1
00:00:01,003 --> 00:00:03,120
سابقاَ في " أبناء الفوضى "

2
00:00:03,251 --> 00:00:05,635
سقط هذا من كتاب تلوين " إيبل "

3
00:00:05,755 --> 00:00:07,219
لابد أنه وجده بمكان في منزل " جاكس "

4
00:00:07,288 --> 00:00:08,218
رسائل ؟

5
00:00:08,287 --> 00:00:09,220
" مورين آشبي "

6
00:00:09,288 --> 00:00:11,225
وتعتقدين " جاكس " قرأها ؟

7
00:00:11,293 --> 00:00:12,899
لابد أنه " جاكس " أو " تارا " من وجدهم

8
00:00:12,968 --> 00:00:14,904
" كلاي " " جاكس "
" روميرو بورادا "

9
00:00:14,973 --> 00:00:15,904
الاصدقاء ينادوني " روميو "

10
00:00:15,973 --> 00:00:17,612
أحضر حقيبتين من كل صنف

11
00:00:17,680 --> 00:00:20,047
هذه 700 أللف مع الفكة
للبضاعة كلها

12
00:00:20,115 --> 00:00:22,749
يجب أن تغطي نصف القيمة مع تكاليف النقل

13
00:00:22,817 --> 00:00:25,251
سأحضر المسحوق في المقابل

14
00:00:25,319 --> 00:00:29,355
نسيت أيضاَ ذكر أننا ندير الكوكائين
لشركة " قلادينو "

15
00:00:29,425 --> 00:00:30,992
صوتنا على بيعهم

16
00:00:31,060 --> 00:00:33,027
سوف نجري صوتاَ آخر

17
00:00:33,096 --> 00:00:34,030
أريدك أن تساندني

18
00:00:34,099 --> 00:00:36,132
إنها الطريقة الوحيدة لتخطي الأمر

19
00:00:36,201 --> 00:00:38,470
لو فعلت هذا تسلم النادي

20
00:00:38,539 --> 00:00:40,805
وتدفع بكرسي الرئاسة نحو " أوب "

21
00:00:40,874 --> 00:00:41,806
هذا الاتفاق

22
00:00:41,875 --> 00:00:43,908
خروجي مقابل علاجك

23
00:00:43,977 --> 00:00:46,110
هل تشم الدخان ؟

24
00:00:48,013 --> 00:00:49,078
أنت دفعتني لهذا

25
00:00:49,147 --> 00:00:51,949
وأقترح بشدة ألا تفعل ثانيةَ

26
00:00:52,018 --> 00:00:53,586
لدي أخبار سعيدة

27
00:00:53,655 --> 00:00:54,722
نحن مخطوبين

28
00:01:03,135 --> 00:01:07,006
" بوبي " " جوس " " بايني " معترضين

29
00:01:07,075 --> 00:01:08,610
أين نحن من الباقين ؟

30
00:01:08,678 --> 00:01:11,447
يعرف " تشيبس " أننا نحتاج
هذا لملء الالتزام الإيرلندي

31
00:01:11,516 --> 00:01:12,615
سيمضي بطريقنا

32
00:01:12,684 --> 00:01:13,950
" تيق " و " هابي " أيضاَ

33
00:01:14,019 --> 00:01:15,251
يبقى واحد

34
00:01:15,320 --> 00:01:16,286
" كوزيك " ظ

35
00:01:16,355 --> 00:01:19,691
مدمن سابق أعتقد أنه سيرفض

36
00:01:19,760 --> 00:01:21,192
هل اقتربنا من " أوب " ؟

37
00:01:21,261 --> 00:01:22,194
" جاكس " قليلاَ

38
00:01:22,262 --> 00:01:27,233
رآي منافع الصفقة السريعة
لكنه ليس بجانبنا بعد

39
00:01:27,302 --> 00:01:29,802
عليك سحبه لصالحنا الآن

40
00:01:29,871 --> 00:01:31,805
لأنه يعطينا الأغلبية التي نحتاج

41
00:01:31,874 --> 00:01:33,807
وأنت عليك العمل على " بوبي "

42
00:01:33,876 --> 00:01:37,111
على أقل تقدير إيقافه عن كشف الخبر

43
00:01:37,180 --> 00:01:38,112
هل تستخدمين هذا ؟

44
00:01:38,181 --> 00:01:39,113
أجل

45
00:01:39,182 --> 00:01:40,114
إنه القديم

46
00:01:40,183 --> 00:01:42,117
أعلم ذلك
إنه مهترئ

47
00:01:42,219 --> 00:01:43,118
اشتري واحداَ جديداَ

48
00:01:43,187 --> 00:01:44,119
متأكد ؟

49
00:01:44,188 --> 00:01:45,121
أجل

50
00:01:45,189 --> 00:01:49,126
ربما علينا وضعه في المخزن
تحسباَ لأحد الرجال يحتاجه

51
00:01:49,194 --> 00:01:50,127
حسناَ

52
00:01:50,196 --> 00:01:52,529
المفاتيح في الدرج

53
00:02:00,940 --> 00:02:01,972
آسف

54
00:02:03,976 --> 00:02:06,710
أردت شكرك على البارحة

55
00:02:06,779 --> 00:02:09,112
مشاركتك الخبر

56
00:02:09,181 --> 00:02:10,814
كان تصرفاَ راقياَ

57
00:02:10,883 --> 00:02:11,815
خدمنا فعلاَ

58
00:02:11,884 --> 00:02:14,419
بالطبع

59
00:02:14,487 --> 00:02:17,389
يسعدني انضمامك للعائلة

60
00:02:17,457 --> 00:02:18,423
أنت أم عظيمة

61
00:02:18,492 --> 00:02:21,494
وستكونين زوجة عظيمة

62
00:02:21,563 --> 00:02:24,798
أشكرك

63
00:02:24,866 --> 00:02:29,637
تربية " جاكس " افضل ما حدث لي

64
00:02:29,706 --> 00:02:36,811
أحببته بقدر ما أحب أباه

65
00:02:51,861 --> 00:02:53,528
أظنه ربما يحتاج تغيير ملابسه

66
00:02:53,597 --> 00:02:55,297
تعتقد ؟

67
00:02:55,365 --> 00:02:57,599
هذه قابلة للتخلص منها

68
00:02:57,668 --> 00:02:59,735
فقط انزعهم وضع الجديدة

69
00:02:59,804 --> 00:03:00,736
حقاَ ؟

70
00:03:00,805 --> 00:03:03,840
وهنا اعتقدت أن موضوع تربية
الطفل صعب عليك

71
00:03:04,909 --> 00:03:09,712
اخرج من هنا قبل أن
تسبح في بول الطفل

72
00:03:25,529 --> 00:03:27,830
أيها الغبي هل أنت من أعد الكيك ؟

73
00:03:27,899 --> 00:03:28,831
أجل

74
00:03:28,900 --> 00:03:30,833
هل ستنظف الفوضى ؟

75
00:03:30,902 --> 00:03:31,834
الآن ؟

76
00:03:31,903 --> 00:03:32,836
أجل الآن

77
00:03:32,904 --> 00:03:34,838
من برأيك سيفعلها ؟

78
00:03:34,907 --> 00:03:35,839
أمك وعمتك

79
00:03:35,908 --> 00:03:36,841
ليسوا خدماَ عندك

80
00:03:36,909 --> 00:03:38,509
فقط فكرت في تخزين الصناديق أولاَ

81
00:03:38,578 --> 00:03:39,510
اذهب

82
00:03:39,579 --> 00:03:43,047
إنه يكره الفوضوية

83
00:03:43,116 --> 00:03:45,383
ادخل هنا

84
00:03:53,894 --> 00:03:55,460
ألن تقذف لي الكرة ؟

85
00:03:55,529 --> 00:03:59,999
أتريد الاحتفاظ بقميصك ؟

86
00:04:02,436 --> 00:04:04,371
شكراَ

87
00:04:07,409 --> 00:04:08,342
هل تلعب ؟

88
00:04:08,411 --> 00:04:09,343
ليس اليوم

89
00:04:09,412 --> 00:04:13,180
ما الأمر راكب الأمواج ؟
تخشى بعض تسديد الحلقات ؟

