1
00:00:02,784 --> 00:00:05,175
سابقاَ في " أبناء الفوضى "

2
00:00:06,328 --> 00:00:08,720
الساعة تدق للهيمنة على النطاق البارز

3
00:00:08,898 --> 00:00:12,110
لو فقد المستثمرين
يعود التصويت لمجلس المدينة

4
00:00:12,201 --> 00:00:13,828
سيعيدون استحواذ الأرض بأكملها

5
00:00:13,906 --> 00:00:15,668
" كلاي , جاكس "
هذا " روميرو بارادا "

6
00:00:15,763 --> 00:00:17,069
يسميني الأصدقاء " روميو "

7
00:00:17,176 --> 00:00:19,732
" سيق 551 "
نوعيات ممتازة

8
00:00:19,826 --> 00:00:21,497
لنرتب شحنة كل أسبوعين

9
00:00:21,609 --> 00:00:22,911
يمكننا العمل على هذا

10
00:00:23,012 --> 00:00:24,848
سأرتب لك الكوكائيين بالمقابل فور عودتك

11
00:00:24,946 --> 00:00:25,775
يبدوا جيداَ

12
00:00:25,848 --> 00:00:29,422
أنك نسيت ذكر أنا ندير
تجارة المسحوق لشركة " قلانديو " ؟

13
00:00:29,589 --> 00:00:31,537
صوتنا على بيع الأسلحة

14
00:00:31,619 --> 00:00:33,247
سيجري صوت آخر

15
00:00:33,348 --> 00:00:34,278
أريد أن تساندني

16
00:00:34,359 --> 00:00:35,646
الطريقة الوحيدة لتخطي الأمور

17
00:00:35,722 --> 00:00:37,920
لو فعلتها
أريد انسحابي مقابل تجارتك

18
00:00:38,916 --> 00:00:40,105
هل تخفين عني شيئاَ ؟

19
00:00:40,221 --> 00:00:42,982
سقطت هذه من كتب تلوين " إيبل "

