﻿1
00:00:07,000 --> 00:00:08,090
-= الحلقة الأخيرة  =-

2
00:00:08,090 --> 00:00:11,750
حتى أكون قادرة من الزواج برجل مرموق مثلك

3
00:00:12,850 --> 00:00:14,690
أصبح أمر واقعي

4
00:00:16,150 --> 00:00:17,990
هذا جعلني غير واثقة من تفكيري

5
00:00:17,990 --> 00:00:19,450
آه جونق!

6
00:00:22,750 --> 00:00:24,950
لا أعلم مالذي تتحدثين عنه

7
00:00:25,320 --> 00:00:27,520
هل أصبحتي تملكين هذا النوع من الأفكار فجأه ؟

8
00:00:28,250 --> 00:00:32,650
أنتي تحبيني أليس كذلك ؟

9
00:00:32,650 --> 00:00:34,120
أنا أحبك

10
00:00:35,950 --> 00:00:41,450
أحبك جداً لدرجة خوفي من العيش بدونك في هذا العالم

11
00:00:42,190 --> 00:00:45,120
لكن ، حين يذكر أمر الزواج

12
00:00:45,120 --> 00:00:46,950
أشعر بالخوف الشديد

13
00:00:47,320 --> 00:00:49,520
هل حقاً أنا املك المؤهلات ؟

14
00:00:49,520 --> 00:00:50,990
إنه أمر محير

15
00:00:50,990 --> 00:00:52,090
آه جونق!

16
00:00:53,190 --> 00:00:55,390
أرجوك أعطني بعض الوقت

17
00:00:57,220 --> 00:01:01,620
أشعر أنني فقدت شيء مهماً

18
00:01:03,090 --> 00:01:05,290
ولكنني لست متأكدة منه

19
00:01:06,750 --> 00:01:11,520
حتى أجد ذلك الشيء ، أرجوك إنتظرني

20
00:01:15,920 --> 00:01:21,050
أجل ، هذا الإحتمال وارد

21
00:01:21,420 --> 00:01:23,620
من وجهة نظر إمرأة هذا محتمل

22
00:01:24,350 --> 00:01:26,550
أنا قلق قليلاً

23
00:01:27,650 --> 00:01:33,520
سوف أنتظرك ... حتى تجدي ماتبحثين عنه

24
00:01:35,350 --> 00:01:37,920
ولكن لاتدعيني أنتظر طويلاً

25
00:01:38,650 --> 00:01:41,590
أنتي تعلمين أنني أكره الأنتظار ، أليس كذلك ؟

26
00:01:43,050 --> 00:01:45,990
من أجلك أنتي ، أنا مستعد للإنتظار

27
00:01:45,990 --> 00:01:47,450
شكراً لك

28
00:01:51,850 --> 00:01:53,320
جزيرة جيجو ؟

29
00:01:54,050 --> 00:01:55,150
أجل

30
00:01:55,520 --> 00:01:57,350
لماذا .. بشكل مفاجىء ؟

31
00:01:57,350 --> 00:02:00,290
أنه مجرد ... أنني أشعر بالضيق قليلاً هنا

32
00:02:00,650 --> 00:02:05,050
هذا صحيح ، الموظفة جونق آه جونق مرت بتجربة هذا الوقت

33
00:02:05,420 --> 00:02:08,350
لن يوقفك أي شخص إذا أردتي الذهاب لجيجو للعمل

34
00:02:08,350 --> 00:02:09,450
أنتي مرحب بك هنا

35
00:02:09,450 --> 00:02:12,390
إذا ، سوف أتعامل مع هذا . حسناً ؟

36
00:02:12,390 --> 00:02:14,220
ماذا عن الزواج ؟ ألن تقومي بالزواج ؟

37
00:02:14,220 --> 00:02:17,890
لدي عمل أقوم به ، لذا لايوجد وقت للتفكير بهذا الأمر

38
00:02:17,890 --> 00:02:21,550
الرئيس هيون جي جين سوف يقلق كثيراً ، أليس كذلك ؟

39
00:02:22,650 --> 00:02:24,490
حسناً ، لقد فهمت

40
00:02:37,690 --> 00:02:39,150
ماهذا ؟

41
00:02:40,250 --> 00:02:42,090
ساعة

42
00:02:42,090 --> 00:02:43,920
لندع الوقت يمضي بسرعة

43
00:02:50,890 --> 00:02:53,820
حسناً ، شكراً

44
00:02:56,750 --> 00:02:58,220
عد ، حسناً ؟

45
00:03:14,350 --> 00:03:16,550
إتصلي بي حين تصلين هناك ، حسناً ؟

46
00:03:18,750 --> 00:03:22,420
طالما أنكي ذاهبه تستطيعين الحصول على المزيد من الوقت للتفكير

47
00:03:22,420 --> 00:03:26,090
ولكن لاتفكري كثيراً ، حسناً ؟

48
00:03:26,090 --> 00:03:27,190
آه ، هذا صحيح .

49
00:03:27,920 --> 00:03:30,490
ليس لدينا أي صورة معاً

50
00:03:32,320 --> 00:03:34,150
واحد ، أُنين ، ثلاثة !

51
00:03:38,550 --> 00:03:39,650
هل الصورة جيده ؟

52
00:03:45,520 --> 00:03:49,190
إنه وقت الرحيل ، إذهبي

53
00:03:54,690 --> 00:03:55,790
أنا ذاهبة

54
00:04:32,450 --> 00:04:37,220
<i>جي جين ، لقد مر شهر منذ أتيت لجزيرة جيجو</i>

55
00:04:37,220 --> 00:04:40,890
<i>إذا ، لم أرك منذ شهر</i>

56
00:04:41,250 --> 00:04:46,390
<i>ولكن ، قدرتي على كتابة رسالة لك لمعرفة أخبارك تجعلني سعيدة </i>

57
00:04:46,390 --> 00:04:49,690
<i>إنه شعور كتابة رسالة حب</i>

58
00:04:50,790 --> 00:04:53,720
<i>في البداية لقد كان الأمر محيراً ، لأنه من الصعب الإعتياد عليه </i>

59
00:04:53,720 --> 00:04:57,750
<i>الآن ، هذا المكان يبدو كمنزلي ، انا مرتاحه فيه جداً </i>

60
00:04:57,750 --> 00:05:03,250
<i>جي جين ، كيف حالك . هل تعيش بحالة جيده في سيول ؟ </i>

61
00:05:03,620 --> 00:05:07,650
<i>كيف أعيش جيداً ؟ انا حزين جداً لأنني لم أرك منذ شهر </i>

62
00:05:07,650 --> 00:05:10,950
<i>أريد أن آتي أليك فوراً ولكنك لن تسمحي لي بهذا </i>

63
00:05:10,950 --> 00:05:14,620
<i>أنتي لاتسمحين لي بالقدوم لكي أو حتى الإتصال على هاتفك </i>

64
00:05:18,290 --> 00:05:24,150
لقد بقيت هنا بالفعل لمدة شهر . أنا لا أزال غير قادرة غلى فهم العروضات هنا

65
00:05:25,620 --> 00:05:28,190
أراها منذ عشرة سنوات ، ولكني لا أزال لا أفهمها

66
00:05:30,390 --> 00:05:34,420
على الرغم من كوني متزوج منذ 20 سنه . لا أزال لا أفهم قلب زوجتي

67
00:05:35,520 --> 00:05:38,090
لقد تقربت مرة ، ولكن في النهايه اصبح الأمر معقداً

68
00:05:38,090 --> 00:05:41,750
لا أزال لا أفهم

69
00:05:43,220 --> 00:05:47,620
حب أم لا ، لقد جلبت الضجة حتى عرف العالم كله به

70
00:05:47,620 --> 00:05:51,290
هل قمت بطلب الزواج من جونق آه ورفضتك ؟

71
00:05:51,290 --> 00:05:52,750
كل الأمر ليس هكذا

72
00:05:53,490 --> 00:05:55,690
أحمي ، ساذج ، غبي

73
00:05:55,690 --> 00:05:58,990
مالذي يعجبك فيها بالضبط

74
00:05:59,350 --> 00:06:00,820
إنها جميلة جداً!

75
00:06:03,020 --> 00:06:05,950
كيف تعلم مالذي يقوله الناس من ورائك

76
00:06:05,950 --> 00:06:09,250
تركتك ، إنفصلت عنك .. هذا بسبب أنك أقمت علاقة

77
00:06:09,250 --> 00:06:10,720
هذا مزعج

78
00:06:11,820 --> 00:06:15,850
أنت! إذا كنت ترغب بالزواج فلتتزوج بسرعة . وإلا إذهب لموعد مدبر

79
00:06:15,850 --> 00:06:18,050
لا أستطيع تحمل وجودك تضحك مرة أخرى

80
00:06:18,790 --> 00:06:21,350
عمتي ، إنتظري فقط لمده

81
00:06:21,350 --> 00:06:25,390
سوف أحضر جونق آه جونق لتخبرك بنفسها أننا سنتزوج

82
00:06:25,390 --> 00:06:27,590
بدل الحديث ، قم به فعلاً

83
00:06:27,590 --> 00:06:30,150
ماذا عن نهاية الشهر ؟ يجب أن توفري بعض الوقت

84
00:06:30,150 --> 00:06:31,990
ماذا ؟ مالذي تقصده ؟

85
00:06:31,990 --> 00:06:34,550
متى رأيتيني أتخلف عن وعودي ؟

86
00:06:34,550 --> 00:06:36,390
أنت تتفاخر فقط

87
00:06:36,390 --> 00:06:40,050
سوف أقوم بتأجيل كافة مواعدي حتى أتفرغ في ذلك اليوم

88
00:06:40,050 --> 00:06:41,150
أجل

89
00:06:49,550 --> 00:06:51,290
-=هيو جين=-

90
00:06:52,520 --> 00:06:53,990
مرحباً ؟

91
00:06:53,990 --> 00:06:55,450
هل تعيشين جيداً ؟

92
00:06:56,190 --> 00:06:57,650
بالطبع !

93
00:06:58,390 --> 00:06:59,850
هل أنتي بخير ؟

94
00:06:59,850 --> 00:07:00,950
أجل

95
00:07:01,320 --> 00:07:02,790
مالعمل

96
00:07:02,790 --> 00:07:03,520
مالأمر

97
00:07:03,520 --> 00:07:07,920
لا أستطيع القيام بالأمر هذا الأسبوع . لدي العديد من المشاكل اريد التعامل معها.