90
00:04:13,248 --> 00:04:14,214
هيا رهان بعشر دولارات

91
00:04:14,283 --> 00:04:16,750
اصمت ليس معك أي مال

92
00:04:19,221 --> 00:04:21,021
كم لديك ؟

93
00:04:21,089 --> 00:04:24,491
حوالي ثلاثمئة وقليل

94
00:04:27,261 --> 00:04:29,963
حسناَ أنا وأنت " ليبرون "

95
00:04:30,031 --> 00:04:31,197
واحد ضد واحد والفائز يأخذها كلها

96
00:04:31,266 --> 00:04:34,367
بالطبع أجل رأس الليمون

97
00:04:38,272 --> 00:04:41,208
أنظر لهذا

98
00:04:55,990 --> 00:04:58,025
انظر لجنياتي السعداء

99
00:05:00,429 --> 00:05:01,628
يبدوا رائعاَ

100
00:05:01,696 --> 00:05:02,628
كم تحمل ؟

101
00:05:02,697 --> 00:05:04,730
ما بين 10 إلى 16
على حسب السلاح

102
00:05:04,799 --> 00:05:06,732
الوزن يطابق أجزاء السيارة

103
00:05:06,801 --> 00:05:07,733
جميل

104
00:05:07,801 --> 00:05:09,734
" تشيبس " حصل على المواصفات من الإيرلنديين

105
00:05:09,803 --> 00:05:10,735
أين هو ؟

106
00:05:10,804 --> 00:05:11,736
لا تسأل

107
00:05:11,805 --> 00:05:13,738
في الحمام يعمل

108
00:05:13,807 --> 00:05:14,739
حرفياَ

109
00:05:14,808 --> 00:05:15,740
كل ذلك الطعام الفاسد

110
00:05:17,477 --> 00:05:19,410
هل أنت بخير ؟

111
00:05:20,613 --> 00:05:22,747
شيء غير مستقر

112
00:05:22,816 --> 00:05:23,748
طعام مكسيكي رخيص

113
00:05:23,817 --> 00:05:26,751
مطاردة سندويتشات " بوري " مع
" جاك " و " جيمس " لا تخدم على الأرجح

114
00:05:26,820 --> 00:05:28,753
" جوس " هل ستعصر لي معدتي ؟

115
00:05:28,822 --> 00:05:31,756
شاي أخضر و
وبول النعناع وبعض الأعشاب ...

116
00:05:31,825 --> 00:05:33,391
توقف توقف توقف توقف

117
00:05:33,460 --> 00:05:37,563
قبل أن نخلي أي طرد
لنعبئ هذه الصناديق

118
00:05:37,632 --> 00:05:40,299
" بوبي " أنت معي إلى " واهيوا "

119
00:05:40,368 --> 00:05:42,133
لماذا أنا ؟

120
00:05:42,202 --> 00:05:43,268
لأني أشتاق لك

121
00:05:43,337 --> 00:05:44,269
هل تريدني ؟

122
00:05:44,338 --> 00:05:45,270
كلا

123
00:05:45,339 --> 00:05:46,271
ابقى متاحاَ

124
00:05:46,340 --> 00:05:48,439
قد نحتاج سحب الذخيرة

125
00:06:04,926 --> 00:06:07,127
ستدعه يسدد عليك هذه الضربة ؟

126
00:06:07,196 --> 00:06:08,996
هيا

127
00:06:09,064 --> 00:06:10,164
18-12

128
00:06:10,233 --> 00:06:13,267
تباَ هذا الأبيض يجعلك
تبدوا مثل " كليفلاند "

129
00:06:14,336 --> 00:06:15,269
بحق

130
00:06:18,441 --> 00:06:21,508
هذا هراء

131
00:06:21,577 --> 00:06:22,509
خذ المفاتيح

132
00:06:22,578 --> 00:06:23,510
أسرع

133
00:06:23,579 --> 00:06:24,511
لنخرج من هنا

134
00:07:21,483 --> 00:07:29,016
@@@ حاذف ترم - الحلقة الثالثة @@@
Hathef@windowslive.com

135
00:07:28,236 --> 00:07:34,773
" روميرو بورلادا " كوماندو سابق
في القوات المكسيكي مدرج من " خوزيه كولينقدو "

136
00:07:34,842 --> 00:07:37,410
لتوجيه استراتيجية الشركة لوحدة قوية

137
00:07:37,478 --> 00:07:40,612
الشركة لديها وحدة قانون استراتيجي ؟

138
00:07:40,681 --> 00:07:46,118
هناك شركتان متحدتان على أساس " سانورو "
" قاليندو " و " لوبو سانورا "

139
00:07:46,187 --> 00:07:48,988
ثأر الدم في المنطقة كلها
بدأ من حوالي ستة أشهر

140
00:07:49,057 --> 00:07:51,090
لم يظهر أثراَ لتوقفه

141
00:07:51,158 --> 00:07:52,458
و " روميو " يحتاج أسلحة

142
00:07:52,527 --> 00:07:54,460
أجل وأفترض الأبناء يقايضون

143
00:07:54,528 --> 00:07:55,461
المسحوق في مقابل ذلك

144
00:07:55,530 --> 00:07:56,462
صفقة ؟

145
00:07:56,531 --> 00:07:58,463
ليس في منزلهم المتنقل

146
00:07:58,532 --> 00:08:00,466
ربما يحفرون مجدداَ في شمال " كاليفورنيا "

147
00:08:00,534 --> 00:08:01,467
تباَ

148
00:08:01,536 --> 00:08:04,804
كنا نراقب " قاليندو " للسنوات الماضية

149
00:08:04,872 --> 00:08:06,372
إنه أحد الحاقدين الشجعان

150
00:08:06,441 --> 00:08:08,908
منذ توظيفه " روميو " كانوا
يصيبون " تي جي " والآخرين

151
00:08:08,977 --> 00:08:11,111
بمشاكل إدارة على أموالهم وبضاعتهم

152
00:08:11,179 --> 00:08:13,580
سمعنا أن " روميو " توصل إلى الأبناء في " ستوكتون "

