﻿1
00:00:07,200 --> 00:00:09,200
-=Episode 12=-

2
00:00:22,870 --> 00:00:24,340
طابت ليلتك.

3
00:00:25,810 --> 00:00:26,910
آه...

4
00:00:33,520 --> 00:00:37,920
طابت ليلتك .. سوف أوقضك غداً في وقت مبكر .

5
00:01:50,230 --> 00:01:52,430
لماذا ذلك الرجل ليس هنا ؟

6
00:01:57,570 --> 00:01:59,040
سو ران !

7
00:02:17,760 --> 00:02:18,860
سو ران

8
00:02:23,260 --> 00:02:30,230
عزيزتي ، لقد كنت مخطئاً

9
00:02:33,170 --> 00:02:35,740
- عزيزتي ، لقد كنت خطئاً
- لاتفعل هذا

10
00:02:46,380 --> 00:02:48,590
ماذا تفعل ! أخرج

11
00:02:58,130 --> 00:02:59,600
عزيزي.

12
00:03:03,270 --> 00:03:04,740
عزيزي.

13
00:03:05,470 --> 00:03:12,440
ماذا علي أن افعل ؟ ماذا علي أن افعل ؟
ساعدوني ! هل يوجد أحد هنا ؟ ماذا علي أن أفعل ؟

14
00:03:12,440 --> 00:03:14,650
تشيون جي بيوم . مالذي علي فعله ؟

15
00:03:19,420 --> 00:03:23,090
عزيزتي ، لقد كنت مخطئاً

16
00:03:23,090 --> 00:03:27,120
كيف أستطعتي فعل هذا بي ؟
تتخلين عن حياتك الثمينه ؟

17
00:03:28,230 --> 00:03:30,800
لاتحملي هذه الأفكار السيئة مرة أخرى

18
00:03:30,800 --> 00:03:33,360
لن يكون هناك ابدا شيء كهذا

19
00:03:34,470 --> 00:03:36,670
كيف علمت انني هنا ؟

20
00:03:36,670 --> 00:03:38,140
آه جيونق أخبرتني .

21
00:03:38,140 --> 00:03:39,600
آه جيونق ، مرى أخرى ؟

22
00:03:39,600 --> 00:03:41,440
آه جيونق ، آه جيونق ، آه جيونق !

23
00:03:41,440 --> 00:03:44,740
هل سألت آه جيونق مرى أخرى ؟ هل سألتها عن مكاني ؟

24
00:03:44,740 --> 00:03:46,580
إذا أنت تتظاهر بأنك مخلصاً لي حتى تأتي وتراها

25
00:03:46,580 --> 00:03:48,410
هل ذهبتك إلى منزلها أيضاً لتبحث عني ؟

26
00:03:48,410 --> 00:03:51,720
ماذا عساي أن أفعل . أنت لم تكوني هناك ..

27
00:03:51,720 --> 00:03:54,650
عندما لاتكوني هنا ، تحت ناظري ، أنا لا أستطيع أن أرى شيئا

28
00:03:55,020 --> 00:03:57,220
لقد قلقت عليك

29
00:03:57,220 --> 00:03:59,790
لقد شعرت بالقلق

30
00:04:00,520 --> 00:04:04,200
لقد كنت حقاً واقفاً عن جسر النهر ، أفكر في الأنتحار

31
00:04:04,560 --> 00:04:06,030
حتى يظهر وجهي في التلفاز

32
00:04:06,030 --> 00:04:08,600
وهكذا ، أينما كنتي سوف تستطيعين رؤيتي

33
00:04:10,070 --> 00:04:12,640
حتى أنني فكرت بهذا النوع من الأفكار

34
00:04:18,140 --> 00:04:19,610
حقاً ؟

35
00:04:20,340 --> 00:04:22,180
حقاً ..

36
00:04:23,650 --> 00:04:28,050
هل حقا فكرت في الإنتحار ؟

37
00:04:28,790 --> 00:04:30,990
كيف أستطيع الحياة بدونك ؟

38
00:04:31,720 --> 00:04:37,230
لا أستطيع العيش ليوم واحد ، حتى أنني لا أستطيع التنفس ساعة واحده

39
00:04:39,430 --> 00:04:41,270
تعال هنا

40
00:04:58,520 --> 00:04:59,620
عزيزتي

41
00:05:05,490 --> 00:05:09,890
أنا آسف ، لقد كنت مخطئاً

42
00:05:26,780 --> 00:05:30,450
عزيزي ، أجلس هنا

43
00:05:56,510 --> 00:06:00,180
هل جفت الملابس بعد ؟ ليس لدي غيرهم

44
00:06:10,450 --> 00:06:11,560
ماهذا ؟

45
00:06:13,020 --> 00:06:14,490
لقد أشتريته

46
00:06:15,960 --> 00:06:17,800
كان عليكي أن تشتري شيئاً لكي

47
00:06:17,800 --> 00:06:20,000
بالطبع ، لقد أشتريت لي

48
00:06:21,100 --> 00:06:22,930
إخلعه

49
00:06:25,870 --> 00:06:27,710
مرة أخرى ؟

50
00:06:27,710 --> 00:06:29,910
مالذي تقصده بمرة أخرى ؟ علينا المغادرة

51
00:06:30,640 --> 00:06:33,580
حقاً ، علينا المغادرة

52
00:06:39,450 --> 00:06:40,920
شكراً لك !

53
00:07:41,850 --> 00:07:44,050
شكراً جزيلاً لك

54
00:07:44,050 --> 00:07:45,520
إرتاحي جيداً ، سوف أراكي غداً

55
00:07:45,520 --> 00:07:46,620
غداً

56
00:07:46,620 --> 00:07:48,820
سوف أكون مشغولة ...

57
00:07:48,820 --> 00:07:50,650
أنا أيضاً

58
00:07:51,020 --> 00:07:53,220
مع هذا يجب أن نتقابل

59
00:07:54,330 --> 00:07:58,360
في أي وقت تستطيع مقابلتي غداً ؟

60
00:07:58,360 --> 00:08:00,200
في أي وقت تكونين فيه غير مشغولة ؟

61
00:08:00,560 --> 00:08:02,770
أنا حقاً مشغولة .. من الصعب أن احدد

62
00:08:02,770 --> 00:08:03,870
الساعة الثامنة ؟

63
00:08:03,870 --> 00:08:04,970
الساعة السابعة

64
00:08:04,970 --> 00:08:05,700
7:30.

65
00:08:05,700 --> 00:08:07,910
7:20.

66
00:08:10,840 --> 00:08:13,780
حسناً ، 7:20 جيد

67
00:08:14,880 --> 00:08:17,450
أنا في المنزل!

68
00:08:20,020 --> 00:08:22,590
إبتني عادت المنزل . هل جرت الأمور بشكل جيد ؟

69
00:08:22,590 --> 00:08:24,420
أعتقد أنها جرت بخير

70
00:08:24,420 --> 00:08:25,890
لكن يبقى علينا الأنتظار لنرى

71
00:08:26,620 --> 00:08:28,460
ياإلهي ، ابنتي لديها مهارات

72
00:08:28,460 --> 00:08:29,560
بالطبع

73
00:08:32,130 --> 00:08:34,700
ماهذا ؟ هل قمت بطهي هذه الإطباق ؟

74
00:08:38,740 --> 00:08:40,570
أنا لم أطهو منذ وقت طويل

75
00:08:40,570 --> 00:08:43,870
لذيذ ! لابد وإنك قمت بجهد كبير

76
00:08:43,870 --> 00:08:46,080
شخص ما قام بة

77
00:08:46,810 --> 00:08:48,650
من ؟

78
00:08:48,650 --> 00:08:50,850
آه .. ذلك ..

79
00:08:50,850 --> 00:08:53,050
من?

80
00:08:55,250 --> 00:08:56,350
أنا أكلت مسبقاً

81
00:08:56,350 --> 00:08:59,290
لابد وإنك جاعئة ، أغسلي يديك وتناولي الطعام . حسنا ؟

82
00:09:01,130 --> 00:09:03,690
أسرعي وكلي ، حسنا ؟

83
00:09:06,260 --> 00:09:10,300
غريب ، أنه حقاً لذيذ

84
00:09:10,300 --> 00:09:12,500
على الرغم من أنني لا أعلم من قام بطبخه

85
00:09:19,480 --> 00:09:24,620
ياإلهي ، هل كنت بحالة جيداً بينما كنت بعيدة ؟ جونق آه جونق

86
00:09:24,620 --> 00:09:27,920
<i>? دعنا نغادر مع بعض. ?</i>

87
00:09:27,920 --> 00:09:31,960
<i>? نلقى كل شيء بعيداً . ?</i>

88
00:09:31,960 --> 00:09:33,420
<i>? في جزيرة جيجو...? </i>

89
00:09:39,300 --> 00:09:40,770
مرحباً?

90
00:09:40,770 --> 00:09:42,600
=أنا جون جو.=

91
00:09:42,600 --> 00:09:44,800
=أوه ، جون جو.=

92
00:09:45,170 --> 00:09:46,270
أجل.

93
00:09:46,270 --> 00:09:50,310
=هل نستطيع أن نلتقي الآن ?=

94
00:09:50,310 --> 00:09:51,780
الآن?

95
00:09:51,780 --> 00:09:56,180
=أجل ، أنا قريبة من منزلك الآن=

96
00:10:13,060 --> 00:10:15,270
تفضلي

97
00:10:15,270 --> 00:10:16,370
حسناً.

98
00:10:20,040 --> 00:10:23,340
لقد كنت أشرب بينما كنت انتظر ، ولكن...

99
00:10:23,340 --> 00:10:25,910
هل ترغبين بالشرب معي ؟

100
00:10:27,380 --> 00:10:29,580
كلا .. أنا ..

101
00:10:31,780 --> 00:10:33,620
إعطني القليل

102
00:10:39,490 --> 00:10:43,160
لقد عدت للتو من جزيرة جيجو

103
00:10:47,570 --> 00:10:50,870
أعلم أن كلاكما في جزيرة جيجو

104
00:10:50,870 --> 00:10:54,910
أعلم لم يتوجب علي اللحاق بك .. ولكن ..