98
00:07:07,920 --> 00:07:09,390
لابأس

99
00:07:09,750 --> 00:07:12,690
لماذا لم ترسلي لي أو تتصلي بي مؤخراً

100
00:07:12,690 --> 00:07:16,720
انا مشغولة جداً ، لدي العديد من الأمور اقوم بها

101
00:07:16,720 --> 00:07:19,290
أيها الرئيس ، يجب ان نغادر

102
00:07:20,020 --> 00:07:21,120
حسناً ، أعلم

103
00:07:21,850 --> 00:07:24,420
أرى أنك مشغول جداً ، سوف أغلق الآن

104
00:07:24,420 --> 00:07:26,620
حسناً ، سأتصل بك لاحقاً

105
00:07:47,520 --> 00:07:50,090
مالأمر ؟ أيتها الطبيبة

106
00:08:27,480 --> 00:08:31,150
<i>لقد أكتفيت من هذا النوع من النساء مثلك ، عيشي بخير لوحدك حسنا ؟ </i>

107
00:08:31,880 --> 00:08:34,820
أحمق! يجعلني هكذا ثم يهرب بعيداً ؟

108
00:08:39,950 --> 00:08:44,720
سوف أتحمل .سوف أتحمل . سوف أتحمل ... أحمق!

109
00:08:45,080 --> 00:08:50,950
إعذرني ، هل يمكنني تجربة هذا في  ال 7 أو 7 والنصف ؟

110
00:08:50,950 --> 00:08:52,780
همم .. هذا قليلاً ...

111
00:08:54,250 --> 00:08:56,820
هنا ، هنا ...

112
00:08:57,550 --> 00:09:00,480
لقد تعلمته بسرعه ، أنا ذكية

113
00:09:00,480 --> 00:09:04,520
يجب أن أرتب جدولي الآن

114
00:09:04,520 --> 00:09:06,720
أين كنت ؟

115
00:09:08,550 --> 00:09:09,650
جي جين

116
00:09:11,850 --> 00:09:14,780
ماذا يجب أن نسمي هذا المعرض

117
00:09:15,880 --> 00:09:23,580
"ذكريات لجزيرة تحت الأرض"?

118
00:09:23,950 --> 00:09:26,150
ذكريات تحت الأرض

119
00:09:26,150 --> 00:09:27,620
ليس سيئاً !

120
00:09:27,620 --> 00:09:29,450
أنا عبقرية ، عبقرية !

121
00:09:29,450 --> 00:09:33,480
ذكريات من تحت الأرض

122
00:09:33,480 --> 00:09:34,580
إنه حقاً جيد

123
00:09:40,080 --> 00:09:41,180
هي ، سو ران !

124
00:09:41,180 --> 00:09:42,280
آه جونق !

125
00:09:43,020 --> 00:09:44,120
همم ...

126
00:09:45,220 --> 00:09:47,050
مالذي علي عمله لأشعر بالراحه ؟

127
00:09:47,050 --> 00:09:49,980
مالأمر ؟ هل حدث شيء ما ؟

128
00:09:49,980 --> 00:09:53,280
آه جونق ، أنا حامل

129
00:09:53,650 --> 00:09:56,950
! حقا؟ مبروك . أنتي حامل

130
00:09:57,320 --> 00:10:01,720
هي ، ولكن .. لماذا تبدين هكذا ؟

131
00:10:01,720 --> 00:10:03,920
اللعنة على جي بيوم

132
00:10:04,650 --> 00:10:07,580
كلا ، يجب أن اقول كلمات لطيفة من الآن

133
00:10:07,580 --> 00:10:10,150
جاي بيوم إختفى

134
00:10:10,150 --> 00:10:11,620
مالذي تقصدينه ، إختفى ؟

135
00:10:11,620 --> 00:10:13,450
لقد هرب من المنزل

136
00:10:13,450 --> 00:10:14,920
هرب من المنزل ؟

137
00:10:14,920 --> 00:10:17,850
منذ أيام قليله .. بسبب خلاف مع أمي

138
00:10:17,850 --> 00:10:20,780
لقد كنت غاضبة ، بعدها تقاتلنا قتالاً حاداً

139
00:10:20,780 --> 00:10:23,720
لقد ترك المنزل لأنه اكتشف أنكي حامل ؟

140
00:10:23,720 --> 00:10:27,380
كلا ، لقد علمت اليوم للتو

141
00:10:28,120 --> 00:10:29,950
لماذا تتصرفين هكذا مع جاي بيوم ؟

142
00:10:29,950 --> 00:10:31,780
مالذي علي فعله ؟

143
00:10:31,780 --> 00:10:35,450
إنه لم يتصل بك بعد ، اليس كذك ؟

144
00:10:35,450 --> 00:10:37,650
لماذا سيتصل بي ؟

145
00:10:38,750 --> 00:10:40,950
آه .. إنه لايجيب هاتفه

146
00:10:40,950 --> 00:10:44,620
أتمنى لو كنتي بجانبي الآن ، أنا حقاً أريد رؤيتك

147
00:10:44,620 --> 00:10:46,820
لأجل هذا الأمر ، أنا آسفة جداً

148
00:10:47,920 --> 00:10:51,950
يجب أن أكون بجانبك في هذا الوقت ، أنا آسفة

149
00:10:52,680 --> 00:10:56,720
لاتقلقي ، لن يحدث أمر سيء سو ران

150
00:10:59,280 --> 00:11:02,950
<i>مؤخراً ، أصبحت مشغولة جداً بسبب المعرض</i>

151
00:11:02,950 --> 00:11:06,980
<i>ليس الأسم فحسب ، ولكن علي ترتيب أنشطة المعرض أيضاً</i>

152
00:11:06,980 --> 00:11:09,180
<i>أنا حقاً لا أعلم كيف سأعيش الآن </i>

153
00:11:09,180 --> 00:11:14,320
<i>طلب جي جين في الرسالة وصلني مؤخراً ، عن سؤاله كيف أشعر تجاه الزواج</i>

154
00:11:14,680 --> 00:11:17,980
<i>بعد تلقي مكالمة سو ران اليوم ، كل شيء أصبح معقداً </i>

155
00:11:17,980 --> 00:11:23,120
<i>سو ران حامل وجاي بيوم هرب من المنزل</i>

156
00:11:24,220 --> 00:11:27,520
<i>لقد جعلني هذا محتاره أكثر بخصوص الزواج </i>

157
00:11:28,980 --> 00:11:33,380
<i>ربما لا يزال الزواج مبكراً بالنسبة لي</i>

158
00:11:34,120 --> 00:11:37,420
أيها الرئيس ، هذه المعلومات بخصوص تعليم اللغة الأنجليزيه في مدينة جيجو

159
00:11:37,420 --> 00:11:39,250
أجل ، لقد فهمت ، تستطيع المغادرة

160
00:11:39,620 --> 00:11:42,920
لماذا أنت سعيد جداً ؟ هل من الممكن أن هناك أخباراً جيده ؟

161
00:11:42,920 --> 00:11:46,580
حسناً ، مالذي تريد معرفته أيضاً . هيا غادر . غادر

162
00:11:46,580 --> 00:11:47,680
حسناً

163
00:11:48,420 --> 00:11:49,880
- هيا بسرعة
-حسناً

164
00:11:59,780 --> 00:12:02,720
حسناً ، لدي خطة

165
00:12:34,620 --> 00:12:38,280
ماذا ؟ لقد مر وقت طويل . يبدو الأمر غريباً أليس كذلك ؟

166
00:12:39,380 --> 00:12:41,580
قليلاً

167
00:12:42,320 --> 00:12:44,880
بالنظر إلى وجهك ، يبدو أنكي تعيشين جيداً

168
00:12:44,880 --> 00:12:45,980
أنت لست سعيداً أليس كذلك ؟

169
00:12:45,980 --> 00:12:49,650
بالطبع ، إنظري لوجهي

170
00:12:49,650 --> 00:12:53,320
حتى أنني أصبحت كالدب ، إنظري إلى الهالات السوداء اسفل عيناي

171
00:12:53,320 --> 00:12:55,520
ألا أبدو كشخص  لا يأكل حتى العصيدة ؟

172
00:12:55,880 --> 00:12:58,080
من الواضح أنك تزداد وسامة

173
00:12:58,450 --> 00:12:59,920
هل بسبب أن لديك إمرأة ؟

174
00:12:59,920 --> 00:13:01,750
هل يجب أن تتصرفي هكذا ؟

175
00:13:01,750 --> 00:13:03,580
ألم تأتي هنا لأن لديك عمل ما ؟

176
00:13:03,580 --> 00:13:06,150
في سيول ، قمت بصنع عذر لأتواجد هنا

177
00:13:06,150 --> 00:13:10,550
عندما أخبروني بأن الموقع يواجه بعض المشاكل ، لايمكنك تصور سعادتي

178
00:13:10,920 --> 00:13:13,480
في ذلك الوقت ، أحسست أن الجنة تساعدني

179
00:13:13,850 --> 00:13:15,320
إذاً ، يجب أن تكون مشغولاً جداً أليس كذلك؟

180
00:13:15,320 --> 00:13:16,420
ليس بالضبط

181
00:13:17,520 --> 00:13:20,820
لقد قمت بإنهاء عملي بسرعة عمداً حتى أقضي وقتاً مرحاً معكي

182
00:13:20,820 --> 00:13:22,280
أنا مشغولة جداً ، مالذي علي عمله ؟

183
00:13:22,280 --> 00:13:23,380
ماذا ؟

184
00:13:28,150 --> 00:13:29,250
دقيقة واحده

185
00:13:32,180 --> 00:13:33,280
مرحباً

186
00:13:35,480 --> 00:13:36,220
مالأمر ؟

187
00:13:38,420 --> 00:13:40,980
أخطط للعودة غداً للعمل

188
00:13:40,980 --> 00:13:45,020
ماذا ؟ ، إعادة الإجتماع ؟

189
00:13:48,680 --> 00:13:53,820
أجل ، لقد فهمت . تعال للمنتجع ، حسناً ؟

190
00:13:56,380 --> 00:13:59,320
هل ترى . أنت مشغول جداً ، يجب أن ترى الموقع

191
00:13:59,320 --> 00:14:01,880
العنوان مطابق للعنوان السابق

192
00:14:02,250 --> 00:14:02,980
همم ...

