﻿1
00:00:13,024 --> 00:00:14,474
لا

2
00:00:14,476 --> 00:00:17,761

هيا يا روبين

3
00:01:04,208 --> 00:01:06,709

لنذهب , لنذهب

4
00:01:13,083 --> 00:01:17,083
<font color=#00FF00>♪ NCIS: LA 5x05 ♪</font>
<font color=#00FFFF>القاعدة الغير مكتوبه</font>
Original air date on October 22, 2013

5
00:01:17,108 --> 00:01:22,108
== ترجمة <font color=#00FF00>Mr.Red</font> ==
<font color=#00FFFF>@iammrred</font>

6
00:01:22,133 --> 00:01:32,948
♪

7
00:01:37,391 --> 00:01:39,275

مالامر ؟
8
00:01:39,277 --> 00:01:41,611

ماذا ..؟
9
00:01:41,613 --> 00:01:44,080

اسف . ماذا ؟
لقد قلت , ماذا ...؟

10
00:01:46,835 --> 00:01:48,284

اسف جداً 

11
00:01:48,286 --> 00:01:50,003

لم استطع منع نفسي 

12
00:01:50,005 --> 00:01:51,671

إنها .. إنها جميلة جداً 

13
00:01:51,673 --> 00:01:53,373

لأي قضية تستعملها ؟

14
00:01:53,375 --> 00:01:54,740

هذه يا صديقي
 
15
00:01:54,742 --> 00:01:56,926

لقضية مارتي ديكس يعيش حياه

16
00:01:56,928 --> 00:01:58,761

من الحريه بالشوارع المفتوحه 

17
00:01:58,763 --> 00:02:00,513

هل هذه دراجتك ؟

18
00:02:00,515 --> 00:02:03,216

نوع سي سي اس 865
بلونها الاخضر العسكري

19
00:02:03,218 --> 00:02:06,970

ربما تستطيع ان تآلفها إذا أردت

20
00:02:06,972 --> 00:02:08,471

هيتي تعلم بهذا الشأن ؟

21
00:02:08,473 --> 00:02:10,523

ماذا ؟ لا .

22
00:02:12,360 --> 00:02:14,944

ماذا ؟ 
هل علي ان احصل على
23
00:02:14,946 --> 00:02:16,946

موافقة هيتي لشراء دراجه ناريه ؟

24
00:02:16,948 --> 00:02:18,948

أرجوك 

25
00:02:23,270 --> 00:02:25,872

ما هذا ؟

26
00:02:25,874 --> 00:02:28,992

هذه الجميله تأتي مع مركبتي الجديده

27
00:02:28,994 --> 00:02:30,943

اشتريت دراجة ناريه ؟


28
00:02:30,945 --> 00:02:32,495

هل اشترى دراجة ناريه ؟

29
00:02:32,497 --> 00:02:34,280

لقد اشتراها بالفعل

30
00:02:34,282 --> 00:02:36,499

هل هيتي تعلم بأنك اشتريت الدراجه ؟

31
00:02:36,501 --> 00:02:39,118

ارى ما يحدث هنا
انا متمحس لدراجتي

32
00:02:39,120 --> 00:02:40,953

وانتم تحاولون منعني هذا السرور

33
00:02:40,955 --> 00:02:43,339

بتسليتكم القاسيه , كقطيع من الجاكلز
جاكل = حيوان يشبه الذئب يدعى ابن آوى بالعربي

34
00:02:43,341 --> 00:02:45,592

إنه لا يعرف القاعده
ماذا ؟

35
00:02:45,594 --> 00:02:47,093

لم تخبره بالقاعده ؟

36
00:02:47,095 --> 00:02:48,794

لم اعتقد ان علي ان اخبره

37
00:02:48,796 --> 00:02:50,129

إنه شريكك , لابد ان تخبريه بالقواعد !

38
00:02:50,131 --> 00:02:51,631

انا لازلت هنا !

39
00:02:51,633 --> 00:02:53,149

مرحبا , كيف حالكم ؟
ماهي القاعده ؟


40
00:02:53,151 --> 00:02:56,152

عملاء التحقيقات الجنائيه البحريه 
يعملون بجد وحذر

41
00:02:56,154 --> 00:02:57,520

لا يهم كم من المخاطر التي 

42
00:02:57,522 --> 00:02:59,522

نضع انفسنا بها اثناء العمل

43
00:02:59,524 --> 00:03:01,474
عندما نكون خارج العمل 
لا نأخذ مخاطرات غير ضروريه

44
00:03:01,476 --> 00:03:03,159

هل .. هل تمازحني ؟

45
00:03:03,161 --> 00:03:04,810

لأن بالامس قفزت امام قطار مسرع

46
00:03:04,812 --> 00:03:06,479

وقضيت على مضطرب عقلياً بقاذفة لهب

47
00:03:06,481 --> 00:03:08,198

وكل هذا حدث قبل الفطور
نعم 

48
00:03:08,200 --> 00:03:10,250

وعندما توقف القطار اشتريت لك فطيرة 

49
00:03:10,252 --> 00:03:12,752

لقد كانت فطيرة لذيذه
اتعلم ماذا ؟

50
00:03:12,754 --> 00:03:14,671

إنها ليست مشكلة 
حسناً , اشكرك

51
00:03:14,673 --> 00:03:16,822

كل ماعليك فعله هو ان تتخلص من 
تلك الدراجه الناريه قبل ان تراها هيتي

52
00:03:16,824 --> 00:03:19,092

لا , لا .
لن نتخلص من اي شي

53
00:03:19,094 --> 00:03:21,044

لقد اشتريتها للتو
لم تمشي سوى 12 ميلاً

54
00:03:21,046 --> 00:03:23,012

هذا سيجعل من السهل بيعها - بالضبط
- انا لن ابيعها

55
00:03:23,014 --> 00:03:24,597

كيف يمكن ان لا اسمع بهذه القاعده من قبل ؟

56
00:03:24,599 --> 00:03:26,599

ربما لأنك لست عميل حقيقي 

57
00:03:26,601 --> 00:03:29,219
- اوه , "توشي"
- حسناً
* توشي كلمة فرنسيه استخدمها ديكس في كثير من نقاشاته مع كنزي

58
00:03:29,221 --> 00:03:30,687

ليست الطريقه الصحيحه لإستخدام الكلمة "توشي"

59
00:03:30,689 --> 00:03:32,138

ولكنك تتحسنين

60
00:03:34,108 --> 00:03:35,942

اتعلمون ماذا ؟
دعوني احل هذه

61
00:03:35,944 --> 00:03:38,027

مره وللأبد
هيتي , مرحبا

62
00:03:38,029 --> 00:03:40,496

هل من الممكن ان 
63
00:03:40,498 --> 00:03:42,732

اسألك سؤال ؟

64
00:03:42,734 --> 00:03:45,351

لا .

65
00:03:45,353 --> 00:03:48,187

لا , كـ لا يمكنني ان اسألك ؟

66
00:03:48,189 --> 00:03:50,373

لا , الدور العلوي
لدينا قضيه

67
00:03:52,192 --> 00:03:55,361

انتي لست مهمته ماهو السؤال ؟

68
00:03:55,363 --> 00:03:56,862

لا

69
00:03:56,864 --> 00:03:59,582

حسناً , أعلق هذه المحادثه 
 
70
00:03:59,584 --> 00:04:01,217


71
00:04:01,219 --> 00:04:04,887

اشعر بأننا نترابط كزوجين 

72
00:04:04,889 --> 00:04:07,140

ماذا لدينا يا اولاد ؟

73
00:04:07,142 --> 00:04:09,375

إختطاف بالقوه في وضح النهار

74
00:04:09,377 --> 00:04:10,876

حدث للتو

75
00:04:16,217 --> 00:04:17,684

يا رجل

76
00:04:17,686 --> 00:04:20,019

- اوه
- الشرطه لم يعلنو

77
00:04:20,021 --> 00:04:23,156

عن اسمها حتى يبلغوا اقاربها , ولكن

78
00:04:23,158 --> 00:04:25,558

قد حصلنا على هويتها , والشكر 
لرقم التسجيل الخاص بها في السباق

79
00:04:25,560 --> 00:04:27,910

- روبين هنسن 
- هل هي من البحريه ؟

80
00:04:27,912 --> 00:04:30,413

لا , ولكن حبيبها كان من البحريه 

81
00:04:30,415 --> 00:04:33,383

ويليام قاريت كان ضابط استخبارات

82
00:04:33,385 --> 00:04:34,684

كان متخصص في تصميم
 
83
00:04:34,686 --> 00:04:36,035

ملاحة الطائرات بدون طيار

84
00:04:36,037 --> 00:04:37,903

مهلا ً, إذا لقد كان او لا يزال ؟

85
00:04:37,905 --> 00:04:41,090

كان . لقد اخذ تسريح مبكر 
من البحريه بالاسبوع الماضي

86
00:04:41,092 --> 00:04:42,074

لماذا ؟

87
00:04:42,076 --> 00:04:43,509

لست متأكد

88
00:04:43,511 --> 00:04:44,961

ملفه لا يعطينا اي توضيح بهذا الخصوص

89
00:04:44,963 --> 00:04:46,846
صدفه غريبه 

90
00:04:46,848 --> 00:04:48,298
من الممكن ان المختطفين اخذوا الفتاه

91
00:04:48,300 --> 00:04:49,882
ليبادلونها مع قاريت مقابل اسرار البحريه

92
00:04:49,884 --> 00:04:51,768
نحن نبحث عن الفان 

93
00:04:51,770 --> 00:04:53,219
لم نجدها بعد

94
00:04:53,221 --> 00:04:54,587
هذا غريب

95
00:04:54,589 --> 00:04:56,422
هؤلاء الرجال قد اختاروا لحظه عامه

96
00:04:56,424 --> 00:04:58,441
في اكثر مكان عام لأختطافها 

97
00:04:58,443 --> 00:05:01,227
هل هم قساه او وقحاء او انهم فقط اغبياء ؟

98
00:05:01,229 --> 00:05:04,814
حسناً , لنأمل انهم فقط اغبياء وليس جميع ماذكر

99
00:05:04,816 --> 00:05:06,366
اين قاريت ؟

100
00:05:06,368 --> 00:05:07,767
إنه لا يجيب على هاتف المنزل

101
00:05:07,769 --> 00:05:09,319
هاتفه المحمول في كورا تاون

102
00:05:09,321 --> 00:05:11,287
ولا يجيب عليه ايضاً
ارسلي العنوان لنا

103
00:05:11,289 --> 00:05:12,955
كينزي , ديكس , إذهبا الى مسرح الجريمه

104
00:05:12,957 --> 00:05:14,106
ابحثوا عن اي شي من الممكن ان يساعد 

105
00:05:14,108 --> 00:05:15,458
سأذهب لأرى هيتي

106
00:05:15,460 --> 00:05:16,793
استمر بالبحث عن الفان

107
00:05:16,795 --> 00:05:17,943
او اي شي من الممكن ان تجده

108
00:05:17,945 --> 00:05:19,429
عن قاريت وحبيبته ؟

109
00:05:19,431 --> 00:05:21,664
تلقيت ذلك ..
حسناً

110
00:05:21,666 --> 00:05:23,916
هيتي .. مرحباً 
انا ..