105
00:10:55,270 --> 00:10:59,680
لقد وصلت للمطار بدون علمي

106
00:10:59,680 --> 00:11:02,250
إذا كنت ذهبت إلى جزيرة جيجو هذا يعني ..

107
00:11:02,250 --> 00:11:05,550
أجل ، لقد رأيتكما معاً

108
00:11:06,280 --> 00:11:12,160
لكن لسبب ما ، لم أستطع من الوصول إليكي

109
00:11:12,890 --> 00:11:14,730
آه جيونق

110
00:11:15,090 --> 00:11:17,660
أخبريني ، رجاءاً

111
00:11:18,760 --> 00:11:20,600
كيف كان الأمر بالنسبة لك ؟

112
00:11:20,600 --> 00:11:21,700
ماذا ؟

113
00:11:21,700 --> 00:11:25,370
أوبا وأنا وفسخ خطوبتنا

114
00:11:25,370 --> 00:11:31,610
ولكن ، أنتي تزوجتي منه فقط من كذبة واحدة

115
00:11:31,610 --> 00:11:37,110
على الرغم من كونة زواج مزيف

116
00:11:37,850 --> 00:11:43,720
لقد كنت مخطوبة له ، ولكن الأمر لم يفلح

117
00:11:43,720 --> 00:11:48,860
لم يفلح الأمر لسبب ، لم أستطع من فهمه

118
00:11:48,860 --> 00:11:51,800
- ماذا ..
- بسبب سانق هي

119
00:11:52,900 --> 00:11:53,630
ماذا؟

120
00:11:53,630 --> 00:11:59,140
في وقتها ، سانق هي كان يحمل مشاعراً تجاهي

121
00:11:59,140 --> 00:12:05,380
بسبب أخيه الأصغير ، قام بإلغاء زواجنا

122
00:12:06,110 --> 00:12:08,680
لقد كنت مختبئة لفترة فحسب

123
00:12:08,680 --> 00:12:14,550
لا أعتد أن هذا أمراً أود سماعه

124
00:12:14,550 --> 00:12:16,390
أوبا كان حبي الأول

125
00:12:20,060 --> 00:12:31,800
الشخص اللذي أعتقدت أنه سوف يكون معي حتى مماتي
إحساس فقداني لذلك الشخص من أجل شخص آخر ..

126
00:12:31,800 --> 00:12:33,640
آه جيونق ، هل تعلمين كيف يكون هذا الأحساس ؟

127
00:12:42,810 --> 00:12:47,950
على الرغم من صعوبة التغلب علية
في ظل الموقف الحالي

128
00:12:47,950 --> 00:12:52,720
أعتقد أنه بإمكاني تفهم مشاعرك قليلاً

129
00:12:52,720 --> 00:12:54,560
حقاً

130
00:12:58,600 --> 00:13:01,170
إذا عذرتني ، سوف أغادر أولاً

131
00:13:15,850 --> 00:13:18,420
أعتقد بإن جميع الأمور المتعلقة بالإتفاقيه قررت

132
00:13:18,420 --> 00:13:21,350
طوال هذة الفترة ، لقد عملتم بجهد

133
00:13:21,350 --> 00:13:25,390
أيضاً نحن ندعم الرئيس بشكل تام

134
00:13:25,390 --> 00:13:27,220
أنا أتكفل بأسم شركتنا

135
00:13:27,220 --> 00:13:30,160
سوف نقوم ببناء فندق من طراز فندق العالمية في الصين

136
00:13:30,160 --> 00:13:32,730
وسوف نبذل قصارى جهدنا فيه

137
00:13:39,700 --> 00:13:44,840
أخيراً ، لدي شيء أقوله للرئيس

138
00:13:49,980 --> 00:13:52,550
أولا ، أنا آسف جداً

139
00:13:55,850 --> 00:13:58,790
لم أقصد خداعك عمداً

140
00:13:58,790 --> 00:14:03,190
أنا .. لست متزوجاً

141
00:14:04,300 --> 00:14:06,130
مالذي تحاول قوله بالضبط

142
00:14:06,130 --> 00:14:09,070
لقد انتهزت الفرصة وكذبت

143
00:14:09,070 --> 00:14:16,040
من اجل مصلحتي ، أطلت كذبة زواجي

144
00:14:16,040 --> 00:14:18,610
للإستمرار في الأعمال الجيدة إخبارك الحقيقة

145
00:14:18,610 --> 00:14:21,550
أشعر بإنه الآن الوقت المناسب لإخبارك الحقيقة

146
00:14:21,550 --> 00:14:24,120
أريد أن يصبح كل شيء واضح وصريح

147
00:14:24,120 --> 00:14:26,320
مرة أخرى ، أسألك أن تصفح عني

148
00:14:26,320 --> 00:14:28,150
لقد كذبت علي

149
00:14:28,150 --> 00:14:31,460
لقد كذبت عليك ، إنه أمر لايغتفر ، لقد كان خطأي

150
00:14:31,460 --> 00:14:35,130
ولكن ، عمل شركتنا ليست كذبه

151
00:14:35,130 --> 00:14:37,330
أرجوك صدقني

152
00:14:37,330 --> 00:14:42,100
مالذي تقوله الآن ؟

153
00:14:42,100 --> 00:14:45,380
حتى أستطيع الحصول على عقوبة أقل

154
00:14:46,380 --> 00:14:51,040
لأحصل على عقوبة أقل ، كذبت عليك
خدمت مصالحي الخاصة وأستحق العقاب

155
00:15:12,200 --> 00:15:13,300
هل أنت مجنون ؟

156
00:15:13,300 --> 00:15:15,130
هل فقدت عقلك ؟

157
00:15:15,130 --> 00:15:18,440
هل كان يتوجب عليك فعل هذا قبل توقيع العقد ؟

158
00:15:18,440 --> 00:15:19,540
أنا آسف

159
00:15:19,540 --> 00:15:20,270
لماذا

160
00:15:20,270 --> 00:15:23,210
لماذا ؟ لماذا كذبت علي أنا أيضاً
وأخترت أن تكون صادقاً في هذه اللحظة

161
00:15:23,210 --> 00:15:27,980
كان يجب عليك اكمال كذبك حتى النهاية
لماذا كان عليك الإعتراف وطلب الصفح ؟

162
00:15:27,980 --> 00:15:30,180
لماذا فعلت أمراً كهذا ؟ ماهو غرضك ؟

163
00:15:30,180 --> 00:15:32,020
أنا حقاً آسف

164
00:15:32,020 --> 00:15:33,850
سوف أتحمل المسؤلية الكاملة

165
00:15:33,850 --> 00:15:37,150
المسؤلية ؟ المسؤلية ؟

166
00:15:37,150 --> 00:15:37,890
ها!

167
00:15:40,460 --> 00:15:43,760
أنت ، إذا لم تجعل الرئيس تشيون يوقع العقد

168
00:15:43,760 --> 00:15:48,900
في أجتماع مجلس الإدارة القادم ، سوف أخبرهم
لن أتخلى عن الفندق من أجلك

169
00:15:51,470 --> 00:15:56,240
إنها وزارة ثقافة كنوز! كنوز!

170
00:15:56,240 --> 00:15:59,910
مع تبريكاتكم ، تلقيت دعوة من حاكم مقاطعة جيجو الهاتف.

171
00:15:59,910 --> 00:16:04,680
آه , لكن ، أيها الموظف جونق . كيف نجحتم ؟
حتى أستعطتم من إرضاءأعضاء لجنة الأنتخابات ؟

172
00:16:04,680 --> 00:16:06,880
لقد  كنت صريحة ..

173
00:16:06,880 --> 00:16:08,720
صريحة ؟

174
00:16:08,720 --> 00:16:12,020
هذا هو ، صحيح .. الصراحة

175
00:16:12,020 --> 00:16:15,330
أليست هذة الأخلاق أكبر مسؤليةالعامة
177
00:16:15,290 --> 00:16:17,130
أعذرني ,

176
00:16:18,630 --> 00:16:19,730
ماذا ؟

177
00:16:19,730 --> 00:16:22,300
كوريا في منتصف قمة السلطة

178
00:16:22,300 --> 00:16:25,970
ممثل بكين لديه بعض المشاكل ,
ويبدو أنه علي أن أواصل معه هذه المرة

179
00:16:25,970 --> 00:16:27,440
أجل ، قم بهذا

180
00:16:27,440 --> 00:16:29,640
كلا ، إنه ذلك ...

181
00:16:30,370 --> 00:16:33,680
أنا أيضاً لدي الحفل الموسيقي التقليدي اللذي روجت له مسبقاً

182
00:16:33,680 --> 00:16:36,610
آه ، لتروج حفلك الموسيقي التقليدي

183
00:16:37,350 --> 00:16:38,820
من سيقوم بذلك بدلاً عنه ؟

184
00:16:40,650 --> 00:16:43,590
أيها الموظفون .. ايها الموظفون أنظروا الى هذا .

185
00:16:44,320 --> 00:16:50,560
أوه! أوه!
لمثل هذه الأمور ، الموظفه جونق هي الخبيرة

186
00:16:50,560 --> 00:16:54,970
هذا صحيح ، في الأساس كان مخطط بشكل سيء وميئوس منه

187
00:16:54,970 --> 00:16:56,430
الزملاء يجب أن يساعدوا بعضهم

188
00:16:56,430 --> 00:16:58,640
موظفة الشؤن جونق ، تحملي مسؤلية هذا المشروع ، وحاولي حمايتة

189
00:16:58,640 --> 00:17:00,100
مارأيك بهذا ؟

190
00:17:00,100 --> 00:17:00,840
أنا ؟

191
00:17:00,840 --> 00:17:02,310
من غيرك إذا ؟

192
00:17:02,310 --> 00:17:05,240
- من هذا اللذي في فرعكم ، أفضل منك ؟
- آه ، حسناً

193
00:17:07,810 --> 00:17:11,480
عن ذلك ، إنها قضية خاسره
لاتتحملي المسؤلية

194
00:17:11,480 --> 00:17:13,320
إذا تحملتي المسؤلية سوف يقضى عليك ، يقضى عليك!

