1
00:00:00,636 --> 00:00:02,359
...في الحلقات السابقة

2
00:00:02,377 --> 00:00:05,312
"الـ "كراشر مورتل" يوجِد "الزومبي

3
00:00:05,346 --> 00:00:07,933
لم أتمكن من اكتشاف سبب
(ذهاب أخيك إلى (بورتلاند

4
00:00:07,933 --> 00:00:09,482
أنا أعرف السبب
"لقد قام بخطف الـ "غريم

5
00:00:09,517 --> 00:00:11,050
إريك) هو من أجبرنا على ما سنفعله)

6
00:00:11,084 --> 00:00:12,786
حان الوقت للتعامل مع أخي

7
00:00:12,821 --> 00:00:16,695
شخص ما خارج العائلة يحمل دماً ملكياً

8
00:00:16,730 --> 00:00:17,931
...ماذا
...ما الذي

9
00:00:26,212 --> 00:00:28,313
عليك أن تجمعي الأزهار الميتة

10
00:00:28,348 --> 00:00:29,915
أين (نيك)؟ -
إنه ليس هنا -

11
00:00:29,949 --> 00:00:31,383
نظن أنه لربما نجا من حادثة تحطّم الطائرة

12
00:00:31,417 --> 00:00:33,251
لربما يكون قد أصيب بالعدوى
قد لا يكون على طبيعته

13
00:00:33,286 --> 00:00:35,253
لذا عليكم تهيئة أنفسكم

14
00:00:40,595 --> 00:00:42,028
أيمكنك تتبعه؟ -
يمكنني المحاولة -

15
00:00:42,062 --> 00:00:44,364
اذهبا

16
00:00:47,487 --> 00:00:54,318
ليس من المستغرب أن تولد مرتين"
"فكلّ شيء في الطبيعة بعث وقيامة

17
00:01:10,374 --> 00:01:11,519
هل فقدته؟

18
00:01:11,554 --> 00:01:13,796
نوعاً ما، أجل

19
00:01:13,966 --> 00:01:15,826
هذا ليس بالسهولة التي يبدو عليها، أتعرف؟

20
00:01:15,861 --> 00:01:18,102
هنالك أكثر بكثير هنا من (نيك) فحسب

21
00:01:19,068 --> 00:01:20,884
...ولن أتحرّك على يديّ وركبتيّ

22
00:01:20,919 --> 00:01:23,172
لأنني لست سريعاً كثيراً عند تحرّكي هكذا

23
00:01:23,876 --> 00:01:26,381
ناهيك عن البقع العشبيّة

24
00:01:28,547 --> 00:01:30,287
تمهّل

25
00:01:30,758 --> 00:01:32,534
عثرت عليه

26
00:01:32,927 --> 00:01:33,949
أجل؟ -
أعثرتما عليه؟ -

27
00:01:33,983 --> 00:01:36,017
ليس بعد لكننا في إثره -
أين أنتما؟ -

28
00:01:36,051 --> 00:01:37,553
شرق الحانة على ما يبعد ميل تقريباً

29
00:01:37,588 --> 00:01:38,586
نيك) يتحرك بسرعة)

30
00:01:38,621 --> 00:01:39,821
حسناً، إننا ذاهبون في إتجاهكم

31
00:01:39,856 --> 00:01:40,834
هل عثرا عليه؟

32
00:01:40,834 --> 00:01:42,324
ليس بعد
لكنهما يقتربان من ذلك

33
00:01:42,358 --> 00:01:43,391
(النقيب (رينارد -
أجل؟ -

34
00:01:43,426 --> 00:01:44,827
...تحققت من وجود نظام كاميرات مراقبة

35
00:01:44,861 --> 00:01:46,261
لكنّ يبدو أن النظام معطّل

36
00:01:46,296 --> 00:01:49,197
إذاً لم تتوصل لشيء؟ -
يبدو هكذا -

37
00:01:49,197 --> 00:01:50,205
حسناً

38
00:01:50,205 --> 00:01:51,072
...حسنٌ، إني عائد إلى قسم الشرطة

39
00:01:51,100 --> 00:01:55,288
لو عثرت على أي شيء، اتصل بي

40
00:01:55,450 --> 00:01:56,968
أنا متعبة

41
00:01:57,003 --> 00:01:59,276
سوف نضعكنّ في السرير قريباً

42
00:01:59,311 --> 00:02:01,427
أريدك أن تسردي علي قصّة

43
00:02:01,462 --> 00:02:02,540
حسناً -
هيا -

44
00:02:02,575 --> 00:02:05,027
أتعرفين؟
لقد تركت الطعام في السيارة

45
00:02:05,062 --> 00:02:06,478
لنصعهنّ في السرير فحسب الآن، حسناً؟

46
00:02:06,512 --> 00:02:08,880
حسناً

47
00:02:13,504 --> 00:02:15,680
ما الذي يفعله يا (جون)؟
(افتح الباب يا (جون

48
00:02:15,715 --> 00:02:16,488
حسناً -
أسرع -

49
00:02:16,522 --> 00:02:20,718
أمي، إنه قادم بسرعة -
!(افتح الباب يا (جون -

50
00:02:20,718 --> 00:02:23,095
!جون)، افتح الباب) -
ما الذي يجري يا أمي؟ -

51
00:02:23,129 --> 00:02:24,797
!(أدخلهنّ يا (جون -
!أدخليهنّ المنزل -

52
00:02:24,831 --> 00:02:28,134
!أمي

53
00:02:28,169 --> 00:02:29,937
!اتصل بالطوارئ
!اتصل بالطوارئ

54
00:02:29,971 --> 00:02:31,805
اصعدي بالفتيات للطابق العلوي أولاً

55
00:02:31,839 --> 00:02:33,664
!أسرعوا

56
00:02:35,261 --> 00:02:38,033
أبي، كلا، كلا

57
00:02:38,068 --> 00:02:41,097
!اذهبي بهنّ لغرفتنا
!سلاحي هناك

58
00:02:48,796 --> 00:03:06,761
<font color="#40bfff">تـرجمـة</font> 
<font color="#FFA500">د.كريم عصمت - شيماء عادل</font>

59
00:03:06,762 --> 00:03:12,702
الموسم الثالث، الحلقة الثانية بعنوان<font color="#40bfff">
"إضطراب إجهاد ما بعد الصدمة"