111
00:05:23,918 --> 00:05:25,951
متوجه لمسرح الجريمه مع كينزي

112
00:05:25,953 --> 00:05:28,888
ولكن اردتك ان تعلمي رسمياً 

113
00:05:28,890 --> 00:05:31,257
ان العم مارتي قد عاد

114
00:05:31,259 --> 00:05:34,477

راسي بخير 
اشعر اني بخير 

115
00:05:34,479 --> 00:05:36,646

اتعلمين , اشعر بأني قوي

116
00:05:36,648 --> 00:05:38,130

استطيع ان اعمل 50 من تمارين الضغط 

117
00:05:38,132 --> 00:05:39,565

الان لو اردتي مني ذلك

118
00:05:39,567 --> 00:05:41,150

كيف حال قلبك ؟

119
00:05:41,152 --> 00:05:42,968

قلبي ؟ قلبي جيد .
هل تمازحينني ؟

120
00:05:42,970 --> 00:05:44,404

اجري 30 ميلاً 

121
00:05:44,406 --> 00:05:45,772

واشتريت دراجه جديده

122
00:05:45,774 --> 00:05:47,357

افكر بعمل "ماليبو آيرون مان"

123
00:05:47,359 --> 00:05:48,858

انا مثل راهب شاوليني

124
00:05:48,860 --> 00:05:50,326

مع ثور صغير

125
00:05:50,328 --> 00:05:52,495

مخلوط مع قدرات الفهد 
"الفهد = الحيوان "

126
00:05:52,497 --> 00:05:54,530

قصدت حالتك العاطفيه 

127
00:05:54,532 --> 00:05:56,699

حالتي العاطفيه ؟

128
00:05:56,701 --> 00:05:59,168

لا اعتقد اني افهمك

129
00:05:59,170 --> 00:06:02,789

انا متأكده جداً انك تفهم

130
00:06:02,791 --> 00:06:04,207

حسناً , حسناً , لنقل فقط لننهي النقاش

131
00:06:04,209 --> 00:06:05,591

اني افهم مقصدك

132
00:06:05,593 --> 00:06:07,927

ثم سأقول انها بخير

133
00:06:07,929 --> 00:06:09,512

سأقول انها بأفضل حال ومدهشه

134
00:06:09,514 --> 00:06:12,432

لقد سمعتي ماذا قلت عن الراهب الشوليني , صحيح ؟

135
00:06:12,434 --> 00:06:15,768

مع الفهد ؟

136
00:06:18,889 --> 00:06:21,340

حسناً

137
00:06:21,342 --> 00:06:24,110

افهم بأنك قلقه علي

138
00:06:24,112 --> 00:06:26,112

اكثر من الاخرين

139
00:06:26,114 --> 00:06:29,565

وذلك بالغالب لأني المفضل لديك

140
00:06:29,567 --> 00:06:31,084

من الواضح 

141
00:06:31,086 --> 00:06:32,952

لا تقولي عكس ذلك

142
00:06:32,954 --> 00:06:34,353

سيحطم قلبي

143
00:06:34,355 --> 00:06:36,205

ولكن ارديكي ان تعلمي اني بخير

144
00:06:36,207 --> 00:06:38,624

بالواقع , انا بأفضل حال

145
00:06:38,626 --> 00:06:40,209

كينزي بخير

146
00:06:40,211 --> 00:06:42,712

ارى ذلك


147
00:06:42,714 --> 00:06:45,748

ماذا تقصدين بانك ترين ذلك ؟

148
00:06:45,750 --> 00:06:47,383

هل كينزي قالت شي غير هذا ؟

149
00:06:47,385 --> 00:06:49,535

إذا قالت شي مناقض لما قالت

150
00:06:49,537 --> 00:06:51,721

اعتقد انه بسبب ..
هذه النقطه , حسناً

151
00:06:51,723 --> 00:06:53,139

إنها صعبة التفسير

152
00:06:53,141 --> 00:06:54,640

اعتقد انها مشاعر شخصيه لـ ..

153
00:06:54,642 --> 00:06:57,009

لا .. لا ..

154
00:06:57,011 --> 00:06:59,512

انا لن اقع بهذه , انا لست احد تابعيك

155
00:06:59,514 --> 00:07:01,314

لن اقع في احد خدعتك العقليه

156
00:07:03,450 --> 00:07:05,935

هل الجو اصبح ابرد هنا ؟

157
00:07:05,937 --> 00:07:09,322

لأني اشعر بأنه اصبح بارد بشده هنا

158
00:07:09,324 --> 00:07:11,774
لدرجة اني احتاج لواقي للأذنين
لأن اصابعي ترتعش 

159
00:07:11,776 --> 00:07:16,996

من الممكن ان تكون اعراض مرض رينود 

160
00:07:16,998 --> 00:07:19,732

ما هو رينود ؟

161
00:07:19,734 --> 00:07:21,751

ابحث عنه

162
00:07:21,753 --> 00:07:24,370

من الافضل لك تبحث عنه

163
00:07:26,640 --> 00:07:29,258

سأفعل

164
00:07:43,941 --> 00:07:47,059

لاحد بالمنزل

165
00:07:47,061 --> 00:07:48,778

لا . لن نفعل ذلك

166
00:07:48,780 --> 00:07:50,563

إنها فكرة سيئه 

167
00:07:50,565 --> 00:07:52,648

لقد فعلنا هذا مسبقاً ولم ننجح

168
00:07:52,650 --> 00:07:53,733
عملاء فيدراليين 

169
00:07:53,735 --> 00:07:54,901

ما هذا ؟

170
00:07:54,903 --> 00:07:56,152

ويليام قاريت ؟
نعم

171
00:07:56,154 --> 00:07:57,570

العميل الخاص جي كالن

172
00:07:57,572 --> 00:07:58,938

سام هانا , من التحقيقات الجنائية البحريه

173
00:07:58,940 --> 00:08:00,289

من هؤلاء الناس ؟

174
00:08:00,291 --> 00:08:01,774

إنهم يعملون لدي

175
00:08:01,776 --> 00:08:02,792

يعملون ماذا ؟

176
00:08:02,794 --> 00:08:04,577

تصميم برامج

177
00:08:07,280 --> 00:08:10,616

نحتاج للتكلم بخصوصيه

178
00:08:10,618 --> 00:08:12,335

نعم , بالتأكيد
مالامر ؟

179
00:08:12,337 --> 00:08:14,303

لا , اخبرتك هذا قد يحدث 

180
00:08:14,305 --> 00:08:17,840

من انت ؟
انا اوسكار بالسم , شريكه

181
00:08:17,842 --> 00:08:19,175

اخبرت من بأنه هذا قد يحدث ؟

182
00:08:19,177 --> 00:08:20,476

ان امريكا ستستخدم 

183
00:08:20,478 --> 00:08:22,645

القوه لأغلاق شركتنا

184
00:08:22,647 --> 00:08:24,680

هل انتم هنا لهذا السبب ؟


185
00:08:26,800 --> 00:08:29,185

القوه الوحيده المستخدمه حالياً

186
00:08:29,187 --> 00:08:32,522

هي من قبل هؤلاء الرجال 
اللذين اختطفوا حبيبتك !

187
00:08:35,493 --> 00:08:39,579

يالهي

188
00:08:39,581 --> 00:08:42,114

إنها روبين

189
00:08:54,857 --> 00:08:57,976

شركة قاريت لبرامج التشغل وتدعى ريديوس كيو

190
00:08:57,978 --> 00:08:59,811

بدأ فيها قبل ان ينظم للبحريه

191
00:08:59,813 --> 00:09:01,179

ولقد طوروا برنامج 

192
00:09:01,181 --> 00:09:05,100

لجمع بيانات الاقمار الصناعيه
وتوقع الوقت المحدد
 
193
00:09:05,102 --> 00:09:08,470

لوصول الطائرات , والمخازن وغيرها

194
00:09:08,472 --> 00:09:10,171

هذا مساعد
ولكن لا يمكن ان يكون 

195
00:09:10,173 --> 00:09:11,973

الاخطتاف لهذا السبب 
هل هذا كل شي ؟

196
00:09:11,975 --> 00:09:13,324

إنه الشيء الوحيد المتاح معرفته 

197
00:09:13,326 --> 00:09:15,026

لم يكن هناك اي شي 

198
00:09:15,028 --> 00:09:16,544

قد يكون برنامج عسكري ؟

199
00:09:16,546 --> 00:09:18,463

لا , إلا إذا كان قيد التطوير

200
00:09:18,465 --> 00:09:21,916

وإذا لديهم شيء ما
من الافضل يطلقوه للعنان قريباً

201
00:09:21,918 --> 00:09:24,886

طبقاً لإفادة البنك 
فهم على بعد شهر 

202
00:09:24,888 --> 00:09:27,138

من إطفاء الانوار
"المقصد هنا الافلاس"

203
00:09:27,140 --> 00:09:29,007

ماذا عن سجل قاريت الهاتفي ؟

204
00:09:29,009 --> 00:09:30,475

ابحث فيهم الان 

205
00:09:30,477 --> 00:09:32,093

ولكن المكالمات الوحيده المستلمه

206
00:09:32,095 --> 00:09:34,979

منذو اختطاف روبين كانت من الشرطة ومنا نحن

207
00:09:34,981 --> 00:09:36,347

لاشي من المختطفين

208
00:09:36,349 --> 00:09:39,017

ولم يحالفنا الحظ بإيجاد الشاحنه ايضاً

209
00:09:39,019 --> 00:09:41,569

حسناً , استمر بالبحث
وتحقق من ديكس وكينزي
 
210
00:09:41,571 --> 00:09:42,937

إذا وجدوا شي ام لا

211
00:09:42,939 --> 00:09:44,572

حسناً

212
00:09:50,579 --> 00:09:52,914

مرحبا

213
00:09:55,584 --> 00:09:57,919

اسفه على التأخير

214
00:09:57,921 --> 00:10:00,205

لقد كنت عالقه خلف رجل كبير بالسن يقود سكوتر

215
00:10:00,207 --> 00:10:01,739

طوال الستة مربعات السكنيه السابقه

216
00:10:01,741 --> 00:10:03,925

انا متأكد انه مقدر لإنتظارك

217
00:10:03,927 --> 00:10:05,844

لقد سلم لي بعد ان اجتزته

218
00:10:05,846 --> 00:10:07,262

ربما كان يلوح بيده فقط

219
00:10:07,264 --> 00:10:10,014

لقد نعتني بعاهرة الزنجبيل 

220
00:10:10,016 --> 00:10:12,583

حسناً , ليس لدي شي لأبرر ذلك

221
00:10:12,585 --> 00:10:14,018

222
00:10:15,754 --> 00:10:18,139

لماذا لم تجيب الهاتف ؟

223
00:10:18,141 --> 00:10:21,643

نحن نفصل جميع الاتصالات بالساعه الاولى من اليوم

224
00:10:21,645 --> 00:10:24,395

لطرح الافكار بدون اي مقاطعات

225
00:10:24,397 --> 00:10:26,314
ماذا عن بريدك الالكتروني ؟

226
00:10:26,316 --> 00:10:27,949
هل حاول اي احد ان يتواصل معك من خلاله ؟

227
00:10:27,951 --> 00:10:30,652
لفديه مثلاً ؟
ولماذا يفعلون ذلك ؟

228
00:10:30,654 --> 00:10:33,104
حسناً , من المحتمل ان المختفطين يريدون 

229
00:10:33,106 --> 00:10:35,907
صلاحية الوصول لملفات الطائرات بدون طيار
 

230
00:10:35,909 --> 00:10:37,408
مقابل روبين

231
00:10:37,410 --> 00:10:38,793
هذا خطأي

232
00:10:38,795 --> 00:10:40,778
إنه ليس خطأ اي احد

233
00:10:40,780 --> 00:10:42,546
ولكن نريد تعاونك الكامل معنا

234
00:10:42,571 --> 00:10:44,216
Yeah, sure.
حسناً , بالتأكيد

235
00:10:44,217 --> 00:10:46,751
ماذا تريدني ان افعل ؟
هل ارسل الجميع لمنازلهم ؟