153
00:08:13,649 --> 00:08:16,783
لكن لسنا متأكدين
كيف يناسب هذا الروسيين

154
00:08:16,852 --> 00:08:18,817
أظنهم عرفوا ذلك

155
00:08:18,886 --> 00:08:21,554
هذا التقط من كاميرا أمنية لمحطة وقود في خارج

156
00:08:21,622 --> 00:08:25,023
مكان ميلادي الجميل " موديستو " قبل يومين

157
00:08:25,092 --> 00:08:27,158
إذاَ عاد " برادا " للبلد

158
00:08:27,227 --> 00:08:28,159
عاد

159
00:08:28,228 --> 00:08:29,260
وأقلع عن التراب ثانيةَ

160
00:08:29,328 --> 00:08:30,261
فماذا الآن ؟

161
00:08:30,329 --> 00:08:33,063
دون شخص داخلي لتوثيق تجارة السلاح

162
00:08:33,132 --> 00:08:35,799
علينا جعل الأبناء هدف
استخدام مبدأ " ابتزاز وافساد المنظمات "

163
00:08:35,867 --> 00:08:41,971
الآن صديقي القانوني المحلي
سننتقل للخطة بي

164
00:08:42,040 --> 00:08:47,143
ربط السيد " كرو " بإنشاء
الاوتار والأربطة

165
00:08:47,212 --> 00:08:48,511
" خوان كارلوس أورتيز "

166
00:08:48,580 --> 00:08:51,982
أريد أن تحضره

167
00:08:52,050 --> 00:08:53,049
كيف يساعد خطتنا ؟

168
00:08:53,118 --> 00:08:57,354
نحتاج خلق تاريخ للجريمة المنظمة حاضر وماضي

169
00:08:57,422 --> 00:09:00,290
" جوس " الآن هو اتصالنا

170
00:09:00,359 --> 00:09:02,593
يمكنني أخذه بتهمة انتهاك تسريح

171
00:09:02,661 --> 00:09:06,163
إنه نصف مالك لمحل حشيش

172
00:09:06,232 --> 00:09:07,999
جيد

173
00:09:08,067 --> 00:09:10,568
لكن لا يمكنك التبليغ عنه بأي من هذا

174
00:09:10,637 --> 00:09:11,836
يجب أن يبقى التهديد محلياَ

175
00:09:11,905 --> 00:09:14,005
فماذا تريد أن أفعل به ؟

176
00:09:14,074 --> 00:09:17,542
فقط أبلغه أنك تدرك شجرة عائلته

177
00:09:17,611 --> 00:09:20,879
وأنك ستكون على اتصال

178
00:09:27,721 --> 00:09:30,856
حسناَ أنا قادم

179
00:09:30,925 --> 00:09:31,924
ماذا يجري ؟

180
00:09:31,993 --> 00:09:32,959
كان " مايلز "

181
00:09:33,027 --> 00:09:34,960
نوع من تعويض الأسلحة

182
00:09:35,029 --> 00:09:36,328
هل أكلم " كلاي " ؟

183
00:09:36,397 --> 00:09:38,330
كلا هو و " بوبي " يحتاجون بعض الوقت

184
00:09:38,399 --> 00:09:41,333
ابقى هنا وساعد بقية
الأعضاء في الانتهاء

185
00:09:42,403 --> 00:09:43,335
اهتم به

186
00:09:44,438 --> 00:09:45,403
أنت معنا

187
00:09:45,472 --> 00:09:46,637
اتبعنا للشاحنة

188
00:09:46,706 --> 00:09:47,638
أنا ذاهب

189
00:09:47,707 --> 00:09:49,639
أراد منك " كلاي " البقاء هنا

190
00:09:49,708 --> 00:09:52,642
لن أبقى في موضوع الرصاص
لن أفعل

191
00:09:52,711 --> 00:09:56,647
لو كان هناك مشكلة
بالاسلحة فسوف أحضر

192
00:09:56,716 --> 00:09:58,649
حسناَ " تيقي "

193
00:10:06,158 --> 00:10:08,093
ـأعلم أنك لم تحضرني هنا لأجل سترتي

194
00:10:08,161 --> 00:10:10,662
بمعرفة المقذوفات

195
00:10:10,731 --> 00:10:12,698
أريد التحدث معك منفرداَ

196
00:10:12,767 --> 00:10:16,402
قل ما تريد قوله

197
00:10:16,471 --> 00:10:20,739
الضربة التي تلقيناها قبل سنتين
تعرف أنها أعادتنا للخلف كثيراَ

198
00:10:20,808 --> 00:10:21,707
جوء من الحياة

199
00:10:21,776 --> 00:10:23,642
لم أنضم للنادي لأصبح غنياَ

200
00:10:23,710 --> 00:10:26,178
لا يتعلق الأمر بالثراء
يتعلق بالسلامة الشخصية

201
00:10:26,247 --> 00:10:28,180
هذا النادي يحتاج للضخم

202
00:10:31,852 --> 00:10:35,354
هل تجعل الفتيان يسجلون دخول بهذا ؟

203
00:10:37,590 --> 00:10:41,459
كادت المخدرات تقتل مولوده الأول

204
00:10:41,528 --> 00:10:42,994
لقد تغير

205
00:10:43,063 --> 00:10:45,096
مضى بعيداَ

206
00:10:45,164 --> 00:10:48,332
لا أدري ما دفعته ليفعل

207
00:10:48,400 --> 00:10:50,567
ربما حان الوقت
ربما كان أنا ؟

208
00:10:50,636 --> 00:10:52,035
لا أدري

209
00:10:52,103 --> 00:10:54,570
ليس نفس الشخص

210
00:10:54,639 --> 00:10:57,106
يعرف بالضبط الصالح لهذا النادي

211
00:10:57,175 --> 00:11:00,276
أوقف الهراء لسنا على الطاولة

212
00:11:00,345 --> 00:11:04,047
أنت تركض نحو الباب
تحشو جيوبك قبل إغلاقه

213
00:11:04,116 --> 00:11:06,015
فهمت ذلك

214
00:11:06,084 --> 00:11:07,316
لكن ما مصلحة " جاكس " ؟

215
00:11:07,385 --> 00:11:08,318
أتعلم ؟

216
00:11:08,386 --> 00:11:12,289
فكر كما تشاء بي
لأني لا أهتم

217
00:11:12,357 --> 00:11:15,425
قلقي الأول مستقبل هذه العصابة

218
00:11:15,494 --> 00:11:17,260
لكني سأخبرك مصلحة " جاكس " لأن هذا

219
00:11:17,329 --> 00:11:19,563
ما أحضرتك لأجله

220
00:11:19,632 --> 00:11:24,668
فقط أريد أن يبقى بيننا هل تفهمني ؟

221
00:11:24,737 --> 00:11:27,772
لأن " جاكس " لا يريد معرفة أحد

222
00:11:27,840 --> 00:11:33,911
أريد وعداَ منك

223
00:11:33,980 --> 00:11:36,213
إنه يريد الخروج

224
00:11:36,282 --> 00:11:40,451
لديه طفلين وزوجة محبة

225
00:11:40,520 --> 00:11:42,453
لقد انتهى

226
00:11:46,290 --> 00:11:50,159
يساعد في المخدرات ليخرج سليماَ

227
00:11:50,228 --> 00:11:52,160
أجل

228
00:11:54,964 --> 00:11:58,100
ما علاقته بي ؟

229
00:12:00,170 --> 00:12:03,138
أنت الشخص المصوت على استبدالي

230
00:12:05,141 --> 00:12:09,612
أجل لو صوت على المخدرات ...