60
00:03:14,667 --> 00:03:17,668
!ادخلن غرفة النوم
!سلاحي موجود هناك

61
00:03:17,702 --> 00:03:20,104
!هيا بنا

62
00:03:23,776 --> 00:03:25,510
ساعديني في وضع خزانة الكتب أمام الباب

63
00:03:25,544 --> 00:03:27,878
من هو؟
ما الذي يفعله هنا؟

64
00:03:27,913 --> 00:03:29,580
لا أدري

65
00:03:29,614 --> 00:03:31,548
أدخلي الفتيات إلى الخزانة وأغلقي الباب

66
00:03:31,582 --> 00:03:33,450
ما الذي ستفعله؟ -
سأحضر السلاح -

67
00:03:33,484 --> 00:03:35,085
صه، ادخلن

68
00:03:35,119 --> 00:03:38,039
صه، كنّ هادئات فحسب -
!أبي -

69
00:03:40,525 --> 00:03:42,639
!هيا! هيا

70
00:03:42,694 --> 00:03:45,195
!أمي! أبي
!أبي

71
00:03:45,230 --> 00:03:47,631
!أمي -
!صه! صه -

72
00:03:47,666 --> 00:03:48,966
عليكنّ أن تكن هادئات جداً، حسناً؟

73
00:03:49,000 --> 00:03:52,014
صه -
أنا خائفة يا أمي -

74
00:03:57,028 --> 00:03:58,643
آسف يا رجل

75
00:03:59,413 --> 00:04:00,878
لقد فقدته ثانية

76
00:04:00,912 --> 00:04:02,747
!أمي

77
00:04:05,484 --> 00:04:07,385
أظننا عثرنا عليه

78
00:04:17,195 --> 00:04:19,029
!أمي

79
00:04:24,436 --> 00:04:26,104
!أمي

80
00:04:28,875 --> 00:04:31,476
...اسمعني، لا تفعل شيئاً سوف

81
00:04:36,780 --> 00:04:39,818
علينا ردعه -
هذا ما أحاول فعله -

82
00:04:40,820 --> 00:04:42,688
!أمي

83
00:04:42,722 --> 00:04:44,523
!أبي

84
00:04:55,902 --> 00:04:58,070
!أبي

85
00:04:58,498 --> 00:05:00,405
علينا أن نخرجه من هنا

86
00:05:10,764 --> 00:05:11,916
!هذا صحيح

87
00:05:11,951 --> 00:05:15,146
أنا من رميتها
!تعال ونل مني

88
00:05:20,427 --> 00:05:22,230
أنت اخرج من الخلف
وأنا سأقوده لمدخل المنزل

89
00:05:22,230 --> 00:05:24,229
حسناً

90
00:05:32,224 --> 00:05:35,107
الخطة لا تنجح

91
00:05:36,252 --> 00:05:38,337
"شارع "بيرمنغهام 642

92
00:05:39,513 --> 00:05:41,814
أيها النقيب -
هل تمكنتم منه؟ -

93
00:05:41,849 --> 00:05:43,282
نوعاً ما

94
00:05:43,317 --> 00:05:45,652
"أنا في شارع "بيرمنغهام 642

95
00:05:45,686 --> 00:05:47,820
أسرع

96
00:05:47,855 --> 00:05:48,932
والآن ماذا؟

97
00:05:49,561 --> 00:05:52,125
ماذا سنفعل؟

98
00:06:00,601 --> 00:06:02,668
ماذا؟ أستطلق النار عليه؟

99
00:06:02,703 --> 00:06:04,070
...ما لم نعثر على وسيلة نحتجزه بها

100
00:06:04,104 --> 00:06:06,319
سوف أجرحه
فإن الوقت يداهمنا

101
00:06:06,707 --> 00:06:08,895
ماذا عن مخزن التّبن؟

102
00:06:23,823 --> 00:06:26,815
لا أعرف
...ربما يمكننا

103
00:06:46,080 --> 00:06:48,048
!(يا (نيك

104
00:06:48,082 --> 00:06:49,583
أيمكنك سماعي؟

105
00:06:49,617 --> 00:06:52,311
أيمكنك سماعي؟
أتعرف من أكون؟

106
00:06:52,346 --> 00:06:54,121
!نيك)، إنه نحن يا رجل)

107
00:06:54,155 --> 00:06:57,225
لا تفعلها
(لا تفعلها يا (نيك

108
00:06:57,592 --> 00:06:59,726
إنه يفعلها

109
00:07:04,031 --> 00:07:05,264
رباه

110
00:07:05,499 --> 00:07:07,145
أتظننا قتلناه؟

111
00:07:07,319 --> 00:07:11,037
لم نقتله
لنحتجزه بالداخل

112
00:07:27,323 --> 00:07:29,724
أين (نيك)؟ -
بالداخل، لقد احتجزناه -

113
00:07:29,758 --> 00:07:32,059
ليس لوقت طويل على الأرجح -
هل تأذى؟ -

114
00:07:32,094 --> 00:07:33,494
لو كان قد تأذى فلا أظن أنه يدرك هذا

115
00:07:33,528 --> 00:07:34,731
...جولييت)، عليك أن تفهمي)

116
00:07:34,731 --> 00:07:37,297
أنّ (نيك) أقرب لصنف الحيوانات من البشر الآن

117
00:07:37,332 --> 00:07:38,326
أين هو؟

118
00:07:38,326 --> 00:07:41,068
سيدي، إنّ الوضع تحت سيطرتنا

119
00:07:41,102 --> 00:07:43,248
أنتم من الشرطة؟
كيف وصلتم لهنا بتلك السرعة؟

120
00:07:43,248 --> 00:07:44,416
اتصلت بالطوارئ لتوّي

121
00:07:44,416 --> 00:07:45,704
كنا نتتبع المشتبه به

122
00:07:45,704 --> 00:07:48,045
أحتاج منك أن تلقي السلاح أرضاً
 وتعود لداخل المنزل

123
00:07:48,045 --> 00:07:50,413
لقد حاول قتلي أنا وعائلتي

124
00:07:50,413 --> 00:07:51,314
هل تأذى أحد؟ -
لا -

125
00:07:51,314 --> 00:07:53,280
لكنهن مذعورات

126
00:07:53,314 --> 00:07:56,116
هذا الرجل مجنون
من هو؟

127
00:07:58,319 --> 00:08:00,988
...اسمه

128
00:08:01,022 --> 00:08:02,908
(توماس شيراك)

129
00:08:03,377 --> 00:08:06,103
سيدي، أعطني المسدس وعد لداخل المنزل

130
00:08:06,103 --> 00:08:08,762
لن أعطيك مسدسي
...سوف أعود للداخل

131
00:08:08,796 --> 00:08:10,464
لكن زوجتي وفتياتي هناك

132
00:08:10,498 --> 00:08:13,507
...وإذا فرّ ذلك المعتوه وأصبح طليقاً ثانية فإنني

133
00:08:18,273 --> 00:08:19,206
حسناً، سوف ندخل

134
00:08:19,240 --> 00:08:21,008
تراجعن

135
00:08:21,042 --> 00:08:24,378
وتأكدن أن هذا الشيء جاهز للعمل فحسب

136
00:08:24,412 --> 00:08:25,646
هيا

137
00:08:35,658 --> 00:08:39,538
لنمسك به -
ليس هكذا -

138
00:08:39,761 --> 00:08:42,529
لقد حاولت

139
00:08:48,145 --> 00:08:49,503
هل أنت بخير؟

140
00:08:49,537 --> 00:08:52,128
أتمنى لو كان يمكنني فعل ذلك

141
00:09:29,582 --> 00:09:30,614
!(نيك)! (نيك)

142
00:09:30,649 --> 00:09:32,483
(لا تفعلها يا (نيك
أقسم بالربّ

143
00:09:32,517 --> 00:09:34,518
لا تجبرني على أن أطلق النار عليك
أرجوك

144
00:09:35,653 --> 00:09:37,654
أقسم بالربّ

145
00:09:37,989 --> 00:09:40,024
!(نيك) -
!نيك)، ورائك) -

146
00:09:52,437 --> 00:09:53,371
!اهدأ

147
00:09:53,405 --> 00:09:55,639
!نيك)، أرجوك)

148
00:10:06,403 --> 00:10:07,319
هل أنتِ بخير؟

149
00:10:07,353 --> 00:10:09,321
لا، ذلك آلمني

150
00:10:09,355 --> 00:10:12,088
لكن لا بد أني بحال أفضل منكم يا رفاق

151
00:10:12,883 --> 00:10:15,024
هل العلاج يعمل؟

152
00:10:15,059 --> 00:10:17,239
أظن هذا

153
00:10:17,831 --> 00:10:19,332
علينا أن نحقنه بالعلاج مرة ثانية 
تحسباً للظروف فحسب

154
00:10:19,366 --> 00:10:20,666
لقد حقنّاه بكلّ ما كان معنا من العلاج

155
00:10:20,701 --> 00:10:22,058
يتعين علينا العودة به للمتجر فحسب

156
00:10:22,058 --> 00:10:25,483
حسنٌ، لنعيده إلى هناك بسرعة، هيا بنا

157
00:10:30,844 --> 00:10:34,769
لنسرع، لا أريد شرح ما نفعله هنا -
ولا أنا -

158
00:10:47,260 --> 00:10:49,788
ما زال يرتجف -
رباه، آمل أننا لم نتأخر كثيراً -

159
00:10:49,823 --> 00:10:52,273
نبضه بطيء كثيراً -
إنه بارد الملمس جداً -

160
00:10:52,273 --> 00:10:54,062
نبضه يتباطأ يا رفاق وبدأ يضعف

161
00:10:54,097 --> 00:10:55,995
أنخسره؟ -
ربما علينا أن نبقيه دافئاً -

162
00:10:55,802 --> 00:10:57,939
علينا أن نضع عليه معطفاً

163
00:11:00,540 --> 00:11:02,012
هل يمكنك سماعي يا (نيك)؟

164
00:11:02,212 --> 00:11:03,938
نيك)، هل تراني؟)

165
00:11:04,783 --> 00:11:07,634
علينا إيصال الـ "غريم" للمتجر قبل فوات الأوان

166
00:11:07,651 --> 00:11:10,380
أخوك هو المسؤول عن هذا، صحيح؟

167
00:11:10,415 --> 00:11:13,111
أجل -
ولم يعثروا على جثته بالطائرة؟ -

168
00:11:13,321 --> 00:11:14,090
كلا

169
00:11:14,124 --> 00:11:16,492
...حسنٌ، لا أعرف كيف تتعاملون مع المشاكل العائلية