195
00:17:13,320 --> 00:17:18,090
أجل ، إنه يستخدم مشاكله كعذر ليتخلص منه
لذا لاتقومي بقبوله

196
00:17:39,740 --> 00:17:41,580
لماذا تعملي لوقت متأخر ؟

197
00:17:41,580 --> 00:17:43,780
لأنني موظفة حكومة ، هل يجب أن أغادر فور إنتهاء الوقت ؟

198
00:17:43,780 --> 00:17:46,720
للشخص الذي يقدر وظيفته ، لماذا تركت العمل مبكراً ؟

199
00:17:46,720 --> 00:17:48,550
مبكراً ؟

200
00:17:48,550 --> 00:17:51,490
لقد أشتقت لك كثيراً ، حتى ظننت أني سوف أموت

201
00:17:51,490 --> 00:17:52,960
أنا مسؤلة عن مهمة جديدة ، هل تريد إلقاء نظرة ؟

202
00:17:52,960 --> 00:17:54,060
ماهذا ؟

203
00:17:55,890 --> 00:17:56,990
لدعم موسيقانا التقليدية

204
00:17:56,990 --> 00:17:58,460
هل تريد تذكرة مجانية ؟

205
00:17:58,460 --> 00:18:01,030
أنسي الأمر ، من يستطيع مشاهدة هذا ؟

206
00:18:01,030 --> 00:18:03,600
- آه ..
- يبدو وكأنك تقومين بالعمل الذي لايرغب موظف آخر بالقيام به

207
00:18:03,600 --> 00:18:06,170
لقد أعطاني الرئيس بعض المكافئات الممتازه على عملي في جزيرة جيجو

208
00:18:06,170 --> 00:18:09,470
كما قلت ، لقد أنتهى بك الأمر بقيام جميع أمور وزارة الثقافة

209
00:18:09,470 --> 00:18:10,940
أين ذاهبون اللآن ؟

210
00:18:10,940 --> 00:18:12,410
سانق هي يرغب برؤيتنا

211
00:18:12,410 --> 00:18:14,250
سانق هي ؟

212
00:18:24,520 --> 00:18:28,190
? أوه حبي ... ?

213
00:18:28,190 --> 00:18:30,390
هي ، أليست لديك أي أغاني اخرى ؟

214
00:18:31,130 --> 00:18:35,900
حسنا . لاتلمسي ، لاتلمسي ، إبقي بعيداً

215
00:18:35,900 --> 00:18:37,740
هنا ، المسؤلة يجب أن تجرب أولاً

216
00:18:37,740 --> 00:18:40,670
هيا !

217
00:18:41,410 --> 00:18:42,870
ياإلهي ، إنسى الأمر

218
00:18:42,870 --> 00:18:44,710
فقط تناولي وستري

219
00:18:44,710 --> 00:18:47,650
الآخرين يطعمون بعضهم البعض ، لذا سوف أطعمك
هل أنتي سعيده ؟

220
00:18:47,650 --> 00:18:49,480
مرحباً جميعاً

221
00:18:50,210 --> 00:18:51,680
أوه ، أنظروا من هنا!

222
00:18:51,680 --> 00:18:54,620
أليس هذا هو الرئيس هيون جي جون
ويأتي فعلاً لمكان رث كهذا ؟

223
00:18:55,350 --> 00:18:57,190
هذا ليس مكاناً رثاً ، من الواضح انه مكان لطيف جداً

224
00:18:57,190 --> 00:18:57,920
أجل ...

225
00:18:59,760 --> 00:19:01,960
هذا أخو سانق هي الكبير ، الرئيس

226
00:19:01,960 --> 00:19:06,730
هذه مسؤلة المقهى الخاص بنا ، شين إي جيونق، قومي بتحيته

227
00:19:06,730 --> 00:19:08,200
مرحباً

228
00:19:09,300 --> 00:19:11,500
إنه وسيم جداً

229
00:19:11,500 --> 00:19:13,700
لا داعي لقول هذا

230
00:19:14,440 --> 00:19:16,270
لماذا وصلتم انتم الأثنان معاً ؟

231
00:19:17,010 --> 00:19:18,480
أجلس أولاً

232
00:19:19,210 --> 00:19:19,940
مالذي تفعله ؟

233
00:19:20,680 --> 00:19:22,510
ماذا بهذا التعبير ؟

234
00:19:27,650 --> 00:19:29,850
لماذا انتم هنا معاً ؟

235
00:19:29,850 --> 00:19:32,790
ألم تسمع أن الزوج يذهب أينما كانت زوجته ؟

236
00:19:33,520 --> 00:19:34,990
لماذا تقول هذا ؟

237
00:19:34,990 --> 00:19:36,460
مالذي فعلته ؟

238
00:19:36,830 --> 00:19:40,130
هيونق نيم ، أليس لديك شيء جيداً للأكل

239
00:19:40,130 --> 00:19:41,600
هذا طبقاً قمت بطهوه للتو

240
00:19:41,600 --> 00:19:43,800
لا داعي للعجلة ، إستمتعوا بالطعم برويه

241
00:19:43,800 --> 00:19:47,470
إعطني بعض النصائح بعد تذوقه ، رئيستنا لاتريد فعل ذلك

242
00:19:56,480 --> 00:20:01,420
هيونق نيم ، مهاراتك في الطبخ رائعه !

243
00:20:01,420 --> 00:20:04,360
هل ترين ؟ الناس تعجب بي

244
00:20:04,360 --> 00:20:06,920
قومي بالتجربة ، إنه لذيذ جداً

245
00:20:06,920 --> 00:20:08,760
أنا أخشى من زيادة وزني

246
00:20:08,760 --> 00:20:12,800
زيادة اللحم في جسمك سوف يجعلك مثيرة أكثر

247
00:20:15,370 --> 00:20:17,570
سيوك بونق ، أنت تصبح خنزيراً أليس كذلك ؟

248
00:20:17,570 --> 00:20:21,240
جسدي بالفعل متناسق جداً

249
00:20:21,610 --> 00:20:22,710
أنا أقوى بكثير من إمرأه في متوسط العمر

250
00:20:22,710 --> 00:20:25,280
<i>هل رأيت ، هل؟</i>

251
00:20:26,010 --> 00:20:27,480
<i>ماذا تفعل ؟</i>

252
00:20:44,730 --> 00:20:48,030
لابد وأنك متفاجئه جداً

253
00:20:48,400 --> 00:20:49,870
كلا ، لست كذلك

254
00:20:50,970 --> 00:20:53,170
هل يجب أن نذهب ونحتسي الشراب لأنفسنا ؟

255
00:20:53,170 --> 00:20:55,010
لقد قلت انني بخير

256
00:20:56,110 --> 00:20:57,580
أنظري إلي

257
00:21:03,450 --> 00:21:11,520
في بداية المواعدة ، شخصين يمسكان بأيدي بعض ...

258
00:21:12,990 --> 00:21:17,400
حين يترك شخص يد الشخص الآخر،
تبدو وكأنها نهاية

259
00:21:17,400 --> 00:21:21,800
هل تقول بأنني الشخص الوحيد المتمسك ؟

260
00:21:21,800 --> 00:21:26,940
هنالك أيضاً اشخاص لم يحاولوا
أن يتمسكوا ببعض وانتهى الأمر هكذا

261
00:21:26,940 --> 00:21:28,040
لكن على الأقل قمتي بالمحاولة .

262
00:21:28,040 --> 00:21:29,870
لهذا ، إنه يؤلم جداً

263
00:21:29,870 --> 00:21:33,910
يجب أن تكوني سعيدة لي على الأقل

264
00:21:35,750 --> 00:21:39,050
هذا شيء لا أرغب بقولة حقاً ..

265
00:21:40,520 --> 00:21:45,290
يبدو وكأنه .. يجب عليك أن تتركي أخي وشأنه

266
00:22:09,880 --> 00:22:20,890
فقط إنظري إلي مرة ، فقط مرة واحدة

267
00:22:37,040 --> 00:22:44,380
ماهو الوقت الآن ! لماذا شربت كثيرا ً؟

268
00:22:45,120 --> 00:22:50,620
هي أنهض ، سانق هي ! أستيقض ،أستيقض

269
00:23:00,530 --> 00:23:09,710
الشخص الذي ذكرته هو آه جونق ، أليس كذلك ؟ انا محق ، أليس كذلك ؟

270
00:23:09,710 --> 00:23:10,810
هيونق

271
00:23:10,810 --> 00:23:12,280
ماذا؟

272
00:23:12,280 --> 00:23:20,350
هل تستطيع ظربي مرة واحده ، فقط مرة واحده

273
00:23:20,350 --> 00:23:26,220
رجل مجنون ، لماذا تريدني أن اظربك

274
00:23:29,160 --> 00:23:31,000
مالذي علي فعله ؟

275
00:23:31,000 --> 00:23:32,460
ياإلهي !