231
00:12:09,680 --> 00:12:17,487
سأتولى مطرقة الرئيس
لأنك الأنسب للعمل

232
00:12:17,556 --> 00:12:21,758
لو أردت ذلك

233
00:12:21,826 --> 00:12:26,629
أقطع لك وعدي

234
00:12:26,698 --> 00:12:29,966
هل تبحث عن " تشارلي هورس " ؟

235
00:12:30,034 --> 00:12:31,401
أجل

236
00:12:31,469 --> 00:12:33,436
خرج إلى " روز " الشمالية

237
00:12:33,504 --> 00:12:36,438
خذ السيارة واتبعني

238
00:12:52,791 --> 00:12:56,491
فقط أحاول تذكر الطريقة

239
00:12:56,560 --> 00:13:00,162
ضع الشعلة في الفتيل

240
00:13:00,231 --> 00:13:02,163
شكراَ

241
00:13:06,134 --> 00:13:07,768
توقفت عن الذهاب للكنيسة ؟

242
00:13:07,837 --> 00:13:10,771
حينما دفنت مشاكلك
بدا قلبك المقدس

243
00:13:10,839 --> 00:13:14,074
صعب الوصول

244
00:13:14,142 --> 00:13:18,344
عليك أن تؤمن بشيء " وين "

245
00:13:18,413 --> 00:13:21,181
أين أنت من ذلك ؟

246
00:13:21,249 --> 00:13:24,050
في نفس المكان داماَ

247
00:13:24,119 --> 00:13:26,386
لست كذلك

248
00:13:26,455 --> 00:13:28,956
نريد أن نبقى كما نحن ولا نستطيع

249
00:13:29,025 --> 00:13:34,662
كلما كبرنا كلما ابتعدنا
عما نعتقد أننا

250
00:13:38,834 --> 00:13:41,502
هل انتهيت هنا " كنفيوشس " ؟

251
00:13:41,570 --> 00:13:42,770
أجل

252
00:13:42,838 --> 00:13:44,771
هيا

253
00:13:51,379 --> 00:13:52,079
انتظر هنا

254
00:13:52,148 --> 00:13:54,014
لو رأيت " تارا " اطرق الباب

255
00:13:54,083 --> 00:13:55,682
حقاَ ؟

256
00:13:55,751 --> 00:13:57,651
جلبتني هنا كحارس ؟

257
00:13:57,719 --> 00:14:00,654
سأنهي ما بدأت

258
00:14:12,501 --> 00:14:17,571
حسناَ أيتها العاهرة الذكية اين تخفين هذا المفتاح ؟

259
00:14:17,639 --> 00:14:20,207
شكراَ لك

260
00:15:00,887 --> 00:15:01,886
هل تتوقع قدومك " تارا " ؟

261
00:15:01,955 --> 00:15:02,820
لا

262
00:15:02,889 --> 00:15:06,723
كنت أجري بعض الأبحاث

263
00:15:06,792 --> 00:15:09,759
جدوى وسماحية دراسة الأشعة فوق الصوتية

264
00:15:09,827 --> 00:15:12,094
وبسترة الأولاد الآجلة

265
00:15:12,163 --> 00:15:13,595
إنها سلسلة

266
00:15:13,664 --> 00:15:14,496
مرحباَ

267
00:15:14,564 --> 00:15:15,530
مرحباَ " وين "

268
00:15:15,599 --> 00:15:16,364
ضابط " آنسير "

269
00:15:16,433 --> 00:15:17,532
لم أعد

270
00:15:17,601 --> 00:15:19,134
بالطبع

271
00:15:19,202 --> 00:15:21,236
هل أتحدث معك لحظة ؟

272
00:15:21,305 --> 00:15:22,137
أنا ؟

273
00:15:22,206 --> 00:15:22,938
أجل

274
00:15:23,006 --> 00:15:27,009
لدي بعض الأسئلة عن وزارة الصحة والقوانين الجديدة

275
00:15:27,078 --> 00:15:28,878
بالطبع

276
00:15:28,947 --> 00:15:30,714
سأخبر " تارا " عنك

277
00:15:30,782 --> 00:15:34,018
منغمسة في سلسلة الأشعة

278
00:15:51,406 --> 00:15:52,039
حضرة السادة

279
00:15:52,108 --> 00:15:53,007
من هنا لو سمحتم

280
00:15:53,076 --> 00:15:54,909
ماذا نفعل هنا " تشارلي " ؟

281
00:15:54,978 --> 00:15:56,477
مسألة عشائر

282
00:15:56,546 --> 00:16:01,349
أيضاَ تعطينا فرصة التحدث
بشكل منفرد عن زيادة المطالب

283
00:16:01,418 --> 00:16:02,350
هل هناك مشكلة ؟

284
00:16:02,419 --> 00:16:03,351
مشاكل عمالية لا

285
00:16:03,453 --> 00:16:04,919
مشاكل تعويضات أجل

286
00:16:04,988 --> 00:16:08,156
أعرف أنكم تبيعون رصاصنا للمكسيكين الآن

287
00:16:08,224 --> 00:16:11,159
اتفاقنا قائم مع " واهيوا "
لا يهم من نبيع له

288
00:16:11,227 --> 00:16:13,527
أنا لا أعيش في خيمة هنود حمر

289
00:16:13,596 --> 00:16:16,297
الاتحاد الاحتكاري خطورة عليك
أعرف أنك ستتحمل الكثير

290
00:16:16,366 --> 00:16:17,998
لأجل رصاصنا

291
00:16:18,067 --> 00:16:21,102
فقط أتأكد أن يحصل " واهيوا " على قطعته

292
00:16:23,807 --> 00:16:29,445
هناك كلمة في عشيرة " وينتو " الهندية

293
00:16:29,513 --> 00:16:31,213
تعني حرب الفجيعة

294
00:16:31,282 --> 00:16:36,285
عوائل الأبناء الموتى
يطلبون من الله الانتقام

295
00:16:36,353 --> 00:16:39,755
اختاروا الموت البطيء
بآكل النمل

296
00:16:39,823 --> 00:16:42,590
هذه أمور رعاة بقر وهنود

297
00:16:45,194 --> 00:16:46,995
تتعلق بالتقارب

298
00:16:47,064 --> 00:16:50,432
تلعب دوراَ في تخطي
المجال الروحاني

299
00:17:02,579 --> 00:17:05,614
سوف أعود

300
00:17:12,956 --> 00:17:16,291
كم سيتركوه هنا ؟

301
00:17:16,360 --> 00:17:19,495
أظن حتى انتهاء رحلة الحياة

302
00:17:19,564 --> 00:17:21,831
هل ستضخ لـ " تشارلي " ؟

303
00:17:21,899 --> 00:17:25,601
أعني نحن نكلف المكسيكيين
نصف القيمة لنفس الذخيرة

