1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
**@@ترجمة: نواف اللقماني  @@**
(مــشــاهــدة مــمــتــعــة)

2
00:00:05,300 --> 00:00:06,800
كم سعر هذا كأس؟

3
00:00:06,900 --> 00:00:07,900
.  ثمانية دولار

4
00:00:08,000 --> 00:00:09,100
.أعطيك ثلاثة

5
00:00:09,200 --> 00:00:11,500
هل تمزحني؟ تدرّبت
. كلّ سنة من أجل هذا الكأس

6
00:00:11,600 --> 00:00:13,336
ماذا عن خمسة؟

7
00:00:13,370 --> 00:00:17,273
الآن,  ليس للبيع, أنت سعيد؟
. إرحل من هنا, خدّر. ثلاثة دولارات

8
00:00:17,307 --> 00:00:19,242
. (سامي)

9
00:00:19,276 --> 00:00:20,743
نعم؟ -
ما كلّ هذه الأشياء؟ -

10
00:00:20,778 --> 00:00:22,672
حسنا، أبي الأبله حزم
. كلّ شيء في غرفة نومي

11
00:00:22,706 --> 00:00:24,337
. وشحنه لي

12
00:00:24,372 --> 00:00:25,469
هو يدور في غرفة نومي
. إلى غرفة الشرب

13
00:00:25,504 --> 00:00:26,967
أعتقد هو
. لم يعود يشرب

14
00:00:27,002 --> 00:00:29,231
هذا فقط
. ما قال للقاضي

15
00:00:29,266 --> 00:00:31,697
هل هذا شنب مزيفة؟

16
00:00:31,731 --> 00:00:34,729
لا, هذا؟ لا,
ممسحة لتنظيف المدفع

17
00:00:34,763 --> 00:00:36,362
عندما  كنت في 12 من العمر
. ما كان عنده شعر عانة

18
00:00:36,397 --> 00:00:37,630
لذا أبّي جعلني
. أضع هذا على

19
00:00:37,664 --> 00:00:39,897
تحت بدلة سباحتي
. تعرف، في حالة

20
00:00:39,931 --> 00:00:41,331
. هذا يلخبط حقاً

21
00:00:41,366 --> 00:00:43,371
. ليس لدي شعر عانة

22
00:00:43,406 --> 00:00:44,806
كم لـ الشنب المزيفة؟

23
00:00:44,841 --> 00:00:46,841
.أوه، هذا؟ دولارين

24
00:00:48,741 --> 00:00:51,073
... (يا، (سامي

25
00:00:51,107 --> 00:00:52,074
. شكرا جزيلا

26
00:00:52,109 --> 00:00:55,181
أوه، شكرا لكم
! كثيرا

27
00:00:55,216 --> 00:00:57,282
يمكن أن تصدقني بأنّه جعلني ألبس
. ذلك الشيء؟ ماذا ياابله

28
00:00:57,316 --> 00:00:58,785
أوه نعم، هو
. أبله

29
00:01:19,000 --> 00:01:24,000
**@@ترجمة: نواف اللقماني  @@**
(مــشــاهــدة مــمــتــعــة)

30
00:01:29,241 --> 00:01:31,408
(تباً ،تباً ،(أليكس

31
00:01:31,443 --> 00:01:33,609
. تباً ، تباً

32
00:01:33,644 --> 00:01:36,511
أليكس)، أنت لن تصدق)
. الرسالة التي دخلت البريد اليوم