193
00:14:03,720 --> 00:14:05,920
إنه المكان الذي كنا فيه المرة السابقة

194
00:14:06,650 --> 00:14:09,950
من الذي كان معك ؟ مؤخراً نحن نعيش منفصلين

195
00:14:10,680 --> 00:14:12,150
لهذا ندمتي ، أليس كذلك ؟

196
00:14:12,880 --> 00:14:16,180
مالذي أندم عليه ؟ من هو الشخص النادم ؟

197
00:14:17,280 --> 00:14:19,480
لنذهب ، سأقوم بإيصالك

198
00:14:43,320 --> 00:14:46,620
الحريه!

199
00:14:49,550 --> 00:14:53,220
الحريه رائعة . أليس كذلك ؟

200
00:14:54,680 --> 00:14:57,980
هكذا يبدو شعور الحرية

201
00:14:59,080 --> 00:15:02,750
الحريه!

202
00:15:08,980 --> 00:15:10,080
الحريه!

203
00:15:10,820 --> 00:15:15,580
<i>سو ران حامل ، وجاي بيوم هرب من المنزل</i>

204
00:15:16,680 --> 00:15:20,720
<i>لقد جعلني الأمر متحيرة أكثر بخصوص الزواج </i>

205
00:15:26,580 --> 00:15:29,150
ماذا ؟ لقد قمتي بالتحقق عن أمر محتوى المكالمة ؟

206
00:15:29,150 --> 00:15:31,720
أجل ، إن رمز المنطقة في جزيرة جيجو

207
00:15:31,720 --> 00:15:33,920
وفقاً لوقت المكالمه ، إنه لا يزال هناك الآن

208
00:15:33,920 --> 00:15:36,850
إذا .. أتيتي هنا مع معدتك الضخمة

209
00:15:36,850 --> 00:15:40,880
بسبب أنني لازلت في بداية الحمل ، لن أواجه مشاكل في السفر بالطائرة

210
00:15:40,880 --> 00:15:42,720
لا تعلمين أين هو ؟

211
00:15:42,720 --> 00:15:46,750
لم أره منذ فترة طويله . لقد أتصلت به لأرى ...

212
00:15:46,750 --> 00:15:48,950
كم من الوقت يستطيع أن يبقى فيه

213
00:15:48,950 --> 00:15:54,080
هذا أفضل ، لمدة سنه لن تكوني قادرة على التحرك بسهولة ، تعالي هنا وإحصلي على هواء منعش ، حسناً ؟

214
00:16:02,880 --> 00:16:03,620
آه جونق!

215
00:16:04,720 --> 00:16:05,820
سوران !

216
00:16:08,020 --> 00:16:10,220
آه صحيح ، كوني حذرة

217
00:16:12,050 --> 00:16:13,150
مرحباً !

218
00:16:13,150 --> 00:16:15,720
هي ، لقد كانت ثلاثة أسابيع فقط

219
00:16:15,720 --> 00:16:19,380
على العموم ، مبروك! إنه أمر جيد أنكي أتيتي

220
00:16:20,480 --> 00:16:22,320
أين علي البدء في البحث عنه ؟

221
00:16:23,050 --> 00:16:27,450
إذا أخبرتكي أين تجديه ، كيف ستعوضينني ؟

222
00:16:27,450 --> 00:16:31,120
ماذا ؟ كيف تعرفين أين هو جاي بيوم ؟

223
00:16:31,120 --> 00:16:34,780
ذلك الرجل أتى مرة أخرى ليجدك ؟ ، هذا ليس صحيحاً

224
00:16:35,150 --> 00:16:37,350
هي ، هل إتصل بك جاي بيوم ؟

225
00:16:37,350 --> 00:16:38,820
كلا

226
00:16:38,820 --> 00:16:42,480
إذا مالذي تقصدينه بهذا ؟ هل تعرفين حقاً أين هو ؟

227
00:16:42,480 --> 00:16:43,580
همم ..

228
00:16:43,580 --> 00:16:45,050
هي ، أين هو

229
00:16:46,520 --> 00:16:47,620
ألقي نظرة

230
00:16:49,080 --> 00:16:53,480
<i>زوج الآنسة سو ران هو جاي بيوم أليس كذلك ؟ إنه في المنتجع الخاص بي</i>

231
00:16:55,320 --> 00:16:57,520
هي ، من أعطاك هذا ؟

232
00:16:57,880 --> 00:17:00,080
هيون . هيون جي جين ؟

233
00:17:00,080 --> 00:17:02,280
أجل ، لقد وصل هنا بالأمس

234
00:17:02,280 --> 00:17:04,850
شيون جاي بيوم .. هذا الشخص

235
00:17:04,850 --> 00:17:05,950
أريد أن اذهب لألقي القبض عليه

236
00:17:05,950 --> 00:17:07,420
- تلقين القبض عليه ؟
- كلا . سأذهب

237
00:17:07,420 --> 00:17:09,250
إنتظري قليلاً

238
00:17:10,350 --> 00:17:12,550
هذا صحيح ، يجب أن أتراجع

239
00:17:14,380 --> 00:17:15,850
إنه ميت بالتأكيد

240
00:17:15,850 --> 00:17:17,320
هنا ، ولكن لايوجد أي معنى له

241
00:17:18,420 --> 00:17:20,980
لقد كنت هنا ، إنه لا شيء

242
00:17:21,350 --> 00:17:23,550
هذه هي المزرعة

243
00:17:23,550 --> 00:17:25,020
تستطيعين القدوم هنا لتركبي الخيل

244
00:17:25,020 --> 00:17:26,480
هل ستأخذنا حقاً ؟

245
00:17:26,480 --> 00:17:27,950
بالطبع !

246
00:17:30,880 --> 00:17:31,980
زوجي !

247
00:17:33,450 --> 00:17:34,550
زوجي !

248
00:17:38,950 --> 00:17:41,880
لقد سألتم ماتريدون معرفتة ، لذا غادروا رجاءاً الآن !

249
00:17:47,750 --> 00:17:50,680
جميعهم أشخاص لا أعرفهم . وفي النهاية أتوا لمعاكستي

250
00:17:50,680 --> 00:17:53,980
تتجرأ على الهروب مني على الرغم من معرفتك بمعنى هذه اللحظة

251
00:17:54,720 --> 00:17:55,820
لماذا أتيتي هنا

252
00:17:55,820 --> 00:17:57,280
لقد أخبرتني آه جونق

253
00:17:57,280 --> 00:17:58,380
آه جونق ؟

254
00:17:58,380 --> 00:18:00,580
لقد أتيت هنا حقاً للهرب بسبب شجار مع زوجتك

255
00:18:00,580 --> 00:18:04,250
أنا .. إذا لم يكن بسبب تحملي أكثر من هذا ، هل سيكون الأمر هكذا ؟

256
00:18:04,250 --> 00:18:09,020
أنتي مزعجة وعصبية  ، أنا حتى أشفق على نفسي

257
00:18:09,020 --> 00:18:12,680
لذا ، لا أستطيع القيام بأي شي تجاهه

258
00:18:13,050 --> 00:18:14,150
ماذا ؟

259
00:18:15,250 --> 00:18:16,720
سأقوم بتربيته بنفسي ؟

260
00:18:16,720 --> 00:18:20,380
ستقومين بتربية من بنفسك ؟ هل قمتي بشراء كلب ؟

261
00:18:25,150 --> 00:18:30,650
سو ران ! هل هذا صحيح ؟ هل هذا صحيح ؟

262
00:18:31,380 --> 00:18:32,850
أنتي حامل حقاً ؟

263
00:18:32,850 --> 00:18:36,150
ماذا إذا ؟ حتى تصبح أباً لايمكنك أن تكون متجاهلاً للأمور

264
00:18:36,150 --> 00:18:39,450
أب .. أب ...أب ؟

265
00:18:40,550 --> 00:18:42,750
أب ! أب

266
00:18:43,120 --> 00:18:45,320
سوف أصبح أباً ؟

267
00:18:45,320 --> 00:18:46,420
حسنا ًأنت لن تصبح أماً

268
00:18:46,420 --> 00:18:50,450
آه زوجتي ، سوف أصبح أباً

269
00:18:50,450 --> 00:18:53,380
الطفل الطفل .. أشعر بالدوار

270
00:18:53,380 --> 00:18:54,120
إجلسي ، إجلسي ، إجلسي

271
00:18:54,120 --> 00:18:55,580
- أريد التحمل
- تريدين التحمل ؟

272
00:18:55,580 --> 00:18:57,050
الطفل يريد هذا

273
00:18:57,050 --> 00:18:58,520
آه ، عزيزتي !

274
00:18:59,250 --> 00:19:01,450
سوف أصبح أباً

275
00:19:01,820 --> 00:19:03,650
لقد ألتقينا أخيراً

276
00:19:04,020 --> 00:19:07,680
أوه مرحباً ، الشكر كله لهيون جي جين

277
00:19:07,680 --> 00:19:09,150
مبارك لكما!

278
00:19:09,880 --> 00:19:12,450
هناك أيضاً طفل ، ياله من أمر مفرح

279
00:19:12,820 --> 00:19:17,220
إذا ، أريد طلب معروف منك

280
00:19:17,220 --> 00:19:18,320
معروف ؟

281
00:19:36,280 --> 00:19:38,120
أهذا مافي الأمر ؟

282
00:19:38,850 --> 00:19:40,320
ماذا عن عطلة الأزواج ؟

283
00:19:40,680 --> 00:19:41,780
عطلة الأزواج ؟

284
00:19:50,220 --> 00:19:52,050
زوجتي ، هذا هو المفضل لديك

285
00:19:52,050 --> 00:19:53,880
زوجي ، أنا لا أحب الثوم

286
00:19:56,450 --> 00:19:57,920
إلتفاف الحب ؟   إلتفاف الحب

287
00:19:58,280 --> 00:20:00,120
إفتح جيداً ...