304
00:17:25,670 --> 00:17:27,536
سوف أعطيه قضيبي

305
00:17:27,605 --> 00:17:29,705
لأنه بقدر ما يعلم
نحن نكلف المكسيكيين

306
00:17:29,773 --> 00:17:31,806
كما نكلف غيرهم

307
00:17:31,875 --> 00:17:32,941
ساعدني

308
00:17:33,010 --> 00:17:35,010
أرجوك

309
00:17:38,149 --> 00:17:40,049
هل تستمع لنا ؟

310
00:17:40,118 --> 00:17:41,985
لا

311
00:17:42,054 --> 00:17:45,122
سمعت هذا ؟

312
00:17:51,763 --> 00:17:53,765
سوف تغضب الآلهة

313
00:17:53,834 --> 00:17:57,936
لا أكترث

314
00:18:00,907 --> 00:18:02,741
شخص يسرق أسلحتنا زوبعة ؟

315
00:18:02,810 --> 00:18:03,775
هل تمزح معي ؟

316
00:18:03,844 --> 00:18:05,477
أخذوا السيارة يعتقدون
أنها محملة بالخمر

317
00:18:05,546 --> 00:18:06,811
كان بها صندوق واحد من " إف آر 15 "

318
00:18:06,880 --> 00:18:09,882
هذه المسدسات بيعت

319
00:18:09,951 --> 00:18:12,918
يتوقعون وصولهم خلال يومين

320
00:18:12,987 --> 00:18:13,686
فهمت

321
00:18:13,755 --> 00:18:17,089
كلا ما فهمته هو الخداع
من بضعة أطفال

322
00:18:17,158 --> 00:18:17,789
حسناَ حسناَ

323
00:18:18,793 --> 00:18:20,426
دعه يذهب

324
00:18:20,494 --> 00:18:21,226
يكفي

325
00:18:21,295 --> 00:18:22,127
وفروا كلامكم للطاولة

326
00:18:22,196 --> 00:18:23,762
لنعيد أسلحتنا

327
00:18:23,830 --> 00:18:25,430
لن أخوض الشوارع بهذا الأمر

328
00:18:25,499 --> 00:18:26,898
سيحاولون بيعها وتجريبها

329
00:18:26,966 --> 00:18:27,832
حسناَ اصمت

330
00:18:27,901 --> 00:18:28,833
في هذا الحي ؟

331
00:18:28,901 --> 00:18:31,168
مكان واحد لفعل ذلك
" فيفيكا "

332
00:18:31,237 --> 00:18:32,202
السور الفرنسي

333
00:18:32,271 --> 00:18:36,205
يستحسن أن يكونوا هناك

334
00:18:36,274 --> 00:18:38,073
شاحنة سرقت قبل ساعات

335
00:18:38,142 --> 00:18:40,075
نعتقد أنكم أول محطة يمرون عليها

336
00:18:40,144 --> 00:18:41,877
هل أبدوا شاري أسلحة ؟

337
00:18:41,946 --> 00:18:43,345
ربما تعرفين الأولاد

338
00:18:43,414 --> 00:18:44,113
" برويستر "

339
00:18:44,181 --> 00:18:45,614
يسمي صديقه " فريكس "

340
00:18:45,683 --> 00:18:46,614
لدي ما يكفي من أولاد

341
00:18:46,683 --> 00:18:49,151
لا أريد معرفة المزيد

342
00:18:49,219 --> 00:18:57,592
لو أردت " آي باد " أو سخان " مايكرويف "
أو خضروات عضوية .. فأنا مرشدتك الإلهية

343
00:18:57,661 --> 00:19:00,595
لكن الأسلحة أعمال قذرة

344
00:19:00,664 --> 00:19:02,030
ليس أسلوبي

345
00:19:02,099 --> 00:19:04,299
الجميع هنا يعرف ذلك

346
00:19:04,368 --> 00:19:05,635
" لوثر " , " فاندروس "

347
00:19:05,703 --> 00:19:07,336
أوصلهم للخارج

348
00:19:07,405 --> 00:19:12,442
لو لسبب ما مروا بطريقك
نريد أن نعلم

349
00:19:12,511 --> 00:19:16,279
الشيء الوحيد الذي عليك معرفته أن تربتي

350
00:19:16,348 --> 00:19:18,282
يائسة وتحتاج لسماد

351
00:19:23,155 --> 00:19:25,388
لن ندخل بينك وبين قذارتك

352
00:19:25,456 --> 00:19:28,023
أقدر ذلك

353
00:19:28,092 --> 00:19:30,025
لا أصدقها

354
00:19:30,093 --> 00:19:31,025
لا خيار لها

355
00:19:31,094 --> 00:19:33,294
لو حطمنا هذا المركب
سيرتد علينا الحي كله

356
00:19:33,362 --> 00:19:35,296
أمي وعمتي متورطان

357
00:19:36,831 --> 00:19:38,765
هذا هم

358
00:19:38,834 --> 00:19:40,834
ابقى هنا لو ظهرت الشاحنة

359
00:19:40,903 --> 00:19:42,069
هيا

360
00:20:47,903 --> 00:20:50,004
وجدت الشرطة الأسلحة
هذا سيقود لكوارث

361
00:20:50,072 --> 00:20:51,705
لمنزل عمة " هابي "

362
00:20:51,774 --> 00:20:53,608
دعه لي

363
00:21:01,551 --> 00:21:04,486
أوقف المركبة

364
00:21:08,926 --> 00:21:11,961
أرني يديك

365
00:21:37,252 --> 00:21:39,620
الرخص والاستمارة

366
00:21:45,450 --> 00:21:46,917
لقد مات

367
00:21:46,986 --> 00:21:48,211
ماذا حدث ؟

368
00:21:48,331 --> 00:21:49,508
لا أدري

369
00:21:49,628 --> 00:21:53,726
قام وثرثر قليلاَ ورحل

370
00:21:53,794 --> 00:21:54,626
أجل

371
00:21:54,746 --> 00:21:56,214
كان سريعاَ

372
00:21:57,499 --> 00:22:01,267
ستحبط العوائل

373
00:22:01,336 --> 00:22:04,104
كان يجب أن يعاني يومين على الأقل

374
00:22:04,173 --> 00:22:06,804
ربما لم يكن النمل
جائعاَ كما توقعت

375
00:22:06,924 --> 00:22:11,143
مثلنا جميعاَ

376
00:22:11,212 --> 00:22:14,813
اسمع " تشارلي " لا أدري ما سمعت

377
00:22:14,882 --> 00:22:19,951
أو ما تعتقده عنا لكننا نجري نفس الاتفاق

378
00:22:20,020 --> 00:22:22,287
مع الشركة كما مع الروس

379
00:22:22,356 --> 00:22:27,659
لا نجني قرشاَ من ذخيرتك

380
00:22:27,727 --> 00:22:30,027
لك كلمة شرف

381
00:22:34,234 --> 00:22:39,439
حسناَ سنرتب لك الطلبية إذاَ

382
00:23:03,066 --> 00:23:05,400
لا أحد يخذلني

383
00:23:05,469 --> 00:23:07,803
تحاولون قتلنا أيها العواهر ؟

384
00:23:07,871 --> 00:23:09,838
هذه الخطة مالم تبدأوا بالتحدث

385
00:23:09,907 --> 00:23:11,974
لا أعرف شيئاَ مما تقول

386
00:23:15,079 --> 00:23:15,844
كاذب

387
00:23:15,913 --> 00:23:17,479
ماذا تفعل ؟

388
00:23:25,924 --> 00:23:28,792
هذا الرجل هنا كسر ثلاثة اضلاع
وهو يحضنني

389
00:23:28,861 --> 00:23:31,895
سوف يحطم وجه صديقك
مالم تخرج ما عندك

390
00:23:31,963 --> 00:23:34,264
اللعنة اسمع فقط

391
00:23:34,333 --> 00:23:36,366
بعناه إلى " فيفيكا "