236
00:10:46,753 --> 00:10:48,336
لا , لا , اريدك ان تتصرف وكأن لم يحدث شيء

237
00:10:48,338 --> 00:10:49,787
ويليام قاريت 
نيل جونز

238
00:10:49,789 --> 00:10:51,339
إنها احد محللينا 

239
00:10:51,341 --> 00:10:52,623
وستساعدنا بإعادة حبيتك 

240
00:10:52,625 --> 00:10:54,058
مرحبا
مرحبا

241
00:10:54,060 --> 00:10:56,644
اعطني هاتفك لو تسمح

242
00:10:56,646 --> 00:10:58,980
إذاً , سأراقب جميع مكالماتك وبريدك الالكتروني

243
00:10:58,982 --> 00:11:00,565
وسأتحقق من خوادكم وانظمتكم

244
00:11:00,567 --> 00:11:02,817
لأرى إن كان اي احد قد حاول الوصول لنظامكم

245
00:11:02,819 --> 00:11:04,018
هل تحتاجين اي مساعده ؟

246
00:11:04,020 --> 00:11:05,653
لا , انا بخير

247
00:11:05,655 --> 00:11:07,772
ابلغينا إذا بقيتهم سببوا لكي اي مشاكل

248
00:11:07,774 --> 00:11:09,908
اعتقد اني سأكون بخير
اتكلم بلغة المهوسين

249
00:11:09,910 --> 00:11:12,110
إنهم جماعتي

250
00:11:15,865 --> 00:11:18,066
إذاً , مهما كان من اختفطت هذه الفتاه , روبين

251
00:11:18,068 --> 00:11:20,785
فعل ذلك بنهاية العشره كيلو لـ "الجري للتسليه" ؟

252
00:11:20,787 --> 00:11:22,670
كالن محق 
إنه غريب

253
00:11:22,672 --> 00:11:24,789
صحيح
من يجري للتسليه ؟

254
00:11:24,791 --> 00:11:27,258
ربما اعتقدوا انه ستقاوم بقوه اقل

255
00:11:27,260 --> 00:11:28,659
لأنها ستكون شديدة التعب

256
00:11:28,661 --> 00:11:30,295
حسناً , بغض النظر عن الصاعق

257
00:11:30,297 --> 00:11:31,880
والكثير من الشهود

258
00:11:31,882 --> 00:11:33,598
من الواضح انهم يتابعونها , صحيح

259
00:11:33,600 --> 00:11:35,016
لأنهم يعلمون انها بالسباق

260
00:11:35,018 --> 00:11:36,634
ويعرفون اين خط النهاية

261
00:11:36,636 --> 00:11:37,969
ربما شيء ما اجبرهم

262
00:11:37,971 --> 00:11:39,687
على اخذها من هنا

263
00:11:39,689 --> 00:11:41,105
امام جميع الناس

264
00:11:41,107 --> 00:11:45,059
الا إذا ارادوا الناس ان يروا

265
00:11:46,695 --> 00:11:48,446
اعتقد أننا انتهينا هنا

266
00:11:48,448 --> 00:11:50,315
بالحديث عن ذلك

267
00:11:50,317 --> 00:11:52,183
لا استطع منع نفسي من الملاحظه هذا الصباح

268
00:11:52,185 --> 00:11:53,701
لقد اهملتي ذكر الحقيقه

269
00:11:53,703 --> 00:11:56,437
انك ايضاً تملكين دراجه ناريه

270
00:11:57,908 --> 00:12:00,524
"بالحديث عن ذلك" ؟

271
00:12:00,526 --> 00:12:02,911
كيف هذا متعلق بأي شي كنا نتحدث عنه ؟

272
00:12:02,913 --> 00:12:03,972
لا تفعلي هذا
لا تغيري الموضوع

273
00:12:03,997 --> 00:12:05,197
لقد غيرت الموضوع لتوك

274
00:12:05,198 --> 00:12:07,215
إذاً انتي تعترفين ان لديكي دراجه ناريه ؟

275
00:12:07,217 --> 00:12:08,429
نعم , للعمل السري

276
00:12:08,454 --> 00:12:09,668
ولكني رأيتك تقودينها بالعطله الاسبوعيه

277
00:12:09,669 --> 00:12:12,036
اتعلمين ماهذا ؟
هذا يا صديقتي قانون قياسي

278
00:12:12,038 --> 00:12:13,721
حسناً , اتعلم كم عدد

279
00:12:13,723 --> 00:12:16,057
الجنود العائدين اللذين قتلوا بسبب الدراجه الناريه ؟

280
00:12:16,059 --> 00:12:18,209
هل تعلمين كم عدد المتزلجين نجوا من هجمات القروش ؟

281
00:12:18,211 --> 00:12:19,602
وما علاقة هذا بأي شي ؟

282
00:12:19,603 --> 00:12:20,364
بالضبط

283
00:12:20,389 --> 00:12:23,361
انظري , الموت من اصطدام دراجه 

284
00:12:23,549 --> 00:12:25,549
بالتحديد , دراجه ناريه 
اكثر بشكل ملحوظ

285
00:12:25,551 --> 00:12:27,518
من الانتحار او الموت بجرعة زايده 
في احصائيات الجنود العائدين

286
00:12:27,520 --> 00:12:30,021
اكثر بخمس مرات عن المعدل العالمي
حسناً

287
00:12:30,023 --> 00:12:31,823
انا اعترف كلياً انها احصائيات مؤسفه

288
00:12:31,825 --> 00:12:34,943
ولكن ليس لها علاقه بي لاني
ليس جندي عائد 

289
00:12:34,945 --> 00:12:36,727
لا , ولكنك ..

290
00:12:36,729 --> 00:12:39,530
لقد كنت تمر بتجربه مأساوية جداً

291
00:12:39,532 --> 00:12:42,116
هل هذا ما نتحدث عنه ؟

292
00:12:42,118 --> 00:12:45,420
انا اعرف ما اتحدث عنه , حسنا؟

293
00:12:45,422 --> 00:12:47,585
السلوك المحفوف بالمخاطر 

294
00:12:47,610 --> 00:12:49,814
احد اشهر اعراض توتر مابعد الصدمه

295
00:12:49,815 --> 00:12:51,377
حسناً , ربما هذا لا يعتبر سلوك محفوف بالمخاطر

296
00:12:51,378 --> 00:12:53,594
ربما اني فقط قرأت اعلان عن سهولة الركوب

297
00:12:53,596 --> 00:12:55,913
واردت ان اشعر بالريح على شعري

298
00:12:55,915 --> 00:12:57,581
لا تستطيع ان تشعر بالريح على شعرك

299
00:12:57,583 --> 00:12:58,916
إذا كنت ترتدي خوذه ايها العبقري

300
00:12:58,918 --> 00:13:00,768
اتعلم ماذا ؟
كينزي

301
00:13:00,770 --> 00:13:02,103

ليس عليكي ..

302
00:13:02,105 --> 00:13:04,422

ليس عليكي ان تقلقي علي .

303
00:13:04,424 --> 00:13:05,606
نعم علي ان افعل ذلك
لا , لست مضطرة لذلك

304
00:13:05,608 --> 00:13:06,975
نعم , علي ان اقلق عليك

305
00:13:08,277 --> 00:13:10,478
انت شريكي يا ديكس
 
306
00:13:10,480 --> 00:13:14,482
إنه عملي ان ابقيك آمناً

307
00:13:16,935 --> 00:13:18,936
والان اركب بالسياره ..

308
00:13:18,938 --> 00:13:20,455
واربط حزام الامان

309
00:13:20,457 --> 00:13:23,491
حسناً يا امي , هل لديكي مقعد مخصص للأطفال بالخلف ؟

310
00:13:23,493 --> 00:13:24,826
هل حصلت على اي شي ؟

311
00:13:24,828 --> 00:13:26,627
ليس بعد 

312
00:13:33,135 --> 00:13:37,305
أعتقد ان لديكي بعض المعجبين

313
00:13:37,307 --> 00:13:41,442
نعم , حاولت ان اسألهم عن عمل قاريت 

314
00:13:41,444 --> 00:13:43,678
ثم ؟
لقد كانوا اكثر اهتماماً

315
00:13:43,680 --> 00:13:45,89
بالتحدث عن المسدس 

316
00:13:45,899 --> 00:13:48,649
ماهذا الهوس
الرجال والاسلحه ؟!

317
00:13:48,651 --> 00:13:51,319
اعتقد انه عن الفتيات الجميلات والاسلحه

318
00:13:52,154 --> 00:13:53,637

319
00:13:53,639 --> 00:13:56,107
هل هذا فقط انا 
او ان هؤلاء الثلاث

320
00:13:56,109 --> 00:13:58,943
يشاركون نفس الحمض النووي مع إيريك ؟

321
00:13:59,745 --> 00:14:01,579
اتعتقد ذلك ؟

322
00:14:01,581 --> 00:14:03,331
إنه مروع

323
00:14:03,333 --> 00:14:04,582
نعم

324
00:14:07,086 --> 00:14:09,537
احدهم يتصل بهاتف قاريت المحمول

325
00:14:15,795 --> 00:14:18,662
هل انت جاهز يا سام ؟
نعم

326
00:14:27,940 --> 00:14:29,140
مرحبا ؟

327
00:14:29,142 --> 00:14:30,608
لدي شي يخصك 

328
00:14:30,610 --> 00:14:32,026
من انت ؟

329
00:14:32,028 --> 00:14:34,278
انا الرجل اللذي يجالس حبيبتك الان

330
00:14:34,280 --> 00:14:35,513
دعني اتحدث لها

331
00:14:35,515 --> 00:14:37,949
بمجرد ان تعطني ما اريد

332
00:14:37,951 --> 00:14:39,984
اخبره انك تريد اثبات انها علي قيد الحياة

333
00:14:39,986 --> 00:14:42,370
كيف اعرف انها على قيد الحياة ؟

334
00:14:42,372 --> 00:14:44,789
لا تستطيع ان تعرف
ولكن إذا اردتها ميته

335
00:14:44,791 --> 00:14:46,541
لكنت قد قتلتها من قبل

336
00:14:46,543 --> 00:14:49,243
لديك فرصه واحده لتنقذها

337
00:14:49,245 --> 00:14:51,129
سأتصل بك بعد ساعه بالتفاصيل

338
00:14:51,131 --> 00:14:52,246
تأكد بأنك وحيد

339
00:14:57,754 --> 00:14:59,420
اخبرني انكي وجدتيه 

340
00:14:59,422 --> 00:15:00,538

341
00:15:00,540 --> 00:15:01,923
نيل ؟

342
00:15:01,925 --> 00:15:03,591
وجدته

343
00:15:03,593 --> 00:15:06,060
هاتف ثابت , بحي فاشون
سأرسل العنوان على هاتفك الان

