.لقد حان الوقت

554
00:32:22,119 --> 00:32:24,888
لأي شيء؟

555
00:32:24,922 --> 00:32:29,158
.لكي تحصدين ما زرعتيه

556
00:32:29,193 --> 00:32:32,929
.يجدر بك أن تملئي هذا المرطبان-
أملئه بماذا؟-

557
00:32:54,651 --> 00:32:58,654
...إنه مفيد للغاية بالنسبة للبشرة

558
00:32:58,689 --> 00:33:01,557
.ومفيد لطفلكِ كذلك

559
00:33:13,472 --> 00:33:15,373
...يبدو أن جماعة "الفودو" خاصتنا

560
00:33:15,407 --> 00:33:17,175
قد إستهلكت مخزوننا من الـ"أكوراس
،كالاماس" بأكمله

561
00:33:17,209 --> 00:33:19,944
."وكذلك الـ"إريثروكسيلوم نوفوجراناتنس

562
00:33:19,979 --> 00:33:21,312
سوف أطلب كمية أخرى منها
.تحسباً لأي ظرف

563
00:33:21,347 --> 00:33:23,014
أتعلم كم كان عمر تلك المستحضرات؟

564
00:33:23,049 --> 00:33:24,883
.أعتقد أن أبي هو من إشتراها

565
00:33:24,917 --> 00:33:27,151
،لحسن حظنا أنها لم تتلف
...لأنكِ تعلمين

566
00:33:27,186 --> 00:33:30,888
لأن صحوة واحدة من الزومبي بكل
.حقبة تعد أكثر من اللازم

567
00:33:40,231 --> 00:33:42,099
.مرحباً

568
00:33:42,133 --> 00:33:43,333
هل أستطيع مساعدتكما؟

569
00:33:43,368 --> 00:33:45,202
روزالي كالفرت)؟)-
.أجل-

570
00:33:45,236 --> 00:33:47,170
أنا المحقق (باور)، وهذا زميلي
.(المحقق (هوتلبي

571
00:33:47,205 --> 00:33:48,972
،نود أن نسألكِ بضعة أسئلة

572
00:33:49,006 --> 00:33:50,907
بشأن الأحداث التي وقعت تلك
.الليلة بالحانة

573
00:33:50,942 --> 00:33:52,175
.لقد تناهى لعلمنا أنكِ كنت متواجدة

574
00:33:52,210 --> 00:33:54,277
.بلى، لقد كنت متواجدة
.تفضلا بالدخول

575
00:33:56,013 --> 00:33:58,415
لقد كنت هناك برفقة قائد الشرطة
.(شون رينارد)

576
00:33:58,450 --> 00:34:00,050
.أجل

577
00:34:03,421 --> 00:34:06,156
ما هي مهنتكِ يا آنسة (كالفرت)؟

578
00:34:06,191 --> 00:34:08,191
.أنا مداوية بالطب البديل

579
00:34:08,226 --> 00:34:10,894
نحن نقدم العلاجات والمستحضرات
...العشبية والعضوية

580
00:34:10,929 --> 00:34:12,863
.لأغراض صحية متعددة

581
00:34:12,898 --> 00:34:14,532
.ولهذا السبب كنت برفقة القائد

582
00:34:14,566 --> 00:34:16,433
...لقد كنا نحاول معالجة

583
00:34:16,468 --> 00:34:19,370
حالة تفشي واضح لسم عصبي
...بالغ الخطر

584
00:34:19,404 --> 00:34:20,638
."يتسبب في "متلازمة لازاروس

585
00:34:20,672 --> 00:34:22,873
،لقد كان العلاج مألوفاً بالنسبة لي

586
00:34:22,907 --> 00:34:24,908
وكذلك الحال بالنسبة للمرأة التي
.كانت برفقتي

587
00:34:24,943 --> 00:34:26,610
أتعنين (جولييت سيلفرتون)؟

588
00:34:26,644 --> 00:34:28,645
.أجل

589
00:34:28,679 --> 00:34:31,882
هل سمعتِ من قبل بشخص يدعى
توماس شيراك)؟)