392
00:23:36,435 --> 00:23:38,201
أعطانا " لوثر " نصف المال

393
00:23:38,270 --> 00:23:40,704
وذهبنا لإحضار الباقي حينما رأيتمونا

394
00:23:40,773 --> 00:23:42,472
المال في صندوق قفازات

395
00:23:46,077 --> 00:23:47,077
موجود

396
00:23:47,146 --> 00:23:49,179
فرغنا الشاحنة في " لانجلي "

397
00:23:50,216 --> 00:23:51,081
أتصل بـ " مايلز "

398
00:23:51,150 --> 00:23:53,384
عرفت أنه كاذب

399
00:23:53,453 --> 00:23:54,619
أو هم كاذبون

400
00:23:54,787 --> 00:23:55,987
ضعه في الصندوق

401
00:23:59,125 --> 00:24:00,124
فتش الشاحنة

402
00:24:00,193 --> 00:24:05,898
كان هذا مجنوناَ

403
00:24:05,966 --> 00:24:10,303
رأيت بعض الأمور هنا
كنت آكل وأنا صغير

404
00:24:10,371 --> 00:24:12,304
أنا أخف بمئة رطل
أنا رجل جديد

405
00:24:14,242 --> 00:24:17,276
أحصل على تطهير كامل

406
00:24:18,313 --> 00:24:19,912
انتظر أتعلم ؟

407
00:24:19,981 --> 00:24:22,615
سأتصل بك

408
00:24:22,684 --> 00:24:25,718
إن كنتم متجهين أنصح بالشاي الأخضر والنعناع

409
00:24:25,786 --> 00:24:26,718
يديكم على الحائط

410
00:24:26,787 --> 00:24:28,354
هيا

411
00:24:35,596 --> 00:24:38,731
تلقيت بطاقة

412
00:24:38,800 --> 00:24:41,200
أهنئك لكن الحكومة الفيدرالية لا تهتم

413
00:24:41,269 --> 00:24:43,102
هل هذه مزحة ؟

414
00:24:43,171 --> 00:24:45,871
هل تشعر أنه نكتة ؟

415
00:24:45,940 --> 00:24:47,840
هيا بنا

416
00:24:54,816 --> 00:24:56,716
تفضل

417
00:24:56,784 --> 00:24:58,317
هل جرت العملية بخير ؟

418
00:24:58,386 --> 00:24:59,285
أجل

419
00:24:59,354 --> 00:25:01,587
فتق حجابي اعتيادي

420
00:25:01,656 --> 00:25:04,123
تفضلي

421
00:25:04,192 --> 00:25:05,925
مرجع بمعلومة أخرى

422
00:25:05,994 --> 00:25:09,662
مستشفى العناية ومستشفى " ليقاسي مانويل "
مهتمون جداَ بالتحدث معك

423
00:25:09,731 --> 00:25:12,398
شكراَ لك على هذا

424
00:25:12,467 --> 00:25:14,934
جئت لإيصالهم مسبقاَ

425
00:25:15,003 --> 00:25:18,871
وكانت " جيما " في مكتبك

426
00:25:18,940 --> 00:25:20,439
هل ذكرت السبب ؟

427
00:25:20,508 --> 00:25:26,745
كلا لكني متأكدة أني
اعترضتها تبحث عن شيء

428
00:25:26,813 --> 00:25:28,279
هل رأت هذا ؟

429
00:25:28,348 --> 00:25:30,248
لا

430
00:25:30,316 --> 00:25:34,485
ربما تبحث عن شيء للطفل

431
00:25:34,554 --> 00:25:36,020
ربما

432
00:25:36,089 --> 00:25:37,588
شكراَ

433
00:25:39,758 --> 00:25:41,759
سمعت الممرضات يتحدثن

434
00:25:41,827 --> 00:25:44,896
هل ارتبطت فعلاَ ؟

435
00:25:44,964 --> 00:25:46,664
أجل

436
00:25:46,732 --> 00:25:51,635
هل يعرف " جاكس " أنك
تخططين للانتقال ؟

437
00:25:51,704 --> 00:25:53,804
ليس بعد

438
00:25:53,872 --> 00:25:55,939
أريد أن أبقى هنا

439
00:25:56,007 --> 00:25:58,708
قبل شهرين اقتحمت مكتبي

440
00:25:58,777 --> 00:26:04,480
تطلبين..
أعلم

441
00:26:04,549 --> 00:26:08,851
مازلت أشعر بهذا
لكن يجب أن أدع " جاكس " يقودنا

442
00:26:08,920 --> 00:26:14,691
ستأخذ وقتاَ أطول لكنها الطريقة
الوحيدة لإخراج العائلة سليمة

443
00:26:14,760 --> 00:26:17,127
الاستطالة قد تتحول بسهولة للأبدية

444
00:26:17,196 --> 00:26:19,531
تعرفين ذلك

445
00:26:19,599 --> 00:26:21,232
أرجوا أن تفكري بهذا

446
00:26:21,301 --> 00:26:25,271
إنه الشيء الوحيد الذي أفكر به

447
00:26:27,674 --> 00:26:30,510
علي التحضر للعملية

448
00:27:00,142 --> 00:27:01,908
فقط أريد التحدث لوالدتك

449
00:27:01,977 --> 00:27:04,778
لا بأٍ شباب

450
00:27:06,981 --> 00:27:09,315
أقدر اعتنائك بطاقمي

451
00:27:09,384 --> 00:27:11,217
كانوا يبدون عطشى

452
00:27:11,286 --> 00:27:13,553
لا البيض يتجسسون علي

453
00:27:13,621 --> 00:27:16,556
تعقبنا مختطفي الشاحنة

454
00:27:16,624 --> 00:27:19,158
يقولون أنهم باعوها لك

455
00:27:19,227 --> 00:27:21,227
ما خطبكم ؟

456
00:27:21,296 --> 00:27:23,395
لا أملك أسلحتكم

457
00:27:23,464 --> 00:27:24,930
ربما رجالك يعرفون شيئاَ

458
00:27:24,999 --> 00:27:26,965
ما رأيك بهذا ؟

459
00:27:27,034 --> 00:27:30,903
تقصد جانباَ لا تعرف عنه " بيق ماما " ؟

460
00:27:38,513 --> 00:27:41,115
أغبياء

461
00:27:41,183 --> 00:27:42,517
" جاكس "