276
00:23:48,610 --> 00:23:50,450
فقط أنطقيها

277
00:23:50,450 --> 00:23:52,280
ماذا ؟ طلاق؟

278
00:23:52,280 --> 00:23:53,020
دراسة بالخارج ؟

279
00:23:53,020 --> 00:23:55,220
حتى حاولتي الأنتحار ؟

280
00:23:56,690 --> 00:23:59,990
أيها الأصحاب ، لاتكونوا هكذا

281
00:23:59,990 --> 00:24:04,760
لقد كنا قلقين جداً ، لقد ضننا انك ترغبين في الموت

282
00:24:04,760 --> 00:24:08,070
بدل الموت ، لقد ذهبت في اجازة

283
00:24:08,070 --> 00:24:10,630
هذه الأيام مع جي بوم ، كأنها أيام شهر عسلنا

284
00:24:10,630 --> 00:24:11,740
ماهذا ؟

285
00:24:13,570 --> 00:24:16,870
لقد أصبحنا كالمتزوجين حديثاً مؤخراً

286
00:24:19,080 --> 00:24:22,380
هي ، لدي أخبار كبيرة .. إنها مفاجئه

287
00:24:22,380 --> 00:24:24,220
ماهذا الآن ؟

288
00:24:24,220 --> 00:24:25,680
ماذا؟

289
00:24:26,050 --> 00:24:29,720
حتى لو كنت أرغب في الدراسة خارجاً ، لاأستطيع الذهاب الآن بسبب آه جيونق

290
00:24:29,720 --> 00:24:31,190
ماهذا بالضبط ؟

291
00:24:31,190 --> 00:24:36,330
لاتتفاجؤا ، آه جيونق أعترفت لي أن زواجها كان كذباً

292
00:24:36,330 --> 00:24:37,430
ماذا ؟

293
00:24:37,430 --> 00:24:40,360
زفافها كان عملية إحتيال

294
00:24:40,360 --> 00:24:47,340
آه جيونق أعترفت لي بنفسها
لقد كذبت لأنها غضبت من زواجي ب جيو بيوم

295
00:24:47,340 --> 00:24:48,440
ماذا؟

296
00:24:48,440 --> 00:24:52,110
ولكن ، يبدوا بإنها تحب شخصاً الآن

297
00:24:52,110 --> 00:24:52,840
ماذا ؟

298
00:24:52,840 --> 00:24:53,580
من ؟ من هو ؟

299
00:24:53,580 --> 00:24:55,050
من أيضاً؟

300
00:24:55,050 --> 00:24:56,150
هيون جي جونق ؟

301
00:24:56,150 --> 00:25:05,690
هذا صحيح
ولكن المفاجئ أن هيون جي جونق لديه بالفعل فتاة أخرى

302
00:25:05,690 --> 00:25:06,790
هذا خبر كبير !

303
00:25:07,530 --> 00:25:13,760
رأيتهم بعيني
لهذا لم أستطع أن اموت أو اذهب للدراسة بالخارج

304
00:25:13,760 --> 00:25:16,700
لقد خشت منكم جميعاً أن تسببوا المشاكل

305
00:25:18,900 --> 00:25:20,370
هل حددت يوم التقديم ؟

306
00:25:20,370 --> 00:25:24,780
أجل ، لقد حجزت الموعد ، لذا لا داعي للقلق

307
00:25:24,780 --> 00:25:27,340
بالطبع ، فرض هذه العروضات ليست كثيرة مؤخراً .

308
00:25:27,340 --> 00:25:29,550
نحن ممتنين لك لمنحنا هذه الفرصة

309
00:25:35,790 --> 00:25:37,990
انتظروا ، هذه ملتوية

310
00:25:40,930 --> 00:25:44,230
2 من الأنوار غير مضاءة ، تأكد منها رجاءاً

311
00:26:20,930 --> 00:26:25,700
كيف أصبحت ؟ لابد وأنك مشغول جداً ؟

312
00:26:25,700 --> 00:26:27,170
ماذا بك ؟

313
00:26:29,740 --> 00:26:40,750
أشتقت لك كثيرا ، لقد أخبرتني أن اقوم بتسوية مشاعري ،

314
00:26:41,120 --> 00:26:51,760
ولكن يبدو أنني لا أستطيع

315
00:26:51,760 --> 00:26:58,740
أعلم ان الأمر لن يعجبك ، ولكنني ألتقيت بجونق آه جيونق

316
00:27:00,570 --> 00:27:13,050
ألتقيت بها لأنني أردت أخبارها بماذا أشعر
انه يجرح كرامتي مع ذلك

317
00:27:13,050 --> 00:27:16,720
ولكن يبقى ، تمكنت من التحدث معها بصدق

318
00:27:20,390 --> 00:27:27,370
جون جو ، لم أعتد على التصديق بالقدر

319
00:27:29,200 --> 00:27:31,770
ولكنني غيرت رأئي ،

320
00:27:33,970 --> 00:27:42,050
أحياناً نقوم بحب شخص لا يتوجب علينا محبته

321
00:27:42,410 --> 00:27:46,820
أو ننفصل من شخص لايتوجب علينا الإنفصال عنه

322
00:27:48,290 --> 00:27:54,160
في ذلك الوقت ، الإنفصال عنك كان قدري

323
00:27:56,360 --> 00:28:02,230
مثلك ، لقد حاولت جاهداً .. ولكنني تقبلته

324
00:28:03,330 --> 00:28:09,940
الآن .. إنه دورك

325
00:28:11,410 --> 00:28:12,140
أوبا !!

326
00:28:12,140 --> 00:28:14,350
أنا أحب آه جيونق

327
00:28:17,280 --> 00:28:22,420
كما قلتي ، لا أريد أن اكون جباناً بعد الآن

328
00:28:23,520 --> 00:28:28,290
لا يهم ماتقوله ، إذناي لاتستطيع سماعه

329
00:28:29,760 --> 00:28:38,570
في عيني ، أنا لا أراكي

330
00:29:04,260 --> 00:29:11,600
أنه أنا .. دعينا نتقابل .. أجل الآن

331
00:29:22,610 --> 00:29:29,590
لقد سمعت أنكي قابلتي جين جيون .. أين حدث هذا ؟

332
00:29:29,590 --> 00:29:35,460
مالذي سوف تقوم به لو علمت بهذا ؟ لن تغير أي شيء

333
00:29:35,460 --> 00:29:41,330
إنه فقط .. أستطيع فهم مشاعر الآنسة جين جون

334
00:29:43,170 --> 00:29:46,470
فقط كالسابق ، سو ران سببت لي الكثير من الألم

335
00:29:47,940 --> 00:29:53,080
أشعر أنني أسبب للآنسه جين جون نفس الألم الآن

336
00:29:54,550 --> 00:29:59,320
الآن انني أفهم الأمر ، أشعر بالأسف تجاهها

337
00:30:00,420 --> 00:30:02,620
بعدها فهمتها جيدا ..

338
00:30:03,720 --> 00:30:05,560
أشعر بالسوء

339
00:30:07,020 --> 00:30:09,960
هل أنت .. بخير الآن ؟

340
00:30:10,330 --> 00:30:11,430
أجل ..

341
00:30:13,630 --> 00:30:15,100
دعيني أطلب منك معروفاً

342
00:30:16,200 --> 00:30:18,770
منذ الآن ، جميع الأمور التي تحصل معك ، عليكي أخباري به

343
00:30:19,870 --> 00:30:22,440
يجب عليك أخباري بدون ترك أي تفصيل

344
00:30:23,540 --> 00:30:29,050
ماذا تناولت على الأفطار ، ماذا كان الطبق الثانوي ..

345
00:30:29,050 --> 00:30:34,190
سواء كنت تحسين بسوء أو لا ، إذا قصصت أو غيرت في شعرك

346
00:30:34,190 --> 00:30:38,220
كم مرة باليوم تغسلين يداك
أريد أن أعرف كل شيء

347
00:30:38,590 --> 00:30:43,730
لذا ، كل شيء يحصل لك

348
00:30:43,730 --> 00:30:45,200
يجب أن تخبريني به

349
00:30:57,310 --> 00:31:01,350
وأنا لن أدعك تتألمين بمفردك أبدا بعد الآن

350
00:31:03,180 --> 00:31:04,280
ليس مرة أخرى

351
00:31:06,850 --> 00:31:08,320
تبدو كشخص آخر

352
00:31:11,620 --> 00:31:12,720
شكراً لك

353
00:31:26,670 --> 00:31:29,240
هل كنت قلقاً علي ؟ لهذا أتيت ؟

354
00:31:31,440 --> 00:31:35,850
أو أتيت فقط لتعانقني

355
00:32:11,080 --> 00:32:14,390
لقد حلقت هذا الصبح ، وتحلق الآن مرة أخرى

356
00:32:15,120 --> 00:32:16,220
هل يبدو نظيفاً ؟

357
00:32:16,220 --> 00:32:18,420
هل أنت ذاهب في موعد ؟

358
00:32:20,260 --> 00:32:23,560
إذا كان الرجل نظيف جداً ، سوف تعجب به المرأه

359
00:32:23,560 --> 00:32:26,860
نظافة الرئيس زائدة

360
00:32:27,230 --> 00:32:27,970
ماذا عن السيارة ؟

361
00:32:27,970 --> 00:32:29,430
إنها نظيفة

362
00:32:29,430 --> 00:32:31,270
واجزائة الداخلية تم تنظيفها أيضاً

363
00:32:32,000 --> 00:32:35,310
ولكن ، أين سوف تذهب بهذا المظهر ؟

364
00:32:35,670 --> 00:32:36,770
إنه سر

365
00:32:37,880 --> 00:32:38,980
أيها الرئيس ..

366
00:32:43,380 --> 00:32:45,580
ألا زلت تعمل ؟

367
00:32:45,580 --> 00:32:49,620
=أجل ، لقد قمت بالخروج معك كثيراً حتى تأجل بعض العمل =

368
00:32:49,620 --> 00:32:52,920
لابد وأنك متعب ، أسرع وعد البيت

369
00:32:56,960 --> 00:32:59,900
يبدوا أن شخص قادم

370
00:32:59,900 --> 00:33:01,000
سوف أفتح الباب

371
00:33:01,000 --> 00:33:02,470
=لاتفتحي الباب لأي شخص=

372
00:33:02,470 --> 00:33:03,930
=هناك العديد من الأشخاص السيؤن مؤخراً=

373
00:33:03,930 --> 00:33:06,140
لاتقلق

374
00:33:09,810 --> 00:33:11,280
ماذا تفعل ؟

375
00:33:11,280 --> 00:33:12,380
هل والدك بالداخل ؟

376
00:33:12,380 --> 00:33:13,480
مالذي تظن نفسك فاعلاً

377
00:33:13,480 --> 00:33:14,580
دعيني أدخل رجاءاً

378
00:33:14,580 --> 00:33:16,410
إلى أين تذهبب ؟

379
00:33:16,410 --> 00:33:17,880
دقيقة فقط ...