590
00:34:31,916 --> 00:34:33,317
...أجل، لقد تناهى لعلمي

591
00:34:33,351 --> 00:34:35,185
أنه المصدر المحتمل لحالة
...التفشي الوبائي

592
00:34:35,220 --> 00:34:36,920
...وكذلك كونه المسئول عن وقوع الشجار

593
00:34:36,955 --> 00:34:38,255
.الذي وقع بالحانة

594
00:34:38,289 --> 00:34:40,524
هل تستطيعين وصفه لنا؟

595
00:34:40,558 --> 00:34:44,127
.كلا، أنا آسفة، لم أره قط

596
00:35:58,068 --> 00:35:59,569
كيف الحال؟

597
00:35:59,603 --> 00:36:01,504
.كان هناك محققان هنا بالمتجر لتوّهما

598
00:36:01,538 --> 00:36:03,072
.لقد إنصرفا منذ حوالي ربع الساعة

599
00:36:03,106 --> 00:36:05,341
لقد إنتظرت قليلاً حتى تأكدت
.أنهما لن يعودا

600
00:36:05,375 --> 00:36:06,409
كيف سار الأمر؟

601
00:36:06,443 --> 00:36:08,411
.لقد إلتزمت بقضتنا

602
00:36:08,445 --> 00:36:10,379
وهل صدقاكِ؟-
.أعتقد ذلك-

603
00:36:10,414 --> 00:36:13,249
!سأجيب الباب

604
00:36:13,283 --> 00:36:15,418
.لا يمكنني التحدث إليكي الآن

605
00:36:15,452 --> 00:36:16,719
.إن (نيك) مستيقظ

606
00:36:17,955 --> 00:36:19,555
ماذا تفعلان هنا يا رفاق؟

607
00:36:19,590 --> 00:36:22,391
.(آه..إننا نبحث عن (جولييت سيلفرتون

608
00:36:22,426 --> 00:36:23,993
.آه، إنها خليلتك إذاً

609
00:36:24,027 --> 00:36:26,529
.إننا لم نستطع إستنتاج هذا الأمر

610
00:36:26,564 --> 00:36:27,530
هل (جولييت) موجودة بالبيت؟

611
00:36:27,565 --> 00:36:29,532
أهناك مشكلة ما؟

612
00:36:29,567 --> 00:36:31,467
ليس بالنسبة لها، لقد أعطانا
.القائد إسمها

613
00:36:31,502 --> 00:36:33,736
بصفتها شاهدة محتملة رأت
.شجاراً دار بإحدى الحانات

614
00:36:33,771 --> 00:36:36,305
أتودان التحدث إليها بشأن شجار في حانة؟

615
00:36:36,340 --> 00:36:39,275
أجل، لقد لقي أحد الأشخاص حتفه
.أثناء الشجار

616
00:36:39,309 --> 00:36:41,343
.إنها بضعة أسئلة فحسب
.لن يستغرق الأمر طويلاً

617
00:36:41,378 --> 00:36:42,544
متى لقي حتفه؟

618
00:36:42,579 --> 00:36:44,480
.بالمستشفى، عقب إنتهاء الشجار

619
00:36:44,514 --> 00:36:46,315
.أعتقد أنه تعرض لضرب مبرح للغاية

620
00:36:46,349 --> 00:36:48,684
على أية حالة، إنها جريمة قتل
.ونحن المنوطين بالتحقيق فيها

621
00:36:48,719 --> 00:36:50,453
ولكن الأمر أفضل حالاً من هؤلاء
.المخابيل الذين تتعامل معهم

622
00:36:50,487 --> 00:36:51,821
.حسناً، تفضلا بالدخول

623
00:36:51,855 --> 00:36:54,023
سأجيب عن أية أسئلة تودان
.طرحها عليّ

624
00:36:57,594 --> 00:37:00,630
هل كنتِ هناك برفقة قائد الشرطة
شون رينارد)؟)

625
00:37:00,664 --> 00:37:02,031
.أجل

626
00:37:02,066 --> 00:37:05,502
هل سمعت من قبل بشخص يدعى
توماس شيراك)؟)