288
00:21:27,750 --> 00:21:29,950
هيا، دعونا نقوم بالنخب

289
00:21:30,320 --> 00:21:32,150
- بصحتكم .
- إنتظروا إنتظروا

290
00:21:32,150 --> 00:21:35,450
لاتستطيعين ! إشربي عصير . عصير الفواكه

291
00:21:35,450 --> 00:21:37,650
ايتها النادلة , كوب من عصير البرتقال رجاءاً

292
00:21:37,650 --> 00:21:42,420
أريد فقط شرب المزيد ، إنه ليس من الجيد مضايقتي أيضاً

293
00:21:42,420 --> 00:21:43,520
هل أنتي سعيدة ؟

294
00:21:43,520 --> 00:21:44,620
أنا سعيدة

295
00:21:44,980 --> 00:21:48,280
لقد كنا متزوجين منذ فتره

296
00:21:48,280 --> 00:21:52,320
ولكن ، طوال هذه المدة . زوجي كان جيداً معي

297
00:21:52,320 --> 00:21:56,720
هي ، ألم تتشاجروا للتوا وكان عليك إستعادة زوجك الهارب

298
00:21:56,720 --> 00:22:02,220
جميعنا نعيش هكذا ، القتال جزء من الحب . أليس كذلك ؟

299
00:22:02,950 --> 00:22:05,150
لقد نسيت ، لاتزالين تجهلين هذا

300
00:22:05,150 --> 00:22:09,550
أجل ، أنا ايضاً أريد معرفة مثل هذه الأمور

301
00:22:09,920 --> 00:22:11,380
هل جونق آه تمثل دور صعبة المنال ؟

302
00:22:11,380 --> 00:22:12,480
سانبي ...

303
00:22:13,220 --> 00:22:18,350
أين ستجدين رجلاً كهذا

304
00:22:19,080 --> 00:22:21,650
ياإللهي ، معدتي

305
00:22:21,650 --> 00:22:24,950
مالآمر ، معدتك ؟ هل يجب علينا التوجه للمستشفى ؟

306
00:22:24,950 --> 00:22:27,150
لا داعي لذلك ، أعتقد أنني أكلت كثيراً

307
00:22:27,150 --> 00:22:28,620
إذا لنذهب لدورة المياه

308
00:22:28,980 --> 00:22:30,820
دعنا فقط نعود لغرفتنا

309
00:22:30,820 --> 00:22:34,850
غرفتنا ؟ حسناً حسناً

310
00:22:34,850 --> 00:22:39,620
إعطيني يدك

311
00:22:39,620 --> 00:22:41,080
نحن آسفون ، علينا المغادرة أولاً

312
00:22:41,080 --> 00:22:42,550
- زوجي ، الحقيبة الحقيبة
- نحن آسفون جداً

313
00:22:43,280 --> 00:22:44,750
ببطىء ببطىء

314
00:22:44,750 --> 00:22:46,950
إذا ، أنتم الأثنين إبقوا وتحدثوا

315
00:22:48,420 --> 00:22:49,880
يبدون جيدين معاً

316
00:22:50,250 --> 00:22:52,820
أنت محق أشعر بالغيرة

317
00:22:53,920 --> 00:22:55,020
تشعرين بالغيرة ؟

318
00:22:59,420 --> 00:23:03,080
كلا ، هذه فقط مدحة معروفة

319
00:23:03,080 --> 00:23:04,550
هل تقولين هذا من باب المديح فقط ؟

320
00:23:06,380 --> 00:23:08,580
لقد أعتقدت مسبقاً أن يوم كهذا سيصبح حقيقة

321
00:23:08,950 --> 00:23:13,350
أخيراً يبدون كعائلة متكاملة . أنا حقاً سعيده

322
00:23:15,550 --> 00:23:18,120
هل نجحت مسرحيتي ؟

323
00:23:20,320 --> 00:23:23,250
ماذا ؟ أهذا مافي الأمر ؟

324
00:23:25,080 --> 00:23:26,180
يجب أن نذهب أيضاً

325
00:23:26,180 --> 00:23:26,920
إلى أين ذاهبون ؟

326
00:23:26,920 --> 00:23:28,020
سآخذك للمنزل

327
00:23:28,020 --> 00:23:30,220
لا داعي ، أستطيع الذهاب لوحدي

328
00:23:30,220 --> 00:23:31,320
هيا ، إنهضي

329
00:23:31,320 --> 00:23:32,780
أستطيع حقاً العودة بمفردتي

330
00:23:32,780 --> 00:23:34,620
إسرعي ، إنهضي

331
00:23:50,750 --> 00:23:52,220
أنا في المنزل ، تستطيع المغادرة

332
00:23:52,220 --> 00:23:56,620
تريدين مني المغادرة في هذا الوقت

333
00:23:56,620 --> 00:23:58,450
لماذا ؟ لاتكن هكذا

334
00:23:58,450 --> 00:24:01,020
لا أستطيع تذكر الطريق ، إنها المرة الأولي لي هنا

335
00:24:01,020 --> 00:24:03,950
أنت كاذب ، في حالة أخرى سأعود معك

336
00:24:03,950 --> 00:24:06,520
انا بالطبع هنا . ألن تقومي بتقديم القهوه لي ؟

337
00:24:06,520 --> 00:24:09,080
أو طبق من خيار البحر ، أو اي شيء سيفي بالغرض

338
00:24:09,080 --> 00:24:10,550
لا أملك أياً من هذا

339
00:24:11,650 --> 00:24:12,750
هذا صحيح

340
00:24:14,950 --> 00:24:15,680
مالأمر ؟

341
00:24:16,780 --> 00:24:19,720
لا يوجد هناك أية قوارب الآن

342
00:24:19,720 --> 00:24:21,920
بالطبع ليس هناك أية قوارب الآن !

343
00:24:21,920 --> 00:24:26,680
لم أقل هذا الآن فقط ، انا لا أشعر أنني بخير اليوم

344
00:24:27,780 --> 00:24:29,620
ألا أستطيع النوم هنا فقط

345
00:24:29,980 --> 00:24:31,450
لا أريد ..

346
00:24:35,850 --> 00:24:37,320
ألا تثقين بأوبا ؟

347
00:24:39,150 --> 00:24:39,880
جي جين!

348
00:24:39,880 --> 00:24:41,350
لا تكوني خجولة ، هيا لندخل

349
00:24:41,350 --> 00:24:44,280
أين أنت ذاهب ؟ كلا !

350
00:24:47,220 --> 00:24:50,150
كلا ! لقد قلت مسبقاً لا

351
00:24:51,620 --> 00:24:56,750
واو ! هذا أروع مما تخيلت . ماهذا ؟

352
00:24:57,850 --> 00:25:00,050
البداية لتعلم اللغة الأنجليزية

353
00:25:00,050 --> 00:25:01,520
إعطني أياه

354
00:25:02,250 --> 00:25:05,550
دعيني ألقي نظرة .. واو ، أنتي لاتقومين بالتنظيف على الإطلاق

355
00:25:05,550 --> 00:25:06,650
من الذي علم بقدومك ؟

356
00:25:06,650 --> 00:25:08,120
لنتفقد باقي الأماكن

357
00:25:08,120 --> 00:25:09,580
كيف تدخل هكذا فجأة ؟

358
00:25:11,420 --> 00:25:15,820
إنظري إنظري ، .. هذا الحليب منتهي الصلاحية ولا يزال في الثلاجة

359
00:25:16,180 --> 00:25:19,850
صناديق طعام خالية بدون تنظيف ، وورق الطعام بكل مكان

360
00:25:21,320 --> 00:25:23,520
بالنسبة لمرأة بمفردها ، هناك الكثير من السوجو

361
00:25:25,350 --> 00:25:28,650
هل أنت هنا للتفتيش ؟ هل تعتقد أن هذا فندق العالمية ؟

362
00:25:28,650 --> 00:25:31,580
إذا عملتي في فندق العالمية يوم من الأيام سوف أطردك بالفعل

363
00:25:33,780 --> 00:25:35,250
آه ! أين انت ذاهب الآن ؟

364
00:25:35,250 --> 00:25:37,450
- ليس هذا ، لا أثق بك
- جي جين

365
00:25:37,450 --> 00:25:40,750
سأتفقد إذا كان هنا رجلاً في وقت غيابي

366
00:25:42,950 --> 00:25:48,080
آه شعر ! هناك شعر في السرير!

367
00:25:48,820 --> 00:25:51,020
آه ، أحمق . أليس هذا شعري ؟

368
00:25:51,380 --> 00:25:53,580
إنه اقصر من شعرك ، هل يعود لرجل ؟

369
00:25:53,580 --> 00:25:55,420
أي رجل يملك شعراً طويلاً كهذا  ؟

370
00:25:55,420 --> 00:25:56,880
أنا متأكد أن هناك المزيد

371
00:25:59,080 --> 00:26:00,180
آه ! هذه مذكراتي !

372
00:26:10,080 --> 00:26:14,850
ماهذا ؟ هل من الممكن أن جميع ماتكرهينه في مكتوب هنا ؟

373
00:26:14,850 --> 00:26:22,180
هذا أمر مؤكد ، جي جين غبي وقبيح .. لا أشتاق لك أبداً

374
00:26:26,220 --> 00:26:28,050
ماهذا ؟ أن الوقت متأخراً حقاً

375
00:26:28,050 --> 00:26:30,620
مرحباً ، أنا الموظفة جونق آه جونق

376
00:26:32,080 --> 00:26:36,120
أجل . أنت على حق . لقد عرضنا المعرض في الأمام

377
00:26:36,120 --> 00:26:38,680
سأتصل بك مرة أخرى للتفاصيل

378
00:26:44,920 --> 00:26:46,020
تعالي هنا!

379
00:26:49,320 --> 00:26:51,150
الأكل! لم نأكل بعد !

380
00:26:51,520 --> 00:26:53,720
لقد أكلنا للتو! هل انت خنزير ؟

381
00:26:54,080 --> 00:26:56,650
هي ، جونق آه جونق ، تعالي هنا

382
00:27:01,780 --> 00:27:07,280
لذيذ اليس كذلك ؟ لقد كان يباع في المحل بشكل عام ولكن يبدو لذيذ جداً . لقد أحظرت المزيد للتو

383
00:27:07,280 --> 00:27:09,850
إنه حقاً لذيذ جداً

384
00:27:14,620 --> 00:27:22,680
ولكن حينها ، علينا إخبار جونق آه أننا تزوجنا . مالعمل ؟

385
00:27:23,420 --> 00:27:27,080
لماذا لاألعب دور الأحمق وترسل لها بطاقة مباشرة إلى جيجو ؟

386
00:27:27,450 --> 00:27:30,380
أليست جونق آه إبنتك ؟ لماذا لاتستطيع إخبارها ؟

387
00:27:30,380 --> 00:27:36,250
هذا ... ليس هكذا . ألا اقوم بمناقشة الطريقة معك الآن ؟

388
00:27:36,250 --> 00:27:40,280
إتصل بها ، إتصل بها . مكالمتها هي الطريقة الأبسط . مالذي تقلق عليه ؟

389
00:27:40,280 --> 00:27:41,380
أتصل بهاتفها ؟

390
00:27:41,380 --> 00:27:44,680
هذا صحيح ، نحن لانعلم حتى متى تعود . هل ستنتظر هكذا ؟

391
00:27:44,680 --> 00:27:46,880
فقط أخبرها وجهاً لوجه حسنا ؟

392
00:27:47,250 --> 00:27:50,180
هذا صحيح ، من الأفضل اخبارها اولاً

393
00:27:50,180 --> 00:27:51,280
إتصل بها ، إتصل بها

394
00:27:51,280 --> 00:27:53,120
أتصل بها الآن ؟

395
00:27:53,120 --> 00:27:55,680
طالما انا ذكرنا هذا الآن ، لنقم به فحسب

396
00:27:59,350 --> 00:28:01,920
مالذي تفعله ؟ من الذي سمح لك بقراءة مذكراتي

397
00:28:01,920 --> 00:28:04,850
أنا فقط ألقي نظره ، ألا أستطيع ؟ لا يجب ان تكون هناك أسرار بيننا

398
00:28:04,850 --> 00:28:05,950
أعطني أياه

399
00:28:07,050 --> 00:28:08,520
انتي غريبة جدا!