344
00:15:06,062 --> 00:15:07,512
اخبري كنزي وديكس ليقابلونا هناك

345
00:15:07,514 --> 00:15:09,313
وتحققي إن كان إيريك يستطيع ان يرى المكان

346
00:15:09,315 --> 00:15:10,982
حسناً

347
00:15:15,771 --> 00:15:18,406
إذاً , انا البس سترة واقية للرصاص

348
00:15:18,408 --> 00:15:20,174
للدخول الى بيئة عدائيه

349
00:15:20,176 --> 00:15:23,060
حيث سيكون هناك رجل مجنون
من الممكن ان يطلق النار علي , صحيح ؟

350
00:15:23,062 --> 00:15:24,529
من الممكن
حسنا , اجيبي هذا

351
00:15:24,531 --> 00:15:27,782
كيف لهذا ان يكون اكثر اماناً من قيادة الدراجة الناريه ؟

352
00:15:27,784 --> 00:15:29,884
لأني هنا لأحميك
ارى ذلك , بهذه الحاله

353
00:15:29,886 --> 00:15:31,957
لو ركبتي بالخلف على الدراجه الناريه

354
00:15:31,982 --> 00:15:33,122

355
00:15:33,123 --> 00:15:35,423
هذا لن يحدث , لأني ليس لدي امنية بالموت

356
00:15:35,425 --> 00:15:37,074
ولا انا 
انا ارفع ركبتي

357
00:15:37,076 --> 00:15:38,742
ولا آكل العلك اللذي اجده بالشارع

358
00:15:38,744 --> 00:15:40,211
ولم اجري بمقص من قبل 
ماذا ؟

359
00:15:40,213 --> 00:15:42,380
لقد كانت مره واحد , وبالكاد خدشتك

360
00:15:42,382 --> 00:15:43,598
هل لديكم شيء ما ؟


361
00:15:43,600 --> 00:15:45,466
نعم , لا يوجد حركه منذوا ان وصلنا هنا

362
00:15:45,468 --> 00:15:47,768
لا وجود للشاحنه والجيران لم يروا

363
00:15:47,770 --> 00:15:50,188
احد يدخل او يخرج من هنا
إيريك يحاول ان يرى شيء 

364
00:15:50,190 --> 00:15:51,572
ولكن نحن في منطقة بدون كاميرات مراقبه

365
00:15:51,574 --> 00:15:53,257
من الممكن ان يكون متعمد

366
00:15:53,259 --> 00:15:55,693
المالك قال ان المستآجر الاخير غادر قبل ثمانية اشهر

367
00:15:55,695 --> 00:15:57,945
وكان خالياً منذو ذلك الوقت
للدور الارضي بوابتين

368
00:15:57,947 --> 00:15:59,564
امام وخلف
اي واحد تريدون ؟

369
00:15:59,566 --> 00:16:01,699
الامام 
اوه , شركاء متزامنين

370
00:16:01,701 --> 00:16:03,267
اتمنى لو كنا بهذه الروعه

371
00:16:03,269 --> 00:16:05,453
فقط تحرك

372
00:16:26,124 --> 00:16:28,092

الباب الامامي غير مغلق

373
00:16:28,094 --> 00:16:30,011
مستعد

374
00:16:30,013 --> 00:16:31,295 
عند العد ثلاثه

375
00:16:31,297 --> 00:16:32,980 
واحد , اثنين

376
00:16:32,982 --> 00:16:35,516
 
ثلاث

377
00:16:46,912 --> 00:16:47,862
 
خالٍ

378
00:16:47,864 --> 00:16:48,979
 
خالٍ

379
00:16:48,981 --> 00:16:50,698
 
خالٍ
خالٍ

380
00:16:52,150 --> 00:16:54,869
 
حسناً

381
00:16:54,871 --> 00:16:57,205 
هذا كان خالياً من الاحداث

382
00:16:57,207 --> 00:16:59,757 
اترى ؟ اخبرتك انه اأمن من الدراجه الناريه

383
00:16:59,759 --> 00:17:01,626 
اخرجوا

384
00:17:10,435 --> 00:17:12,303 
هل انتم بخير 

385
00:17:14,439 --> 00:17:17,808 
نعم , هذا كان اكثر امان بكثير من الدراجه الناريه

386
00:17:39,714 --> 00:17:41,430 
يبدوا انهم جهزوا كبسلوة تفجير

387
00:17:41,432 --> 00:17:43,299 
على اساسات السطح 

388
00:17:43,301 --> 00:17:45,768 
فعلوها بحساس حركه رخيص

389
00:17:48,606 --> 00:17:50,856 
بكبسولة اغلى , لكنا جميعاً موتى 

390
00:17:50,858 --> 00:17:53,559 
لمن كانت معنيه له ؟ نحن ؟

391
00:17:53,561 --> 00:17:54,150
 
ربما

392
00:17:54,175 --> 00:17:56,134 
ربما تكون مجهزه مسبقاً للتبادل

393
00:17:56,847 --> 00:17:59,031 
او تحذير لكل من يحاول مساعدة قاريت

394
00:17:59,033 --> 00:18:01,533 
بكل الاحالات , سأقول بأن هؤلاء الرجال محترفون

395
00:18:01,535 --> 00:18:04,236 
محترفون وعلى استعداد لقتل الابرياء

396
00:18:04,238 --> 00:18:07,506 
لقد كنت ابحث عن اي شخص 

397
00:18:07,508 --> 00:18:09,575  
قد يحمل ضغينه تجاه ويليام قاريت

398
00:18:09,577 --> 00:18:11,543 
اعتقد اني وجدت مشتبه به محتمل

399
00:18:11,545 --> 00:18:13,796 
جايسون كلارك
مهندس ميكانيكي

400
00:18:13,798 --> 00:18:18,050 
خدم بجانب قاريت 

401
00:18:18,052 --> 00:18:20,052 
ومؤخراً كسر زجاج سيارة قاريت
بمضرب كرة قاعدة

402
00:18:20,054 --> 00:18:22,537 
ماذا حدث ؟
التقرير ليس محدد

403
00:18:22,539 --> 00:18:25,707 
ولكن ارى شيك بقيمة 318 دولار

404
00:18:25,709 --> 00:18:28,427 
من كلارك لقاريت 
على الارجح انها الدفعه لتغطية الاضرار

405
00:18:28,429 --> 00:18:30,429 
رائع 
هل لديك عنوان ؟

406
00:18:30,431 --> 00:18:33,382 
افضل ذلك , إنه يحضر الى المقر الان

407
00:18:33,384 --> 00:18:35,100

جيد
بلغ سام وكالن

408
00:18:35,102 --> 00:18:38,103 
- نحن سنستجوب فتى البيسبول
- امرك سيدتي 

409
00:18:38,105 --> 00:18:41,273 
انا وجايسين خدمنا مع بعض

410
00:18:41,275 --> 00:18:43,075 
هل لديكم مشاكل ؟

411
00:18:43,077 --> 00:18:46,078
لا . يالهي , لقد مضت ساعة تقريباً

412
00:18:46,080 --> 00:18:47,913
لماذا لم يعاودو الاتصال بعد ؟

413
00:18:47,915 --> 00:18:50,282 
إن لم تكن هناك اي مشاكل بينك وبين جايسن كلارك

414
00:18:50,284 --> 00:18:52,734 
إذاً ما سبب ضربه لنافذة سيارتك بمضرب بيسبول ؟

415
00:18:52,736 --> 00:18:54,090 
لا اعلم
ربما عليك ان تسأله

416
00:18:54,091 --> 00:18:54,946 
سنفعل

417
00:18:54,971 --> 00:18:57,237 
ماذا يعني عدم معاودتهم للإتصال ؟

418
00:18:57,423 --> 00:18:59,039 
سيتصلون 
كيف تعرف ذلك ؟

419
00:18:59,376 --> 00:19:01,143 
لأنهم يريدون شيء ما
ولكن بالوقت الراهن

420
00:19:01,145 --> 00:19:03,879
اريدك ان تركز لتحاول 
مساعدتنا بإيجادها

421
00:19:03,881 --> 00:19:06,732
لماذا اعتدى على سيارتك ؟
لا اعلم

422
00:19:06,734 --> 00:19:09,034
ربما لأنه شخص متهور 

423
00:19:09,036 --> 00:19:11,287
لقد كان غاضب عندما غادرت البحريه

424
00:19:11,289 --> 00:19:13,289
قال انها خيانه

425
00:19:13,291 --> 00:19:14,857
هل كانت خيانه ؟
لا

426
00:19:14,859 --> 00:19:17,910
خدمت بما فيه الكفايه
واردت التركيز على عملي

427
00:19:17,912 --> 00:19:20,279
إنه احد الرجال اللذين يلومون اي شخص آخر

428
00:19:20,281 --> 00:19:22,081
على مشاكلهم الخاصه

429
00:19:22,083 --> 00:19:24,750
اي نوع من المشاكل ؟
عدم حصوله على الترقيه

430
00:19:24,752 --> 00:19:27,069
المال , العلاقات , وهكذا

431
00:19:27,071 --> 00:19:29,455
لقد كان قنبلة مؤقته


432
00:19:29,457 --> 00:19:30,756
هل يعرف روبين ؟

433
00:19:30,758 --> 00:19:32,791
ليس بالقدر اللذي اراده

434
00:19:34,578 --> 00:19:37,179
كان سيغازل على فتاتك وانت بجانبها

435
00:19:37,181 --> 00:19:38,764
تعرفون هذا النوع

436
00:19:38,766 --> 00:19:40,849
اكره هذا النوع

437
00:19:40,851 --> 00:19:43,552
لقد مرت ساعه

438
00:19:45,055 --> 00:19:47,389
الوقت انتهى

439
00:19:48,775 --> 00:19:50,425

440
00:19:50,427 --> 00:19:52,478
من اي نوع من التجارب البحريه 

441
00:19:52,480 --> 00:19:54,780
السريه جداً انت قادم ؟
ديكس ..