627
00:37:05,536 --> 00:37:08,638
أجل، أعتقد أنه كان الشخص
...الذي قالوا

628
00:37:08,672 --> 00:37:10,606
أنه المسئول عن نشوب الشجار
.بالحانة

629
00:37:10,640 --> 00:37:12,241
وماذا كنتِ تفعلين هناك؟

630
00:37:12,275 --> 00:37:13,676
...لقد كنا

631
00:37:13,710 --> 00:37:15,244
...نحاول المساعدة بحالة

632
00:37:15,278 --> 00:37:16,645
.التفشي الوبائي

633
00:37:16,680 --> 00:37:18,547
المرأة التي كنت برفقتها (روزالي
...كالفرت) وأنا

634
00:37:18,582 --> 00:37:19,982
...كنا خبيرتان بالعلاج

635
00:37:20,016 --> 00:37:21,784
.لهذا النوع النادر من السموم العصبية

636
00:37:21,818 --> 00:37:23,386
إنه سم مُعدي للغاية، ويسبب
"متلازمة لازاروس"

637
00:37:23,420 --> 00:37:25,488
وهل سنحت لكِ الفرصة لرؤية المشتبه به؟

638
00:37:25,522 --> 00:37:27,590
.كلا

639
00:37:27,624 --> 00:37:30,464
.كلا، كان قد رحل لحظة وصولنا إلى المكان

640
00:37:33,397 --> 00:37:35,598
نيك)، هل أنت بخير؟)

641
00:37:35,633 --> 00:37:38,601
.أجل، لقد كسرت كوب قهوة فحسب

642
00:37:38,636 --> 00:37:40,036
.لقد إنتهينا هنا

643
00:37:40,070 --> 00:37:42,272
.(حاذر لتلك القهوة يا (بيركهات

644
00:37:42,306 --> 00:37:43,673
.قد تكون مذخرة

645
00:37:43,708 --> 00:37:46,443
.لا نريد لك أن تحترق

646
00:37:49,814 --> 00:37:51,982
.شكراً يا رفاق-
.شكراً لكِ-

647
00:37:56,231 --> 00:37:57,839
أهناك شخص لقي حتفه بذلك الشجار؟

648
00:37:57,857 --> 00:37:58,663
ولِم لم تخبريني بالأمر؟

649
00:37:58,698 --> 00:38:00,232
.إنك لم تكن واعياً لما تفعله

650
00:38:00,266 --> 00:38:01,933
.لم تكن على سجيتك-
.هذا لا يهم-

651
00:38:01,968 --> 00:38:04,202
،إذا كنت قد قتلت شخصاً ما
.فعليّ تسليم نفسي للعدالة

652
00:38:04,236 --> 00:38:06,037
.لقد إتفقنا جميعاً على قصة واحدة

653
00:38:06,071 --> 00:38:08,373
من إتفق؟-
،)أنا و(مونرو) و(روازالي-

654
00:38:08,407 --> 00:38:11,610
.و(هانك) ورئيسك بالعمل-
إذاً فأنتم جميعاً تكذبون؟-

655
00:38:11,644 --> 00:38:13,979
.لكي نحميك

656
00:38:14,013 --> 00:38:16,748
.لا يحق لكم فعل ذلك

657
00:38:16,783 --> 00:38:19,117
.أنا قتلت شخصاً ما

658
00:38:19,152 --> 00:38:20,719
،نيك)، إذا قمت بتسليم نفسك)

659
00:38:20,753 --> 00:38:23,288
.سنصير جميعنا في ورطة

660
00:38:23,322 --> 00:38:24,356
!(نيك)