170
00:11:16,526 --> 00:11:19,295
لكني آمل أنك لن تدعه يفلت بفعلته

171
00:11:22,833 --> 00:11:24,667
ستكون الأمور بخير

172
00:11:24,701 --> 00:11:26,702
سوف تكون بخير

173
00:11:29,005 --> 00:11:30,673
لا يمكنني التنفس

174
00:11:30,707 --> 00:11:34,447
لا بد أن تعتادي رائحة الموت

175
00:11:35,545 --> 00:11:37,279
ماذا تريديني أن أفعل بهؤلاء؟

176
00:11:37,513 --> 00:11:39,874
ضعي الزهور بداخلها

177
00:11:39,892 --> 00:11:41,459
وبعد ذلك خيّطي جسمها

178
00:11:42,221 --> 00:11:43,761
...لا بد أن تصبح الأزهار جزءاً منها

179
00:11:43,796 --> 00:11:45,567
قبل أن تصبح فعّالة

180
00:11:45,602 --> 00:11:47,231
...كلما تأخرتِ

181
00:11:47,266 --> 00:11:50,534
كلّما جازفتِ بضياع تلك الفرصة 

182
00:11:50,769 --> 00:11:54,918
هذا الموت لا يظل للأبد

183
00:12:10,323 --> 00:12:13,791
آمل أن تنجح تلك الجرعة الثانية في علاجه

184
00:12:21,278 --> 00:12:22,834
ما من شيء أكثر من هذا يمكننا فعله

185
00:12:23,069 --> 00:12:26,238
...لست متأكدة حتى من أن هذا سينجح

186
00:12:26,272 --> 00:12:29,841
...لكنني لا أعرف ما الذي أيضاً

187
00:12:29,875 --> 00:12:32,877
اللعنة

188
00:12:33,212 --> 00:12:35,581
أنا آسفة
...إني أحاول فحسب ألا

189
00:12:35,616 --> 00:12:37,582
وأنا أيضاً

190
00:12:37,616 --> 00:12:39,217
...علي العودة لقسم الشرطة

191
00:12:39,251 --> 00:12:41,352
والتعامل مع ما جرى

192
00:12:42,234 --> 00:12:43,754
أنا سأبقى

193
00:12:44,994 --> 00:12:47,224
الأفضل أن تفعل ذلك على الأرجح

194
00:12:54,370 --> 00:12:56,938
...لو كان أخوه أخي

195
00:12:59,124 --> 00:13:00,140
...حسنٌ

196
00:13:00,175 --> 00:13:01,105
لا يجدر بي على الأرجح طرح هذا الموضوع

197
00:13:01,140 --> 00:13:03,341
بلى، عليك ذلك

198
00:13:03,775 --> 00:13:06,282
سأفعل هذا معك

199
00:13:07,346 --> 00:13:09,666
شيء ما يحصل

200
00:13:09,701 --> 00:13:10,648
ذلك شيء جيد، صحيح؟

201
00:13:10,682 --> 00:13:15,152
أظن هذا
دعوني أحضر بعض الماء الدافئ

202
00:13:15,854 --> 00:13:17,588
لا، لا، لا

203
00:13:17,622 --> 00:13:20,414
لا... لا تفعل هذا
دعنا لا نعود لما كنا عليه

204
00:13:20,449 --> 00:13:21,826
لا، لا، لا -
...ربما علينا -

205
00:13:21,860 --> 00:13:24,428
...لم أكن سأسأل لكن -
أتعرف؟ افعلها فحسب -

206
00:13:24,462 --> 00:13:27,636
لأني أظن أن تعرضي للضرب منه مرة كان كافياً

207
00:13:29,054 --> 00:13:30,705
قيدته

208
00:13:41,180 --> 00:13:42,768
ذلك يكفي

209
00:13:42,803 --> 00:13:46,483
اقطعي الخيط بأسنانك واربطيه

210
00:13:46,718 --> 00:13:48,385
!افعليها

211
00:14:08,139 --> 00:14:11,072
إنّ الأمر يسير جيداً أسرع مما ظننت

212
00:14:11,107 --> 00:14:13,476
أظن أنها معجبة بك

213
00:14:21,937 --> 00:14:26,625
تمت المهمة، الأخبار على الانترنت"
"تم إرسال رابط الخبر

214
00:14:42,473 --> 00:14:45,612
بعد الساعة الثامنة مباشرة 
..."من مساء اليوم في "فيينا" بـ "النمسا

215
00:14:45,647 --> 00:14:48,041
..."إريك رينارد)، وليّ عهد عائلة "كرونينبيرغ)

216
00:14:48,076 --> 00:14:50,153
تعرض للقتل عندما انفجرت سيّارته
...وهي في طريقها

217
00:14:50,153 --> 00:14:52,195
من مطار "فيينا" الدوليّ

218
00:14:52,230 --> 00:14:55,285
لم يعلن أحد مسؤوليته عن هذه الواقعة المأساوية بعد

219
00:14:55,286 --> 00:14:57,354
فيينا" بأكملها في حالة حداد"

220
00:14:57,894 --> 00:15:01,187
بورتلاند" بأكملها ليست في حالة حداد"

221
00:15:07,680 --> 00:15:10,371
...لو كان أفراد العائلة الملكيّة يتمادون لهذا الحدّ

222
00:15:10,371 --> 00:15:12,439
..."محاولةً منهم ليمسكوا بـ "غريم

223
00:15:12,474 --> 00:15:15,421
هذا قد يؤلمك -
كثيراً -

224
00:15:16,933 --> 00:15:18,482
لست أمزح

225
00:15:18,517 --> 00:15:19,708
آسفة
هذا الجرح عميق بعض الشيء

226
00:15:19,742 --> 00:15:21,510
لم أعرف هذا حتى الآن

227
00:15:21,544 --> 00:15:22,644
...حسناً، انتظري

228
00:15:23,133 --> 00:15:24,045
حسناً، إليّ به

229
00:15:24,080 --> 00:15:24,719
ذلك ما أفكر فيه

230
00:15:24,727 --> 00:15:26,079
...لو كان لديهم الاستعداد لفعل ما فعلوه

231
00:15:26,114 --> 00:15:29,799
فلا بد أن هنالك أموراً خطرة يتم التخطيط لها

232
00:15:30,953 --> 00:15:33,120
نيك)، هل يمكنك سماعي؟)

233
00:15:37,306 --> 00:15:39,349
إنه يستيقظ

234
00:15:39,384 --> 00:15:41,765
!(نيك)

235
00:15:41,800 --> 00:15:43,280
هل تسمعنا؟

236
00:15:43,891 --> 00:15:45,700
ما الذي يجري؟

237
00:15:47,712 --> 00:15:49,823
ماذا تفعلين؟

238
00:15:51,541 --> 00:15:53,478
أتفحص نبضك

239
00:15:53,513 --> 00:15:54,931
لماذا؟

240
00:15:54,966 --> 00:15:59,105
ذلك مرتبط به إجابة طويلة نوعاً ما

241
00:15:59,105 --> 00:16:01,216
ما الذي يجري؟

242
00:16:02,168 --> 00:16:04,571
لمَ أنا مكبّل؟ -
...نحن -

243
00:16:04,606 --> 00:16:07,222
لم نردك أن تسقط على الأرض

244
00:16:07,257 --> 00:16:09,458
حسناً

245
00:16:09,492 --> 00:16:12,961
ذلك صداع رهيب

246
00:16:12,995 --> 00:16:14,596
كيف أتيت هنا؟

247
00:16:14,630 --> 00:16:17,632
لقد أحضرناك

248
00:16:21,307 --> 00:16:23,201
إني متألّم كثيراً

249
00:16:23,236 --> 00:16:24,722
من كل مكان نوعاً ما

250
00:16:24,757 --> 00:16:27,575
لكنك تبدو بحال أفضل بكثير

251
00:16:27,610 --> 00:16:29,010
أفضل بكثير

252
00:16:29,044 --> 00:16:31,466
تصريح مكبوح

253
00:16:33,370 --> 00:16:35,532
هل تعرضتم جميعكم لحادثة؟

254
00:16:36,513 --> 00:16:37,873
نوعاً ما

255
00:16:37,873 --> 00:16:39,454
لا تتذكر أي شيء؟

256
00:16:40,591 --> 00:16:43,094
لقد نزعت جبيرتك

257
00:16:43,376 --> 00:16:45,305
أجل، لقد فعلت
أنت تتذكر هذا

258
00:16:45,340 --> 00:16:48,148
أتذكر أنك قلت أنك ستنزعها

259
00:16:48,183 --> 00:16:50,296
ما آخر شيء تتذكره؟

260
00:16:50,331 --> 00:16:53,115
لست متأكداً فعلاً

261
00:16:54,050 --> 00:16:55,507
كنّا بساحة الشّحن

262
00:16:55,542 --> 00:16:58,955
أجل، أتذكر هذا

263
00:16:58,990 --> 00:17:00,684
...كنا نحاول ردع ما كان يحدث

264
00:17:00,719 --> 00:17:02,511
وأنتِ كان معك العلاج

265
00:17:02,546 --> 00:17:06,865
لكننا انفصلنا وأنا كنت أطارد أحداً

266
00:17:06,865 --> 00:17:08,344
البارون -
(سامدي) -

267
00:17:08,379 --> 00:17:09,528
الرجل ذو القبّعة

268
00:17:09,563 --> 00:17:10,805
صاحب القبّعة
أصبت

269
00:17:10,840 --> 00:17:12,621
كنت أطارده

270
00:17:12,655 --> 00:17:16,025
وبعدها وقعنا

271
00:17:19,234 --> 00:17:22,241
...وعثرت على جواز سفر به صورتي

272
00:17:25,769 --> 00:17:29,492
لكن باسم شخص آخر
توماس) شيء ما)