33
00:01:36,546 --> 00:01:38,012
لماذا فتحت بريدي؟

34
00:01:38,046 --> 00:01:40,114
. يارجل، انظر

35
00:01:40,148 --> 00:01:41,648
هذا الرجل يريدك
. حتى الآن أبنته

36
00:01:41,682 --> 00:01:43,282
. هو أرسل صورة

37
00:01:43,317 --> 00:01:45,050
. إنظر إلى هذا

38
00:01:45,084 --> 00:01:46,718
يقول بأنّها تذهب
. للمدرسة هنا

39
00:01:46,752 --> 00:01:48,219
وأنت يجب أن
. تبحث عنها

40
00:01:48,253 --> 00:01:49,220
هنا
. رقم جوالها

41
00:01:49,254 --> 00:01:50,421
حقا؟

42
00:01:50,456 --> 00:01:51,856
هل تعتقد حقاً أنها
تبدو كذلك؟

43
00:01:51,890 --> 00:01:53,724
هناك طريق واحد فقط
لإكتشاف، حسناً؟

44
00:01:53,759 --> 00:01:55,961
يارجل، أنت ستكون مجنون
. للإتّصال على ذلك الرقم

45
00:01:55,995 --> 00:01:58,730
هو سيكون مجنون
. ليس ... ، إنظر إليها

46
00:02:00,200 --> 00:02:02,501
. جيد

47
00:02:03,803 --> 00:02:05,970
! هكذا تتم المعالجة

48
00:02:10,309 --> 00:02:11,642
. ضربة جيدة

49
00:02:11,677 --> 00:02:14,044
. هي لطيفة -
. يارجل، انظر إلى مؤخرتها -

50
00:02:18,316 --> 00:02:20,250
! أوه، يا

51
00:02:20,284 --> 00:02:22,084
من قال
. الضربة العظيمة

52
00:02:22,119 --> 00:02:24,753
و؟ -
... و -

53
00:02:24,787 --> 00:02:27,488
. أنت تشم جيداً

54
00:02:27,523 --> 00:02:29,557
أنت لن
تصفع مؤخرتي؟

55
00:02:29,591 --> 00:02:31,226
أنا لم اكون أخطّط
. عليه، لا

56
00:02:31,260 --> 00:02:32,861
أوه، هو لم يكون
. يخطيط عليه

57
00:02:32,895 --> 00:02:35,831
حسناً، آسف جدا
. لإفساد خططك

58
00:02:35,865 --> 00:02:37,800
. الضربة جيدة

59
00:02:37,834 --> 00:02:41,770
الآن أنت فقط
. تفرك، غبي

60
00:02:48,612 --> 00:02:49,912
يا، (ميشيل)؟

61
00:02:49,947 --> 00:02:52,481
. (مرحبا، (أليكس
. سعيدة بمقابلتك

62
00:02:52,515 --> 00:02:55,517
أنتِ أيضا ، لذا ، أنتِ
نصير للفريق؟

63
00:02:55,552 --> 00:02:57,319
. حسنا، ولد فيه 


64
00:02:57,353 --> 00:02:59,154
مثل كلّ شخص آخر
. من الذي كبر هنا

65
00:02:59,188 --> 00:03:02,590
. جميل جداً، جميل جداً، حسناً
ماذا نشرب؟

66
00:03:03,892 --> 00:03:05,759
تقديرات الرجل
. في نهاية الحانة

67
00:03:05,794 --> 00:03:08,161
. "يقول ، "القاع إلى الزوجين السعيد

68
00:03:09,130 --> 00:03:10,997
. شكرا، يارجل

69
00:03:11,031 --> 00:03:13,733
لذا أنتِ تعرف ذلك الرجل؟ -
. هو أبّي -

70
00:03:15,670 --> 00:03:17,470
. هذا محرج جداً

71
00:03:17,505 --> 00:03:19,540
دعوت أبيك
.  إلى الحانة

72
00:03:19,574 --> 00:03:20,741
... لم أفعل

73
00:03:20,775 --> 00:03:21,942
. (انظر، الشيء، (موران

74
00:03:21,976 --> 00:03:23,811
هو ليس حتى عن
. صفع المؤخرات

75
00:03:23,845 --> 00:03:25,713
هو عن أن يكون
عضو فريق جيد

76
00:03:25,748 --> 00:03:26,814
عندما أصنع
. مسرحيّه عظيمه

77
00:03:26,849 --> 00:03:30,785
أتوقّع أن تكون
. معترف

78
00:03:30,819 --> 00:03:32,220
ثاد) لن)
. إصفعك في المؤخرة

79
00:03:32,254 --> 00:03:34,155
ما الذي فعلته لك؟

80
00:03:34,190 --> 00:03:37,825
حسناً ، حسناً ، حسناً
. (إذا لم تكن قلعة (ثاد

81
00:03:37,860 --> 00:03:39,627
. لعبة عظيمة

82
00:03:41,330 --> 00:03:46,167
أنا فقط أتمنّى (بن فرانكلين) قديم
. يمشي هنا بطائرته الورقية اللّيلة

83
00:03:46,201 --> 00:03:50,804
. بسبب أنا أحسّ بعض الجميلات
. الكهرباء قوية بينكم أنتم الإثنان

84
00:03:53,508 --> 00:03:57,411
روني هيز)، أنا)
. أبّ هذه بنت الجميلة

85
00:03:57,445 --> 00:03:59,980
. ( أليكس موران )-
. أبّي، وعدت -

86
00:04:00,015 --> 00:04:01,982
. الآن، اصمتِ عزيزتي

87
00:04:02,017 --> 00:04:06,021
أوه، أعرف كلّ شيء عنك
. أليكس ) . . . سهم مضمون لكلّ الأمريكان)

88
00:04:06,055 --> 00:04:10,158
الأول في 10,000 قدم في مناول السباحة
. في تأريخ مدرسة وايومنغ الثانوية