380
00:33:18,620 --> 00:33:19,720
ماذا تفعل ؟

381
00:33:21,550 --> 00:33:23,020
مالذي تفعله ؟

382
00:33:42,110 --> 00:33:43,210
تفضل شراباً

383
00:33:43,940 --> 00:33:45,040
أجل ، أيها العم

384
00:33:47,980 --> 00:33:50,180
أنت هو أزهار الكرز ، أليس كذاك ؟

385
00:33:50,180 --> 00:33:51,280
ماذا ؟

386
00:33:51,650 --> 00:33:54,950
هل تعلم كم بكيت آه جونق
عندما شاهدت أزهار الكرز تذبل ؟

387
00:33:54,950 --> 00:33:56,790
أبي!

388
00:33:58,260 --> 00:33:59,360
إشرب!

389
00:33:59,360 --> 00:34:00,090
أجل

390
00:34:01,190 --> 00:34:03,760
أيها اللص!

391
00:34:04,860 --> 00:34:06,330
أسرع ، إشربه

392
00:34:07,060 --> 00:34:07,800
أجل

393
00:34:10,740 --> 00:34:11,470
هنا

394
00:34:12,570 --> 00:34:15,140
أبي ، أشرب ببطىء

395
00:34:15,870 --> 00:34:17,710
هل كانت مذهلة ؟

396
00:34:18,080 --> 00:34:18,810
ماذا ؟

397
00:34:18,810 --> 00:34:21,380
أتحدث عن اللحظة التي التقيتم فيها لأول مرة

398
00:34:21,380 --> 00:34:23,950
أنا أسأل إذا كانت آه جيونق مذهلة ؟

399
00:34:25,420 --> 00:34:32,020
لقد كانت مثل بولا رايس ، كنسخة من تساقط النجوم

400
00:34:33,490 --> 00:34:34,590
فلنشرب

401
00:34:34,590 --> 00:34:35,690
أجل

402
00:34:38,630 --> 00:34:39,730
أبي!

403
00:34:52,940 --> 00:34:54,050
هل أنت سكران ؟

404
00:34:54,780 --> 00:34:56,610
كلا أنا لست ..

405
00:35:01,020 --> 00:35:02,120
أبي!

406
00:35:03,590 --> 00:35:05,420
يجب أن تبقى جالساً

407
00:35:18,270 --> 00:35:23,410
عمي ، تستطيع .. تستطيع حقاً أن تشرب !

408
00:35:23,410 --> 00:35:25,980
مالذي تتحدث عنه ؟

409
00:35:27,810 --> 00:35:32,220
أمازلت ترغب بالشراب ؟

410
00:35:33,680 --> 00:35:34,790
أبي!

411
00:36:06,720 --> 00:36:07,820
أبي!

412
00:36:08,190 --> 00:36:11,860
والدي!

413
00:36:25,070 --> 00:36:26,170
جي جون!

414
00:36:28,740 --> 00:36:29,470
جي جون!

415
00:36:30,940 --> 00:36:32,040
جي جون!

416
00:36:35,710 --> 00:36:36,810
والدي!

417
00:36:38,280 --> 00:36:40,480
أنا لست سكراناً بعد!

418
00:36:50,390 --> 00:36:51,860
آه جيونق

419
00:37:14,990 --> 00:37:17,190
آه جيونق هير ..

420
00:37:17,560 --> 00:37:20,490
آه جيونق هنا ، آه جيونق

421
00:37:20,490 --> 00:37:21,590
آه جيونق !

422
00:37:59,760 --> 00:38:01,600
مالذي يعجبك فيه ؟

423
00:38:01,600 --> 00:38:03,430
إنه وسيم جداً !

424
00:38:07,470 --> 00:38:11,140
إن حاجبيه ليسا داكنتين كوالدك

425
00:38:12,240 --> 00:38:15,910
عالرغم من أنه يملك شعراً أكثر مني

426
00:38:16,650 --> 00:38:17,750
لكن يبقى ، لايفيده

427
00:38:17,750 --> 00:38:18,850
إنه طويل

428
00:38:19,580 --> 00:38:22,150
مالفائدة من طول الرجل ؟

429
00:38:22,150 --> 00:38:23,990
إنه فقط مفيدة لإمساك المقبض في الباص

430
00:38:23,990 --> 00:38:25,820
إنه لا يركب الباص

431
00:38:25,820 --> 00:38:28,760
ماذا ؟ أنه لا يركب الباص ؟

432
00:38:29,490 --> 00:38:32,430
هذا الرجل ! ، هي ، هي ، هيون جون

433
00:38:32,430 --> 00:38:34,270
هيون جون ! أستيقظ بسرعة

434
00:38:34,270 --> 00:38:35,730
- أبي
- في مثل هذا العمر الشاب من ..يا ألهي ..

435
00:38:35,730 --> 00:38:37,200
أخرج الآن ...

436
00:38:42,340 --> 00:38:45,640
أبي هو الأفضل ، شكراً لك على الوجبة

437
00:38:46,380 --> 00:38:47,480
لقد نجحت

438
00:38:47,480 --> 00:38:48,580
ماذا ؟

439
00:38:48,580 --> 00:38:50,780
لقد أغمي عليك أولاً

440
00:38:50,780 --> 00:38:52,620
مالذي تقوله ؟

441
00:38:52,620 --> 00:38:56,650
لقد رأيتك يغمى عليك قبلي

442
00:38:56,650 --> 00:38:57,760
رأيت ؟

443
00:38:58,860 --> 00:39:01,060
ولكن يبقى ، أنا الفائز

444
00:39:01,060 --> 00:39:02,160
لماذا ؟

445
00:39:02,160 --> 00:39:05,100
لقد أستيقضت قبلك ، ألم أفعل ؟ . لذا أعتبر هذا نجاحاً

446
00:39:05,100 --> 00:39:07,670
والدي ، لاتستطيع ان تقول أنك نجحت بسبب هذا

447
00:39:07,670 --> 00:39:09,130
إنه واضح أنني نجحت

448
00:39:09,130 --> 00:39:10,600
أنت حقاً زميل ممتع

449
00:39:10,600 --> 00:39:12,440
آه ! توقف !

450
00:39:12,440 --> 00:39:13,900
دعنا فقط نأكل

451
00:39:13,900 --> 00:39:15,740
أبي فاز وجي جون أيضاً

452
00:39:15,740 --> 00:39:18,310
كوني رجل قانون ، لا أحب الغموض

453
00:39:18,310 --> 00:39:20,140
طلاب الحقوق لا يمكن أن يكونوا غير عقلانيين

454
00:39:20,140 --> 00:39:20,510
يجب أن تقوله بوضوح

455
00:39:20,510 --> 00:39:22,350
آه! توقف أرجوك !

456
00:39:24,920 --> 00:39:26,020
رائحة الكحول ...

457
00:39:26,020 --> 00:39:27,490
مالقدر الذي شربته ؟

458
00:39:28,220 --> 00:39:29,690
هل تأكدت مما طلبت منك ؟

459
00:39:30,420 --> 00:39:32,990
أجل ، مبيعات التذاكر منخفضة جداً

460
00:39:32,990 --> 00:39:34,830
فقط 5% وهكذا

461
00:39:34,830 --> 00:39:38,860
وحتى لو كانت التذاكر مجانية ، سوف أفكر أكثر من مرة قبل الذهاب

462
00:39:41,800 --> 00:39:45,100
ذلك ، في الواقع ، القصد كان جيداً

463
00:39:45,100 --> 00:39:47,300
ولكن الأشخاص المتحظره عادة

464
00:39:47,300 --> 00:39:50,980
يذهبون بجرأة ، ويضيفون عدد من العناصر

465
00:39:52,080 --> 00:39:53,910
هل هو تقليدي جداً ؟

466
00:39:53,910 --> 00:39:55,380
تقليدي ؟

467
00:39:56,110 --> 00:39:58,680
مالهدف من القيام بشيء يعرفه كل شخص ؟

468
00:39:58,680 --> 00:40:01,250
يجب ان يكون لديك الشجاعه لتتحدى مالم يجرأ غيرك على فعله

469
00:40:01,250 --> 00:40:05,660
لماذا .. لماذا أنت غاضب مني أيها الرئيس ؟

470
00:40:05,660 --> 00:40:08,230
أنه بسبب نغمة صوتك ، إنه ليس جيد السمع

471
00:40:13,360 --> 00:40:14,470
مرحباً

472
00:40:14,470 --> 00:40:16,300
سوف أذهب للقصد

473
00:40:16,300 --> 00:40:18,500
جانب الرئيس شين يبدو غريباً

474
00:40:18,870 --> 00:40:19,600
لماذا ؟

475
00:40:19,600 --> 00:40:22,540
جاسوسي في فندق جريت أبلغني

476
00:40:22,540 --> 00:40:25,480
قالوا أنهم قد بدؤا بالحصول على إتصال مع الرئيس شين

477
00:40:25,480 --> 00:40:28,050
يبدوا أنهم كانوا يستعرضون وقاموا بالتعاون النشيط بشدة

478
00:40:29,880 --> 00:40:30,980
لقد فهمت .

479
00:40:35,750 --> 00:40:40,520
أعتقد أنني فكرت في هذا الأحتمال .. لكنني لم أتوقع حدوثه بهذه السرعة

480
00:40:44,930 --> 00:40:47,870
الموظفه ، مبيعات التذاكر أبتدئت بالإرتفاع

481
00:40:47,870 --> 00:40:48,970
حقا ؟

482
00:40:49,700 --> 00:40:51,900
حقاً ، حقاً ، المبيعات ارتفعت جدا

483
00:40:55,210 --> 00:40:57,410
ولكن يبقى ، الآن تبقي 5% فقط

484
00:40:57,410 --> 00:41:01,450
الممثل بارك هو المسؤل الوحيد عن إنخفاض نسبة التذاكر

485
00:41:01,450 --> 00:41:02,550
هذا صحيح ، أيضاً

486
00:41:02,910 --> 00:41:05,120
أيتها الموظفه ، لقد عملت بجد

487
00:41:05,120 --> 00:41:06,580
قاتلي! قاتلي !