273
00:17:29,717 --> 00:17:32,159
وذلك كل ما أتذكّره

274
00:17:33,042 --> 00:17:34,843
لا بد من أن أحد ما ضربني

275
00:17:35,706 --> 00:17:39,031
وأظن أنكم يا رفاق عثرتم عليّ
وأحضرتموني إلى هنا، صحيح؟

276
00:17:43,295 --> 00:17:45,487
أو ربما لا

277
00:17:46,826 --> 00:17:48,838
أمِن شيء أغفلته؟

278
00:17:50,860 --> 00:17:52,906
آسف -
لا، لا، لا -

279
00:17:52,941 --> 00:17:53,128
أنت تكلّم -
لمَ لا تتكلمي أنتِ؟ -

280
00:17:53,594 --> 00:17:55,478
أظن أن (جولييت) هي من عليها التكلّم

281
00:17:55,513 --> 00:17:57,520
حسناً

282
00:17:57,555 --> 00:18:00,001
لقد أفسدت فرصتي، أليس كذلك؟

283
00:18:01,376 --> 00:18:04,000
فشلت وهربوا؟

284
00:18:05,146 --> 00:18:08,127
لا يا (نيك)، هنالك بالأمر أكثر من ذلك

285
00:18:09,746 --> 00:18:11,679
أخبريني بالأمر فحسب إذاً

286
00:18:13,049 --> 00:18:15,694
لقد... تمكّن منك

287
00:18:15,729 --> 00:18:19,398
كما تمكّن من الآخرين
أترى؟

288
00:18:36,984 --> 00:18:40,601
(إريك "كرونينبيرغ" رينارد)
من 1968 إلى 2013

289
00:18:48,751 --> 00:18:50,774
أأنت في حالة حداد؟

290
00:18:50,792 --> 00:18:53,143
الحزن يغمرني

291
00:18:53,397 --> 00:18:55,562
تعازيّ الصادقة لك

292
00:18:55,579 --> 00:18:59,506
أردت أن أتأكد أنك في عطلة

293
00:18:59,750 --> 00:19:02,658
نعم، لقد رحلت حالما انتهيت من عملي

294
00:19:02,693 --> 00:19:05,179
لكنني أظن أن الأشياء ستصبح
مثيرة كثيراً الآن، ألا تظن ذلك؟

295
00:19:05,197 --> 00:19:06,443
أظن أنها ستصبح كذلك

296
00:19:07,079 --> 00:19:10,128
كيف حال... عائلتك الكبيرة؟

297
00:19:10,145 --> 00:19:11,807
إننا نقضي عطلاتنا بشكل منفصل

298
00:19:11,927 --> 00:19:14,978
جيد، الحال أفضل هكذا

299
00:19:16,530 --> 00:19:19,444
أرسل لي بطاقة بريديّة

300
00:19:22,124 --> 00:19:24,325
(وصلك اتصالاً من مستشفى (ساينت جو

301
00:19:24,359 --> 00:19:28,497
أحد الرجال الذين تورطوا بشجار 
الحانة ذلك الليلة الماضية توفيّ للتوّ

302
00:19:28,530 --> 00:19:31,602
لذا أخشى أننا حصلنا لأنفسنا على جريمة قتل

303
00:19:31,637 --> 00:19:33,901
...(مسجّل بتقرير الجريمة اسم شخص يدعى (توماس شيراك

304
00:19:33,936 --> 00:19:36,503
باعتباره من تمّ التعرّف عليه
على أنه المجرم المحتمل

305
00:19:36,731 --> 00:19:38,606
ذلك منطقيّ
...إنه

306
00:19:38,640 --> 00:19:40,908
فلقد تمّ التعرّف عليه على أنه
المصدر المحتمل لحالة التفشي الوبائيّ

307
00:19:40,908 --> 00:19:42,356
إننا نتحرّى في تاريخه الآن

308
00:19:42,356 --> 00:19:44,545
...تم تحذير كل عناصر الشّرطة منه، لكن

309
00:19:44,579 --> 00:19:46,113
...لا نملك أكثر من مجرد وصف

310
00:19:46,147 --> 00:19:47,464
مبنيّ على إفادات الشهود

311
00:19:47,464 --> 00:19:49,782
...تحققت من وجود نظام كاميرات مراقبة في الحانة  

312
00:19:50,117 --> 00:19:53,119
...لكن يبدو أن أحدهم دمّر النظام

313
00:19:53,153 --> 00:19:55,554
وسرق ملف التسجيلات

314
00:19:57,090 --> 00:19:59,559
من يعمل على القضيّة؟ -
(هولتبي) و(باور) -

315
00:19:59,593 --> 00:20:01,427
جيد

316
00:20:01,461 --> 00:20:02,828
جيد
سوف أراجعهما فيما بعد

317
00:20:02,863 --> 00:20:04,630
حاضر يا سيّدي

318
00:22:10,325 --> 00:22:11,926
على الأقل لم يتأذَ أحد فعلاً

319
00:22:11,960 --> 00:22:15,762
أقصد... لم يتأذَ أحد فعلاً... على نحو خطير

320
00:22:15,797 --> 00:22:17,431
لقد أثرت ذعر بضعة أشخاص

321
00:22:17,465 --> 00:22:19,800
أجل
لقد فعلت ذلك بكل تأكيد

322
00:22:19,834 --> 00:22:22,131
حسنٌ، الأمر ليس وكأنك كنت
(تعرف ما كنت تفعله يا (نيك

323
00:22:22,166 --> 00:22:23,470
إنك لا تتذكر حتّى

324
00:22:23,504 --> 00:22:26,039
أن تكون تحت تأثير مخدّر ما
ليس بدفاع جيّد

325
00:22:26,173 --> 00:22:28,891
...أن تكون تحت تأثير ما كنت تحت تأثيره

326
00:22:28,891 --> 00:22:30,944
يكون أمراً مختلفاً -
كيف سنفسّر ما حدث؟ -

327
00:22:30,978 --> 00:22:32,344
ليس عليك هذا

328
00:22:32,395 --> 00:22:35,382
لقد تم تفسير الأمر لنا نوعاً ما
...على نحو جسديّ إلى حد بعيد

329
00:22:35,416 --> 00:22:39,629
ولا أظنّ أنك تود مشاركة هذا مع أي أحد آخر

330
00:22:41,690 --> 00:22:43,445
أنا آسف فعلاً

331
00:22:43,480 --> 00:22:45,279
نيك)، لم تكن تعرف)

332
00:22:45,314 --> 00:22:49,120
اسمع، أظن أن بعد كل ما مررت به
فأنت تحتاج لقسط كبير من النوم

333
00:22:49,121 --> 00:22:51,495
لذا...يجدر بك العودة للمنزل
.برفقتي لتستريح قليلاً

334
00:22:51,530 --> 00:22:52,762
!موافق

335
00:22:52,797 --> 00:22:54,663
.بلى، أنت بحاجة ماسة لبعض الراحة

336
00:22:54,698 --> 00:22:57,932
أعتقد أننا جميعاً بحاجة لقسط
.من الراحة

337
00:23:01,369 --> 00:23:03,938
.حمداً لله على إنتهاء هذه المحنة

338
00:23:03,972 --> 00:23:06,741
أنا ممتن لأنني لم أقتل
.أي شخص

339
00:23:06,776 --> 00:23:08,610
.سأعد بعض الشاي لأجلك

340
00:23:08,644 --> 00:23:11,412
لِم لا تصعد للطابق العلوي
وتستلقي على الفراش؟

341
00:23:11,446 --> 00:23:13,681
حسناً، لا أحبذ البقاء بمفردي
.على هذا النحو

342
00:23:16,585 --> 00:23:19,665
أتعلم شيئاً؟ أنا سعيدة بحق
،لأنك تشعر بتحسن

343
00:23:19,665 --> 00:23:19,854
.ولكن الإجابة لا

344
00:23:19,888 --> 00:23:21,889
،سوف تصعد للطابق العلوي وتخلد للنوم

345
00:23:21,923 --> 00:23:23,090
وأنا سأستلقي على الطرف
...الآخر من الفراش

346
00:23:23,124 --> 00:23:24,925
.حتى تصحو من نومك

347
00:23:26,928 --> 00:23:31,398
.أتعلمين شيئاً؟ أظن أنك محقة

348
00:23:41,542 --> 00:23:43,376
كانت ليلة ليلاء، هه؟

349
00:23:43,411 --> 00:23:45,311
.أنا سعيد لأننا كلنا نجونا

350
00:23:45,346 --> 00:23:48,382
بالمناسبة، أين (نيك)؟
.لم أره طيلة الليلة الماضية