400
00:28:08,520 --> 00:28:09,620
مالغريب في الأمر ؟

401
00:28:09,620 --> 00:28:12,550
ماهذا بالضبط ! إنتظري دقيقة

402
00:28:15,850 --> 00:28:18,050
من هذا في هذا الوقت ، يجب ان ارمي الهاتف فقط !

403
00:28:18,050 --> 00:28:19,520
والدي

404
00:28:20,620 --> 00:28:21,720
أبي

405
00:28:21,720 --> 00:28:26,480
آه جونق ، إنه أنا

406
00:28:26,480 --> 00:28:27,950
مالأمر ؟

407
00:28:27,950 --> 00:28:34,920
طالما انكي لستي هنا ، أشعر بالوحده

408
00:28:34,920 --> 00:28:40,050
أعلم ، فقط أنتظر ليومين آخرين . سوف أعود لإزعاجك

409
00:28:40,420 --> 00:28:49,580
ماقصدته هو .. إذا أمكنني الزواج . وقتها لن اكون وحيداً

410
00:28:49,580 --> 00:28:55,080
الزواج ! آه بالطبع . يجب أن نقيم الزواج

411
00:28:55,080 --> 00:28:56,180
حقاً؟

412
00:28:59,480 --> 00:29:01,320
يجب علي ، صحيح ؟

413
00:29:03,880 --> 00:29:04,980
أبي

414
00:29:05,350 --> 00:29:06,450
أستمر ، أنا استمع

415
00:29:06,450 --> 00:29:11,220
لا يجب أن تقلق من ردة فعلي

416
00:29:11,220 --> 00:29:13,780
والدي رجل جيد ايضاً

417
00:29:13,780 --> 00:29:21,120
ماأقوله أنني بعد الزواج . سوف يزيد فرداً في العائلة، إنه ليس أمرا هيناً

418
00:29:21,120 --> 00:29:24,420
إذا كان هناك شخصان يحبان بعضهم و معجبين ببعض . هذا كفي

419
00:29:24,420 --> 00:29:25,880
دعيني اتحدث إليه

420
00:29:25,880 --> 00:29:26,980
توقف!

421
00:29:29,920 --> 00:29:36,150
أبي ، حتى لو عارضت زواجك

422
00:29:36,150 --> 00:29:39,080
هكذا ، سوف تصبح رجلاً جيداً

423
00:29:39,080 --> 00:29:42,380
شكراً لكي آه جونق

424
00:29:43,480 --> 00:29:47,150
أنا لست طفلة بعد الآن

425
00:29:47,880 --> 00:29:48,620
سوف أغلق الآن ، حسناً ؟

426
00:29:57,050 --> 00:29:59,250
لقد قمت بطهو بعض الطعام .. ألن تأكل القليل ؟

427
00:30:01,820 --> 00:30:05,120
جي جين ، جي جين !

428
00:30:08,050 --> 00:30:09,150
جي جين

429
00:30:09,150 --> 00:30:12,450
يبدو ان والدك سيتزوج قبلي

430
00:30:15,750 --> 00:30:17,580
إذا، متى سأتزوج أنا ؟

431
00:30:19,420 --> 00:30:24,920
كونك رجلاً يبحث في مذكرات إمرأة ، لن تتزوج ابداً

432
00:30:26,380 --> 00:30:30,420
كم عدد مذكراتي التي قرأتها ؟

433
00:30:30,420 --> 00:30:38,120
الكثير بالطبع ! ولكن لما تضعين نجوماً في بعض الأيام ؟ ماسبب وجودهم ؟

434
00:30:39,220 --> 00:30:40,680
لاتحتاج معرفة هذا

435
00:30:42,880 --> 00:30:47,280
ماهذا ؟ أنا أسئلك عنهم

436
00:30:48,020 --> 00:30:50,580
مواعيد تعرفها المرأة فقط

437
00:30:57,180 --> 00:30:59,750
لقد رأيت ان اليوم غير مؤشر

438
00:31:09,650 --> 00:31:12,580
هل أستطيع النوم هنا اليوم ؟

439
00:31:12,580 --> 00:31:15,880
كلا ! أنت تقيم في فندق فاخر ، لماذا تريد النوم هنا؟

440
00:31:19,180 --> 00:31:21,020
يعجبني المكان هنا اكثر

441
00:31:21,020 --> 00:31:22,480
مالذي تفعله ؟

442
00:31:22,850 --> 00:31:23,580
لا أريد

443
00:31:24,320 --> 00:31:25,420
رأسك ثقيل

444
00:31:25,420 --> 00:31:29,820
لأن دماغي مليء بجونق ىه جونق

445
00:31:31,650 --> 00:31:33,480
هل تريد حقاً النوم هنا ؟

446
00:31:33,850 --> 00:31:34,950
همم ...

447
00:31:36,050 --> 00:31:39,720
إذا علينا شراء فرشاة أسنان قبل إغلاق المحلات

448
00:31:39,720 --> 00:31:42,650
لماذا تشتري واحده ؟ ألا نستطيع مشاركة نفس الفرشاه  ؟

449
00:31:42,650 --> 00:31:44,480
أنت ، حقاً ...

450
00:31:45,220 --> 00:31:49,250
أريد فقط إمساك يداك . أنتي تفكرين في قبله ؟

451
00:31:49,620 --> 00:31:55,480
حقاً ؟ من الذي تحدث عن هذا . أنه انت الشخص المهووس بالنظافة

452
00:31:59,880 --> 00:32:04,650
أنا فقط لا أريد العودة لسيول قريباً جداً

453
00:32:05,020 --> 00:32:06,120
مالذي تقصده ؟

454
00:32:06,120 --> 00:32:11,620
فقط نحن الأثنين نقضي الوقت معاً ، أنه شعور رائع ، بدون أي مشاكل

455
00:32:12,350 --> 00:32:14,180
لا أحب الرجال العاطلين

456
00:32:14,180 --> 00:32:16,380
سوف ادير الفرع في جيجو فقط

457
00:32:19,680 --> 00:32:23,350
حديثك غير عاقل . هذا غير ممكن

458
00:32:28,120 --> 00:32:35,820
لا يهم ماتقولينه ، أنتي لاتكرهينني بهذا القدر

459
00:32:59,650 --> 00:33:04,050
كي لي أن اكرهك ؟ أنا احبك جداً

460
00:33:06,620 --> 00:33:08,080
أشعر بالراحه

461
00:33:10,650 --> 00:33:16,150
أنا قلق بخصوص هذا كل يوم . بسبب كرهك لي قمتي برفضي؟

462
00:33:19,450 --> 00:33:27,520
ولكن .. ذلك الشيء الذي تقولين انك تفتقدينه . هل وجدته بعد ؟

463
00:33:28,620 --> 00:33:29,350
هذا صحيح

464
00:33:29,720 --> 00:33:35,580
هل من الممكن ان يكون . . في محفظتك ؟ دعيني القي نظرة

465
00:33:37,780 --> 00:33:39,980
لا تعبث معي !

466
00:33:42,550 --> 00:33:44,020
كلا! كلا!

467
00:33:59,780 --> 00:34:00,520
جونق آه جونق

468
00:34:01,620 --> 00:34:02,720
إنه الصباح ! إنهضي بسرعة !

469
00:34:04,180 --> 00:34:06,020
جونق آه جونق! إنهضي ، يجب أن تذهبي للعمل

470
00:34:10,780 --> 00:34:13,720
هيا ! هيا! هيا! إنهضي ، يجب ان تذهبي للعمل

471
00:34:17,380 --> 00:34:20,680
فقط خمسة دقائق ، دعني انام همسة دقائق اضافية ..

472
00:34:20,680 --> 00:34:23,250
هنا! تم تجهيز الفطور

473
00:34:27,650 --> 00:34:29,120
واو! هذا رائع !

474
00:34:29,850 --> 00:34:33,520
مارأيك ؟ لاتقللي من قدرات رئيس فندق العالمية

475
00:34:34,620 --> 00:34:36,450
أممم .. إنه لذيذ!

476
00:34:36,450 --> 00:34:37,550
لذيذ ، أليس كذلك ؟

477
00:34:38,650 --> 00:34:41,950
إذا كنا متزوجين ، سأتمكن من صنع هذا لكي كل يوم

478
00:34:42,680 --> 00:34:45,620
أنت مشغول جداً كل يوم حتى انك لاتتناول وجبة جيداً

479
00:34:45,620 --> 00:34:46,720
كيف تستطيع طهو الطعام لشخص آخر ؟

480
00:34:46,720 --> 00:34:49,650
إذا ، إذا قمت بهذا كل يوم هل تعدينني بالزواج فوراً ؟

481
00:34:49,650 --> 00:34:50,750
هل يجب أن اكتب عقداً ؟

482
00:34:50,750 --> 00:34:53,320
إذا لم يمكنني ، أستطيع القيام بتسجيل صوتي واقاضيك للحصول عليه ؟

483
00:34:54,780 --> 00:35:00,280
هذه الخدع تعمل مع فتيات أخريات ، هاه

484
00:35:14,950 --> 00:35:16,780
شكراً لك ، أنا مغادرة

485
00:35:17,520 --> 00:35:18,620
إنتظري ! إنتظري !