488
00:41:09,150 --> 00:41:10,620
قاتلي! قاتلي !

489
00:41:22,000 --> 00:41:23,100
لقد أتيت

490
00:41:27,870 --> 00:41:31,540
اليوم تمكنت من معرفة كم هو ممتع الممثل بارك

491
00:41:31,910 --> 00:41:34,110
سيدة سيو ، لابد أن تشعري بالسعادة ، أليس كذلك ؟

492
00:41:34,110 --> 00:41:35,580
كم أنا أحسدكم

493
00:41:35,580 --> 00:41:39,620
إذا كان هو وجون يو سعيدين ، إذا هذه هي السعادة الحقيقة

494
00:41:39,620 --> 00:41:42,920
جون جو سوف يكون أسعد في المستقبل

495
00:41:42,920 --> 00:41:45,120
بسبب التعاون مع الرئيس تشون ، يبدوا أن الرئيس هيونق

496
00:41:45,120 --> 00:41:46,590
أصبح مشغولاً جداً

497
00:41:46,590 --> 00:41:49,530
سوف يكون الأمر أفضل لو إنه أتى هنا

498
00:41:50,260 --> 00:41:51,000
هذا صحيح

499
00:41:52,100 --> 00:41:53,560
ولكن ..

500
00:41:54,300 --> 00:41:58,340
هذا الوضع لا يزال يحتاج دعم الممثل بارك

501
00:42:00,910 --> 00:42:04,210
آه ، أنا أتفهم هذا

502
00:42:11,920 --> 00:42:13,020
هل أكلت ؟

503
00:42:14,490 --> 00:42:15,590
أجل

504
00:42:17,790 --> 00:42:21,830
لقد سمعت أن الرئيس شين قابل أشخاص من فندق قريت

505
00:42:21,830 --> 00:42:23,660
أجل ، لقد تلقيت التقرير أيضا

506
00:42:24,400 --> 00:42:25,860
مالذي تنوي فعله ؟

507
00:42:26,600 --> 00:42:28,800
كنت فقط تخطط المشاهده من بعد ؟

508
00:42:28,800 --> 00:42:30,270
فقط تجلس وتراقب ؟

509
00:42:30,630 --> 00:42:32,100
اعتقدت أنك قلت انك سوف تتحمل المسؤلية

510
00:42:32,100 --> 00:42:34,310
ألم يتوجب عليك تحضير خطة ؟

511
00:42:34,310 --> 00:42:36,870
أولا ، علينا إعادة كتابة كتاب خطة تطور مهنة التخطيط

512
00:42:37,240 --> 00:42:40,910
وأ]ضاً السعي للإستثمار مع الشركات الأخرى

513
00:42:40,910 --> 00:42:42,750
أنت تعلم هذا ايضاً،

514
00:42:42,750 --> 00:42:43,850
حتى تصل لسوق الصينيين

515
00:42:43,850 --> 00:42:46,420
العمل مع الرئيس شين هي الطريقة الوحيدة للحصول على هذا

516
00:42:46,420 --> 00:42:50,450
لا يمكن حل الأمر بمستثمرين جدد فقط

517
00:42:50,450 --> 00:42:51,560
أعلم ذلك

518
00:42:51,560 --> 00:42:52,290
لذا ..

519
00:42:52,290 --> 00:42:53,760
اليوم ...

520
00:42:53,760 --> 00:42:56,690
سيدة سيو ، الممثل بارك وأنا تناولنا العشاء مع بعض

521
00:42:57,430 --> 00:42:59,630
الممثل بارك كان يعيش في الصين طوال تلك الفتره ،

522
00:42:59,630 --> 00:43:01,100
أنت تعلم هذا ، أليس كذلك ؟

523
00:43:01,100 --> 00:43:02,570
أنه يخفف العبء ، كونه

524
00:43:02,570 --> 00:43:04,400
عندما كان بارك في الصين ،

525
00:43:04,400 --> 00:43:07,340
ساعد الرئيس تشين في التوسع في كوريا الجنوبية بشكل رائع

526
00:43:07,340 --> 00:43:08,440
لهذا ...

527
00:43:08,440 --> 00:43:09,540
أنت ...

528
00:43:10,640 --> 00:43:11,380
أنت وجين جون

529
00:43:11,380 --> 00:43:12,480
عمتي

530
00:43:13,580 --> 00:43:16,150
أنت تأملين أنني اصبح مع جين جون اللتي قامت بالعمل معه

531
00:43:17,250 --> 00:43:18,720
هل تريديني أن أبدأ من جديد معها ؟

532
00:43:18,720 --> 00:43:21,290
سواء تواعد او تتزوج جين جون ...

533
00:43:21,290 --> 00:43:22,390
أو تنفصل عنها ،

534
00:43:22,390 --> 00:43:24,220
لا يهمني مالذي تفعله ،

535
00:43:25,690 --> 00:43:27,160
أنا صاحبة مشاريع خاصة

536
00:43:27,160 --> 00:43:28,990
على الأقل الآن ، في وقت كهذا ،

537
00:43:30,460 --> 00:43:31,930
لا يهم الأمر ، علينا الأسيتلاء عليه
والتمسك بالممثل بارك

538
00:43:31,930 --> 00:43:32,660
عمتي

539
00:43:32,660 --> 00:43:33,760
الممثل بارك

540
00:43:33,760 --> 00:43:37,440
هو أملنا الوحيد لتغيير رأي الرئيس شين

541
00:43:41,110 --> 00:43:41,840
ألم يقل أنه بالمنز ل؟

542
00:43:41,840 --> 00:43:44,040
لماذا لاتجيب على مكالاماتي ؟

543
00:43:44,040 --> 00:43:46,980
جين جو ! جين جو ؟

544
00:43:51,750 --> 00:43:53,580
لماذا أنتي نائمة هنا ؟

545
00:43:54,320 --> 00:43:57,250
جين جو ؟

546
00:44:02,760 --> 00:44:04,600
ياإلهي ، جين جو !

547
00:44:27,350 --> 00:44:29,190
مرحباً ، الرئيس شين ..

548
00:44:29,920 --> 00:44:32,860
جين جو هنا في المستشفى

549
00:44:33,960 --> 00:44:35,060
كلا

550
00:44:35,060 --> 00:44:36,890
انه ليس جدي جداً

551
00:44:37,630 --> 00:44:39,830
إنه بسبب الضغط

552
00:44:39,830 --> 00:44:43,500
الطبيب نصح بأخذ الدواء والراحة التامة
يجب أن لاتكون هناك مشكلة

553
00:44:44,240 --> 00:44:46,440
ولكنني لن أستطيع من حظور الإجتماع غداً

554
00:44:46,440 --> 00:44:48,270
أنا حقاً آسفه
557
00:44:47,510 --> 00:44:48,240
حسناً

555
00:44:56,710 --> 00:44:58,180
عزيزي .

556
00:44:58,550 --> 00:45:00,750
هذا جين جو الخاصة بنا

557
00:45:00,750 --> 00:45:02,590
إنها إبنتك ، أليس كذلك ؟

558
00:45:11,030 --> 00:45:13,600
فرصة العمل مع فندق قريت عالية جداً

559
00:45:13,600 --> 00:45:14,330
ولكن ...

560
00:45:14,330 --> 00:45:17,640
إذا عرف المساهمين أن الرئيس شين غير رأيه فجأه

561
00:45:17,640 --> 00:45:18,740
لاتقولي المزيد

562
00:45:19,840 --> 00:45:22,040
سوف أحل مشاكلي الخاصة

563
00:45:22,040 --> 00:45:23,140
كيف ستقوم بحل الأمر ؟

564
00:45:23,870 --> 00:45:26,810
لازال هناك وقت قبل القرار الأخير

565
00:45:26,810 --> 00:45:27,910
دعونا ننتظر ونرى

566
00:45:28,650 --> 00:45:30,110
أيضاً ، الرئيس شين

567
00:45:30,850 --> 00:45:33,420
بالطبع ليس من النوع اللذي يتخذ قراراته بإستخفاف

568
00:45:35,250 --> 00:45:37,460
لا يهم ماذا أفعل ، سوف أحل الأمر

569
00:45:37,460 --> 00:45:38,560
تستطيعون المغادرة

570
00:45:39,290 --> 00:45:40,020
أجل

571
00:45:54,710 --> 00:45:57,270
هل أنت مشغول ؟ أنا مشغولة حتى أكثر

572
00:45:57,270 --> 00:45:59,110
كل شيئا قبل أن تكمل

573
00:46:07,180 --> 00:46:08,650
مالأمر ، عمتي ؟

574
00:46:08,650 --> 00:46:10,860
جين جون في المستشفى

575
00:46:10,860 --> 00:46:13,790
حتى لو كنت مشغولاً الآن
يجب أن تأتي للمستشفى الآن

576
00:46:13,790 --> 00:46:15,990
إذا كرهتك السيدة سيو والممثل بارك

577
00:46:15,990 --> 00:46:18,200
سوف تختفي جميع الأستثمارات مع الرئيس شين

578
00:46:18,200 --> 00:46:19,300
عمتي ،

579
00:47:20,960 --> 00:47:22,060
لاتمرضي

580
00:47:51,790 --> 00:47:53,260
أين أنت ذاهب ؟ أيها الرئيس

581
00:47:53,620 --> 00:47:55,460
سوف أخرج لوقت بسيط

582
00:47:56,190 --> 00:47:59,130
أين أنت ذاهب ؟

583
00:48:15,280 --> 00:48:17,850
القبول في عرض الحفلة الموسيقية ليس مفتوحاً

584
00:48:17,850 --> 00:48:21,520
رجاءاً تعالوا من هذا الطريق ، من هنا رجاءاً

585
00:48:25,560 --> 00:48:27,020
لقد أتى الكثير من الناس

586
00:48:27,020 --> 00:48:28,860
لقد تم بيع العديد من التذاكر

587
00:48:28,860 --> 00:48:30,330
يبقى هناك الكثير من الوقت

588
00:48:30,330 --> 00:48:31,800
يجب أن نذهب جميعاً

589
00:48:31,800 --> 00:48:32,900
أعتقد هذا أيضاً

590
00:48:32,900 --> 00:48:33,630
بعدها نجحهر الترتيبات

591
00:48:33,630 --> 00:48:34,730
أجل

592
00:48:42,440 --> 00:48:45,010
سيداتي وسادتي ، اللذين أتوا
لحضور الحفل الموسيقي التقليدي