351
00:23:48,416 --> 00:23:49,650
.لقد كان متواجداً بالفعل

352
00:23:49,684 --> 00:23:50,924
.لقد تصدى لبعض من أسوأ الأحداث

353
00:23:50,952 --> 00:23:53,553
.إنه يأخذ قسطاً من الراحة

354
00:23:53,588 --> 00:23:55,622
من المذهل وقوع حالة وفاة
.واحدة فحسب

355
00:23:55,657 --> 00:23:56,757
ماذا؟

356
00:23:56,791 --> 00:23:58,993
.رجل في شجار بإحدى الحانات

357
00:23:59,027 --> 00:24:00,461
من المنوط بالقضية؟

358
00:24:00,495 --> 00:24:01,862
.(هولتبي) و(باور)

359
00:24:03,732 --> 00:24:05,433
...مهلاً، ما الذي

360
00:24:05,467 --> 00:24:07,735
.حسناً إذاً، أعتقد أن مناقشتنا قد إنتهت

361
00:24:13,742 --> 00:24:17,778
أهناك شخص لقي حتفه بالحانة
التي كان بها (نيك)؟

362
00:24:17,813 --> 00:24:20,347
.لا علم لديّ بالتفاصيل أو بسبب الوفاة

363
00:24:20,382 --> 00:24:21,715
...حسناً، لديّ فكرة قوية للغاية

364
00:24:21,750 --> 00:24:23,784
.عن سبب تلك الوفاة

365
00:24:23,818 --> 00:24:26,086
كيف سنتعامل مع هذا الأمر؟

366
00:24:27,989 --> 00:24:30,024
.بمنتهى الحذر

367
00:24:30,058 --> 00:24:33,361
لقد رآني أحد الضباط بالحانة، وبرفقتي
.(روزالي) و(جولييت)

368
00:24:33,395 --> 00:24:36,597
.سأخضع للإستجواب، وكذلك كلتاهما

369
00:24:36,632 --> 00:24:39,467
بمَ تنوي إخبارهم؟

370
00:24:39,501 --> 00:24:43,175
،أياً يكن ما سنخبرهم إياه
.فلابد أن تكون قصتنا واحدة

371
00:24:43,175 --> 00:24:43,504
،في الوقت الحالي

372
00:24:43,538 --> 00:24:45,379
إنهم يعتقدون أنهم يبحثون عن
،)توماس شيراك)

373
00:24:45,407 --> 00:24:48,075
وعلينا أن نحرص على بقاء تلك
.الفكرة في أذهانهم

374
00:24:48,109 --> 00:24:52,346
لأن هذا هو السبيل الوحيد لكي
.(نحمي (نيك

375
00:25:15,551 --> 00:25:16,852
هانك)، أكل شيء على ما يرام؟)

376
00:25:16,886 --> 00:25:19,221
كيف حال (نيك)؟-
.إنه نائم-

377
00:25:19,255 --> 00:25:20,722
.كل شيء يبدو طبيعياً

378
00:25:20,757 --> 00:25:22,057
.حسناً، لدينا مشكلة ما

379
00:25:22,091 --> 00:25:23,491
أيمكنكِ ملاقاتنا في متجر التوابل؟

380
00:25:23,526 --> 00:25:25,193
بالطبع، هل أوقظه؟

381
00:25:25,227 --> 00:25:26,594
.لا، دعيه نائماً

382
00:25:26,629 --> 00:25:28,797
.حسناً

383
00:25:28,831 --> 00:25:30,765
!ولكن الأمر لم يكن خطئه

384
00:25:30,800 --> 00:25:32,901
.أعني أنك رأيت ما جرى
.لقد كان يحاول قتلنا

385
00:25:32,936 --> 00:25:35,571
...أعني، ليس "نحن" بشكل شخصي

386
00:25:35,605 --> 00:25:37,172
...أعني بوجه عام-
.هذا ليس دفاعاً بليغاً-

387
00:25:37,207 --> 00:25:39,208
هل تدرك ما تطلب منا فعله؟

388
00:25:39,242 --> 00:25:41,643
.لست أطلب شيئاً لم أنفذه بالفعل

389
00:25:47,750 --> 00:25:48,950
!مرحباً

390
00:25:48,984 --> 00:25:51,186
.مرحباً

391
00:25:51,220 --> 00:25:53,188
ما المشلكة؟

392
00:25:56,225 --> 00:25:59,561
(واحد من الرجال الذي قاتلهم (نيك
.بالحانة لقي مصرعه

393
00:25:59,596 --> 00:26:01,630
!يا إلهي

394
00:26:01,665 --> 00:26:03,232
.لم يكن على سجيته-
.هذا لا يهم-

395
00:26:03,266 --> 00:26:05,101
لا يمكنك الدفاع عن شيء تعجز
.عن تفسيره

396
00:26:05,135 --> 00:26:08,304
.إذاً فـ(نيك) صار قاتلاً

397
00:26:09,539 --> 00:26:12,274
.بشكل تقني-
...ولكن-

398
00:26:12,308 --> 00:26:14,510
حتى الآن، لا أحد يعلم أن (نيك) كان
.متواجداً بالحانة

399
00:26:14,544 --> 00:26:15,905
...الرجل المسئول عن جريمة القتل

400
00:26:15,912 --> 00:26:18,247
.(تم تحديد هويته باسم (توماس شيراك

401
00:26:18,281 --> 00:26:19,882
...وهذا الأمر يروق لي، لأنني لا أعتقد

402
00:26:19,883 --> 00:26:21,851
.أن بإمكاننا لوم (نيك) على ما حدث

403
00:26:21,885 --> 00:26:25,154
.لقد تعرض للتسمم
.كان من الممكن أن يلقى حتفه

404
00:26:25,188 --> 00:26:26,622
،)طالما أنهم يبحثون عن (توماس شيراك

405
00:26:26,656 --> 00:26:28,591
.سيظل (نيك) بمنأى عن الشبهات

406
00:26:28,625 --> 00:26:30,626
من سخرية القدر أن الهوية الزائفة
...التي إبتدعها أخي

407
00:26:30,660 --> 00:26:34,163
لتهريب (نيك) خارج البلاد، قد صارت
.نقطة لصالحنا

408
00:26:34,197 --> 00:26:37,466
وماذا لو رأوا صورة (نيك) على
تسجيلات المراقبة؟

409
00:26:37,501 --> 00:26:41,637
حتى الآن، لم يتم العثور على
.أي من التسجيلات

410
00:26:41,672 --> 00:26:43,472
.حسناً

411
00:26:43,507 --> 00:26:45,474
لقد كُلِف تحريان بالتحقيق في
.هذه القضية

412
00:26:45,509 --> 00:26:46,943
...وسوف يعرفان، من تقارير الشرطة

413
00:26:46,977 --> 00:26:48,645
،بوجود امرأتان برفقتي في تلك الليلة

414
00:26:48,679 --> 00:26:49,879
.وسيطلبون التحدث إلينا جميعاً

415
00:26:49,913 --> 00:26:51,180
.أنا أعلم ما علينا إخبارهما إياه

416
00:26:51,215 --> 00:26:53,650
.وهو قطعاً ليس حقيقة ما جرى

417
00:26:53,684 --> 00:26:55,084
.هذا صحيح

418
00:26:57,788 --> 00:27:00,656
هانك)، هل أنت موافق على هذا؟)

419
00:27:02,859 --> 00:27:04,526
...أنا لا أوافق على دخول (نيك) السجن

420
00:27:04,560 --> 00:27:07,796
عقاباً على شيء لم يكن يدرك
.حتى أنه يقوم به

421
00:27:07,830 --> 00:27:09,498
.لقد سمعتم ما قال

422
00:27:09,532 --> 00:27:12,001
.إنه لا يتذكر أي شيء

423
00:27:15,038 --> 00:27:16,806
.حسناً، حسناً

424
00:27:16,840 --> 00:27:19,642
إذا فنحن جميعاً سنكذب بغرض
.(حماية (نيك

425
00:27:19,676 --> 00:27:21,110
ماذا سيحدث إذا إكتشف الأمر؟

426
00:27:21,145 --> 00:27:24,180
!آمل أن يقيم لنا حفلاً صغيراً

427
00:27:25,949 --> 00:27:28,117
.لن يكتشف الأمر

428
00:27:28,152 --> 00:27:30,119
.على الأقل، ليس لفترة ما من الوقت

429
00:27:31,922 --> 00:27:34,524
والآن أنصتوا إليّ، علينا أن نتفق جميعاً
.على ثلاثة أمور