661
00:38:45,112 --> 00:38:47,647
.لا يمكنك فعل هذا-
.(إبتعد عن طريقي يا (هانك-

662
00:38:47,681 --> 00:38:49,348
.أنا أقف بالفعل في طريقك، وكذلك بقيتنا

663
00:38:49,382 --> 00:38:51,650
.لقد إتخذنا قراراً
.أنت لم تكن في حالة طبيعية

664
00:38:51,685 --> 00:38:53,419
.ولم تكن واعياً لما تفعله

665
00:38:53,453 --> 00:38:56,355
.(لقد سمعت كل هذا يا (هانك

666
00:38:56,390 --> 00:38:59,091
.(لقد حاولت أن تقتلني يا (نيك

667
00:39:02,195 --> 00:39:05,030
.وحاولت كذلك قتل (مونرو) والقائد

668
00:39:05,065 --> 00:39:06,699
...وكنت لتنجح بذلك لو لم نتكاتف سوياً

669
00:39:06,733 --> 00:39:10,335
.لطرحك أرضاً

670
00:39:10,370 --> 00:39:13,138
وإسأل (جولييت) عما شعرت به
.عندما ضربتها

671
00:39:14,974 --> 00:39:17,075
،والآن، لو كنت تعتزم تسليم نفسك
.فإمضِ قدماً

672
00:39:17,110 --> 00:39:19,444
.ولكنك ستقوم بذلك بمفردك

673
00:39:36,095 --> 00:39:37,896
نعم؟-
شـون)؟)-

674
00:39:37,930 --> 00:39:39,331
كيف الحال؟

675
00:39:39,365 --> 00:39:41,900
.أمـاه-
كيف حالك؟-

676
00:39:41,934 --> 00:39:43,801
.عفواً، لم أتميز رقمكِ

677
00:39:43,836 --> 00:39:45,336
.ليس من المفترض أن تتميزه

678
00:39:45,371 --> 00:39:48,840
لقد سمعت بما حدث لأخيك غير الشقيق
.(في (فيينا

679
00:39:48,874 --> 00:39:52,010
.بلى، إنه لأمر مأساوي

680
00:39:52,044 --> 00:39:54,379
.وقد إستحق ما جرى له

681
00:39:54,413 --> 00:39:57,782
.شكراً لك، سنتحدث قريباً

682
00:40:07,860 --> 00:40:10,361
سمعت أنك تود القيام بالتصرف
.الأصوب

683
00:40:10,396 --> 00:40:12,330
أستحاول إقناعي بالعدول عن قراري؟

684
00:40:14,132 --> 00:40:15,800
.دعني أريك شيئاً ما

685
00:40:26,945 --> 00:40:29,180
هل تتميز نفسك؟

686
00:40:35,321 --> 00:40:38,991
إنظر عن كثب إلى الرجل الذي
.يحمل سكيناً

687
00:40:39,025 --> 00:40:41,960
.(إسمه كان (ميتشل زينك

688
00:40:41,995 --> 00:40:45,197
.لقد توفي بالمستشفى بالساعة 5:40 هذا الصباح

689
00:40:45,232 --> 00:40:46,832
،ولو لم تفعل ما فعلته

690
00:40:46,866 --> 00:40:49,334
.كنت لتكون ميتاً على الأرجح

691
00:40:49,368 --> 00:40:50,768
،)هذه إحدى تلك المواقف يا (نيك

692
00:40:50,803 --> 00:40:52,337
.حيث تسير إلى داخل عالمين مختلفين

693
00:40:52,371 --> 00:40:54,306
أنت تدرك سبب ما فعلته، ولكنك
،تعجز عن تفسيره

694
00:40:54,340 --> 00:40:56,108
.على الأقل ليس بداخل قاعة محاكمة

695
00:40:58,411 --> 00:41:00,978
.أحياناً ما تكون العدالة مبهمة

696
00:41:06,518 --> 00:41:08,486
.(لابد أن تفهم شيئاً ما يا (نيـك

697
00:41:08,520 --> 00:41:11,889
.إن أخي هو من فعل هذا بك

698
00:41:11,923 --> 00:41:13,924
كل هذا كان جزءاً من خطة محكمة
،)لتدمير أحد الـ(غريم

699
00:41:13,959 --> 00:41:17,795
أو على الأقل لإجبار أحدهم على
.العمل لصالحه

700
00:41:17,829 --> 00:41:20,264
...وإذا قمت بتسليم نفسك

701
00:41:25,237 --> 00:41:28,405
.فسوف تقدم لهم ما يبتغونه تماماً

702
00:41:52,163 --> 00:41:54,264
.(بيركهارت)