89
00:04:10,193 --> 00:04:12,027
. لماذا؟، أنا اتبعك

90
00:04:12,061 --> 00:04:16,398
B.M.S منذ أن بدأ كشف
. قبل أربعة سنوات

91
00:04:16,432 --> 00:04:19,334
لكن، ماذا تعتقد
أن البنت الصغيرة هنا؟

92
00:04:19,369 --> 00:04:21,503
. اهداء -
! نعم -

93
00:04:21,538 --> 00:04:22,604
. أبي، كافى

94
00:04:22,639 --> 00:04:24,540
! هي عظيمة

95
00:04:24,574 --> 00:04:26,041
حسنا، نحن حقاً
. سعيدون معها

96
00:04:26,076 --> 00:04:27,943
. هي ذكية أيضا

97
00:04:27,978 --> 00:04:30,880
. مباشرة
. أستمرّ بإخبارها

98
00:04:30,915 --> 00:04:33,850
عزيزتي ، مع
وجه مثلكِ

99
00:04:33,884 --> 00:04:35,852
. وجسم مثل أمّكِ

100
00:04:35,886 --> 00:04:38,555
أنت لست بحاجة إلى
. للتقط كتاب

101
00:04:38,589 --> 00:04:42,292
لكنّها فقط تبقي على
. دراسته للكتب

102
00:04:42,327 --> 00:04:43,594
. والقراءة بعيداً

103
00:04:59,478 --> 00:05:01,412
. نحتاج للتحدث

104
00:05:01,447 --> 00:05:03,014
ليس لدي شيء
. للقوله لكِ

105
00:05:03,049 --> 00:05:05,551
كم مرّة يجب أن
. إعتذر؟ لقد ارتكبت خطأ

106
00:05:05,585 --> 00:05:06,919
دنيس)، أنت)
. سجّل نفسكِ

107
00:05:06,953 --> 00:05:09,588
ضرب نجم
على فلم مباراتي

108
00:05:09,622 --> 00:05:11,123
. ليس خطأ

109
00:05:11,157 --> 00:05:13,758
. تحمل يتذمّر مثل لا أحد قابلتهم في حياتي

110
00:05:13,793 --> 00:05:16,428
حسناً، (كريج)، أنت تريد
للعب مثل هذا؟

111
00:05:16,462 --> 00:05:18,130
.  يمكن أن نلعب مثل هذا

112
00:05:18,164 --> 00:05:20,933
. ولكن أنا أعتذرت

113
00:05:20,967 --> 00:05:22,634
. جيد

114
00:05:22,669 --> 00:05:24,269
. لأني أنتهيت من الأستماع

115
00:05:36,049 --> 00:05:37,250
. حسنا، ها نحن هنا

116
00:05:37,284 --> 00:05:38,651
مرحبا بكم
. للجولة

117
00:05:38,686 --> 00:05:41,388
هو كان غير ضروري جدا
. لك لإيصالي إلى البيت

118
00:05:41,422 --> 00:05:43,791
. حقا، غير ضروري جدا

119
00:05:43,825 --> 00:05:45,092
. من دواعي سروري

120
00:05:46,662 --> 00:05:48,096
. يا، إنتظار لحظة

121
00:05:48,130 --> 00:05:49,130
أنتٍ لستٍ ذاهب إلى
الأعلى معه؟

122
00:05:49,164 --> 00:05:51,366
. أبي، أنا لا أعرف

123
00:05:51,400 --> 00:05:53,902
. ربما وقت آخر

124
00:05:53,936 --> 00:05:57,605
هل أنتِ جدّية؟ هو
. لطيف، و وسيم

125
00:05:57,640 --> 00:05:59,741
السيد المسيح، لو كنت
. بنت بعمركِ

126
00:05:59,775 --> 00:06:01,275
. كنت حصلت على الأشياء المدحرجه

127
00:06:01,310 --> 00:06:05,547
. على الجولة البيت
! الآن اذهبِ ! إستمرِِّ

128
00:06:05,581 --> 00:06:07,115
! وقتا ممتع

129
00:06:11,888 --> 00:06:15,390
! يا ! إخفض الأضاءة

130
00:06:15,425 --> 00:06:18,059
ضع بعض
! الموسيقية الناعمة

131
00:06:18,094 --> 00:06:20,862
. أنا عندي البعض

132
00:06:20,897 --> 00:06:23,365
هنا في السيارة إذا
. أرتني أن احركه الى الاعلى

133
00:06:23,399 --> 00:06:26,902
أنا آسف، أن
. فقط معجبة كثراً جدا

134
00:06:29,605 --> 00:06:31,105
سأكون
. صادق معك

135
00:06:31,140 --> 00:06:33,942
أريد حقا أن
... أمارس الجنس معكٍ

136
00:06:33,976 --> 00:06:35,843
أريد حقا أن
امارس الجنس معك أيضا

137
00:06:35,878 --> 00:06:37,711
. حسنا، جيد

138
00:06:37,746 --> 00:06:39,981
لكن والدكِ
. يتسلّقني خارج

139
00:06:40,015 --> 00:06:42,950
. نحن لا نحصل على الخارج كثيراً

140
00:06:42,985 --> 00:06:44,352
. حسناً

141
00:06:44,386 --> 00:06:47,421
! (أليكس) ! (ميشيل)

142
00:06:47,455 --> 00:06:50,525
. خذوا وقتكم الآن ياأولاد

143
00:06:50,560 --> 00:06:52,561
. لا تسرع بسببي

144
00:06:52,595 --> 00:06:53,562
أنت تعرف (أليكس)؟

145
00:06:53,596 --> 00:06:54,663
بتأكيد ، نعم
. أعرفه

146
00:06:54,697 --> 00:06:55,664
هو يواعد
. بنتي

147
00:06:55,698 --> 00:06:57,767
! يا إلهي، إنتظر

148
00:06:57,801 --> 00:06:59,602
أنت الرجل الذي
أرسلت الرسالة؟

149
00:06:59,636 --> 00:07:01,971
. من الرائع مقابلتك
. أنا (سامي)، شريك (أليكس) في الغرفة