442
00:19:54,782 --> 00:19:56,565
تفضل بالجلوس

443
00:19:56,567 --> 00:19:58,584
تفضل .. بالجلوس

444
00:19:58,586 --> 00:20:01,203
هل تريدان ان تخبراني لماذا انا هنا ؟

445
00:20:01,205 --> 00:20:04,823
هل تعرف ويليام قاريت ؟


446
00:20:04,825 --> 00:20:07,076
نعم , لقد خدمنا معاً

 447
00:20:07,078 --> 00:20:09,128

من الواضح لم تخدم معه بالغواصه

448
00:20:09,130 --> 00:20:10,629

حبيبته

449
00:20:10,631 --> 00:20:12,965
روبين , قد اختطفت هذا الصباح

450
00:20:12,967 --> 00:20:14,300
من قبل من ؟
حسناً , لقد كنا نأمل

451
00:20:14,302 --> 00:20:16,051
انك تستطيع مساعدتنا بهذا الشأن 

452
00:20:16,053 --> 00:20:17,503

وكيف لي ان اعرف ؟

453
00:20:17,505 --> 00:20:19,138

لأنكم لديكم تاريخ مع بعض

454
00:20:19,140 --> 00:20:21,790

من الواضح انك اصبحت جوزيه كونسيكو عليه

455
00:20:21,792 --> 00:20:23,459

وضعت مضرب بيسبول في نافذة سيارته

456
00:20:23,461 --> 00:20:25,894

هل تحاول ان تزعجني ؟

457
00:20:25,896 --> 00:20:27,346

إنه لا يحاول ان يزعجك
إنه مزعج من الاساس

458
00:20:27,348 --> 00:20:29,231

إنه هبه 
حقاً

459
00:20:29,233 --> 00:20:31,133

لا احب التحدث عنها

460
00:20:31,135 --> 00:20:32,935

قاريت اناني

461
00:20:32,937 --> 00:20:34,970


لقد خدمنا مع بعض
وطور بعض الاشياء الرائعه

462
00:20:34,972 --> 00:20:37,906

ولكن لقد كان انا ورجال من صنعوها 


463
00:20:37,908 --> 00:20:39,275

وحللنا مشاكلها

464
00:20:39,277 --> 00:20:41,860


لأن لديك شهادة بالهندسه ؟

465
00:20:41,862 --> 00:20:42,911

شهادتين 

466
00:20:42,913 --> 00:20:45,998

بجانب الدكتوراه

467
00:20:46,000 --> 00:20:48,584


استطيع ان امزق دليل الارقام لنصفين

468
00:20:48,586 --> 00:20:50,085

بيدي العاريتين

469
00:20:50,087 --> 00:20:51,486


واو , اتخيل ان هذا سيكون مفيد جداً

470
00:20:51,488 --> 00:20:53,088


بما اننا بعصر التكنلوجيا

471
00:20:53,090 --> 00:20:55,257

اين تجد دليل ارقام في هذه الايام ؟
 
472
00:20:55,259 --> 00:20:56,542

هل تشتريهم من آيباي ؟

473
00:20:56,544 --> 00:20:58,427


إستمع يا فتى الشاطئ .. اي وقت ..
اجلس 

474
00:20:58,429 --> 00:20:59,628

واغلق فمك

475
00:21:01,464 --> 00:21:03,716

وهانحن هنا

476
00:21:05,051 --> 00:21:07,186

إن كان لديك اي علاقه بهذا الامر

477
00:21:07,188 --> 00:21:10,022


تمارينك القادمه ستكون في ساحة السجن

478
00:21:10,024 --> 00:21:11,523

حسناً , حسناً

479
00:21:11,525 --> 00:21:13,776


لقد كسرت زجاجه الامامي
ليس بالامر الجلل

480
00:21:13,778 --> 00:21:15,311

دفعت قيمته

481
00:21:15,313 --> 00:21:18,280


كل ما اردته هو فرصه للربح معه ايضاً

482
00:21:18,282 --> 00:21:19,398

الربح في ماذا ؟

483
00:21:19,400 --> 00:21:20,616

في مشروعه

484
00:21:20,618 --> 00:21:22,368


اردته ان يشارك الثروه

485
00:21:22,370 --> 00:21:23,852

بدا عادل جداً

486
00:21:23,854 --> 00:21:26,188

لقد ساعدته بحل المشاكل بالماضي

487
00:21:26,190 --> 00:21:29,158

انتظر لحظه , شركته بالكاد تقف على قدميها

488
00:21:29,160 --> 00:21:31,710

إذاً لماذا البحريه تركته يذهب ؟

489
00:21:31,712 --> 00:21:34,830

ما علاقة هذا الامر بأي شي ؟


490
00:21:36,549 --> 00:21:39,752

عندما يحصل شخص بالبحريه
على مبلغ كبير من المال

491
00:21:39,754 --> 00:21:42,171

يحصلون على الإذن للمغادره لأنهم 
492
00:21:42,173 --> 00:21:45,224

يشعرون بأن خدمة الدوله لم تعد اولويه

493
00:21:45,226 --> 00:21:46,675

انتظري , هل هذا شي حقيقي ؟

494
00:21:46,677 --> 00:21:50,095

إنها قاعدة غير مكتوبه

495
00:21:50,097 --> 00:21:52,381

وربما يفسر سبب عدم وجود
  
496
00:21:52,383 --> 00:21:54,650

سبب مغادة قاريت في ملفه

497
00:21:54,652 --> 00:21:57,353

ولكنك قلتي ان شركة قاريت لم تجني اي اموال

498
00:21:57,355 --> 00:21:59,938

نعم
إنها على وشك ذلك

499
00:21:59,940 --> 00:22:01,907

لقد نحتفل

500
00:22:01,909 --> 00:22:05,077

عندما سألته ان اكون جزء منها

501
00:22:05,079 --> 00:22:07,229

اصبح متعاطف جداً

502
00:22:07,231 --> 00:22:10,399

واعتقد اني غضبت قليلاً

503
00:22:10,401 --> 00:22:13,335

كم المبلغ اللذي نتكلم عنه ؟

504
00:22:13,337 --> 00:22:15,070

75 مليون دولار ؟

505
00:22:15,072 --> 00:22:17,923

لدي شعور سيء بهذا الامر

506
00:22:17,925 --> 00:22:20,876

لقد فقدته , آسف

507
00:22:20,878 --> 00:22:22,911

التحويل السكلي كان فعالاً

508
00:22:22,913 --> 00:22:24,680

لقد تم الامر قبل 20 دقيقه

509
00:22:24,682 --> 00:22:26,932

بنفس الوقت اللذي كانوا يتوقعوا 
المختطفون ان يتصلوا مره اخرى

510
00:22:26,934 --> 00:22:28,300

من اين اتى المال ؟

511
00:22:28,302 --> 00:22:30,803

سونق شاو القابضه

512
00:22:30,805 --> 00:22:32,638

إنها شركة كبيرة وغامره في هونق كونق

513
00:22:32,640 --> 00:22:33,839

او على الاقل 
514
00:22:33,841 --> 00:22:35,607

هذا اين بدأو
كلما بحثت اكثر

515
00:22:35,609 --> 00:22:38,644

كبرت الشركه والنتائج 
تتجه للشرق دائماً

516
00:22:38,646 --> 00:22:40,446

في منتصف الصين

517
00:22:40,448 --> 00:22:43,765

برنامج شركة ريدوس لا يستحق
جزء بسيط من 75 مليون دولار

518
00:22:43,767 --> 00:22:44,933

الشيء الوحيد اللذي يستحق هذا المبلغ هو

519
00:22:44,935 --> 00:22:46,402

ما صنع قاريت للبحريه

520
00:22:46,404 --> 00:22:48,737

الحكومه الصينيه قد تكون خلف هذا

521
00:22:48,739 --> 00:22:50,406

انهم يصنعون شركات زائفه

522
00:22:50,408 --> 00:22:51,707

برأس مال حقيقي

523
00:22:51,709 --> 00:22:52,958

ولكن بالواقع 

524
00:22:52,960 --> 00:22:54,727

إنهم يدفعون لقاريت مقابل المعلومات البحريه

525
00:22:54,729 --> 00:22:57,579

إذاً لماذا يختطفون روبين ؟
لماذا لم يشترون التقنيه ببساطه ؟

526
00:22:57,581 --> 00:22:59,665

ربما لأن قاريت اكتشف الامر

527
00:22:59,667 --> 00:23:02,217

إنه رجل اعمال
وليس خائن 

528
00:23:02,219 --> 00:23:03,669

لا اعتقد انه يبيع دولته


529
00:23:03,671 --> 00:23:05,170

بمعرفة منه

530
00:23:05,172 --> 00:23:07,389

واختطاف روبين يؤكد التزامه بالامر

531
00:23:07,391 --> 00:23:09,975

هذا قد يشرح لماذا المختطفون

532
00:23:09,977 --> 00:23:13,145

لم يتصلو للفديه مره اخرى
لأنهم متصلين بالفعل

533
00:23:13,980 --> 00:23:15,630

إذاً

534
00:23:15,632 --> 00:23:18,400

إذا كان قاريت الان لديه المال

535
00:23:18,402 --> 00:23:24,072

هل يعني ان الصينيين الان لديهم 
تقنية الطائرات بدون طيار الخاصه بنا ؟
536
00:23:27,660 --> 00:23:29,495