20
00:00:43,094 --> 00:00:46,273
خطابات من " جون تيللر " قد تكون مؤلمة

21
00:00:46,361 --> 00:00:47,985
قد تشعل النار مع " كلاي " ثانيةَ

22
00:00:48,103 --> 00:00:50,312
كل هذا الأزيز حول الطاوقة

23
00:00:50,399 --> 00:00:53,288
سيتبعونه نحو السقوط
حتى آخر كسرة خبز

24
00:00:53,410 --> 00:00:55,848
المخدرات ليست عملنا

25
00:00:56,191 --> 00:00:58,727
لا تخبريني ما هو عملنا

26
00:00:59,719 --> 00:01:00,743
تصويت ستة لخمسة

27
00:01:00,835 --> 00:01:02,020
تم الأمر

28
00:01:18,841 --> 00:01:20,024
صباح الخير

29
00:01:22,380 --> 00:01:23,668
صباح الخير

30
00:01:24,761 --> 00:01:25,984
ماذا تكتب ؟

31
00:01:26,258 --> 00:01:28,148
أدن بعض الأعمال فقط

32
00:01:29,155 --> 00:01:30,776
أية أعمال ؟

33
00:01:37,271 --> 00:01:40,047
دراجي الشرير يتدرب على الصحافة ؟

34
00:01:43,134 --> 00:01:44,663
علي التحضر

35
00:01:47,143 --> 00:01:48,475
متى تعود ؟

36
00:01:49,046 --> 00:01:50,878
بعد عدة أيام

37
00:01:51,711 --> 00:01:53,720
حقاَ ستذهب لعرض الدراجات ؟

38
00:01:56,367 --> 00:01:58,178
تريدين معرفة المزيد ؟

39
00:01:59,608 --> 00:02:03,763
مبكر جداَ

40
00:02:19,268 --> 00:02:20,432
ماذا حدث ؟

41
00:02:23,524 --> 00:02:24,969
شمس مفرطة

42
00:03:20,756 --> 00:03:22,570
" أوبي " و " كوزيك "
اتجها شمالاَ

43
00:03:22,664 --> 00:03:24,282
يجب أن يعودوا قبلنا

44
00:03:25,737 --> 00:03:27,748
- إيرلندي
- أجل

45
00:03:31,092 --> 00:03:32,509
أنت بخير ؟

46
00:03:35,229 --> 00:03:36,504
أجل

47
00:03:40,920 --> 00:03:42,407
رحلة آمنة

48
00:03:44,483 --> 00:03:45,531
الوداع

49
00:03:48,694 --> 00:03:50,942
أراك لاحقاَ

50
00:06:11,992 --> 00:06:13,090
" بريز "

51
00:06:13,500 --> 00:06:14,845
أهلاَ بك على الحدود

52
00:06:14,937 --> 00:06:16,129
شكراَ

53
00:06:19,380 --> 00:06:21,309
سررت برؤيتك " ريدوود "

54
00:06:21,514 --> 00:06:23,084
سررت بلقائك " هاف "

55
00:06:25,153 --> 00:06:26,869
تعاني مشكلة في قبضاتك ؟

56
00:06:26,977 --> 00:06:29,496
كلا ممتازة

57
00:06:30,433 --> 00:06:31,948
كيف حالك " آرمي " ؟

58
00:06:32,136 --> 00:06:34,188
آسف بحق بشأن " بول " الصغير

59
00:06:34,562 --> 00:06:36,037
نأمل أن باستطاعتنا أن نصل الجنازة

60
00:06:36,143 --> 00:06:38,010
أجل أحر التعازي

61
00:06:38,102 --> 00:06:40,440
شكراَ
أمور قبيحة

62
00:06:40,533 --> 00:06:42,133
حطمت قلوبنا

63
00:06:42,231 --> 00:06:47,334
مقابلة " روميو " غداَ
في المعرض العاشرة صباحاَ

64
00:06:47,479 --> 00:06:50,001
جماعة " سام تاز " جاهزون
للحماية والخدمة

65
00:06:50,127 --> 00:06:51,916
متأكد أن الشاحنة بخير الليلة ؟

66
00:06:52,008 --> 00:06:54,398
بالطبع لا شرطة ولا أنذال

67
00:06:54,481 --> 00:06:55,753
يعرف الجميع بتجارتنا

68
00:06:55,877 --> 00:06:57,725
توقف

69
00:06:57,804 --> 00:06:59,881
سأدفع لك أعدك

70
00:07:00,002 --> 00:07:02,261
قلت أن لدينا أسبوع

71
00:07:02,364 --> 00:07:03,938
كان هذا قبل أسبوع أيتها العاهرة

72
00:07:04,012 --> 00:07:05,068
سنحضر المال

73
00:07:05,156 --> 00:07:06,144
بماذا يدين الرجل ؟

74
00:07:06,229 --> 00:07:07,567
" بيني " يتولى الوضع

75
00:07:12,691 --> 00:07:13,782
ابتعد عنه

76
00:07:15,539 --> 00:07:17,413
بحق المسيح

77
00:07:19,682 --> 00:07:20,789
اتركني

78
00:07:20,881 --> 00:07:21,786
لنذهب

79
00:07:21,874 --> 00:07:23,203
" سكانك "