462
00:27:42,585 --> 00:27:43,584
توقف

463
00:27:49,258 --> 00:27:51,658
يكفي هذا

464
00:27:52,761 --> 00:27:55,928
ما الذي يفكره أحمقان بعقول القطط ؟

465
00:27:55,997 --> 00:27:56,796
آسف ماما

466
00:27:56,865 --> 00:27:58,464
كنا سنجعلها مفاجأة

467
00:27:58,533 --> 00:28:00,666
كنا سنحضر لك " إف 15 "
واجب كبير

468
00:28:00,735 --> 00:28:03,368
تعرفين كم نحب الشاحنة

469
00:28:03,437 --> 00:28:07,305
لا نملك قرشاَ أحمر

470
00:28:07,374 --> 00:28:10,608
اعتذاري

471
00:28:10,677 --> 00:28:11,810
أعطوهم أسلحتهم

472
00:28:11,879 --> 00:28:12,911
كلها

473
00:28:12,980 --> 00:28:15,281
ستصل الشرطة بعد هذا الصوت

474
00:28:15,349 --> 00:28:16,849
لن تصل

475
00:28:22,456 --> 00:28:24,324
لمشاكلكم

476
00:28:24,393 --> 00:28:27,894
أخبر " هابي " أن يرسل لوالدته بعض الطماطم

477
00:28:27,963 --> 00:28:30,129
لقاء عائلي إلى الداخل

478
00:28:36,502 --> 00:28:37,335
" لوثر " ’ " فيندروس "

479
00:28:40,940 --> 00:28:44,642
تلك تجعل " جيما " تبدو " دونا ريد "

480
00:28:44,711 --> 00:28:47,786
فجأةَ أشعر بأقل اختلال وظيفي

481
00:29:16,569 --> 00:29:17,597
مرحباَ

482
00:29:17,717 --> 00:29:19,385
آسف على المضايقة

483
00:29:19,453 --> 00:29:20,786
في وسط عمل ؟

484
00:29:20,855 --> 00:29:23,174
كلا أنهيت جراحة

485
00:29:23,284 --> 00:29:25,251
مجرد أوراق رسمية

486
00:29:25,320 --> 00:29:27,087
جئت مبكراَ

487
00:29:27,155 --> 00:29:29,623
ذكرت " مارقريت " ذلك

488
00:29:29,691 --> 00:29:32,760
واثقة أنها فعلت

489
00:29:37,834 --> 00:29:41,837
سقطت هذه من أحد كتب تلوين " إيبل "

490
00:29:41,905 --> 00:29:45,173
هل لديك فكرة أين قد يجدها ؟

491
00:29:45,241 --> 00:29:47,674
ما هي ؟

492
00:29:47,743 --> 00:29:52,279
مفكرة تتحدث عن بعض الرسائل

493
00:29:52,348 --> 00:29:55,415
رسائل لمن ؟

494
00:29:55,483 --> 00:29:58,284
هل تخفين شيئاَ عني ؟

495
00:29:58,353 --> 00:30:01,487
لم أفعل ذلك ؟

496
00:30:01,555 --> 00:30:05,990
لنفس السبب الذي يجعلك
تجيبين على كل بسؤال

497
00:30:06,059 --> 00:30:09,260
يبدوا أنك تعرفين الإجابة

498
00:30:09,329 --> 00:30:11,829
لا

499
00:30:15,167 --> 00:30:22,774
ما أعرفه الآن أنها رسالة من " جون تيلر "
مؤلمة جداَ على ابني

500
00:30:22,843 --> 00:30:24,676
لماذا ؟

501
00:30:29,683 --> 00:30:33,921
كان " جون " يحب " مورين آشبي "

502
00:30:36,424 --> 00:30:42,130
حينما كنا في " بلفاست "
اكتشفت أنها حامل بطفلته

503
00:30:42,198 --> 00:30:45,633
مزقت كل شيء قديم

504
00:30:45,702 --> 00:30:49,670
وقعت في حب " كلاي "

505
00:30:53,074 --> 00:31:00,013
حينما مات " توماس "
لم أعد أهتم

506
00:31:00,081 --> 00:31:02,382
لم أحاول إخفائها

507
00:31:02,451 --> 00:31:04,150
كانت غلطة

508
00:31:04,219 --> 00:31:10,557
تضع " كلاي " في خطر
كانت تهين " جي تي "

509
00:31:10,626 --> 00:31:12,459
لا يعرف " جاكس " عنها شيئاَ

510
00:31:14,362 --> 00:31:19,534
اكتشافه للأمر قد يشعل النار مع " كلاي " ثانيةَ

511
00:31:27,610 --> 00:31:32,246
" جون " مزقني

512
00:31:32,315 --> 00:31:40,120
قضى أشهر يخونني معها

513
00:31:40,188 --> 00:31:42,188
تركني هنا

514
00:31:42,257 --> 00:31:44,958
وحيدة

515
00:31:45,027 --> 00:31:49,730
مع أبنائه

516
00:31:49,798 --> 00:31:51,798
آسفة

517
00:31:53,968 --> 00:31:58,605
لقد أحببته

518
00:31:58,674 --> 00:32:00,607
مثلك ومثل " جاكس "

519
00:32:05,312 --> 00:32:07,246
كان عمري 19

520
00:32:09,782 --> 00:32:12,150
كان العالم بالنسبة لي

521
00:32:18,590 --> 00:32:20,258
هذا غير نافع لأحد

522
00:32:20,327 --> 00:32:22,527
هل تفهميني ؟

523
00:32:25,898 --> 00:32:31,069
مهما يصلنا هذا
فهو سيء للعائلة

524
00:32:54,694 --> 00:32:57,963
حسناَ تفضل

525
00:32:58,032 --> 00:32:59,365
ماذا يجري ؟

526
00:32:59,433 --> 00:33:01,733
أريد التحاور فقط

527
00:33:01,802 --> 00:33:03,535
يمكنك فعل هذا مع المحامي

528
00:33:03,604 --> 00:33:05,404
لا تحتاج لمحاميك

529
00:33:05,473 --> 00:33:07,507
لا أهتم بموضوع تعاطي الحشيش

530
00:33:07,576 --> 00:33:10,510
من فضلك اجلس

531
00:33:17,051 --> 00:33:21,388
لماذا اخترتني ؟

532
00:33:21,457 --> 00:33:26,459
هذا أنا ووالدي نصطاد
في شاطئ " روكواي "

533
00:33:28,964 --> 00:33:31,831
نشأت في " كوينز " هاه ؟

534
00:33:31,900 --> 00:33:34,134
لا أحد يصطاد في " روكواي "

535
00:33:34,203 --> 00:33:36,769
مالم ترن غليان قوارير
البيرة في المحاقن

536
00:33:36,838 --> 00:33:38,004
هذه ليست " كوينز "

537
00:33:38,073 --> 00:33:41,641
ما اللعبة هنا ؟

538
00:33:41,710 --> 00:33:43,611
هل سبق ورأيت والدك ؟

539
00:33:43,679 --> 00:33:46,280
لا

540
00:33:46,349 --> 00:33:49,283
يمكنني ترتيب ذلك

541
00:33:56,891 --> 00:34:02,163
" مايكل هاورد كول "