593
00:48:45,010 --> 00:48:47,210
شكراً لحضوركم

594
00:48:47,210 --> 00:48:48,680
قبل بدأ العرض ،

595
00:48:48,680 --> 00:48:51,620
سوف أقدم لكم ، داعم عرضنا الأساسي

596
00:48:51,620 --> 00:48:53,820
من وزارة الثقافة ، الموظفة الحكومية آه جونق

597
00:48:53,820 --> 00:48:55,290
للجميع

598
00:49:02,990 --> 00:49:05,200
مرحباً جميعاً ، أنا جونق آه جونق

599
00:49:08,870 --> 00:49:10,700
لدعم موسيقانا التطويريرة

600
00:49:10,700 --> 00:49:12,540
هو ماتقوم وزارتنا الثقافية والسياحية

601
00:49:12,540 --> 00:49:14,000
بالبدء بدعمه من الآن

602
00:49:14,000 --> 00:49:16,570
هذه هي المره الأولى التي نقدم فيها آداء مع

603
00:49:16,570 --> 00:49:20,980
هدف أكتشاف مالدينا من
موسيقى تقليدية قد نسيناها الآن

604
00:49:20,980 --> 00:49:22,810
لقد تم الإفتتاح برعاية العديد من الأشخاص

605
00:49:22,810 --> 00:49:24,280
وقد يتم إتتاحها في إزدهار كامل مرة أخرى

606
00:49:24,280 --> 00:49:26,120
موسيقانا التقليدية

607
00:49:26,120 --> 00:49:28,320
دعوا العرض يبدأ

608
00:49:43,000 --> 00:49:44,100
جهد رائع

609
00:49:46,670 --> 00:49:48,140
لقد قمتي بعمل جيد

610
00:49:48,140 --> 00:49:49,970
مالذي تظن نفسك فاعلاً ؟

611
00:49:50,710 --> 00:49:51,080
مالمشكلة ؟

612
00:49:51,080 --> 00:49:52,910
لقد أشتريت بعض التذاكر ؟

613
00:49:52,910 --> 00:49:54,010
أنا أسألك ، كم تذكرة أشتريت ؟

614
00:49:54,010 --> 00:49:56,580
آه .. فقط القليل

615
00:49:56,580 --> 00:49:58,050
كم عددهم ؟

616
00:49:59,880 --> 00:50:02,090
آا.. الكثير

617
00:50:02,820 --> 00:50:04,290
50?

618
00:50:04,290 --> 00:50:05,760
كلا

619
00:50:05,760 --> 00:50:06,860
100?

620
00:50:06,860 --> 00:50:07,590
كلا

621
00:50:07,590 --> 00:50:09,060
300?

622
00:50:11,260 --> 00:50:12,360
500?

623
00:50:14,570 --> 00:50:17,130
كيف تستطيع القيام بأمر كهذا ؟

624
00:50:17,500 --> 00:50:19,340
أنت تجعل شخصاً يبدوا أحمقاً

625
00:50:19,340 --> 00:50:20,810
حتى أنني لم أعلم بهذا

626
00:50:21,170 --> 00:50:22,640
أنتظري.

627
00:50:24,480 --> 00:50:27,040
طالما أن هذا حدث مخطط جيداً ،

628
00:50:27,040 --> 00:50:28,880
أعتقدت أن الكثير من الناس سوف يأتون

629
00:50:28,880 --> 00:50:30,350
لذا قمت بتوزيع الكثير من البطاقات

630
00:50:31,080 --> 00:50:34,020
وأخبرتهم أنها بطاقات مجانيه

631
00:50:34,020 --> 00:50:35,850
لماذا لم يحظروا ؟

632
00:50:36,950 --> 00:50:38,060
إنها خيانة

633
00:50:38,060 --> 00:50:39,520
من يريد أن يتحول كهذا ؟

634
00:50:39,890 --> 00:50:42,830
أعتقدت طوال الوقت أنني قمت بهذا بنفس ، وكنت مسرورة طوال الوقت

635
00:50:42,830 --> 00:50:44,660
قبل أن اتوجه للمسرح ،

636
00:50:44,660 --> 00:50:47,600
كان قلبي يملآ المكان

637
00:50:47,970 --> 00:50:49,800
كيف تستطيع أحراجي بهذا الشكل ؟

638
00:50:49,800 --> 00:50:50,530
آه .. هذا ..

639
00:50:52,370 --> 00:50:53,840
أعتقدت أنك سوف تسعدين ببيع الكثير منهم

640
00:50:53,840 --> 00:50:55,310
لذا قمت ببيعهم

641
00:50:55,310 --> 00:50:56,410
أنا حقا لا أستطيع الحديث

642
00:50:58,980 --> 00:51:00,080
جونق آه جونق !

643
00:51:24,670 --> 00:51:26,500
أنه جميل!

644
00:51:35,310 --> 00:51:37,150
لقد أخفتني !

645
00:51:43,390 --> 00:51:44,860
لقد كنتي متفاجأه ، أليس كذلك ؟

646
00:51:45,960 --> 00:51:47,060
أشعر بالراحة

647
00:51:47,060 --> 00:51:50,360
لقد خشيت أن لا تتفاجئي أبداً

648
00:51:53,660 --> 00:51:55,500
بالسنبة للتذاكر ،

649
00:51:56,600 --> 00:51:59,540
لم أعرف الطريقة الصحيحة للتعامل مع الأمر

650
00:52:00,270 --> 00:52:01,740
لأنك عملت بجد ،

651
00:52:01,740 --> 00:52:04,680
لم أريدك أن تصبحي خائبة الأمل

652
00:52:05,410 --> 00:52:06,880
أنا آسف

653
00:52:30,370 --> 00:52:32,940
أعتقد أنني أتعلم قليلاً قليلاً

654
00:52:37,340 --> 00:52:42,110
أتعلم الطريقة التي أتوافق بها مع جونق آه

655
00:52:54,230 --> 00:52:55,690
أليس هذا جميلاً ؟

656
00:53:40,470 --> 00:53:42,310
أخبرتك أن تذهب وترى جين جون

657
00:53:42,310 --> 00:53:43,410
لماذا غادرت ؟

658
00:53:43,410 --> 00:53:45,240
إذا كنتي تريدين التحدث عن هذا ، لننه فقط

659
00:53:45,240 --> 00:53:46,710
ماخطبك ؟

660
00:53:46,710 --> 00:53:48,180
لماذا تتخلى عن الطريقة السهلة ؟

661
00:53:48,180 --> 00:53:50,750
لماذا دائما تذهب للطريق الصعب ؟

662
00:53:50,750 --> 00:53:53,680
لقد رأيت جونق آه جونق

663
00:53:53,680 --> 00:53:54,420
عمتي

664
00:53:54,420 --> 00:53:55,520
دعيني أشرح لك بوضوح

665
00:53:55,520 --> 00:53:57,350
يكفي ، هذه حياتي الخاصة

666
00:53:57,350 --> 00:53:58,820
لا أريد أن تختلط مع تعاملات وصفقات العمل

667
00:53:58,820 --> 00:54:01,390
لقد خلقت لك موقفاً مع الرئيس شين
رئيس فندق العالمية وحده يقوم بقدراته

668
00:54:01,390 --> 00:54:03,230
لهذا ، يجب أن تعلم هذا أكثر من أي شخص آخر

669
00:54:03,230 --> 00:54:06,530
العمل ليس مبسطاً كما تعتقده

670
00:54:06,530 --> 00:54:09,100
على الأقل في هذه المسألة يجب أن تستمع إلى

671
00:54:09,100 --> 00:54:09,830
عمتي .

672
00:54:09,830 --> 00:54:11,300
أستمع لي

673
00:54:11,300 --> 00:54:14,240
إذا بقيت تعامل جين جون كغريبة ..

674
00:54:16,440 --> 00:54:19,740
العشاء مع عائلة الممثل بارك اليوم

675
00:54:19,740 --> 00:54:21,580
لا يهم الأمر ، يجب ان تحضرها

676
00:54:21,580 --> 00:54:23,780
هذه فرصتك الوحيدة

677
00:54:30,020 --> 00:54:32,220
أجل ، هذه جونق آه جونق

678
00:54:33,690 --> 00:54:35,160
ماذا ؟

679
00:54:35,530 --> 00:54:37,360
أجل

680
00:54:37,360 --> 00:54:39,560
لقد سمعت أنك ذهبت لجزيرة جيجو

681
00:54:39,560 --> 00:54:41,400
أجل ، أيها المدير

682
00:54:41,400 --> 00:54:44,340
لابد وأنه كان صعباً إقناع حكام اليابانيين

683
00:54:44,340 --> 00:54:46,900
لذا ، لقد عملت بجد

684
00:54:46,900 --> 00:54:50,210
حسناً ، لقد قمت بواجبي فقط

685
00:54:50,210 --> 00:54:56,080
على الرغم من هذا ، لقد ذكرت مؤخراً أن رئيس فندق العالمية
هيون جي جون وأنتي

686
00:54:56,080 --> 00:54:58,280
... متزوجين ؟

687
00:54:58,650 --> 00:55:01,220
أليس كذلك ؟

688
00:55:01,590 --> 00:55:05,260
إذا هل تعرفين الممثل بارك ؟

689
00:55:05,260 --> 00:55:08,190
الممثل بارك سيونق ؟

690
00:55:08,560 --> 00:55:10,760
لا أعلم ، لم أسمع بإسمه من قبل

691
00:55:10,760 --> 00:55:12,600
على حد علمي ،

692
00:55:12,600 --> 00:55:16,630
على حد علمي ، إبنة الممثل بارك , ورئيس فندق العالمية