486
00:35:19,350 --> 00:35:21,550
لقد قمت بإيصالك شخصياً للعمل ، لاتستطيعين المغادرة هكذا

487
00:35:21,550 --> 00:35:24,480
سوف أتأخر ، سأتحدث إليك لاحقاً

488
00:35:24,480 --> 00:35:25,220
إنتظري ...

489
00:35:27,050 --> 00:35:28,880
على الأقل إدفعي الأجرة

490
00:35:40,980 --> 00:35:42,820
هذا حقاً ...

491
00:35:42,820 --> 00:35:43,920
إذهب الآن

492
00:35:44,650 --> 00:35:45,750
إلى اللقاء

493
00:36:11,050 --> 00:36:13,980
شكراً لك ... شكراً لك

494
00:36:16,550 --> 00:36:19,480
إعذريني ، هل أستطيع ان أسأل عن أمر

495
00:36:19,480 --> 00:36:20,220
بالطبع !

496
00:36:20,220 --> 00:36:23,150
أين أستطيع تأجير مشغل دليل صوتي ؟

497
00:36:23,520 --> 00:36:26,450
ولكن أريدك أن ابحث معكي

498
00:36:26,450 --> 00:36:28,280
أتمنى هذا ...

499
00:36:28,650 --> 00:36:33,420
ولكن ، تستطيع إستخدام مشغل دليل صوتي

500
00:36:34,880 --> 00:36:36,720
آسفه ، إنتظر دقيقة

501
00:36:36,720 --> 00:36:37,820
بالطبع

502
00:36:38,550 --> 00:36:40,750
من طاولة المعلومات

503
00:36:40,750 --> 00:36:45,150
وتستطيع ايضاً العثور على كتيب باللغة الأنجليزية

504
00:36:45,150 --> 00:36:45,880
شكراً لكي !

505
00:36:45,880 --> 00:36:47,350
طاب يومك

506
00:36:51,750 --> 00:36:53,950
هل أنتي مشغوله ؟

507
00:36:53,950 --> 00:36:55,780
كلا ، أنا لست مشغوله

508
00:36:55,780 --> 00:36:58,350
هناك زائر يود شرح لأمر ما

509
00:36:58,350 --> 00:36:59,820
أين هو

510
00:36:59,820 --> 00:37:00,920
هناك

511
00:37:11,920 --> 00:37:13,020
لقد عملتي بجد

512
00:37:16,320 --> 00:37:18,150
لماذا أتيت هنا ؟

513
00:37:20,720 --> 00:37:22,550
ماهي دراجة الطفل ؟

514
00:37:22,920 --> 00:37:28,420
إنها منسوجة من الخيزران ، صحية وبقاعدة ناعمة

515
00:37:29,150 --> 00:37:31,350
إنه مكتوب هنا ، هل تود إلقاء نظرة ؟

516
00:37:31,350 --> 00:37:33,550
أو أنك تريد أن اطلب من المنسق ان يحضر المزيد ؟

517
00:37:33,550 --> 00:37:36,850
مالذي يتم عرضه في غرفة التراما ؟

518
00:37:36,850 --> 00:37:38,680
من عصر ماقبل الميلاد في المملكة الكورية

519
00:37:38,680 --> 00:37:41,620
ثقافة التراما في هذه الفترة واضحة في لمحة مختصره هناك

520
00:37:41,620 --> 00:37:44,550
المواقع المميزة وتشمل تل جونقال ري

521
00:37:44,550 --> 00:37:48,220
وشاطىء الطحالب المتعددة في بحر بيول وهكذا

522
00:37:48,220 --> 00:37:49,680
هل تود الذهاب لرؤيته ؟

523
00:37:51,520 --> 00:37:52,620
لنذهب

524
00:37:55,550 --> 00:37:56,650
آه ...

525
00:37:58,120 --> 00:38:00,320
آه ، لقد سمعت أنكي تقومين بترتيبات المعرض هذه المره

526
00:38:01,050 --> 00:38:01,420
هذا صحيح

527
00:38:02,150 --> 00:38:06,180
ذكريات من تحت الأرض

528
00:38:06,550 --> 00:38:07,650
ماذا يعني هذا ؟

529
00:38:07,650 --> 00:38:10,220
هذا المعرض في جزيرة جيجو التي تقوم بإبرازه

530
00:38:10,220 --> 00:38:13,150
الآثار والتحف الثقافية التي تم بناؤها في العشر سنوات الماضية

531
00:38:13,150 --> 00:38:17,180
معضمها مصنوعة من خزف الطيب

532
00:38:17,180 --> 00:38:19,020
على الرغم من أن معضمه غير موجود في ذاكرتنا

533
00:38:19,020 --> 00:38:22,320
ولكن في الطريق لتذكر هذه التحف مستقبلاً

534
00:38:22,320 --> 00:38:24,520
لهذا نستخدم هذا الموضوع

535
00:38:25,980 --> 00:38:30,750
إستخدام الذكريات لإعادة إكتشاف الآثار

536
00:38:32,220 --> 00:38:34,050
إنه شبيه بالحب

537
00:38:35,150 --> 00:38:39,550
عن طريق الذكريات ، تستطيعين إيجاد طريقك مرة أخرى للحب

538
00:38:41,750 --> 00:38:45,050
شكراً على اخباري هذه المعلومة الجيدة

539
00:38:45,420 --> 00:38:47,620
مالأمر معك ؟

540
00:38:48,350 --> 00:38:50,550
هذا لأنكي تستمرين في المماطلة

541
00:38:52,380 --> 00:38:53,120
ولكن ...

542
00:38:54,580 --> 00:38:57,150
ألم تجدي الشيء الذي قلتي أنك تفتقدينه ؟

543
00:38:59,350 --> 00:39:02,280
لقد تعلمت أمراً بعد قدومي للمتحف

544
00:39:02,280 --> 00:39:08,150
قد يكون الطريق لكي لإيجاد ماتفتقدين إليه

545
00:39:08,150 --> 00:39:09,250
وماهذا ؟

546
00:39:09,250 --> 00:39:12,550
في هذا الوقت الغير منتهي ، لاتوجد هناك آثار

547
00:39:13,650 --> 00:39:18,050
في هذا الوقت الغير منتهي ، لاتوجد هناك طرق

548
00:39:22,450 --> 00:39:23,920
إنه صعب الفهم ، دعيني أكتبه لكي

549
00:39:24,650 --> 00:39:25,750
لاتتحركي !

550
00:39:34,180 --> 00:39:35,650
إنه يدغدغ ، إنتظر !

551
00:39:45,550 --> 00:39:46,650
تذكري هذا

552
00:39:47,750 --> 00:39:48,850
ولكن هذا ...

553
00:39:53,620 --> 00:39:57,280
أنا .. يجب أن اعود لسيول

554
00:39:58,750 --> 00:39:59,850
أرى هذا

555
00:40:01,320 --> 00:40:03,150
قم بعملك جيداً ، حسناً ؟

556
00:40:04,250 --> 00:40:08,650
لقد انتهى العمل هنا . ولكن أمر جونق آه جونق لم يحسم

557
00:40:09,380 --> 00:40:11,950
أين أستطيع رؤيتك مرة أخرى ؟

558
00:40:12,680 --> 00:40:16,350
سوف يكون هناك دائماً الوقت لرؤيتك مرة أخرى

559
00:40:16,720 --> 00:40:18,180
لذا ، ماأقوله ...

560
00:40:18,920 --> 00:40:22,580
في يوم الراحة في نهاية الشهر ، تعالي إلى سيول

561
00:40:22,580 --> 00:40:24,780
لنقم بوجبة مع عمتي

562
00:40:35,420 --> 00:40:36,880
ماهذا

563
00:40:36,880 --> 00:40:38,350
إفتحي وأنظري

564
00:40:44,580 --> 00:40:48,980
عندما رفض قلبي ذلك الوقت

565
00:40:50,450 --> 00:40:52,650
لقد تمت محاصرة قلبي منذ شهر

566
00:40:53,750 --> 00:40:56,320
لقد كان من الصعب علي التنفس

567
00:40:57,420 --> 00:40:59,980
عندما يحين الوقت ، إرتدي هذه القلاده

568
00:40:59,980 --> 00:41:01,080
جي جين ..

569
00:41:01,820 --> 00:41:04,020
لا أزال أفتقد للثقة الآن

570
00:41:04,020 --> 00:41:05,480
أعلم ، لاتزالين غير مستعدة

571
00:41:07,320 --> 00:41:09,880
لهذا أعطيك الوقت

572
00:41:11,350 --> 00:41:13,550
حتى عندما يحين الوقت ، ترتدين هذه القلادة

573
00:41:15,020 --> 00:41:18,320
بالنسبة لي ، هذا يعني أنكي مستعدة للزواج بي

574
00:41:20,150 --> 00:41:21,620
جي جين

575
00:41:22,350 --> 00:41:26,020
إذا لم تكوني مستعدة أيضاً ، تستطيعين أن لا تأتي

576
00:41:27,480 --> 00:41:28,580
ولكن ...

577
00:41:31,520 --> 00:41:33,350
أتمنى أن تأتي

578
00:41:57,550 --> 00:42:00,120
إنه انا ، يجب أن أذهب للداخل بسرعة

579
00:42:00,120 --> 00:42:02,680
<i>أنا آسفة لأنني لم أستطع أرسالك بعيداً </i>

580
00:42:02,680 --> 00:42:05,620
=لا بأس ، سوف يأتي الوقت الذي نتقابل فيه قريباً.=

581
00:42:07,450 --> 00:42:11,480
كان يجب علي قول هذا شخصياً لك

582
00:42:11,850 --> 00:42:15,150
ولكنني لم أملك الشجاعه ، أستطيع قول هذا في الهاتف فقط

583
00:42:15,150 --> 00:42:16,620
تقولين ماذا ؟

584
00:42:16,620 --> 00:42:20,650
إذا لم أستطع القدوم حين يحين الوقت

585
00:42:20,650 --> 00:42:23,220
=كلا ، سوف تأتين =

586
00:42:23,220 --> 00:42:26,150
لقد أخبرت عمتي بالفعل

587
00:42:26,150 --> 00:42:29,080
إذا لم تأتي ، سوف أغصب حقاً

588
00:42:30,920 --> 00:42:32,380
هل تفهمين ؟

589
00:42:33,120 --> 00:42:35,320
سأفكر في الأمر

590
00:42:35,320 --> 00:42:39,350
حسناً ، سأذهب الآن

591
00:42:40,080 --> 00:42:43,380
كن حذراً ، جي جين

592
00:42:59,880 --> 00:43:00,980
شكراً لك !