430
00:27:34,558 --> 00:27:37,027
لقد كنا في إثر بعض المشتبه بهم
،المصابين

431
00:27:37,061 --> 00:27:39,629
وتم التعرف على أحدهم بصفته
،)توماس شيراك)

432
00:27:39,664 --> 00:27:40,730
...وأنتما كنتما هناك

433
00:27:40,765 --> 00:27:42,465
.لأنكما كان بحوزتكما علاجاً فعالاً

434
00:27:42,500 --> 00:27:44,467
.أترون؟ الأمر ليس بهذا السوء

435
00:27:44,502 --> 00:27:47,003
.بعض من هذه الأمور حقيقية

436
00:27:47,037 --> 00:27:49,239
.والآن علينا أن نتفق بشأن التفاصيل

437
00:27:49,273 --> 00:27:52,008
.لأن هذا هو ما قد يوقع بنا

438
00:28:04,155 --> 00:28:06,489
متى وقعت تلك الأحداث؟

439
00:28:06,524 --> 00:28:08,492
...أجل

440
00:28:08,526 --> 00:28:10,794
أكان هناك شخص آخر برفقته؟

441
00:28:10,828 --> 00:28:12,262
.مرحباً

442
00:28:12,296 --> 00:28:14,831
سمعت أنكما كُلفتما بجريمة القتل
.التي وقعت بشجار الحانة

443
00:28:14,866 --> 00:28:17,601
.بلى، ويا لها من قضية

444
00:28:17,635 --> 00:28:20,037
كل شهود العيان يقولون أن ذلك
...(المدعو (تماس شيراك

445
00:28:20,071 --> 00:28:21,538
.كان وحشاً ضارياً

446
00:28:21,572 --> 00:28:23,206
.ضخماً، لئيماً

447
00:28:23,241 --> 00:28:25,442
لم يكن بإمكانهم فعل أي شيء
.لإيقافه

448
00:28:25,477 --> 00:28:26,977
،وعقب الشجار بالحانة

449
00:28:27,011 --> 00:28:28,912
من الأرجح أنه إعتدى على أفراد
.عائلة ما بدارهم

450
00:28:28,947 --> 00:28:30,447
حقـاً؟

451
00:28:30,481 --> 00:28:32,583
.شكراً لك

452
00:28:32,617 --> 00:28:33,984
.إحزرا ما توصلت إليه

453
00:28:34,018 --> 00:28:36,086
تلك العائلة التي تعرضت للهجوم
...بذلك المنزل

454
00:28:36,120 --> 00:28:37,821
...(السيد (إيفري

455
00:28:37,856 --> 00:28:39,824
إنه يدعي حضور بعض الأشخاص قبل
.وصول وحدة الشرطة

456
00:28:39,858 --> 00:28:42,827
أخبروه أنهم شرطيين، وطلبوا منه
.الدخول إلى منزله

457
00:28:42,861 --> 00:28:44,662
...إنه يقول أن (شيراك) لاذ بالفرار

458
00:28:44,696 --> 00:28:46,797
،لأنه عند وصول وحدة الشرطة للموقع
.كانوا جميعهم قد رحلوا

459
00:28:46,831 --> 00:28:48,466
أهناك كاميرات مراقبة بداخل الحانة؟

460
00:28:48,500 --> 00:28:50,034
كانت هناك وقت الواقعة، ولكنها تحطمت
.جميعها أثناء الشجار

461
00:28:50,068 --> 00:28:51,569
.كل ملفات التسجيلات مفقودة

462
00:28:51,604 --> 00:28:53,171
.ربما كان بالذكاء الكافي لكي يسرقها

463
00:28:53,205 --> 00:28:54,572
.إنه لم يأخذ أي شيء آخر

464
00:28:54,607 --> 00:28:57,175
.لقد كان يفتش عن المتاعب فحسب

465
00:28:57,209 --> 00:28:59,844
حسناً، إذا كان بإمكاني تقديم العون
،بأي شكل

466
00:28:59,844 --> 00:29:01,246
.فأخطراني فحسب-
...بإمكانك المكوث هنا، وتعبئة-

467
00:29:01,280 --> 00:29:03,248
.كل هذه التقارير الرسمية لأجلنا-
!إلى اللقاء-

468
00:29:05,684 --> 00:29:07,518
أجل؟

469
00:29:09,855 --> 00:29:12,100
لقد فرغت توّاً من التحدث إلى
.(هوتلبي) و(باور)

470
00:29:12,100 --> 00:29:12,591
.حسناً

471
00:29:12,625 --> 00:29:15,927
.كاميرات المراقبة بالحانة تعرضت للتخريب

472
00:29:15,961 --> 00:29:17,862
أهذا صحيح؟

473
00:29:17,896 --> 00:29:21,065
.كان هذا أمراً ملائماً

474
00:29:21,100 --> 00:29:23,768
ماذا حدث في ظنك؟

475
00:29:23,802 --> 00:29:25,937
أعتقد أن شخصاً ما سرق سواقة
،التسجيل

476
00:29:25,971 --> 00:29:27,272
وقام بتخريب المكتب ليجعل
...الأمر يبدو

477
00:29:27,306 --> 00:29:28,806
.وكأنه وقع أثناء الشجار

478
00:29:28,841 --> 00:29:31,609
.هذا من حسن طالعنا-
.أجل-

479
00:29:31,643 --> 00:29:34,078
.طالما أن الأمر سيظل طيّ الكتمان

480
00:29:34,112 --> 00:29:37,548
أتسمح لي بدقيقة؟-
.أجل-

481
00:29:37,583 --> 00:29:39,951
،عذراً على إزعاجك يا سيدي
.ولكن لدينا بضعة أسئلة لك

482
00:29:39,985 --> 00:29:41,819
يقول التقرير أنك كنت متواجداً
.بالحانة ليلة الأمس

483
00:29:41,887 --> 00:29:43,021
.هذا صحيح

484
00:29:43,055 --> 00:29:44,295
.كانت هناك إمرأتان برفقتك

485
00:29:44,323 --> 00:29:45,623
.ولكن التقرير لم يذكر إسميهما

486
00:29:45,657 --> 00:29:47,091
.ينبغي علينا متابعة الأمر

487
00:29:47,125 --> 00:29:50,061
.سأكتب إسميهما لأجلكما

488
00:30:13,084 --> 00:30:16,254
نيـك)؟)

489
00:30:16,288 --> 00:30:19,290
.ما خطبك؟ إن جلدك بارد الملمس

490
00:30:21,126 --> 00:30:22,760
!إستيقظ

491
00:30:25,530 --> 00:30:28,732
!(نيك)
!(نيك)

492
00:30:28,767 --> 00:30:30,067
!(نيك)

493
00:30:33,268 --> 00:30:34,866
!(نيك)

494
00:30:34,901 --> 00:30:36,781
!(نيك)

495
00:30:45,042 --> 00:30:46,309
كم الساعة الآن؟

496
00:30:46,343 --> 00:30:48,644
هنا خدمة الطوارئ، ما هي
حالتك الطارئة؟

497
00:30:48,679 --> 00:30:51,080
بمن تتصلين؟

498
00:30:51,114 --> 00:30:52,347
ما الأمر؟

499
00:30:52,382 --> 00:30:55,182
ما هي حالتك الطارئة؟

500
00:30:55,217 --> 00:30:58,051
.لا شيء، إنه إتصال خاطئ
.أنا آسفة

501
00:31:01,088 --> 00:31:03,355
كيف تشعر؟

502
00:31:03,389 --> 00:31:06,157
.أنا...لست أدري، أنا بخير

503
00:31:07,392 --> 00:31:09,025
.عدا أن وجهي يؤلمني بعض الشيء

504
00:31:09,060 --> 00:31:10,993
.أنت بحاجة لإستشارة طبيب

505
00:31:11,028 --> 00:31:13,328
وما السبب؟

506
00:31:15,164 --> 00:31:18,031
لماذا تفعلين هذا؟
.أنا بخير

507
00:31:18,066 --> 00:31:19,766
.ولكنك لا تبدو بخير

508
00:31:19,800 --> 00:31:21,768
حسناً، كيف أبدو إذاً؟

509
00:31:23,070 --> 00:31:24,636
.كنت تبدو أشبه بالموتى

510
00:31:24,671 --> 00:31:26,738
،وكان جلدك بارد الملمس للغاية

511
00:31:26,772 --> 00:31:31,241
،ولم أستطع الشعور بنبضك
.وهو لا يزال خافتاً للغاية حتى الآن

512
00:31:31,275 --> 00:31:32,942
أأنت واثق أنك بخير؟

513
00:31:32,976 --> 00:31:34,610
حسناً، كنت بخير حتى أخبرتِني
.أنني كنت ميتاً

514
00:31:34,644 --> 00:31:35,978
.أنا جادة، سنعرضك على طبيب

515
00:31:36,012 --> 00:31:37,212
وهل ستفي طبيبة بيطرية بالغرض؟

516
00:31:37,247 --> 00:31:38,847
!(نيك)