ارى ذلك

537
00:23:29,497 --> 00:23:32,197

سأبلغ الاستخبارات البحريه 

538
00:23:32,199 --> 00:23:36,585

اخبرتك ان لدي شعور سيء حول هذا 

539
00:23:48,974 --> 00:23:51,410

حسناً يا نيل . شكراً لك
نحن متجهين هناك الان

540
00:23:51,411 --> 00:23:53,511

لقد بدأت لتوها بالاقتراب 
من خوادم قاريت

541
00:23:53,513 --> 00:23:55,346

ولكن يبدوا اننا محقين


542
00:23:55,348 --> 00:23:58,299

لقد كان على الاقل كان يناقش 
الطائرات بدون طيار مع سونق شاو القابضه

543
00:23:58,301 --> 00:24:00,168

اكرهه عندما اكون محق

544
00:24:00,170 --> 00:24:03,304

انا لست مقتنع انهم سيتركون روبين ان تذهب

545
00:24:04,139 --> 00:24:05,590

عندما يتخطفون الفتاه 

546
00:24:05,592 --> 00:24:07,475

يستطيعون استبدالها بالتقنيه

547
00:24:07,477 --> 00:24:09,510

ليس هناك اي سبب للدفع له

548
00:24:09,512 --> 00:24:11,896

حسناً , ربما المال يبقيه صامتاً

549
00:24:11,898 --> 00:24:15,016

75 مليون ؟
هذا صمت كبير

550
00:24:15,018 --> 00:24:17,885

ولكن مالذي يحصلون عليه لإبقائها ؟
عندما يجدون ما يريدون 

551
00:24:17,887 --> 00:24:20,238

ستكون عائق وليس نفوذ 

552
00:24:20,240 --> 00:24:22,273

وكأننا نعمل على قضيتين مختلفتين 

553
00:24:22,275 --> 00:24:24,058

هذا صحيح

554
00:24:24,060 --> 00:24:26,277

بكل الاحوال
لقد تعمد عدم ذكر الاموال 

555
00:24:26,279 --> 00:24:27,662

لعملاء فيدراليين 

556
00:24:27,664 --> 00:24:29,080

لدي شعور ان هناك الكثير من الاشياء

557
00:24:29,082 --> 00:24:31,499

قد تعمد اخفائها عنا

558
00:24:33,419 --> 00:24:35,336

ماذا لديك ؟

559
00:24:35,338 --> 00:24:37,255

لقد كنا نراقب جوال قاريت 

560
00:24:37,257 --> 00:24:39,156

ننتظر مكالمه المختطفين ومتوقعين انهم يستصلون مجدداً

561
00:24:39,181 --> 00:24:39,675

صحيح

562
00:24:39,676 --> 00:24:41,909

وقد فعلوا , او على الاقل ارادو منا ان نعتقد

563
00:24:41,911 --> 00:24:43,928

انهم اتصلوا من ذلك المستودع بوسط المدينه

564
00:24:43,930 --> 00:24:46,180

ولكن إذا كان المختطفين على اتصال بقاريت مسبقاً

565
00:24:46,182 --> 00:24:47,932

كما تعتقد انت

566
00:24:47,934 --> 00:24:50,935

عندها سيكون هناك ادله على مكالمات مسبقه

567
00:24:50,937 --> 00:24:55,273

بالضبط , لهذا بحثت عن مكالمات سابقه

568
00:24:55,275 --> 00:24:57,025

ابحث بالتحديد عن رقم جديد

569
00:24:57,027 --> 00:24:59,694

بالتحديد اي رقم يبدوا كرقم محجوب

570
00:24:59,696 --> 00:25:02,096

571
00:25:03,917 --> 00:25:07,318

أُستخدم هذا الرقم 
لـ 13 مكالمه فقط بالايام الماضيه

572
00:25:07,320 --> 00:25:09,487

جميعها لقاريت
عمل جيد

573
00:25:09,489 --> 00:25:11,456

اين هو الان ؟
شكراً , لا اعلم

574
00:25:11,458 --> 00:25:13,908

إنه مغلق 
هل تستطيع تشغيله من هنا ؟

575
00:25:13,910 --> 00:25:16,277

لا , لا استطيع 
ولكن استطيع ان اريك اين كان

576
00:25:16,279 --> 00:25:20,448

وجميع هذه الاماكن على بعد 
ميل واحد من مكان اختطاف روبين

577
00:25:20,450 --> 00:25:22,485

اخبر سام وهانا اننا سنطوق المنطقه

578
00:25:22,510 --> 00:25:23,302

سأفعل

579
00:25:23,303 --> 00:25:25,219

عمل جيد
شكراً لك يا ديكس

580
00:25:25,221 --> 00:25:29,173

هل تفكرون كيف ستصرفون 75 مليون دولار يا اولاد ؟

581
00:25:29,175 --> 00:25:31,476

لقد كنت احاول ان اقنعه

582
00:25:31,478 --> 00:25:33,294

ان هناك صرفه فرصه جيده
ان تكون روبين على قيد الحياه

583
00:25:33,296 --> 00:25:36,464

هل هذا صحيح ؟
اعتقد ان الاجابه الصحيحه هي 

584
00:25:36,466 --> 00:25:39,851

"اي 75 مليون ؟"

585
00:25:39,853 --> 00:25:41,019

اخشى ان وقت لعبك
 

586
00:25:41,021 --> 00:25:42,803

دور الغبي قد انتهى

587
00:25:42,805 --> 00:25:44,989

سونق شاو القابضه ؟
الشركه الكبرى

588
00:25:44,991 --> 00:25:48,526

التي حولت للتو 75 مليون لشركتك ؟

589
00:25:48,528 --> 00:25:50,862

هذا مبلغ كبير لتجد خط 

590
00:25:50,864 --> 00:25:52,747

مثل باندا اكسبرس 

591
00:25:52,749 --> 00:25:53,931

نريد التحدث لمحامينا

592
00:25:53,933 --> 00:25:55,816

حقاً ؟

593
00:25:55,818 --> 00:25:57,618

حسناً , من الافضل لك ان 
تجد محامي متخصص بالخيانه

594
00:25:57,620 --> 00:26:00,838

لأنك قد بعت تقنية مملوكه للبحريه لأعدائنا

595
00:26:02,041 --> 00:26:04,008


لم نكن نعلم
لا 

596
00:26:04,010 --> 00:26:05,510

لم يجب عليك ان تتحدث لهم

597
00:26:05,512 --> 00:26:07,712

هو محق , لست مجبر على ذلك
ولكن من الافضل ان تفعل

598
00:26:07,714 --> 00:26:11,182

ربما نحن فرصتك الاخيره 
لترى حبيبتك على قيد الحياه

599
00:26:13,052 --> 00:26:16,170

لقد ارادوا من ان نصمم تقنية 
طائرات بدون طيار بأسعار معقوله

600
00:26:16,172 --> 00:26:18,339

لتطوير الدول , للمساعده بكل شي

601
00:26:18,341 --> 00:26:21,842

بدءاً بالزراعه الى ادارة البيئه

602
00:26:21,844 --> 00:26:23,277

ولكن ..

603
00:26:23,279 --> 00:26:25,897

استمروا يطلبون منا ان 
604
00:26:25,899 --> 00:26:27,648

نعدل مواصفات التصميم

605
00:26:27,650 --> 00:26:30,451

بالنهاية اصبح من الواضح انهم يحاولون

606
00:26:30,453 --> 00:26:33,821

ان يخصصون تقنيتنا لبرنامج عسكري

607
00:26:33,823 --> 00:26:35,073

إذا ماذا فعلت ؟
لقد رفضنا

608
00:26:35,075 --> 00:26:37,875

ثم اختفوا حبيبته


609
00:26:37,877 --> 00:26:40,912

دعني استوضح الامر
لقد سلمتهم اسرار البحريه 

610
00:26:40,914 --> 00:26:42,747

واعطوك 75 مليون ؟

611
00:26:42,749 --> 00:26:44,499

ولكن قرروا ان يبقون حبيبتك ؟

612
00:26:44,501 --> 00:26:46,384

ولكنهم قالوا بأنهم سيتركونها ترحل

613
00:26:46,386 --> 00:26:48,702

عندما يتحققون من التقنيه

614
00:26:48,704 --> 00:26:50,555

واخبروك ايضاً انهم قد يستخدمون التقنيه

615
00:26:50,557 --> 00:26:52,390

لمساعدة المزارعين

616
00:26:52,392 --> 00:26:53,841

اين ارسلتها ؟

617
00:26:53,843 --> 00:26:55,643

لم نرسلها

618
00:26:55,645 --> 00:26:57,478

لقد كانت اكثر من اثنين تيرا بايت

619
00:26:57,480 --> 00:26:59,547

على الارجح قد كانوا خائفين ان نتعقب التقنيه

620
00:26:59,549 --> 00:27:00,719

لقد سلمناها شخصياً

621
00:27:00,720 --> 00:27:01,401

متى ؟

622
00:27:01,953 --> 00:27:03,953

قبل 20 دقيقه من وصولك 

623
00:27:04,387 --> 00:27:07,655

لقد سلمتها لرجل في ممر فينس

624
00:27:07,657 --> 00:27:08,722

كيف كان يبدوا ؟

625
00:27:08,724 --> 00:27:10,942

مراهق اسيوي

626
00:27:10,944 --> 00:27:12,560

الفتى كان على 
627
00:27:12,562 --> 00:27:14,328

زلاجه

628
00:27:14,330 --> 00:27:16,831

اريدك ان تعطي السيده جونز موقع  
629
00:27:16,833 --> 00:27:18,282

التسليم بالضبط

630
00:27:18,284 --> 00:27:20,067

كينزي وديكس وجدوا الشاحنه 

631
00:27:20,069 --> 00:27:22,453

التي تطابق لشاحنة المختطفين 
عند احد المنازل في الوادي

 
632
00:27:22,455 --> 00:27:24,956

هل وجدوا روبين ؟
ليس بعد

633
00:27:31,096 --> 00:27:33,581

لا يمكن ان نعرف ان كان 
هناك احدما بالداخل ام لا

634
00:27:33,583 --> 00:27:34,966

ولكن على حسب فيديو الاختطاف

635
00:27:34,968 --> 00:27:36,517

سيكون على الاقل ثلاثه منهم بالداخل

636
00:27:36,519 --> 00:27:37,969

ماهي احتمالات كون هذا المكان مفخخ 
637
00:27:37,971 --> 00:27:39,470

مثل المكان السابق ؟
لم يكن هناك اي سياره 
638
00:27:39,472 --> 00:27:42,190

عند المستودع ولم يتصل بنا احد من هنا

639
00:27:42,192 --> 00:27:43,757

لا اعتقد انهم يتوقعون مجيئنا

640
00:27:43,759 --> 00:27:45,977

بالرغم من ذلك لابد ان نكون حذرين جداً

641
00:27:45,979 --> 00:27:48,212

لنقم بذلك

642
00:28:33,575 --> 00:28:35,576

لدينا هارب

643
00:28:49,508 --> 00:28:51,876

ماذا ؟

644
00:28:56,265 --> 00:28:58,883

هل يبدوا لك كمجرم صيني ؟

645
00:28:58,885 --> 00:29:00,685

ولا حتى قريب من ذلك


646
00:29:00,687 --> 00:29:02,186

اعلم ماذا تفكر

647
00:29:04,022 --> 00:29:05,306

ولكن هذا لم يكن تصرف خطير

648
00:29:05,308 --> 00:29:07,007

كنت على وشك القفز عن الطريق

649
00:29:07,009 --> 00:29:09,360

ماذا؟

650
00:29:09,362 --> 00:29:10,728

لدي مرونه كالقطه

651
00:29:10,730 --> 00:29:12,813

انتي تنظرين لقطة الغابه

652
00:29:12,815 --> 00:29:15,783

اصمت

653
00:29:16,851 --> 00:29:18,769

خالٍ

654
00:29:18,771 --> 00:29:20,571

خالٍ

655
00:29:20,573 --> 00:29:23,074

والان جعلونا نحن نفعل ذلك
"يقصد المزامنه او الكلام بنفس الوقت"