150
00:07:02,006 --> 00:07:03,673
. نعم، عظيم

151
00:07:03,708 --> 00:07:06,176
أعتقد أن من الرائع بأنّك تهتمّ
. كثيراً حول بنتك

152
00:07:06,211 --> 00:07:08,679
أنا أعطي أيّ شئ
. للحصول على أبّ مثلك

153
00:07:08,714 --> 00:07:10,081
. أبّي خاسر

154
00:07:11,917 --> 00:07:14,251
أوه ! حسنا
. ذلك كان سريعاً

155
00:07:14,285 --> 00:07:16,720
قصير وحلوّ
اوه ،عزيزتي؟

156
00:07:16,754 --> 00:07:20,390
وأيظاً مدروس جدا ، هو
. من المحتمل لديه ممارسه في الصباح

157
00:07:20,424 --> 00:07:22,725
لذا، أنا أراكم في الجوار؟

158
00:07:22,759 --> 00:07:25,360
يمكن أن
. لإعتماد عليه

159
00:07:25,395 --> 00:07:28,797
16 ،المجموعة، المجموعة

160
00:07:35,071 --> 00:07:36,572
. رمية جميلة

161
00:07:37,841 --> 00:07:39,441
ماذا . . . ؟

162
00:07:42,078 --> 00:07:43,511
. تجاوز جيد ، يارجل

163
00:07:43,546 --> 00:07:45,580
كافى
! صفع المؤخرة، حسناً؟ رجاء

164
00:07:45,614 --> 00:07:49,217
! رمية جميلة، رقم 7
! ذلك رجلي

165
00:07:49,252 --> 00:07:50,452
. هو يواعد بنتي

166
00:07:50,487 --> 00:07:52,121
من ذلك؟

167
00:07:52,155 --> 00:07:55,124
ذلك الرجل الذي أعطاني
. صورة بنته

168
00:07:55,158 --> 00:07:56,992
أنت لم تخرج
معها، أليس كذلك؟

169
00:07:57,027 --> 00:07:58,293
... أنا ربّما

170
00:07:58,328 --> 00:07:59,295
. يامدرب

171
00:07:59,329 --> 00:08:01,931
. (يا، مدرب (دانيلز

172
00:08:01,965 --> 00:08:05,600
دعنا نعطي (موران) بعض اللعب
الإسبوع القادم ، ماذا تقول؟

173
00:08:05,634 --> 00:08:06,601
! (يا، (موران

174
00:08:06,635 --> 00:08:08,569
أغلق نادي أنصارك
. من هناك

175
00:08:10,572 --> 00:08:12,306
! (يا، (أليكس -
. يا، بنات. مرحبا -

176
00:08:12,340 --> 00:08:14,241
إبتعدٍ عنه
! أنتم عاهرات 

177
00:08:14,275 --> 00:08:16,076
! ذلك الولد متكلّم من اجل

178
00:08:16,110 --> 00:08:18,812
يا إلهي، أنا يجب أن
. افعل شيء حيال ذلك

179
00:08:23,455 --> 00:08:27,958
انظر، هذه حقا
. صعب علي للقول

180
00:08:27,993 --> 00:08:31,696
أعتقد أنتِ
. جميلة وحلوّ

181
00:08:31,730 --> 00:08:35,534
وتحت ظروف
مختلف، من يعرف؟

182
00:08:35,568 --> 00:08:38,603
. لكن للأسباب الواضحة

183
00:08:38,638 --> 00:08:43,374
الآن أنا فقط لا أعتقد
. أن هذا سينجح

184
00:08:43,409 --> 00:08:47,745
انه مقرف، لكن
. أفهم

185
00:08:51,784 --> 00:08:53,418
. يجب أن أكون صادق

186
00:08:53,452 --> 00:08:55,320
. أنا لم أرى هذا المجيئ

187
00:08:55,354 --> 00:08:57,421
حقاً، أنت لم؟

188
00:08:57,456 --> 00:08:59,790
جبيبتي، يمكن أن
تعطينا دقيقة، رجاءاً؟

189
00:09:07,032 --> 00:09:09,767
. أليكس)، لا تفهمني خطأ)

190
00:09:09,801 --> 00:09:12,036
. أحبّ بنتي

191
00:09:12,070 --> 00:09:16,674
لكنّ أنت أعرف بأنّها ليست
. كأس شاي لكلّ شخص

192
00:09:16,709 --> 00:09:21,347
الآن، أنا عندي بنتان اخربات
. عازبات

193
00:09:21,381 --> 00:09:23,449
من الذي قد يكون
. أكثر سرع منك

194
00:09:23,484 --> 00:09:24,951
كيف. . . كم عمر هذا؟

195
00:09:24,985 --> 00:09:28,355
15 (ربيكا)