517
00:31:38,881 --> 00:31:41,015
...إنني فقط
.أحاول زيادة ضربات قلبي بعض الشيء

518
00:31:41,050 --> 00:31:43,118
.لقد أخفتني بحق

519
00:31:45,254 --> 00:31:48,023
أنا آسف، ولكنني أشعر أنني
.بخير حقاً

520
00:31:50,226 --> 00:31:52,227
...أعتقد أنك بحاجة للإستلقاء فحسب

521
00:31:52,261 --> 00:31:54,729
.وسوف نأخذ هذه الأمور رويداً رويداً

522
00:31:56,332 --> 00:31:58,300
.لا بأس بذلك

523
00:32:05,741 --> 00:32:07,375
.أنا بخير حقاً

524
00:32:16,538 --> 00:32:19,640
.لقد حان الوقت

525
00:32:19,674 --> 00:32:22,443
لأي شيء؟

526
00:32:22,477 --> 00:32:26,713
.لكي تحصدين ما زرعتيه

527
00:32:26,748 --> 00:32:30,484
.يجدر بك أن تملئي هذا المرطبان-
أملئه بماذا؟-

528
00:32:52,206 --> 00:32:56,209
...إنه مفيد للغاية بالنسبة للبشرة

529
00:32:56,244 --> 00:32:59,112
.ومفيد لطفلكِ كذلك

530
00:33:11,027 --> 00:33:12,928
...يبدو أن جماعة "الفودو" خاصتنا

531
00:33:12,962 --> 00:33:14,730
قد إستهلكت مخزوننا من الـ"أكوراس
،كالاماس" بأكمله

532
00:33:14,764 --> 00:33:17,499
."وكذلك الـ"إريثروكسيلوم نوفوجراناتنس

533
00:33:17,534 --> 00:33:18,867
سوف أطلب كمية أخرى منها
.تحسباً لأي ظرف

534
00:33:18,902 --> 00:33:20,569
أتعلم كم كان عمر تلك المستحضرات؟

535
00:33:20,604 --> 00:33:22,438
.أعتقد أن أبي هو من إشتراها

536
00:33:22,472 --> 00:33:24,706
،لحسن حظنا أنها لم تتلف
...لأنكِ تعلمين

537
00:33:24,741 --> 00:33:28,443
لأن صحوة واحدة من الزومبي بكل
.حقبة تعد أكثر من اللازم

538
00:33:37,786 --> 00:33:39,654
.مرحباً

539
00:33:39,688 --> 00:33:40,888
هل أستطيع مساعدتكما؟

540
00:33:40,923 --> 00:33:42,757
روزالي كالفرت)؟)-
.أجل-

541
00:33:42,791 --> 00:33:44,725
أنا المحقق (باور)، وهذا زميلي
.(المحقق (هوتلبي

542
00:33:44,760 --> 00:33:46,527
،نود أن نسألكِ بضعة أسئلة

543
00:33:46,561 --> 00:33:48,462
بشأن الأحداث التي وقعت تلك
.الليلة بالحانة

544
00:33:48,497 --> 00:33:49,730
.لقد تناهى لعلمنا أنكِ كنت متواجدة

545
00:33:49,765 --> 00:33:51,832
.بلى، لقد كنت متواجدة
.تفضلا بالدخول

546
00:33:53,568 --> 00:33:55,970
لقد كنت هناك برفقة قائد الشرطة
.(شون رينارد)

547
00:33:56,005 --> 00:33:57,605
.أجل

548
00:34:00,976 --> 00:34:03,711
ما هي مهنتكِ يا آنسة (كالفرت)؟

549
00:34:03,746 --> 00:34:05,746
.أنا مداوية بالطب البديل

550
00:34:05,781 --> 00:34:08,449
نحن نقدم العلاجات والمستحضرات
...العشبية والعضوية

551
00:34:08,484 --> 00:34:10,418
.لأغراض صحية متعددة

552
00:34:10,453 --> 00:34:12,087
.ولهذا السبب كنت برفقة القائد

553
00:34:12,121 --> 00:34:13,988
...لقد كنا نحاول معالجة

554
00:34:14,023 --> 00:34:16,925
حالة تفشي واضح لسم عصبي
...بالغ الخطر

555
00:34:16,959 --> 00:34:18,193
."يتسبب في "متلازمة لازاروس

556
00:34:18,227 --> 00:34:20,428
،لقد كان العلاج مألوفاً بالنسبة لي

557
00:34:20,462 --> 00:34:22,463
وكذلك الحال بالنسبة للمرأة التي
.كانت برفقتي

558
00:34:22,498 --> 00:34:24,165
أتعنين (جولييت سيلفرتون)؟

559
00:34:24,199 --> 00:34:26,200
.أجل

560
00:34:26,234 --> 00:34:29,437
هل سمعتِ من قبل بشخص يدعى
توماس شيراك)؟)

561
00:34:29,471 --> 00:34:30,872
...أجل، لقد تناهى لعلمي

562
00:34:30,906 --> 00:34:32,740
أنه المصدر المحتمل لحالة
...التفشي الوبائي

563
00:34:32,775 --> 00:34:34,475
...وكذلك كونه المسئول عن وقوع الشجار

564
00:34:34,510 --> 00:34:35,810
.الذي وقع بالحانة

565
00:34:35,844 --> 00:34:38,079
هل تستطيعين وصفه لنا؟

566
00:34:38,113 --> 00:34:41,682
.كلا، أنا آسفة، لم أره قط

567
00:35:55,223 --> 00:35:56,724
كيف الحال؟

568
00:35:56,758 --> 00:35:58,659
.كان هناك محققان هنا بالمتجر لتوّهما

569
00:35:58,693 --> 00:36:00,227
.لقد إنصرفا منذ حوالي ربع الساعة

570
00:36:00,261 --> 00:36:02,496
لقد إنتظرت قليلاً حتى تأكدت
.أنهما لن يعودا

571
00:36:02,530 --> 00:36:03,564
كيف سار الأمر؟

572
00:36:03,598 --> 00:36:05,566
.لقد إلتزمت بقضتنا

573
00:36:05,600 --> 00:36:07,534
وهل صدقاكِ؟-
.أعتقد ذلك-

574
00:36:07,569 --> 00:36:10,404
!سأجيب الباب

575
00:36:10,438 --> 00:36:12,573
.لا يمكنني التحدث إليكي الآن

576
00:36:12,607 --> 00:36:13,874
.إن (نيك) مستيقظ

577
00:36:15,110 --> 00:36:16,710
ماذا تفعلان هنا يا رفاق؟

578
00:36:16,745 --> 00:36:19,546
.(آه..إننا نبحث عن (جولييت سيلفرتون

579
00:36:19,581 --> 00:36:21,148
.آه، إنها خليلتك إذاً

580
00:36:21,182 --> 00:36:23,684
.إننا لم نستطع إستنتاج هذا الأمر

581
00:36:23,719 --> 00:36:24,685
هل (جولييت) موجودة بالبيت؟

582
00:36:24,720 --> 00:36:26,687
أهناك مشكلة ما؟

583
00:36:26,722 --> 00:36:28,622
ليس بالنسبة لها، لقد أعطانا
.القائد إسمها

584
00:36:28,657 --> 00:36:30,891
بصفتها شاهدة محتملة رأت
.شجاراً دار بإحدى الحانات

585
00:36:30,926 --> 00:36:33,460
أتودان التحدث إليها بشأن شجار في حانة؟

586
00:36:33,495 --> 00:36:36,430
أجل، لقد لقي أحد الأشخاص حتفه
.أثناء الشجار

587
00:36:36,464 --> 00:36:38,498
.إنها بضعة أسئلة فحسب
.لن يستغرق الأمر طويلاً

588
00:36:38,533 --> 00:36:39,699
متى لقي حتفه؟

589
00:36:39,734 --> 00:36:41,635
.بالمستشفى، عقب إنتهاء الشجار

590
00:36:41,669 --> 00:36:43,470
.أعتقد أنه تعرض لضرب مبرح للغاية

591
00:36:43,504 --> 00:36:45,839
على أية حالة، إنها جريمة قتل
.ونحن المنوطين بالتحقيق فيها

592
00:36:45,874 --> 00:36:47,608
ولكن الأمر أفضل حالاً من هؤلاء
.المخابيل الذين تتعامل معهم

593
00:36:47,642 --> 00:36:48,976
.حسناً، تفضلا بالدخول

594
00:36:49,010 --> 00:36:51,178
سأجيب عن أية أسئلة تودان
.طرحها عليّ

595
00:36:54,749 --> 00:36:57,785
هل كنتِ هناك برفقة قائد الشرطة
شون رينارد)؟)