656
00:29:23,076 --> 00:29:24,542

مالاخبار يا كالن ؟

657
00:29:24,544 --> 00:29:25,910

اضطررنا لقتل ثلاثه اشخاص

658
00:29:25,912 --> 00:29:27,712

على الارجح انهم المختطفين

659
00:29:27,714 --> 00:29:29,747

وروبين ؟

660
00:29:29,749 --> 00:29:31,632

لقد كانت هنا , والان قد ذهبت

661
00:29:31,634 --> 00:29:32,884

اين تعتقد انهم اخذوها ؟

662
00:29:32,886 --> 00:29:34,335

لقد تركوها ترحل 

663
00:29:34,337 --> 00:29:35,887

لماذا تعتقدين ذلك يا نيل؟

664
00:29:35,889 --> 00:29:39,307

لأني انظر اليها الان

665
00:29:57,085 --> 00:29:59,502

جميعكم ستكون أكثر اماناً هنا حتى نكتشف

666
00:29:59,504 --> 00:30:01,037

بالضبط مالذي يحدث

667
00:30:01,039 --> 00:30:02,705

هل تريدين شي لتأكلين او تشربين ؟

668
00:30:02,707 --> 00:30:04,090

لا , شكراً

669
00:30:04,092 --> 00:30:05,758

هلا تفضلتي بالقدوم معي ؟

670
00:30:05,760 --> 00:30:08,627

يريد ان يسألك بعض الاسئله 

671
00:30:08,629 --> 00:30:10,262

عن ما حدث فقط

672
00:30:10,264 --> 00:30:14,183


انا بخير الان يا ويل
حسناً

673
00:30:17,871 --> 00:30:19,739

قهوه ؟
نعم

674
00:30:19,741 --> 00:30:21,474

من فضلك

675
00:30:29,733 --> 00:30:32,318

هل وجدتي شي ؟

676
00:30:32,320 --> 00:30:34,320

لا شي يشير ان هؤلاء الرجال

677
00:30:34,322 --> 00:30:36,405

له علاقه بسونق شاو القابضه او الصين 

678
00:30:36,407 --> 00:30:38,908

ماذا عن تقنية قاريت 
الطائرات بدون طيار
 
679
00:30:38,910 --> 00:30:41,794

لا شي بعد , بالسام قال انه سلمها لمراهق اسيوي

680
00:30:41,796 --> 00:30:44,630

ولكنا لم نجد اي احد هنا يطابق ذلك الوصف

681
00:30:44,632 --> 00:30:46,248

لقد كنا نبحث بكاميرات الشاطئ عن التسليم

682
00:30:46,250 --> 00:30:48,217

ولكن لم نجد شي حتى الان

683
00:30:48,219 --> 00:30:51,703

الرجال الميتين بالناحيه الاخرى
 سجلاتهم مليئه بالنشاطات الاجراميه
684
00:30:51,705 --> 00:30:54,306

جميعم لديهم عدة جرائم

685
00:30:54,308 --> 00:30:57,009

من الضرب الى التعذيب
لسوء الحظ

686
00:30:57,011 --> 00:30:59,044

لم استطيع ان اجد اي شيء يربطهم بقاريت

687
00:30:59,046 --> 00:31:02,381

- او الصينين
- حسنا , شكراً

688
00:31:02,383 --> 00:31:06,519

ربما نيل وجدت شيء في خوادم قاريت

689
00:31:06,521 --> 00:31:09,739

اين وصلتي يا جونز ؟

690
00:31:09,741 --> 00:31:12,091

هنالك الكثير من البيانات هنا وجميعها مقسمه

691
00:31:12,093 --> 00:31:14,326

ومحميه حماية قويه

692
00:31:14,328 --> 00:31:16,395

بعض منها من الصعب الوصول لها

693
00:31:16,397 --> 00:31:18,364

لذا ..
لقد شبكنا جميع الاجهزه

694
00:31:18,366 --> 00:31:20,732

في هذه الجهاز
عندما تشبكين الجهاز

695
00:31:20,734 --> 00:31:23,035

ستكونين جاريه عن السيد

696
00:31:23,037 --> 00:31:24,620

إذا صح التعبير

697
00:31:24,622 --> 00:31:27,123

يبدوا جيداً

698
00:31:27,125 --> 00:31:28,958

من هؤلاء الرجال ؟

699
00:31:28,960 --> 00:31:31,594

بروس وفليتشر 
إنهم يعملون هنا

700
00:31:31,596 --> 00:31:33,579

انا بروس , هو فليتشر
فليتشر

701
00:31:33,581 --> 00:31:35,581

اسفه , خلطت بينهم

702
00:31:35,583 --> 00:31:39,018

المدنيين

703
00:31:39,020 --> 00:31:42,605

حسناً, استمري بالبحث

704
00:31:42,607 --> 00:31:47,109

الجميع يخطئ الان او لاحقاً

705
00:31:47,111 --> 00:31:49,695

اعمل عليه الان

706
00:31:56,319 --> 00:31:59,038

شعرت بشيء كالقرصه على ظهري

707
00:31:59,040 --> 00:32:01,574

الشيء التالي اللذي اذكره
 هو استيقاظي بالشاحنه

708
00:32:01,576 --> 00:32:05,494

ويدي مقيده وعينان معصوبه

709
00:32:05,496 --> 00:32:10,749

اعتقدت انهم سيغتصبوني ويقتلوني

710
00:32:10,751 --> 00:32:13,027

هل عليها ان تفعل ذلك الان ؟

711
00:32:13,052 --> 00:32:14,221

كلما طالت فترة انتظارنا

712
00:32:14,222 --> 00:32:16,639

كلما قلت فرصنا في استعادة التقنيه

713
00:32:16,641 --> 00:32:19,141

اعتقدت اني سأموت
صدقني لا تريد فعل ذلك

714
00:32:19,143 --> 00:32:20,926

ولماذا ذلك ؟

715
00:32:20,928 --> 00:32:23,512

لقد زرعت دودة في البرنامج

716
00:32:23,514 --> 00:32:25,931

ستكون خامده في الـ 36 ساعه القادمه

717
00:32:25,933 --> 00:32:28,434

وبعدها عليك ان تدخل كود التعطيل

718
00:32:28,436 --> 00:32:30,569

او ستفكك كل شي

719
00:32:30,571 --> 00:32:33,656

انت حقاً مليئ بالمفاجات

720
00:32:33,658 --> 00:32:39,111

لقد تصورت اين اريد
ان اكون وصليت لأجله

721
00:32:39,113 --> 00:32:41,030

واين ذلك ؟

722
00:32:41,032 --> 00:32:43,499

مع ويل 

723
00:32:44,651 --> 00:32:46,318

تخيل مفاجأتي عندما تركوني 

724
00:32:46,320 --> 00:32:48,320

على بعد مربع سكني من مكتبه

725
00:32:48,322 --> 00:32:50,456

تركوكي تذهبين بهذه البساطه ؟

726
00:32:50,458 --> 00:32:53,992

لقد جريت بأسرع ما يمكن

727
00:32:53,994 --> 00:32:57,263

وها انا هنا

728
00:32:58,164 --> 00:33:01,166

يوم صعب
 
729
00:33:02,369 --> 00:33:06,355

كل شي بخير بالنهايه

730
00:33:06,357 --> 00:33:10,709

هذا ما اخبر نفسي عندما امر بوقت عصيب

731
00:33:12,696 --> 00:33:15,731

هل سنكون بخير ؟

732
00:33:15,733 --> 00:33:18,067

سنقوم بكل شي ممكن

733
00:33:18,069 --> 00:33:20,853

إذاً , هل القيتي نظره جيده على هؤلاء الرجال ؟

734
00:33:20,855 --> 00:33:23,038

لقد كانوا يلبسون اقنعه 
دائماً او يعصمون عيناي

735
00:33:23,040 --> 00:33:25,908

لذا لم ارى اي منهم

736
00:33:25,910 --> 00:33:28,860

هل كانت لديهم لهجه معينه ؟
هل كانوا يدخنون ؟

737
00:33:28,862 --> 00:33:31,580

هل سمعتي اي اسماء 
او القاب , او اي شي ؟

738
00:33:31,582 --> 00:33:35,384

اعتقد احدهم كان نيك او ميك

739
00:33:35,386 --> 00:33:38,971

لقد كانوا يهمسون حولي

740
00:33:38,973 --> 00:33:41,140
ربما ليس علينا القلق

741
00:33:41,142 --> 00:33:43,225

حول خسارتنا للتقنيه 

742
00:33:43,227 --> 00:33:45,761

لماذا ذلك ؟
قاريت بنى فيروس بداخلها

743
00:33:45,763 --> 00:33:47,179

ماذا فعل ؟

744
00:33:47,181 --> 00:33:49,548

بنى فيروس بداخلها 

745
00:33:49,550 --> 00:33:51,734

لقد كان لحمايتكي

746
00:33:51,736 --> 00:33:54,103

ماذا لو وجدوه ؟

747
00:33:54,105 --> 00:33:57,656

من الواضح انهم لم يجدوه
والا لن تكوني هنا

748
00:33:57,658 --> 00:33:59,408

ولكن مالذي يحدث عندما يجدوه ؟

749
00:33:59,410 --> 00:34:00,826

اعني انهم دفعوا

750
00:34:00,828 --> 00:34:02,861


75 مليون للتقنيه

751
00:34:02,863 --> 00:34:05,748

لن نكون آمنين ابداً الان

752
00:34:05,750 --> 00:34:08,567

انتي بأمان طالما انتي هنا

753
00:34:10,003 --> 00:34:12,254

سأعود 

754
00:34:15,459 --> 00:34:18,594

لقد كنت فقط احاول ان احميها

755
00:34:18,596 --> 00:34:20,212

إنها فقط منزعجه

756
00:34:20,214 --> 00:34:21,580

نعم , ولكنها محقه

757
00:34:21,582 --> 00:34:23,716

سيريدون اموالهم 
هل اخبرت روبين 

758
00:34:23,718 --> 00:34:25,351

ان الصفقه كانت 75 مليون ؟

759
00:34:25,353 --> 00:34:26,385

نعم  ,لقد علمت

760
00:34:26,387 --> 00:34:28,137

كنا سنأخذ اجازه للإحتفال 

761
00:34:28,139 --> 00:34:30,439

عندما يتحول المبلغ الى حساباتنا

762
00:34:30,441 --> 00:34:33,442

تستطيع ان تعود لها الان

763
00:34:33,444 --> 00:34:34,944

شكراً

764
00:34:42,620 --> 00:34:44,820

روبين , هل انتي بخير ؟

765
00:34:44,822 --> 00:34:47,289

انا آسف
كينزي

766
00:34:47,291 --> 00:34:49,708

مالامر ؟
اريدكم ان تبدلوا مهامكم ..