196
00:09:28,389 --> 00:09:30,290
. في ديسمبر

197
00:09:30,325 --> 00:09:33,661
... الآن، أعرف ذلك

198
00:09:33,695 --> 00:09:36,932
تقنياً
. ذلك ليس قانونية

199
00:09:36,966 --> 00:09:41,670
لكن، أنت لن تخبر،
. أنا لن أخبر

200
00:09:41,704 --> 00:09:44,172
. حسنا، إنتهى الأمر

201
00:09:45,741 --> 00:09:47,608
. لا تقترب مني ثانية

202
00:09:47,643 --> 00:09:50,111
حسناً، حسناً، أنت
. فقط دعني أعرف

203
00:09:50,145 --> 00:09:52,213
. حصلت على أول خطوة

204
00:09:54,350 --> 00:09:56,618
لذا، إترك رسالة بعد الصافرة
. أو شئ ما

205
00:09:57,152 --> 00:09:59,320
! (أبّي، أنا (سامي

206
00:09:59,354 --> 00:10:00,721
. نعم، إبنك السابق

207
00:10:00,756 --> 00:10:02,690
اسمع، حصلت على كلّ الأشياء
. التى أرسلتها لي من غرفتي

208
00:10:02,724 --> 00:10:05,292
خمن ماذا؟
. بعتها كلها

209
00:10:05,326 --> 00:10:06,860
نعم، كلّ شيء
. بما فيه ممسحة المدفع

210
00:10:06,894 --> 00:10:10,396
تعرف لماذا؟ لأن عندي
! أطنان من شعر العانة، أبّي، أطنان

211
00:10:16,436 --> 00:10:17,769
. يا، هناك يارفاق

212
00:10:17,804 --> 00:10:19,904
هو حجري، أليس كذلك؟

213
00:10:19,938 --> 00:10:20,905
(سامي)

214
00:10:20,940 --> 00:10:22,941
. سامي) ! ذلك صحيح)

215
00:10:22,975 --> 00:10:24,909
. أنت شريك (أليكس موران) في الغرفة

216
00:10:24,943 --> 00:10:26,144
إنه من الرائع
. رايتك، ياولد

217
00:10:27,646 --> 00:10:29,180
. ياولد

218
00:10:30,782 --> 00:10:34,485
أفكّر باحفلة في الخارج
. في مكان لي بعد ظهر اليوم

219
00:10:34,520 --> 00:10:37,021
ماذا تقول، توقف؟
. يمكن أن تجلب (أليكس) معك

220
00:10:37,056 --> 00:10:38,623
نعم؟ -
! نعم -

221
00:10:38,658 --> 00:10:40,392
أنا يمكن أن أفعل ذلك؟
أنت ستصبح هناك؟

222
00:10:40,426 --> 00:10:42,594
ياولد،  حفلة بالخارج
. أنا سكون هناك

223
00:10:42,628 --> 00:10:45,497
حقاً يمكن أن
تجلب (أليكس)، حسناً؟

224
00:10:45,531 --> 00:10:47,099
! نعم، رهيب

225
00:10:47,134 --> 00:10:49,135
!  سأراك فيما بعد اللّيلة -
. حسناً -

226
00:10:49,169 --> 00:10:51,871
! يارجل، ماذا رجل رائع

227
00:10:51,906 --> 00:10:55,409
نعم. هو إنتظرني في خارج
. لممارسة الجنس مع بنته

228
00:10:55,443 --> 00:10:57,344
هذا شيء المخيف
. لم يسبق لي أن مررت به

229
00:10:57,379 --> 00:10:59,713
. روني) بخير، يارجل)
. هو ليس مخيف لي

230
00:10:59,748 --> 00:11:02,449
سامي)، أنت تحتاج للبقاء بعيداً)
. عنه، أخبرتك

231
00:11:02,484 --> 00:11:05,719
هو دعانا إلى بيته
. لـ حفلة في الخارج ،أنت يجب أن تأتي

232
00:11:05,754 --> 00:11:09,690
لا، لأن أنا عندي
. موعد مع إمرأة جميلة جداً

233
00:11:09,724 --> 00:11:12,659
. من الأبّ الذي ليس علامة طول -
. أعتقد أنها خسارتك -

234
00:11:12,694 --> 00:11:13,660
نحن
أعضاء الفريق، حسناً؟

235
00:11:13,694 --> 00:11:14,961
. لسوء الحظ، نعم

236
00:11:14,996 --> 00:11:16,963
ثمّ ، متى ستبدأ
بالتصرّف مثله؟

237
00:11:16,997 --> 00:11:18,197
أنا لا أعرف
. لإخبارك

238
00:11:18,231 --> 00:11:21,300
أخبرني أنك
. أعترف بمسرحيّاتي

239
00:11:21,335 --> 00:11:22,735
أنا سأعطيك إبهام
إلى الأعلى، ماذا عن ذلك؟

240
00:11:22,769 --> 00:11:24,303
. لا، أنت لم تسمعني

241
00:11:24,337 --> 00:11:25,971
عندما شخص ما لم يبدأ
.  عضواً جيداً في فريق

242
00:11:26,005 --> 00:11:28,907
ستصبح مشكلتي لأن
. أنا قائد هذا الفريق

243
00:11:28,941 --> 00:11:32,243
والآن أنت لم تبدو
.  عضو جيداً في الفريق

244
00:11:32,277 --> 00:11:35,513
حسناً، في المرة القادمة اعمل
مسرحيّة عظيم، أنا سأعترف به، طيب؟