593
00:43:00,980 --> 00:43:02,080
إعتني بنفسك

594
00:43:05,020 --> 00:43:09,050
هل لي أن اسأل ، مالذي قد يكون مناسباً كهدية للكبار ؟

595
00:43:14,920 --> 00:43:17,480
<i>عندما رفض قلبي ذلك الوقت </i>

596
00:43:17,480 --> 00:43:18,580
<i>لقد تمت محاصرة قلبي منذ شهر</i>

597
00:43:18,580 --> 00:43:20,420
<i>لقد كان من الصعب علي التنفس</i>

598
00:43:24,080 --> 00:43:27,380
<i>في يوم الراحة في نهاية الشهر ، تعالي إلى سيول</i>

599
00:43:27,380 --> 00:43:29,580
<i>لنقم بوجبة مع عمتي</i>

600
00:43:44,350 --> 00:43:49,350
-=اليوم الخاص لملاقاة عمة جي جين =-

601
00:44:28,980 --> 00:44:30,820
جرة صغيرة

602
00:44:35,950 --> 00:44:37,780
كيف لهذه أن تصبح هنا ؟

603
00:44:37,780 --> 00:44:39,620
واحد ، أثنين ، ثلاثة ، أربعة ، خمسة

604
00:44:39,980 --> 00:44:41,820
كيف تم إستبدال هذه ؟

605
00:44:41,820 --> 00:44:42,920
ألم تعودي بعد ؟

606
00:44:44,020 --> 00:44:46,220
لقد أشتريت هنا خمسة بالضبط ، أليس كذلك ؟

607
00:44:47,320 --> 00:44:49,880
لقد تلقيت وتحققت من هذه شخصية ، كيف لهذا أن يحدث؟

608
00:44:49,880 --> 00:44:53,550
الأشخاص الذين قاموا بترتيب هذا المكان ، أيضاً الخبراء الذين وجدوا الآثار

609
00:44:53,550 --> 00:44:55,020
أرجوك إخبرني كيف أتصل بهم

610
00:44:55,020 --> 00:44:57,580
اليوم يصادف يوم عطلتهم ، لا أعلم أذا كان بإمكاني الإتصال بهم

611
00:44:57,950 --> 00:44:59,050
بسرعة ! رجاءاً !

612
00:44:59,050 --> 00:45:00,150
حسناً .. لقد فهمت

613
00:45:06,750 --> 00:45:07,850
عمتي

614
00:45:08,220 --> 00:45:10,050
مالذي تفعله هنا؟

615
00:45:10,050 --> 00:45:11,880
ألم أخبرك أنني سوف آتي فور إنتهائي

616
00:45:11,880 --> 00:45:13,720
هذه وجبة مهمة وذات معنى

617
00:45:13,720 --> 00:45:15,180
يجب أن أرافقك شخصياً هناك

618
00:45:18,480 --> 00:45:19,950
هل يجب أن نغادر الآن ؟

619
00:45:19,950 --> 00:45:22,520
كلا ، تستطيعين أكمال العمل الذي بيدك

620
00:45:22,880 --> 00:45:24,350
لازال هناك بعض الوقت

621
00:45:27,650 --> 00:45:31,680
أحل ، لقد حدث أمر ما سوف أتصل بك مرة أخرى حين يحين الوقت

622
00:45:32,420 --> 00:45:36,450
حسناً ، سوف أعود بسرعة للمساعدة

623
00:45:37,550 --> 00:45:40,120
مالعمل ، لم نصل لأحد

624
00:45:42,320 --> 00:45:44,520
أنا جونق آه جونق

625
00:45:44,520 --> 00:45:47,450
أجل ، لقد إتصلت بهم

626
00:45:47,450 --> 00:45:49,650
بسبب وجود آثار مفقودة

627
00:45:50,380 --> 00:45:54,420
أجل ، أنت قادر على القدوم للمتحف الآن ؟

628
00:45:55,520 --> 00:45:57,720
شكراً لك !

629
00:45:59,920 --> 00:46:01,020
مرحباً؟

630
00:46:01,020 --> 00:46:03,580
أجل ، لقد كان أنا الشخص المتصل

631
00:46:03,580 --> 00:46:05,780
هل قمت بعرض الآثار بنفسك ؟

632
00:46:06,880 --> 00:46:09,080
هل هي شخص منضبط ؟

633
00:46:10,180 --> 00:46:13,480
بالطبع ، ستكون هنا قريباً

634
00:46:22,930 --> 00:46:24,370
-=جونق آه جونق=-

635
00:46:25,950 --> 00:46:27,050
=مرحباً ؟=

636
00:46:27,050 --> 00:46:28,520
أين أنتي ؟

637
00:46:28,520 --> 00:46:29,980
أنا آسفه

638
00:46:29,980 --> 00:46:35,850
لقد أردت الحفاظ على الموعد ولكنني فوتت خطتي

639
00:46:36,220 --> 00:46:41,350
ماذا ؟ لماذا لم تتصلي بي قبل الآن

640
00:46:41,720 --> 00:46:45,380
لقد حصل أمر طارئ فجأة ، لقد كنت مشغولة جداً

641
00:46:45,380 --> 00:46:47,580
لم يكن لديك الوقت حتى للإتصال ؟

642
00:46:49,780 --> 00:46:51,250
لقد أخبرتك مسبقاً

643
00:46:51,620 --> 00:46:53,080
أنا آسفه

644
00:46:53,450 --> 00:46:57,480
أرجوك أعتذر للرئيسه

645
00:46:57,480 --> 00:47:00,420
=سأتصل بك لاحقاً=

646
00:47:07,020 --> 00:47:08,850
إذا ، سأقولها فقط

647
00:47:09,220 --> 00:47:11,780
لقد جعلتني أقلق لفترة ، إنه أمر محبط

648
00:47:11,780 --> 00:47:13,980
هل تعلم مالوضع الآن ؟

649
00:47:14,350 --> 00:47:19,120
جونق آه جونق تقوم بتعليقنا فقط ، والآن تتجاهلك

650
00:47:19,480 --> 00:47:22,780
إذا لم ترغب في المجيء عليها قول هذا فقط . أليس لديها وقت للإتصال؟

651
00:47:22,780 --> 00:47:25,720
حتى أنا لا تعرف أسس المجاملة

652
00:48:02,380 --> 00:48:06,420
لقد وجدته ! لقد وجدته !

653
00:48:09,350 --> 00:48:11,550
لقد وجدته !

654
00:48:11,920 --> 00:48:14,480
أعتقدت أنني فقدته

655
00:48:15,220 --> 00:48:17,050
لقد وجدته !

656
00:48:17,780 --> 00:48:18,880
أنتي هنا

657
00:48:19,250 --> 00:48:22,180
الجميع ينتظرك ، مالذي تفعلينه هنا

658
00:48:22,550 --> 00:48:24,020
لقد وجدته !

659
00:48:24,750 --> 00:48:27,320
إنه هنا في صالة العرض

660
00:48:27,680 --> 00:48:30,250
يبدو ان موظفينا أغفلوا عنه

661
00:48:30,620 --> 00:48:32,820
لقد كنا محظوظين لإيجاده

662
00:48:35,020 --> 00:48:36,480
ياله من حظ!

663
00:48:37,220 --> 00:48:40,150
يبدو أن جانباً من هذه الآثار

664
00:48:40,150 --> 00:48:43,450
هناك أمر أخر تحتاجين إيجاده . اليس كذلك ؟

665
00:48:45,280 --> 00:48:49,680
أجل ... أجل ..

666
00:49:13,880 --> 00:49:16,450
<i>كلا ، يجب أن تأتي </i>

667
00:49:17,180 --> 00:49:19,380
<i>لقد أخبرت عمتي بالفعل</i>

668
00:49:20,120 --> 00:49:22,680
<i>إذا لم تأتي ، سوف أغصب حقاً </i>

669
00:49:23,420 --> 00:49:25,980
<i>ليس لديك الوقت حتى للإتصال؟ </i>

670
00:49:51,650 --> 00:49:53,850
أيها الرئيس ، هل تبحث عني ؟

671
00:49:54,580 --> 00:49:57,880
إرسل هذه الأمور لهذا العنوان مع الموعد

672
00:49:58,980 --> 00:50:00,820
أجل ، لقد توليت الأمر

673
00:50:06,680 --> 00:50:07,420
أنه أنا

674
00:50:07,780 --> 00:50:08,880
=أجل=

675
00:50:09,250 --> 00:50:11,450
سوف أذهب لجيجو اليوم

676
00:50:12,180 --> 00:50:14,380
لأنه علي القيام بأمر ما ، لذا ليس لدي وقت

677
00:50:15,120 --> 00:50:17,680
هل نستطيع اللقاء في المطار ؟

678
00:50:18,420 --> 00:50:21,350
كلا ، يجب أن تأتي

679
00:50:21,350 --> 00:50:23,180
=اليوم ؟ =

680
00:50:23,920 --> 00:50:25,380
أريد مقابلتك شخصياً

681
00:50:25,750 --> 00:50:28,320
سوف يكون من الأفضل شرح الأمر

682
00:50:41,780 --> 00:50:45,030
-=إلى حبي ، هيون جي جين =-

683
00:51:32,480 --> 00:51:35,780
أنا آسف ، لأنني لا أملك المزيد من الوقت

684
00:51:36,880 --> 00:51:39,080
سوف أسألك سؤالً واحداً فقط

685
00:51:40,180 --> 00:51:42,380
هل أنك لاتريدين القدوم

686
00:51:42,750 --> 00:51:44,220
أو أنه ..

687
00:51:44,580 --> 00:51:46,420
هل أنك لاتريدين القدوم ولكن لا تستطيعين

688
00:51:46,780 --> 00:51:48,250
أنا آسفة

689
00:51:50,080 --> 00:51:53,750
هذا هو جوابي

690
00:52:35,180 --> 00:52:37,380
ألم تره ؟

691
00:52:40,370 --> 00:52:42,070
-=هيون جين=-

692
00:52:47,650 --> 00:52:50,580
لقد سألتني عن جواب ، لقد أعطيتك بالفعل جواباً

693
00:52:50,950 --> 00:52:52,780
ألن ترد على إتصالي

694
00:52:53,520 --> 00:52:54,620
حقاً ...!