767
00:34:49,710 --> 00:34:51,543

جدوا كل شيء عن روبين هنسون

768
00:34:51,545 --> 00:34:53,329

حسناً

769
00:34:53,331 --> 00:34:57,082

روبين , بالتأكيد

770
00:34:57,084 --> 00:34:59,168

حسناً

771
00:35:00,588 --> 00:35:02,805

772
00:35:09,929 --> 00:35:12,348

هل تريدين قهوه ؟

773
00:35:12,350 --> 00:35:14,233

انا اعدها من الصفر

774
00:35:14,235 --> 00:35:16,018

انا بخير

775
00:35:16,020 --> 00:35:17,636

شكراً لك
هل تريدين شاي اخضر ؟

776
00:35:17,638 --> 00:35:19,071

إنه افضل من الكافيين 

777
00:35:19,073 --> 00:35:21,473

بعض الاحيان

778
00:35:24,244 --> 00:35:25,494

إيريك

779
00:35:25,496 --> 00:35:27,312

ماذا تعمل هنا
هيتي تعتقد

780
00:35:27,314 --> 00:35:29,415

انك قد تحتاجين مساعده

781
00:35:29,417 --> 00:35:30,649

من محترف 

782
00:35:30,651 --> 00:35:32,084

إيريك بيل

783
00:35:32,086 --> 00:35:35,371

التحقيقات الجنائيه البحريه 

784
00:35:35,373 --> 00:35:37,289

يالهي

785
00:35:38,124 --> 00:35:40,158

هل انتم شركاء

786
00:35:40,160 --> 00:35:42,828


- ليس حقاً
- نعم

787
00:35:43,763 --> 00:35:45,347

بعض الاحيان
نوعاً ما

788
00:35:45,349 --> 00:35:47,549

إنه سري

789
00:35:47,551 --> 00:35:50,352

إذاً اين مسدسك ؟

790
00:35:51,354 --> 00:35:54,356

لا , لا , إنه لا يحتاج لمسدس

791
00:35:55,775 --> 00:35:59,010

هذا صحيح

792
00:36:02,115 --> 00:36:04,733

استطيع ان اقتلك بقلم

793
00:36:12,710 --> 00:36:15,461

ماذا لديك ؟

794
00:36:15,463 --> 00:36:17,880

ليس كثير

795
00:36:17,882 --> 00:36:19,882

روبين  , لقد اضطررت لذلك

796
00:36:19,884 --> 00:36:23,368

تبدوا غاضبه اكثر من مستائه

797
00:36:23,370 --> 00:36:25,604

لا لم يكن عليك فعل ذلك

798
00:36:25,606 --> 00:36:26,872

ماذا لديك كينز ؟

799
00:36:26,874 --> 00:36:28,140

لقد عرفنا روبين 

800
00:36:28,142 --> 00:36:29,541

من رخصه قيادتها من كاليفورنيا

801
00:36:29,543 --> 00:36:31,209

وعندما ربطناها بقاريت

802
00:36:31,211 --> 00:36:32,377

لم نبحث اكثر من ذلك

803
00:36:32,379 --> 00:36:33,645

لأن ذلك لن يهم

804
00:36:33,647 --> 00:36:34,980

لأن روبين هونسن مسانده 

805
00:36:34,982 --> 00:36:36,398

المشكلة خي حتى كيم هاريس

806
00:36:36,400 --> 00:36:37,599

وقبل ذلك كايت ميلر

807
00:36:37,601 --> 00:36:39,768

لديها سجل اجرامي 
يعود لإحدا عشر سنه 

808
00:36:39,770 --> 00:36:42,154

ويربطها لرجلين من الرجال 
الموتى في ذلك المنزل

809
00:36:42,156 --> 00:36:44,490

لقد كانت تقوم بإحتياط 
طويل الاجل على قاريت

810
00:36:44,492 --> 00:36:47,659

للحصول على الـ 75 مليون

811
00:36:47,661 --> 00:36:48,977

شكراً لكم 

812
00:36:48,979 --> 00:36:50,829

العفو

813
00:36:50,831 --> 00:36:53,248

لقد كانت تعلم ان قاريت 
يعمل على البرنامج

814
00:36:53,250 --> 00:36:55,117

وانه كان خبير في تصميم 
الطائرات بدون طيار في البحريه

815
00:36:55,119 --> 00:36:58,236

غطاء مثالي وهدف سهل

816
00:36:58,238 --> 00:36:59,872

لاعجب انها غاضبه

817
00:36:59,874 --> 00:37:01,590

لقد غدر بها مع الصينين

818
00:37:01,592 --> 00:37:04,293

محاولاً إنقاذها

819
00:37:04,295 --> 00:37:07,513

انا متفاجئ لعدم طلبها للخروج 

820
00:37:07,515 --> 00:37:10,081

لابد ان صبرها بدا ينفذ

821
00:37:16,857 --> 00:37:18,757

إذاً , مالذي يحدث تالياً ؟

822
00:37:20,610 --> 00:37:21,777

السجن

823
00:37:21,779 --> 00:37:23,145

ماذا ؟

824
00:37:23,147 --> 00:37:26,031

لقد رفضت بيع التقنيه 

825
00:37:26,033 --> 00:37:27,599

لقد سملتها لهم فقط عندما

826
00:37:27,601 --> 00:37:29,785

اختطفوا روبين , وعطلتها ايضاً

827
00:37:29,787 --> 00:37:31,036

نعلم ذلك

828
00:37:31,038 --> 00:37:33,539

انت لن تذهب للسجن

829
00:37:33,541 --> 00:37:35,106

ولكن روبين ستذهب

830
00:37:35,108 --> 00:37:36,458

لا

831
00:37:36,460 --> 00:37:38,210

روبين ؟

832
00:37:38,212 --> 00:37:42,548

او كيم هاريس , كايت ميلر

833
00:37:42,550 --> 00:37:44,500

إنها محتاله بارعه بتاريخ اجرامي طويل

834
00:37:44,502 --> 00:37:46,468

لقد استهدفتك وتقربت منك

835
00:37:46,470 --> 00:37:47,469

ثم كسبت ثقتك

836
00:37:47,471 --> 00:37:48,670

لا

837
00:37:48,672 --> 00:37:50,121

اخبريه

838
00:37:50,123 --> 00:37:52,090

لا اعلم عن ماذا تتحدث

839
00:37:52,092 --> 00:37:54,476

لقد قدمتيه لـ سون شاو القابضه

840
00:37:54,478 --> 00:37:56,628

لا , تلك لم تكن صفقه روبين


841
00:37:56,630 --> 00:37:57,796

لقد كانت صفقة اوسكار

842
00:37:57,798 --> 00:37:59,932

لاتقل اي شي آخر 
اريد محامي

843
00:38:03,135 --> 00:38:05,154

هي واسكار يعملون مع بعض

844
00:38:06,639 --> 00:38:08,640

هي تعمل بغرفة النوم بينما
اوسكار يعمل في مجلس الاداره

845
00:38:08,642 --> 00:38:11,026

الان "نيل" هي الشيء الوحيد اللذي يقف

846
00:38:11,028 --> 00:38:12,861

بين اوسكار وبين الهروب

847
00:38:12,863 --> 00:38:14,530

بـ 75 مليون دولار

848
00:38:15,699 --> 00:38:16,782

849
00:38:16,784 --> 00:38:18,149

مرحباً ؟

850
00:38:18,151 --> 00:38:20,285

نيل , هل لازلتي في مكتب قاريت ؟

851
00:38:20,287 --> 00:38:21,670

نعم , انا مع إيريك

852
00:38:21,672 --> 00:38:24,173

استمعي , هل اوسكار لا يزال هناك ؟

853
00:38:24,175 --> 00:38:28,260

نعم , يبدوا انه يستعد للرحيل

854
00:38:28,262 --> 00:38:30,328

لا تدعينه يرحل 
هل تفهمين ؟

855
00:38:30,330 --> 00:38:31,547

حسناً

856
00:38:36,219 --> 00:38:38,387

معذرة يا سيد بالسم 
العميل الخاص كالن

857
00:38:38,389 --> 00:38:41,106

وهانا بطريقهم الى هنا ليسألونك بعض الاسئله 

858
00:38:41,108 --> 00:38:43,892

نعم , حسناً , انا خارج لدقائق فقط

859
00:38:43,894 --> 00:38:45,611


حسناً , لقد طلبوا منك البقاء هنا

860
00:38:45,613 --> 00:38:47,229

سأعود

861
00:38:47,231 --> 00:38:48,530

ل ااستطيع ان ادعك ترحل

862
00:38:48,532 --> 00:38:50,816

لا يمكنك ايقافي

863
00:38:50,818 --> 00:38:51,850

نعم استطيع

864
00:38:51,852 --> 00:38:55,353

يارجل عليك الانصات لها

865
00:38:55,355 --> 00:38:59,908

حسناً, ولكن هذا سخيف

866
00:38:59,910 --> 00:39:01,910

عادل بما فيه الكفايه

867
00:39:05,081 --> 00:39:06,999

نيل ؟
انا بخير

868
00:39:07,001 --> 00:39:08,166

انا بخير

869
00:39:11,672 --> 00:39:13,538

سأتصل بكالن

870
00:39:14,974 --> 00:39:16,508

871
00:39:28,238 --> 00:39:29,438

توقف

872
00:39:37,914 --> 00:39:40,582

ضع الحقيبه على الارض

873
00:39:40,584 --> 00:39:41,900

استدر للخلف

874
00:39:41,902 --> 00:39:43,619

ابقي يديك بالاعلى

875
00:39:51,243 --> 00:39:53,244

عمل جيد

876
00:39:53,246 --> 00:39:54,346

شكراً

877
00:39:54,348 --> 00:39:56,548

علينا ان نجعلك تخرجين 
للميدان اكثر من مره 

878
00:39:56,550 --> 00:39:58,934

عمل جيد يا شريكتي

879
00:39:58,936 --> 00:40:01,637

إنها شريكتي

880
00:40:06,025 --> 00:40:08,443


هل انتي بخير ؟
نعم

881
00:40:08,445 --> 00:40:10,479

عمل رائع
إنه جيد

882
00:40:17,821 --> 00:40:18,987

يا فتاه 

883
00:40:18,989 --> 00:40:20,772

سمعت انك قمت ببعض الحركات

884
00:40:20,774 --> 00:40:22,207

جيد

885
00:40:22,209 --> 00:40:24,776

عمل رائع يا آنسة جونز
والسيد بيل ايضاً

886
00:40:24,778 --> 00:40:25,777

شكراً

887
00:40:25,779 --> 00:40:26,962

على الارجع لابد ان نعمل

888
00:40:26,964 --> 00:40:28,163

ملخص للعمليه

889
00:40:28,165 --> 00:40:29,581

بالطبع لا يوجد هناك اي سبب

890
00:40:29,583 --> 00:40:30,966

لمنعنا من عمله على كأس من 
البيره , ماذا تعتقد يا سام ؟

891
00:40:30,968 --> 00:40:31,967

نعم , من فضلك

892
00:40:31,969 --> 00:40:33,001

لنتخلص من عدتنا

893
00:40:33,003 --> 00:40:34,419

نعم , حسناً,. 

894
00:40:34,421 --> 00:40:35,453

هيتي , هل انتي معنا ؟

895
00:40:35,455 --> 00:40:38,340

يبدوا جيداً

896
00:40:43,479 --> 00:40:45,097

اعطني بعض من السكر

897
00:40:47,267 --> 00:40:48,850

ماذا ؟ لا ؟

898
00:40:51,571 --> 00:40:52,738

المفتاح 

899
00:40:52,740 --> 00:40:54,022
 
لدراجتك الناريه

900
00:40:55,326 --> 00:40:59,077

تستطيع التبرع باعضائك 
بعد ان تنهي عملك معنا

901
00:40:59,079 --> 00:41:00,478

انصتي

902
00:41:00,480 --> 00:41:03,281

افهم بأن هنالك قاعدة 
ولكني شريتها للتو

903
00:41:03,283 --> 00:41:05,000

وهي جميلة جداً

904
00:41:06,569 --> 00:41:07,869

وانتي لا تهتمين

905
00:41:07,871 --> 00:41:09,487

اتمنى ان تكونو جميعكم سعداء 

906
00:41:09,489 --> 00:41:10,622

بهذا الامر

907
00:41:10,624 --> 00:41:12,624

وفقط للمعلوميه

908
00:41:12,626 --> 00:41:14,042

هذا مزري

909
00:41:16,829 --> 00:41:18,997

تم التدوين سيد ديكس

910
00:41:19,533 --> 00:41:21,066

تم التدوين
ترجمة : Mr.Red
حسابي بتويتر @iammrred

911
00:41:21,068 --> 00:41:26,068
== ترجمة <font color=#00FF00>Mr.Red</font> ==
<font color=#00FFFF>@iammrred</font>