245
00:11:35,547 --> 00:11:37,348
! شكرا لكم

246
00:11:37,382 --> 00:11:40,218
ياإلهي! هل ذلك الصعب جداً؟

247
00:11:41,787 --> 00:11:45,456
. أقسم بالله -
! أوه، اللعنة -

248
00:11:45,491 --> 00:11:50,162
. (نعم، لذا، سأذهب إلى (روني

249
00:11:50,196 --> 00:11:51,830
حسناً، لكن تلك
. (فكرة سيئة، (سامي

250
00:11:51,865 --> 00:11:54,166
هو دعاني، أعتقد
.  سأكون وقح إذا لم أذهب

251
00:11:54,201 --> 00:11:56,102
(يا (سامي) ، (سامي

252
00:11:57,938 --> 00:12:00,440
نعم 051 -
. أنا أراسلك  اللّيلة -

253
00:12:00,474 --> 00:12:03,709
يا، (كريج)، لم
. فكّر أنا أراك هنا

254
00:12:03,743 --> 00:12:06,345
. (هذا صديقي (ريكي
. هو لاعب كرة سلة

255
00:12:06,379 --> 00:12:07,512
لربّما عندك
. سمع منه

256
00:12:07,547 --> 00:12:08,946
. غبي ، ليس لدي

257
00:12:08,981 --> 00:12:11,849
حسنا، أنت سوف، لأن
. هو الشيء الكبير القادم

258
00:12:14,119 --> 00:12:17,087
تركت كؤؤسك
. في الشقّة

259
00:12:17,122 --> 00:12:19,590
هل تريدهم أو
يجب أن أرميهم أسفل؟

260
00:12:19,624 --> 00:12:21,626
. أرميهم أسفل

261
00:12:28,633 --> 00:12:31,069
أوه، لا، حبيبتي،
. ليس هذا الزيّ

262
00:12:31,103 --> 00:12:32,937
أقصد الآخر
.  حصلت عليه من أجلك

263
00:12:32,971 --> 00:12:34,672
الواحد الذي عليه
. بعض الجلد الحقيقي

264
00:12:34,706 --> 00:12:36,407
أبي، أنا لن
. أغير ثانية

265
00:12:38,444 --> 00:12:39,944
. هذا كل شئ

266
00:12:41,580 --> 00:12:44,615
فقط تذكر، ذلك هو
. زوج المستقبل، هناك

267
00:12:44,650 --> 00:12:46,550
. دعنا نترك كلّ شيء على الميدان

268
00:12:46,585 --> 00:12:47,751
. حسناً

269
00:12:49,521 --> 00:12:51,555
روني)! كيف الحال، يارفيق؟)

270
00:12:51,590 --> 00:12:52,656
أين (أليكس)؟

271
00:12:52,691 --> 00:12:54,091
. عنده موعد

272
00:12:54,125 --> 00:12:55,993
لذا ،هو من المحتمل سيكون
. مشغول اللّيلة

273
00:12:56,027 --> 00:12:58,695
لكنّي جلبتك بعض
البيرة. أتشرب البيرة؟

274
00:12:58,730 --> 00:13:00,363
! بالطبع أنت تفعل
... ماذا أنا

275
00:13:00,398 --> 00:13:02,298
أليكس) لن يأتي؟) -
. لا -

276
00:13:02,333 --> 00:13:04,801
حصلت على أربعة رفوف
. أضلاع على الشواية

277
00:13:04,836 --> 00:13:06,736
وكرة حفلة
! تلك وجبة طعامه المفضّلة

278
00:13:06,771 --> 00:13:09,273
هي كذلك، وهو سيصبح
. سكران ويتغيّب عنه

279
00:13:09,307 --> 00:13:13,143
. لكن خسارته مكسبنا
أليس كذلك، (روني)؟

280
00:13:13,178 --> 00:13:15,446
! أنظر إلى هذا البيت، يارجل
. هناك صور

281
00:13:15,480 --> 00:13:17,047
تعليق الصور على
! الحيطان وكلّ شيء

282
00:13:19,317 --> 00:13:22,319
أخبرتك ماذا . . . أنا
. يمكن أن أعتاد على هذا

283
00:13:22,354 --> 00:13:25,689
أنا سأخبرك
. ماذا. . . إياك

284
00:13:26,958 --> 00:13:29,293
وامسح
. وجه الملعون

285
00:13:30,495 --> 00:13:32,796
. أوه، شكرا لكم -
. على الرجب والسعة -

286
00:13:34,298 --> 00:13:38,802
أنا لا أستطيع تصديق بأنّني أصبحت
.قادراً على الوقوف في حفلتي الخاص

287
00:13:38,836 --> 00:13:41,104
! هذا كلام فارغ

288
00:13:42,473 --> 00:13:46,176
تريد إنشقاق الأضلاع؟ حسنا

289
00:13:48,413 --> 00:13:50,847
هل سمعت شيء؟

290
00:13:53,951 --> 00:13:55,452
ماذا بحقّ الجحيم ؟

291
00:13:56,754 --> 00:13:57,954
! تعال

292
00:14:19,544 --> 00:14:21,478
. أنا عندي واقيك الذكري

293
00:14:21,513 --> 00:14:22,980
روني)؟)