693
00:55:16,630 --> 00:55:19,570
سوف يتزوجون

694
00:55:22,870 --> 00:55:25,810
لماذا قمت بقول كذبة كهذه ؟

695
00:55:27,280 --> 00:55:29,850
على الرغم من أنني لا أعلم سبب كذبك

696
00:55:29,850 --> 00:55:34,250
أنتي موظفة حكومية في وزارة الثقافة والسياحة

697
00:55:34,250 --> 00:55:38,660
إذا كانت هناك فضيحة لعلاقتك مع رئيس فندق العالمية

698
00:55:38,660 --> 00:55:41,230
مالذي سيعتقده الآخرون بك ؟

699
00:55:41,960 --> 00:55:43,790
طالما أنك قمتي بإنجازات مؤخراً

700
00:55:43,790 --> 00:55:47,100
هذه المره ، فقط أنسيه

701
00:55:47,100 --> 00:55:50,770
لا نريد أن تكون هناك مرة أخرى لمثل هذا الأمر الغير جيد

702
00:55:50,770 --> 00:55:52,970
أنا آسفه

703
00:55:55,540 --> 00:55:57,740
هلا أرتديتي شيئاً اجمل ؟

704
00:55:58,840 --> 00:55:59,940
أليس جميلاً ؟

705
00:55:59,940 --> 00:56:01,050
كلا

706
00:56:01,050 --> 00:56:03,610
أبنتي تبدو جميلة بأي شيء ترتديه

707
00:56:03,610 --> 00:56:06,180
سوف يكون لابأس به لمقابلة أبيك في القانون

708
00:56:06,180 --> 00:56:08,390
الرئيس هيون سوف يكون هناك أيضاً

709
00:56:08,390 --> 00:56:11,690
وجي جون سوف يكون هناك

710
00:56:11,690 --> 00:56:12,790
أمي

711
00:56:12,790 --> 00:56:14,260
لا يوجد هناك معنى آخر لهذا

712
00:56:14,990 --> 00:56:17,190
فقط عشاء

713
00:56:21,600 --> 00:56:25,640
لا أعلم أن كنت قد ناديت شخصاً مشغولاً جداً للعشاء

714
00:56:25,640 --> 00:56:26,740
كلا ، إنه ليس كذلك

715
00:56:26,740 --> 00:56:28,570
إنه الممثل بارك الشخص المشغول أكثر

716
00:56:29,310 --> 00:56:30,780
أنا أعتذر

717
00:56:30,780 --> 00:56:32,980
لقد تأخرت خراجاً قليلاً

718
00:56:34,810 --> 00:56:36,280
بالضبط

719
00:56:36,280 --> 00:56:39,580
هذا الطفل لم يتأخر من قبل على شيء

720
00:56:44,720 --> 00:56:47,290
أعذروني للحظة

721
00:56:58,300 --> 00:56:59,400
-=أين أنت ؟=-

722
00:56:59,400 --> 00:57:01,970
-=اليوم ، لا أشعر أنني بمزاج جيد=-

723
00:57:01,970 --> 00:57:03,810
-=أحتاج بعض التشجيع =-

724
00:57:21,430 --> 00:57:22,890
مرحباً

725
00:57:22,890 --> 00:57:24,360
أين أنت الآن ؟

726
00:57:24,360 --> 00:57:26,930
كيف أمكنك أن لا تلتزم بالوقت اللذي أتفقنا عليه

727
00:57:27,300 --> 00:57:28,770
أنا لم أعدك بأي شي

728
00:57:28,770 --> 00:57:31,340
أنه ليس وكأنني أخبرك أن تحدد نوع
علاقتك مع جين جو الآن

729
00:57:31,340 --> 00:57:33,540
أنت قلت أنك سوف تفصل عملك عن حياتك الخاصة

730
00:57:33,540 --> 00:57:35,010
لذا يجب أن تأتي هنا الآن !

731
00:57:35,010 --> 00:57:36,110
هذا عمل

732
00:57:36,110 --> 00:57:38,680
إنه أمر يتعلق بمستقبل شركتك

733
00:57:39,410 --> 00:57:41,610
آسف ، أيتها الرئيسه

734
00:57:41,980 --> 00:57:43,450
جين جون!

735
00:57:43,810 --> 00:57:47,850
كوني عمتك اللتي ربيتك
مثل أبني ، أتوسل إليك

736
00:57:47,850 --> 00:57:50,420
حتى لو جعلت آخرين يديرون

737
00:57:50,420 --> 00:57:52,990
لن أجعل فندق قريت ، اللذي تقاتلت معه طوال حياتي

738
00:57:52,990 --> 00:57:55,560
أن يأخذ مني فرصة السوق الصيني

739
00:57:55,930 --> 00:57:58,130
أنت تتفهم تفكير عمتك ، أليس كذلك ؟

740
00:57:59,230 --> 00:58:00,700
عمتي

741
00:58:01,430 --> 00:58:03,270
جي جون ..

742
00:58:04,740 --> 00:58:06,940
حسناً

743
00:58:47,310 --> 00:58:49,150
مرحباً ؟

744
00:58:49,880 --> 00:58:51,350
أين أنت ؟

745
00:58:54,650 --> 00:58:56,120
في المكتب

746
00:58:56,120 --> 00:58:57,590
لاتزال هناك ؟

747
00:58:57,590 --> 00:59:00,890
أجل ، هناك العديد من الأمور يجب أن أنتهي منها اليوم

748
00:59:00,890 --> 00:59:02,730
يبدوا أنك كنت مشغولاً أكثر

749
00:59:02,730 --> 00:59:04,560
حتى أنك لم ترد على رسالتي

750
00:59:04,930 --> 00:59:06,400
أنا آسف

751
00:59:06,400 --> 00:59:08,600
مالذي حل بصوتك ؟

752
00:59:09,700 --> 00:59:11,170
أنا بالطبع مكتئبة

753
00:59:11,170 --> 00:59:14,110
ولكن يبدو وكأنك مكتئب أيضاً

754
00:59:14,110 --> 00:59:15,570
كلا

755
00:59:15,570 --> 00:59:16,670
متى سوف تنتهي ؟

756
00:59:16,670 --> 00:59:18,140
سوف آتي لمقر عملك لأقابلك

757
00:59:18,140 --> 00:59:19,240
لاداعي لهذا

758
00:59:19,610 --> 00:59:21,810
سوف أتصل بك بعد إنتهائي

759
00:59:21,810 --> 00:59:29,890
أنا أكره سوء الفهم والغموض

760
00:59:32,090 --> 00:59:35,760
في البداية أردت أبقاء الأمر لنفسي

761
00:59:37,600 --> 00:59:42,000
هل تعرف الممثل بارك ؟

762
00:59:44,940 --> 00:59:46,770
لم يتوجب علي قول هذا

763
00:59:46,770 --> 00:59:50,440
أشعر اليوم بظلمة ، خارجة من الفراغ

764
00:59:50,440 --> 00:59:53,010
لاتهتم بما أقوله

765
00:59:53,740 --> 00:59:57,780
مواعدة رجل أعمال كوريا

766
00:59:58,150 --> 00:59:59,980
حتى لو رغبت برؤيتك ،

767
00:59:59,980 --> 01:00:02,190
يجب أن أتحمل ، أليس كذلك

768
01:00:03,290 --> 01:00:08,060
يجب أن تعود للعمل ، إتصل بي بعد إنتهائك

769
01:00:08,060 --> 01:00:09,530
آه جيونق !

770
01:00:09,530 --> 01:00:11,730
ماذا

771
01:00:11,730 --> 01:00:13,200
لاشيء

772
01:00:13,560 --> 01:00:17,600
سوف أتصل بك بعد إنتهاء عملي

773
01:01:18,900 --> 01:01:21,830
أعتذر ، لم يتوجب علي ذكر ذلك

774
01:01:22,570 --> 01:01:25,870
ولكنني حقاً أرغب برؤيتك

775
01:01:55,230 --> 01:01:57,440
<i>العشاء مع الممثل بارك وعائلته </i>

776
01:01:57,440 --> 01:01:59,270
<i>لا يهم الأمر ، يجب أن تحضر</i>

777
01:01:59,270 --> 01:02:00,740
<i>هذه فرصتك الأخيره </i>

778
01:02:00,740 --> 01:02:04,040
<i>هل تعرف من هو الممثل بارك ؟</i>

779
01:02:04,040 --> 01:02:06,980
<i>أوبا ، لقد أخبرتني أن أسوي مشاعري..</i>

780
01:02:08,080 --> 01:02:10,280
<i>ولكنني لا أستطيع عمل هذا </i>

781
01:02:33,770 --> 01:02:36,710
في يوم كهذا ، سوف يكون من الأفضل لو كان بجانبي

782
01:02:38,180 --> 01:02:40,750
إنه حتى لم يرد على رسالتي ،

783
01:02:41,110 --> 01:02:43,680
كيف لحبيب أن يكون هكذا ؟

784
01:02:52,490 --> 01:02:55,790
لا أعلم لماذا ، ولكنني أشتقت له كثيرا اليوم

785
01:03:04,240 --> 01:03:06,440
لماذا تبدين متعبة ؟

786
01:03:10,840 --> 01:03:12,680
مرحباً ؟

787
01:03:13,410 --> 01:03:14,510
أنا آسف

788
01:03:14,510 --> 01:03:16,350
لإتصالي متأخراً

789
01:03:17,080 --> 01:03:18,550
لايهم الأمر

790
01:03:18,920 --> 01:03:22,220
يبدو أنك كنت مشغولاً جداً حتى أنك لاتستطيع الذهاب الى الحمام

791
01:03:22,950 --> 01:03:25,160
بالطبع ، أنا مشغول جداً

792
01:03:25,520 --> 01:03:28,090
ولكن ماذا مع تعبير وجهك ؟

793
01:04:11,400 --> 01:04:15,810
هل تعلم كان صعب علي عدم رؤيتك اليوم

794
01:04:17,640 --> 01:04:20,580
هل تعلم كم أردت رؤيتك ؟