703
00:41:56,401 --> 00:41:58,402
كيف الحال؟

704
00:42:04,209 --> 00:42:06,043
.على ما يرام

705
00:42:15,198 --> 00:42:20,536
تمت هذه الترجمة بواسطة 
 **شيماء عادل - د/ كريم عصمت**

706
00:42:20,561 --> 00:42:20,629
<font color="#008080">S</font>uliman.k .... تــــعديـــــل

707
00:42:20,630 --> 00:42:20,698
<font color="#008080">Su</font>liman.k .... تــــعديـــــل

708
00:42:20,699 --> 00:42:20,767
<font color="#008080">Sul</font>iman.k .... تــــعديـــــل

709
00:42:20,768 --> 00:42:20,836
<font color="#008080">Suli</font>man.k .... تــــعديـــــل

710
00:42:20,837 --> 00:42:20,905
<font color="#008080">Sulim</font>an.k .... تــــعديـــــل

711
00:42:20,906 --> 00:42:20,974
<font color="#008080">Sulima</font>n.k .... تــــعديـــــل

712
00:42:20,975 --> 00:42:21,043
<font color="#008080">Suliman</font>.k .... تــــعديـــــل

713
00:42:21,044 --> 00:42:21,112
<font color="#008080">Suliman.</font>k .... تــــعديـــــل

714
00:42:21,113 --> 00:42:21,181
<font color="#008080">Suliman.k</font> .... تــــعديـــــل

715
00:42:21,182 --> 00:42:21,250
<font color="#008080">Suliman.k </font>.... تــــعديـــــل

716
00:42:21,251 --> 00:42:21,319
<font color="#008080">Suliman.k .</font>... تــــعديـــــل

717
00:42:21,320 --> 00:42:21,388
<font color="#008080">Suliman.k ..</font>.. تــــعديـــــل

718
00:42:21,389 --> 00:42:21,457
<font color="#008080">Suliman.k ...</font>. تــــعديـــــل

719
00:42:21,458 --> 00:42:21,526
<font color="#008080">Suliman.k ....</font> تــــعديـــــل

720
00:42:21,527 --> 00:42:21,594
<font color="#008080">Suliman.k .... </font>تــــعديـــــل

721
00:42:21,595 --> 00:42:21,663
<font color="#008080">Suliman.k .... ت</font>ــــعديـــــل

722
00:42:21,664 --> 00:42:21,732
<font color="#008080">Suliman.k .... تـ</font>ـــعديـــــل

723
00:42:21,733 --> 00:42:21,801
<font color="#008080">Suliman.k .... تــ</font>ــعديـــــل

724
00:42:21,802 --> 00:42:21,870
<font color="#008080">Suliman.k .... تـــ</font>ـعديـــــل

725
00:42:21,871 --> 00:42:21,939
<font color="#008080">Suliman.k .... تــــ</font>عديـــــل

726
00:42:21,940 --> 00:42:22,008
<font color="#008080">Suliman.k .... تــــع</font>ديـــــل

727
00:42:22,009 --> 00:42:22,077
<font color="#008080">Suliman.k .... تــــعد</font>يـــــل

728
00:42:22,078 --> 00:42:22,146
<font color="#008080">Suliman.k .... تــــعدي</font>ـــــل

729
00:42:22,147 --> 00:42:22,215
<font color="#008080">Suliman.k .... تــــعديـ</font>ــــل

730
00:42:22,216 --> 00:42:22,284
<font color="#008080">Suliman.k .... تــــعديــ</font>ـــل

731
00:42:22,285 --> 00:42:22,353
<font color="#008080">Suliman.k .... تــــعديـــ</font>ــل

732
00:42:22,354 --> 00:42:22,422
<font color="#008080">Suliman.k .... تــــعديــــ</font>ـل

733
00:42:22,423 --> 00:42:22,491
<font color="#008080">Suliman.k .... تــــعديـــــ</font>ل

734
00:42:22,492 --> 00:42:22,561
<font color="#008080">Suliman.k .... تــــعديـــــل</font>