294
00:14:23,014 --> 00:14:25,382
أنت تعبث
. مع العائلة الخاطئ

295
00:14:25,416 --> 00:14:27,651
. أنت قليلا من الهراء

296
00:14:27,686 --> 00:14:31,155
تواعد بنتي ونحن يمكن أن
. نسى كل ما حادث

297
00:14:31,189 --> 00:14:32,990
. لا تواعدها

298
00:14:33,024 --> 00:14:36,594
ومن الذي يعرف ماذا
. يمكن أن أفعل بهذا المني

299
00:14:41,057 --> 00:14:43,291
وبعد ذلك اتصل بي
على هاتفي

300
00:14:43,326 --> 00:14:44,659
وقال
. "عندي واقيك الذكري"

301
00:14:44,693 --> 00:14:47,763
! أخبرتك، يارجل

302
00:14:47,797 --> 00:14:49,598
.  لا أحد اخطأ ولكن ملكك -
ماذا؟ -

303
00:14:49,632 --> 00:14:51,533
هبطت للخدعة الأكبر
. سناً في الكتاب

304
00:14:51,568 --> 00:14:53,302
حصلت على خمسة من أولئك
. الرسائل في السّنة

305
00:14:53,336 --> 00:14:55,804
مبتدئي، بعض الرجل
. أغراني في جيد الحقيقي

306
00:14:55,839 --> 00:14:57,340
وبعد ذلك تعرف ماذا حدث؟ -
ماذا؟ -

307
00:14:57,374 --> 00:15:00,076
عضو الفريق لي
. أبعدني عن المربّى

308
00:15:00,111 --> 00:15:02,279
لن أذكر
... (أيّ أسماء. . . (لاري

309
00:15:02,313 --> 00:15:04,982
لكن المهم، عندما
.عضو فريق يكون في المشكلة

310
00:15:05,016 --> 00:15:07,017
. كل واحد منهم يساعد الآخر في الخارج

311
00:15:09,054 --> 00:15:11,388
! يساعدون بعضهم في الخارج

312
00:15:11,423 --> 00:15:14,391
أنا لا أفهم، ماذا بحقّ الجحيم
 يريد بواقية ذكري مستعملة؟

313
00:15:14,426 --> 00:15:16,794
. يريدني أن أكون ابنه

314
00:15:16,828 --> 00:15:19,230
(لو استعمل المني حقي للحصول على حبلى (ميشيل
. ثمّ أنا سأحصر

315
00:15:19,265 --> 00:15:20,465
. يعتقد بأنه سيكون أبي

316
00:15:20,499 --> 00:15:22,367
. إخرج من هنا

317
00:15:25,204 --> 00:15:26,672
سألحق بكم
. لاحقا يارفاق

318
00:15:26,706 --> 00:15:28,540
إنتظر، (سامي)، إلى أين ذاهب؟

319
00:15:28,575 --> 00:15:30,676
أنت ستعرف في
! تسعة شهور

320
00:15:31,678 --> 00:15:33,746
إذن، ماذا ستفعل،يارجل؟

321
00:15:33,780 --> 00:15:35,214
أنا ساعود
. للذي لي

322
00:15:37,184 --> 00:15:39,887
أعتقد أنا قد
. افعل ذلك أيضا

323
00:15:42,056 --> 00:15:43,591
ماذا تريد؟

324
00:15:43,625 --> 00:15:45,459
جئت للإرتفاع
. بكوؤسي

325
00:15:49,664 --> 00:15:53,100
هل أنت لوحدك؟ -
. نعم، أنا لوحدي -

326
00:15:53,134 --> 00:15:55,669
(ذلك الرجل (ريكي
ليس هنا؟

327
00:15:55,703 --> 00:15:57,470
. لا، فقط أنا

328
00:16:07,848 --> 00:16:09,282
! (أوه، (كريج

329
00:16:32,141 --> 00:16:33,542
ماذا تحاول أن تفعل؟

330
00:16:33,576 --> 00:16:34,743
حصلنا على كلاهما مشتعله؟

331
00:16:34,778 --> 00:16:35,744
ماذا تفعل بحق الجحيم هنا؟

332
00:16:35,779 --> 00:16:37,646
. أقود بالمثال

333
00:16:37,681 --> 00:16:40,583
أنا هنا لأريك ماذا يعني
.  أن تكون عضو فريق

334
00:16:40,617 --> 00:16:43,886
. أنا هنا للحصول على واقيك الذكري، إتبعني

335
00:16:43,920 --> 00:16:45,287
! تباً

336
00:17:06,477 --> 00:17:08,545
. مثيرلإهتمام

337
00:17:10,081 --> 00:17:13,984
لو أنا كنت سأخزن
. واقية ذكري مليئة بالمني

338
00:17:14,019 --> 00:17:16,888
أين أبقيه؟

339
00:17:28,668 --> 00:17:30,135
. غبي

340
00:17:30,169 --> 00:17:34,072
لماذا لا نجرب
المجمّدة أولا؟

341
00:17:34,107 --> 00:17:36,141
! البنجو

342
00:17:41,280 --> 00:17:43,647
هل هذا هو؟ -
. أنا أفترض ذلك -

343
00:17:43,682 --> 00:17:46,518
أنه فقط الواقية ذكري المستعمل
. والجلوس في قبو المنزل الخلفي