596
00:36:57,819 --> 00:36:59,186
.أجل

597
00:36:59,221 --> 00:37:02,657
هل سمعت من قبل بشخص يدعى
توماس شيراك)؟)

598
00:37:02,691 --> 00:37:05,793
أجل، أعتقد أنه كان الشخص
...الذي قالوا

599
00:37:05,827 --> 00:37:07,761
أنه المسئول عن نشوب الشجار
.بالحانة

600
00:37:07,795 --> 00:37:09,396
وماذا كنتِ تفعلين هناك؟

601
00:37:09,430 --> 00:37:10,831
...لقد كنا

602
00:37:10,865 --> 00:37:12,399
...نحاول المساعدة بحالة

603
00:37:12,433 --> 00:37:13,800
.التفشي الوبائي

604
00:37:13,835 --> 00:37:15,702
المرأة التي كنت برفقتها (روزالي
...كالفرت) وأنا

605
00:37:15,737 --> 00:37:17,137
...كنا خبيرتان بالعلاج

606
00:37:17,171 --> 00:37:18,939
.لهذا النوع النادر من السموم العصبية

607
00:37:18,973 --> 00:37:20,541
إنه سم مُعدي للغاية، ويسبب
"متلازمة لازاروس"

608
00:37:20,575 --> 00:37:22,643
وهل سنحت لكِ الفرصة لرؤية المشتبه به؟

609
00:37:22,677 --> 00:37:24,745
.كلا

610
00:37:24,779 --> 00:37:27,619
.كلا، كان قد رحل لحظة وصولنا إلى المكان

611
00:37:30,552 --> 00:37:32,753
نيك)، هل أنت بخير؟)

612
00:37:32,788 --> 00:37:35,756
.أجل، لقد كسرت كوب قهوة فحسب

613
00:37:35,791 --> 00:37:37,191
.لقد إنتهينا هنا

614
00:37:37,225 --> 00:37:39,427
.(حاذر لتلك القهوة يا (بيركهات

615
00:37:39,461 --> 00:37:40,828
.قد تكون مذخرة

616
00:37:40,863 --> 00:37:43,598
.لا نريد لك أن تحترق

617
00:37:46,969 --> 00:37:49,137
.شكراً يا رفاق-
.شكراً لكِ-

618
00:37:53,386 --> 00:37:54,994
أهناك شخص لقي حتفه بذلك الشجار؟

619
00:37:55,012 --> 00:37:55,818
ولِم لم تخبريني بالأمر؟

620
00:37:55,853 --> 00:37:57,387
.إنك لم تكن واعياً لما تفعله

621
00:37:57,421 --> 00:37:59,088
.لم تكن على سجيتك-
.هذا لا يهم-

622
00:37:59,123 --> 00:38:01,357
،إذا كنت قد قتلت شخصاً ما
.فعليّ تسليم نفسي للعدالة

623
00:38:01,391 --> 00:38:03,192
.لقد إتفقنا جميعاً على قصة واحدة

624
00:38:03,226 --> 00:38:05,528
من إتفق؟-
،)أنا و(مونرو) و(روازالي-

625
00:38:05,562 --> 00:38:08,765
.و(هانك) ورئيسك بالعمل-
إذاً فأنتم جميعاً تكذبون؟-

626
00:38:08,799 --> 00:38:11,134
.لكي نحميك

627
00:38:11,168 --> 00:38:13,903
.لا يحق لكم فعل ذلك

628
00:38:13,938 --> 00:38:16,272
.أنا قتلت شخصاً ما

629
00:38:16,307 --> 00:38:17,874
،نيك)، إذا قمت بتسليم نفسك)

630
00:38:17,908 --> 00:38:20,443
.سنصير جميعنا في ورطة

631
00:38:20,477 --> 00:38:21,511
!(نيك)

632
00:38:42,267 --> 00:38:44,802
.لا يمكنك فعل هذا-
.(إبتعد عن طريقي يا (هانك-

633
00:38:44,836 --> 00:38:46,503
.أنا أقف بالفعل في طريقك، وكذلك بقيتنا

634
00:38:46,537 --> 00:38:48,805
.لقد إتخذنا قراراً
.أنت لم تكن في حالة طبيعية

635
00:38:48,840 --> 00:38:50,574
.ولم تكن واعياً لما تفعله

636
00:38:50,608 --> 00:38:53,510
.(لقد سمعت كل هذا يا (هانك

637
00:38:53,545 --> 00:38:56,246
.(لقد حاولت أن تقتلني يا (نيك

638
00:38:59,350 --> 00:39:02,185
.وحاولت كذلك قتل (مونرو) والقائد

639
00:39:02,220 --> 00:39:03,854
...وكنت لتنجح بذلك لو لم نتكاتف سوياً

640
00:39:03,888 --> 00:39:07,490
.لطرحك أرضاً

641
00:39:07,525 --> 00:39:10,293
وإسأل (جولييت) عما شعرت به
.عندما ضربتها

642
00:39:12,129 --> 00:39:14,230
،والآن، لو كنت تعتزم تسليم نفسك
.فإمضِ قدماً

643
00:39:14,265 --> 00:39:16,599
.ولكنك ستقوم بذلك بمفردك

644
00:39:33,250 --> 00:39:35,051
نعم؟-
شـون)؟)-

645
00:39:35,085 --> 00:39:36,486
كيف الحال؟

646
00:39:36,520 --> 00:39:39,055
.أمـاه-
كيف حالك؟-

647
00:39:39,089 --> 00:39:40,956
.عفواً، لم أتميز رقمكِ

648
00:39:40,991 --> 00:39:42,491
.ليس من المفترض أن تتميزه

649
00:39:42,526 --> 00:39:45,995
لقد سمعت بما حدث لأخيك غير الشقيق
.(في (فيينا

650
00:39:46,029 --> 00:39:49,165
.بلى، إنه لأمر مأساوي

651
00:39:49,199 --> 00:39:51,534
.وقد إستحق ما جرى له

652
00:39:51,568 --> 00:39:54,937
.شكراً لك، سنتحدث قريباً

653
00:40:05,015 --> 00:40:07,516
سمعت أنك تود القيام بالتصرف
.الأصوب

654
00:40:07,551 --> 00:40:09,485
أستحاول إقناعي بالعدول عن قراري؟

655
00:40:11,287 --> 00:40:12,955
.دعني أريك شيئاً ما

656
00:40:24,100 --> 00:40:26,335
هل تتميز نفسك؟

657
00:40:32,476 --> 00:40:36,146
إنظر عن كثب إلى الرجل الذي
.يحمل سكيناً

658
00:40:36,180 --> 00:40:39,115
.(إسمه كان (ميتشل زينك

659
00:40:39,150 --> 00:40:42,352
.لقد توفي بالمستشفى بالساعة 5:40 هذا الصباح

660
00:40:42,387 --> 00:40:43,987
،ولو لم تفعل ما فعلته

661
00:40:44,021 --> 00:40:46,489
.كنت لتكون ميتاً على الأرجح

662
00:40:46,523 --> 00:40:47,923
،)هذه إحدى تلك المواقف يا (نيك

663
00:40:47,958 --> 00:40:49,492
.حيث تسير إلى داخل عالمين مختلفين

664
00:40:49,526 --> 00:40:51,461
أنت تدرك سبب ما فعلته، ولكنك
،تعجز عن تفسيره

665
00:40:51,495 --> 00:40:53,263
.على الأقل ليس بداخل قاعة محاكمة

666
00:40:55,566 --> 00:40:58,133
.أحياناً ما تكون العدالة مبهمة

667
00:41:03,673 --> 00:41:05,641
.(لابد أن تفهم شيئاً ما يا (نيـك

668
00:41:05,675 --> 00:41:09,044
.إن أخي هو من فعل هذا بك

669
00:41:09,078 --> 00:41:11,079
كل هذا كان جزءاً من خطة محكمة
،)لتدمير أحد الـ(غريم

670
00:41:11,114 --> 00:41:14,950
أو على الأقل لإجبار أحدهم على
.العمل لصالحه

671
00:41:14,984 --> 00:41:17,419
...وإذا قمت بتسليم نفسك

672
00:41:22,392 --> 00:41:25,560
.فسوف تقدم لهم ما يبتغونه تماماً

673
00:41:49,318 --> 00:41:51,419
.(بيركهارت)

674
00:41:53,556 --> 00:41:55,557
كيف الحال؟

675
00:42:01,364 --> 00:42:03,198
.على ما يرام

676
00:42:12,353 --> 00:42:17,691
<font color="#008008" > تمت هذه الترجمة بواسطة </font>
<font color="# FF1122" > **شيماء عادل - د/ كريم عصمت** </font>

677
00:42:20,765 --> 00:42:26,425
حلقة جديدة من "غريم" يوم الجمعة القادمة
"على "ان بي سي