695
00:53:23,580 --> 00:53:25,780
=لقد سمعت أنك عدت لجزيرة جيجو مرة أخرى=

696
00:53:26,880 --> 00:53:28,350
أجل

697
00:53:28,720 --> 00:53:30,920
=هل ألتقيت بجونق آه جونق ؟ مالذي قالته ؟ =

698
00:53:31,280 --> 00:53:33,120
=هل قالت أنها لاتريد الزواج =

699
00:53:34,220 --> 00:53:36,420
سأخبرك حين أعود

700
00:53:36,420 --> 00:53:38,250
لن أقول

701
00:53:59,520 --> 00:54:00,980
كلا

702
00:54:00,980 --> 00:54:03,920
لماذا لاتوجد هناك حتى مكالمه

703
00:54:08,680 --> 00:54:10,880
لايوجد هنا ختم

704
00:54:13,080 --> 00:54:13,820
أنا آسف

705
00:54:13,820 --> 00:54:16,020
هل هذا معيار تعاملك مع الأمور ؟

706
00:54:16,020 --> 00:54:17,850
هيا إذهب وأحضر لي الختم

707
00:54:17,850 --> 00:54:20,050
حسنا، أتفهم هذا

708
00:54:40,220 --> 00:54:41,680
أيها الرئيس ، إنه هنا

709
00:54:41,680 --> 00:54:44,250
إختم بسرعة وتأكد مرة أخرى

710
00:54:46,080 --> 00:54:47,180
ولكن ، أيها الرئيس ...

711
00:54:47,180 --> 00:54:49,380
مالذي يوجد في هذه العلبه ؟

712
00:54:49,380 --> 00:54:51,220
هناك رسالة بالداخل

713
00:54:51,220 --> 00:54:52,680
رسالة ؟

714
00:54:52,680 --> 00:54:54,520
أي صندوق ؟

715
00:55:20,180 --> 00:55:22,020
<i>جي جين </i>

716
00:55:22,020 --> 00:55:25,680
<i>ذلك اليوم ، الذي قررنا فيه مقابلة عمتك</i>

717
00:55:25,680 --> 00:55:28,620
<i>لابدو أنك غصبت جداً لأنني لم ألتزم بإتفاقنا </i>

718
00:55:28,620 --> 00:55:31,180
<i>أنا حقاً آسفة جداً </i>

719
00:55:31,180 --> 00:55:33,750
<i>ولكن ، أنا .. </i>

720
00:55:33,750 --> 00:55:38,150
<i>لقد وجدت الجزء المفقود</i>

721
00:55:38,150 --> 00:55:42,920
<i>إنه كما قلت في المتحف</i>

722
00:55:42,920 --> 00:55:45,850
<i>في هذا الوقت الغير منتهي لا يوجد هناك آثار.</i>

723
00:55:45,850 --> 00:55:49,150
<i>في هذا الوقت الغير منتهي لا يوجد هناك طرق</i>

724
00:55:49,150 --> 00:55:53,180
<i>في ذلك الوقت الغير منتهي لقد ولدنا في نفس السنة </i>

725
00:55:53,180 --> 00:55:59,420
<i>في هذه المساحه الغير منتهيه ، أن ألتقي بك واكون معك</i>

726
00:55:59,420 --> 00:56:01,620
<i>هذا القدر حقاً رائع </i>

727
00:56:01,620 --> 00:56:03,820
<i>والمعجزة جميلة جداً </i>

728
00:56:03,820 --> 00:56:05,280
<i>لقد أحسست بهذا أخيراً</i>

729
00:56:05,280 --> 00:56:06,750
<i>بعدها أخيراً ... </i>

730
00:56:06,750 --> 00:56:11,520
<i>لقد وجدتها ، ذكرياتي التي فقدت وجهتها</i>

731
00:56:11,520 --> 00:56:16,650
<i>في هذا المتحف ، الماضي والحاضر ألتقوا </i>

732
00:56:16,650 --> 00:56:19,220
<i>على الرغم من أنه أخذ الكثير من الوقت </i>

733
00:56:19,220 --> 00:56:23,980
<i>ولكن على الأقل انا واثقة بأنني أستطيع البقاء بجانبك </i>

734
00:56:25,450 --> 00:56:27,650
<i>شكراً لك على صبرك من أجلي</i>

735
00:56:27,650 --> 00:56:29,850
<i>وأيضاً ... </i>

736
00:56:29,850 --> 00:56:32,050
<i>أنا أحبك جداً</i>

737
00:56:41,220 --> 00:56:43,050
أيها الرئيس ، أين أنت ذاهب ؟

738
00:56:43,050 --> 00:56:44,880
الأدوات المتبقية لازالت بحاجه للإعتماد !

739
00:57:04,320 --> 00:57:06,520
<i>همم ، أنه حقاً لذيذ</i>

740
00:57:06,520 --> 00:57:09,450
<i>إذا كنا متزوجين ، سأتمكن من صنع هذا لكي كل يوم</i>

741
00:57:09,450 --> 00:57:12,020
<i>أنت مشغول جداً كل يوم حتى انك لاتتناول وجبة جيداً </i>

742
00:57:12,020 --> 00:57:13,120
<i>كيف تستطيع طهو الطعام لشخص آخر ؟</i>

743
00:57:13,120 --> 00:57:14,220
<i>إذا ، إذا قمت بهذا كل يوم هل تعدينني بالزواج فوراً ؟</i>

744
00:57:15,680 --> 00:57:17,150
<i>هل يجب أن اكتب عقداً ؟</i>

745
00:57:17,150 --> 00:57:20,080
<i>إذا لم يمكنني ، أستطيع القيام بتسجيل صوتي واقاضيك للحصول عليه ؟</i>

746
00:57:22,280 --> 00:57:23,750
ماهذا ؟

747
00:57:24,480 --> 00:57:27,780
لقد قلت أنك ستفعل هذا كل صباح

748
00:57:27,780 --> 00:57:30,720
لم يكن لمجرد عدم إبقاء أتفاقنا

749
00:57:31,820 --> 00:57:34,380
أنت حتى لاترد

750
00:57:36,580 --> 00:57:38,420
رجل سيء

751
00:57:42,820 --> 00:57:43,920
آنسة جونق آه جونق !

752
00:57:43,920 --> 00:57:45,750
توصيل!

753
00:57:52,350 --> 00:57:53,450
تاكسي!

754
00:58:01,150 --> 00:58:02,890
=هيون جي جين=

755
00:58:48,450 --> 00:58:50,280
<i>هذا حقاً...</i>

756
00:58:50,280 --> 00:58:52,120
<i>أنا أقول...</i>

757
00:58:52,120 --> 00:58:54,320
<i>ليحمني شخص ما!</i>

758
00:59:04,580 --> 00:59:07,520
<i>73 200 وون.</i>

759
00:59:15,950 --> 00:59:18,150
<i>آنسة ?</i>

760
00:59:18,150 --> 00:59:19,980
<i>- هل أنتي بخير ؟ </i>
<i>- لايوجد هناك مشكلة ، أليس كذلك ؟</i>

761
00:59:31,720 --> 00:59:33,920
<i>من الواضح أنه لايزال هنا</i>

762
00:59:42,350 --> 00:59:43,820
<i>هذا حقاً...</i>

763
00:59:58,850 --> 01:00:00,320
<i>هذا من أجلك</i>

764
01:00:00,320 --> 01:00:02,520
<i>ماهذا ؟</i>

765
01:00:09,120 --> 01:00:13,150
<i>أنا أحب هذه المرأة !</i>

766
01:00:13,150 --> 01:00:15,720
<i>أنا أحب هذه المراة بجنون!</i>

767
01:00:29,280 --> 01:00:31,480
<i>أنه مطابق للحب</i>

768
01:00:31,480 --> 01:00:34,420
<i>مع الذكريات</i>

769
01:00:35,880 --> 01:00:39,180
<i>تستطيعين إيجاد طريقك للحب مرة أخرى</i>

770
01:00:40,650 --> 01:00:42,850
<i>شكراً لإخباري بهذه الطريقة الجيده</i>

771
01:00:55,450 --> 01:00:56,750
-=هيون جين=-

772
01:01:49,580 --> 01:01:51,420
أنا ...

773
01:01:51,420 --> 01:01:53,980
أنا لم آتي متأخراً جداً أليس كذلك ؟

774
01:01:53,980 --> 01:01:56,920
لماذا لم تتصل بي حتى الآن ؟

775
01:01:56,920 --> 01:01:58,750
أنا آسف

776
01:01:58,750 --> 01:02:00,950
لقد كان أنا الذي لم أفهم مشاعرك

777
01:02:00,950 --> 01:02:03,520
أنا آسفه لجعلك تنتظر

778
01:02:03,520 --> 01:02:08,650
أنا .. أحبك كثيراً جين جي

779
01:02:10,120 --> 01:02:15,620
كلا .. أنا أحبك أيضاً اكثر

780
01:03:08,420 --> 01:03:13,920
من اليوم وصاعداً ، لا أريد الإفتراق عنك ولو ليوم واحد

781
01:03:15,020 --> 01:03:16,850
أنا أيضاً

782
01:03:18,320 --> 01:03:22,350
حتى لو جعلتني أذهب ، لن أستطيع

783
01:03:42,880 --> 01:03:46,550
<i>سو ران ، نحن على وشك الزواج قريباً </i>

784
01:03:46,550 --> 01:03:49,850
<i>كاذبة ، هل تريدين مني تصديق ماقلته للتو ؟ </i>

785
01:03:49,850 --> 01:03:52,420
<i>هذا حقيقي هذه المرة !</i>

786
01:03:52,780 --> 01:03:55,350
<i>لقد قلت بالطبع أنك لن تخدعينني مرة أخرى </i>

787
01:03:55,350 --> 01:03:57,180
<i>كما أقول ، هذه المرة حقيقية </i>

788
01:03:57,180 --> 01:04:00,110
<i>نحن حقاً سنتزوج في صيف هذه السنة </i>

789
01:04:03,780 --> 01:04:07,810
<i>الحب أتى لي ككذبة </i>

790
01:04:07,810 --> 01:04:11,850
<i>والآن الكذبة أصبحت حب</i>

791
01:04:11,850 --> 01:04:14,410
<i>ثم تعلمنا ... </i>

792
01:04:14,410 --> 01:04:16,980
<i>أنا هناك شيء ، في داخل الكذبة </i>

793
01:04:16,980 --> 01:04:22,110
<i>هناك تختبىء حقيقة أكثر عاطفة من الواقع </i>