542
00:34:02,232 --> 00:34:05,501
والدك " خوان كارلوس "

543
00:34:10,274 --> 00:34:16,113
بصمتك أفترض أنك تعرف

544
00:34:16,181 --> 00:34:17,181
أعرف من هو

545
00:34:17,250 --> 00:34:20,318
لم أقابله

546
00:34:20,386 --> 00:34:26,023
لا أدري إن كنت تميز من الصورة
لكنه أسود

547
00:34:26,091 --> 00:34:28,626
أقصد أفريقي

548
00:34:28,695 --> 00:34:29,694
أجل

549
00:34:29,762 --> 00:34:31,062
ميزتها

550
00:34:31,130 --> 00:34:33,964
أجل

551
00:34:34,033 --> 00:34:35,466
لا أدري أخبرني

552
00:34:35,535 --> 00:34:41,538
ماذا ستفعل العصابة
لو اكتشفت أنك كنت أسود ؟

553
00:34:41,607 --> 00:34:43,607
لا تعرف ؟

554
00:34:43,676 --> 00:34:45,943
دعني أكشف لك الخبر

555
00:34:46,012 --> 00:34:48,446
أولاَ يأخذون شعارك ثم يجعلونك تمسح الوشم

556
00:34:48,515 --> 00:34:53,986
ولو كنت محظوظاَ ستخرج حياَ

557
00:34:54,054 --> 00:34:58,157
بقدر ما يعنيهم
أنت لم تولد أصلاَ

558
00:34:58,226 --> 00:35:00,026
مبالغ بالنسبة لفعل إيجابي

559
00:35:00,095 --> 00:35:02,028
لا شيء قيد أنملة عن جماعتي

560
00:35:02,096 --> 00:35:05,397
أجل صحيح

561
00:35:05,466 --> 00:35:08,467
بشان الأنملة لا شيء

562
00:35:08,535 --> 00:35:10,669
لكن " ليروي " ؟

563
00:35:10,738 --> 00:35:14,973
كل شيء

564
00:35:15,042 --> 00:35:17,975
استمتع بيومك

565
00:35:24,083 --> 00:35:26,518
وماذا يحدث الآن ؟

566
00:35:26,587 --> 00:35:30,122
نعود لعائلاتنا

567
00:35:30,191 --> 00:35:33,126
سأبقى على اتصال

568
00:35:55,776 --> 00:35:57,810
مكسيكي للعشاء ؟

569
00:35:57,879 --> 00:36:02,782
شيء كهذا

570
00:36:02,850 --> 00:36:05,785
ماذا يجري ؟

571
00:36:05,853 --> 00:36:08,087
كنت آمل أن تخبريني

572
00:36:08,156 --> 00:36:09,622
إنه يستمع لك

573
00:36:09,690 --> 00:36:11,691
من ؟

574
00:36:11,759 --> 00:36:15,294
" كلاي " ؟

575
00:36:15,363 --> 00:36:19,131
إنه يورطنا في مشاكل عميقة

576
00:36:19,200 --> 00:36:20,966
ماذا تقول ؟

577
00:36:21,035 --> 00:36:27,206
زوجك يريد أن ندير المخدرات للشركة

578
00:36:27,274 --> 00:36:29,675
وكل تلك الطائرات بدون طيار
سوف يلحقون

579
00:36:29,743 --> 00:36:34,479
به حتى آخر كسرة خبز

580
00:36:41,821 --> 00:36:45,223
تكلمي معه ببعض المنطقية

581
00:37:34,103 --> 00:37:38,507
هل تديرون البضاعة للمكسيكيين ؟

582
00:37:38,575 --> 00:37:40,809
ماذا ؟

583
00:37:40,878 --> 00:37:41,977
من أخبرك بذلك ؟

584
00:37:42,045 --> 00:37:43,978
ليس أنت

585
00:37:49,118 --> 00:37:50,351
لا تحتاجين أن تعرفي

586
00:37:50,420 --> 00:37:56,024
المخدرات ليست عملنا ...

587
00:37:56,092 --> 00:37:59,227
لا تخبريني ما نفعل

588
00:38:12,909 --> 00:38:14,109
كل شيء بخير ؟

589
00:38:14,178 --> 00:38:16,245
أجل

590
00:38:16,313 --> 00:38:19,247
لننهي الوضع

591
00:38:38,635 --> 00:38:41,136
هل تظن حقاَ بإمكان تولي
طرف المخدرات هذا؟

592
00:38:41,204 --> 00:38:43,071
أعرف أنه يمكننا

593
00:38:43,139 --> 00:38:45,606
بدأت تصبح كغرور " كلاي "

594
00:38:45,675 --> 00:38:47,174
هذا ليس أمراَ سيئاَ أيضاَ

595
00:38:47,243 --> 00:38:48,943
أصبحت أقوى

596
00:38:49,011 --> 00:38:52,113
تبدوا كرجل قائد

597
00:38:52,182 --> 00:38:55,282
مشكلة اليوم تعاملت معها

598
00:38:55,351 --> 00:38:57,117
شكراَ

599
00:38:57,186 --> 00:39:00,788
لك صوتي وصوت " مايلز "

600
00:39:00,856 --> 00:39:02,922
لكن حينما نفرغ من الشركة
و يرحل " كلاي "

601
00:39:02,991 --> 00:39:04,857
أنا وأنت سنرتب رئاسة الطاولة

602
00:39:04,926 --> 00:39:07,593
نعيد الوضع لما كان عليه

603
00:39:07,662 --> 00:39:11,430
هل أنت مرتاح لذلك ؟

604
00:39:18,038 --> 00:39:20,640
جميعكم أخذ وقته للتفكير

605
00:39:22,477 --> 00:39:23,409
نعم أو لا

606
00:39:23,478 --> 00:39:26,980
ندخل في أعمال شركات " قورليندو "

607
00:39:30,051 --> 00:39:32,653
نعم

608
00:39:32,722 --> 00:39:35,757
نعم

609
00:39:35,825 --> 00:39:38,426
لا أثق بهم

610
00:39:38,495 --> 00:39:40,428
لا

611
00:39:44,733 --> 00:39:48,769
نعم

612
00:39:48,838 --> 00:39:52,472
أنا موافق

613
00:39:52,541 --> 00:39:56,142
لا

614
00:39:56,211 --> 00:40:01,247
لا

615
00:40:01,316 --> 00:40:04,417
لا

616
00:40:04,486 --> 00:40:06,019
آسف

617
00:40:06,088 --> 00:40:08,022
أنا غير موافق

618
00:40:13,696 --> 00:40:15,764
أدعم رئيسي ونائبه

619
00:40:15,833 --> 00:40:17,767
نعم

620
00:40:21,772 --> 00:40:24,240
نعم

621
00:40:24,309 --> 00:40:27,578
ستة لخمسة

622
00:40:27,646 --> 00:40:28,812
رفعت الجلسة

623
00:41:03,054 --> 00:41:09,480
لو حاولت التسلل إلي عبر زوجتي
سوف أقطع حنجرتك

624
00:41:12,267 --> 00:41:22,951
@@@ الحاذف تبع الترم @@@