344
00:17:46,552 --> 00:17:50,255
فقط هذا، كنت أتوقّع
. واحد صغير إضافي

345
00:17:50,289 --> 00:17:51,756
إحصل عليه؟

346
00:17:51,790 --> 00:17:53,191
لأن
... قضيبك صغير جدا

347
00:17:53,225 --> 00:17:55,360
. أوه، تباً -
هل أطفأت الأضاءة؟ -

348
00:17:55,895 --> 00:17:57,797
! أخبرني عضلاتي كبيرة

349
00:17:57,831 --> 00:17:59,498
. هي كبير

350
00:17:59,533 --> 00:18:03,103
أخبرني، قلت
! قلت أخبرني، أنت

351
00:18:03,137 --> 00:18:04,571
! عندك عضلات جيدة ،جميلة

352
00:18:04,606 --> 00:18:05,772
. نعم، وأنا لمستهم

353
00:18:05,807 --> 00:18:08,642
. أوه، عزيزي، نعم، حسناً

354
00:18:08,676 --> 00:18:11,511
! أوه! لا تتحرّك
! هيا

355
00:18:15,416 --> 00:18:17,784
هل هي بخير؟ -
. أنا لا أعرف -

356
00:18:24,259 --> 00:18:25,926
هو يعرف بأنّنا
! هنا، إهمس

357
00:18:25,961 --> 00:18:28,296
! إسكت ! إهمس
. شخص ما هنا

358
00:18:31,333 --> 00:18:33,000
! إسكت

359
00:18:33,034 --> 00:18:34,903
! إهداء، إسكت

360
00:18:34,937 --> 00:18:37,539
. نزّل المطاط، ياإبني

361
00:18:40,043 --> 00:18:41,410
روني)؟)

362
00:18:41,444 --> 00:18:44,580
روني)،تعال، يارجل)
. دعنا لا نفعل أيّ شئ مجنون

363
00:18:44,614 --> 00:18:46,314
حسناً؟ رجاء؟

364
00:18:46,349 --> 00:18:48,149
. أغلق فمّك

365
00:18:48,184 --> 00:18:52,887
. (أردت دائما إبن، (أليكس

366
00:18:52,921 --> 00:18:57,557
شخص ما أنا يمكن أن أراقب
. مسرحيّة وكرة قدم معه

367
00:18:57,591 --> 00:19:00,393
. كان عندي خمسة أطفال

368
00:19:00,427 --> 00:19:02,228
! كلّهم بنات

369
00:19:02,262 --> 00:19:06,765
! (ليست عادلاً، (أليكس

370
00:19:06,799 --> 00:19:09,034
! أردت إبن

371
00:19:09,068 --> 00:19:12,504
! أستحقّ إبن

372
00:19:12,538 --> 00:19:14,039
. إعطيني هذا الواقي الذكري

373
00:19:22,648 --> 00:19:24,516
ماذا حدث؟

374
00:19:24,550 --> 00:19:29,154
. رجعت للبيت، عزيزي

375
00:19:29,188 --> 00:19:32,257
. أنت أتيت من حيث تنتمي

376
00:19:43,303 --> 00:19:45,738
ثاد)، بسرعة، يعطيني)
الواقي الذكري، أبن الواقي الذكري؟

377
00:19:45,773 --> 00:19:49,976
! عيوني
! أنت أغبياء

378
00:19:50,010 --> 00:19:52,813
! أنا فقط أردت إبن

379
00:19:52,847 --> 00:19:54,281
. هو كان سيحصل عليه

380
00:19:54,315 --> 00:19:56,317
. شكرا

381
00:19:56,351 --> 00:19:58,052
. أقرر به

382
00:19:58,087 --> 00:20:02,324
انه ليس عادلاً! يابنات
. لا يستطيع رمي الكره

383
00:20:02,460 --> 00:20:05,797
أو نقدّر
! العملاء الثلاثة

384
00:20:11,883 --> 00:20:14,284
كريج)، كلّ شيء)
بخير هناك؟

385
00:20:22,660 --> 00:20:24,561
. (كريج)

386
00:20:29,768 --> 00:20:32,469
! أنا فقط أردت إبن

387
00:20:32,504 --> 00:20:34,705
! حسنا، ستحصل على واحد

388
00:20:34,739 --> 00:20:37,174
وعلى أمل
! حفيد للرفس

389
00:20:37,209 --> 00:20:39,377
أنا فقط ضربت
. (بنتك، (روني

390
00:20:39,411 --> 00:20:42,814
وإن شاء الله، نحن
! سنصبح عائلة قريباً

391
00:20:43,349 --> 00:20:45,083
! تعال هنا، أبّي

392
00:20:45,118 --> 00:20:46,651
! تعال هنا

393
00:20:46,686 --> 00:20:47,820
! سعيد جدا

394
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
**@@ترجمة: نواف اللقماني  @@**
(مــشــاهــدة مــمــتــعــة)

395
00:20:50,000 --> 00:20:53,072
**@@ترجمة: نواف اللقماني  @@**
(مــشــاهــدة مــمــتــعــة)