80
00:07:23,423 --> 00:07:25,479
أوغاد

81
00:07:28,750 --> 00:07:30,028
ما الأمر ؟

82
00:07:30,180 --> 00:07:31,710
مسحوق

83
00:07:33,040 --> 00:07:34,662
هذا ما ورائه ؟

84
00:07:35,789 --> 00:07:37,399
هل تتاجرون هنا ؟

85
00:07:37,491 --> 00:07:39,035
ليست مخاطرة
فالمنطقة ملكنا

86
00:07:39,220 --> 00:07:40,733
ليس مخاطرة ؟

87
00:07:41,423 --> 00:07:44,070
هذه شاحنة مليئة بالسلاح الآلي أيها الغبي

88
00:07:44,173 --> 00:07:46,333
عقوبة مؤبد لكل من هو متورط
وتجعلنا في دائرة

89
00:07:46,430 --> 00:07:48,152
عرين المخدرات ؟

90
00:07:48,244 --> 00:07:49,592
ماذا ؟

91
00:07:49,683 --> 00:07:55,818
تمالك نفسك
أنت توصل الطلب ونحن نبيع نفس الشيء

92
00:07:57,066 --> 00:07:58,618
أوقف البيع

93
00:08:00,728 --> 00:08:02,126
آسف يا صديقي

94
00:08:04,098 --> 00:08:07,703
ليس ناديك وليس قرارك

95
00:08:11,040 --> 00:08:12,459
هيا بنا

96
00:08:22,393 --> 00:08:30,640
@@@@ حاذف ترم @@@@

97
00:08:31,641 --> 00:08:39,138
حلقة : 4

98
00:08:40,890 --> 00:08:50,284
مشاهدة ممتعة

99
00:09:00,896 --> 00:09:04,832
لا أخبرك كيف تدير منطقتك
لكن النادي له سوابق

100
00:09:04,932 --> 00:09:06,774
" سام كرو " ذهبوا مع الشركة

101
00:09:06,885 --> 00:09:08,850
هذا يرسل رسالةَ للأتباع

102
00:09:08,936 --> 00:09:10,330
لسنا نتاجر

103
00:09:11,080 --> 00:09:12,651
أوصلت هذه الرسالة دائماَ

104
00:09:12,741 --> 00:09:14,584
دعنا من هذا " كلاي "
إنها أكاذيب

105
00:09:14,667 --> 00:09:16,165
لا يمكنك رسم هذا الخط

106
00:09:16,574 --> 00:09:18,320
للتو صوتنا على الشروع فيه

107
00:09:18,453 --> 00:09:20,178
تلك الشحنة لسداد دين قديم

108
00:09:20,314 --> 00:09:22,236
منذ متى تتاجرون ؟

109
00:09:25,834 --> 00:09:28,398
جرى التصويت قبل أربع أشهر

110
00:09:28,874 --> 00:09:30,752
ابتدأ وجرى العمل من حوالي ثلاثة أشهر

111
00:09:32,791 --> 00:09:34,852
هذه البلدة تجف

112
00:09:35,073 --> 00:09:36,796
أحاول أن أبقي إقليماَ حياَ

113
00:09:36,867 --> 00:09:39,606
ما كنا لنقحمك في هذا
لو نعلم عن تجارتك

114
00:09:39,700 --> 00:09:41,392
لا تريد استعمالنا لا بأس

115
00:09:41,510 --> 00:09:43,895
نحن أقرب منطقة للحدود

116
00:09:43,993 --> 00:09:45,885
أي شخص آخر يأخذ منا
رحلة يومين

117
00:09:45,971 --> 00:09:47,795
تعرف أنا ندفع لـ " سام تاز " رسوماَ كافية

118
00:09:47,893 --> 00:09:48,916
لتقديم الحماية هنا

119
00:09:49,004 --> 00:09:51,852
لكن " سام كرو " التابع الوحيد الذي
يستفيد من الشركة الاحتكارية

120
00:09:51,954 --> 00:09:53,558
آسف شباب " روميو " ينتظر

121
00:09:53,668 --> 00:09:54,742
علينا الذهاب

122
00:09:55,822 --> 00:09:58,056
أجل لنتكلم لاحقاَ بهذا

123
00:10:13,058 --> 00:10:15,563
لماذا ينقلب " ريقي " على شعاره ؟

124
00:10:15,663 --> 00:10:17,144
زميل قضى 18 سنة

125
00:10:17,253 --> 00:10:19,089
كان " باول " وكيله

126
00:10:19,723 --> 00:10:22,215
حينما قتل حطمه هذا

127
00:10:23,539 --> 00:10:25,506
خرج قبل تصويت المخدرات ؟

128
00:10:25,595 --> 00:10:27,618
أجل تقريباَ منذ خمسة أشهر

129
00:10:29,743 --> 00:10:30,936
نتيجة متقارب ؟

130
00:10:31,041 --> 00:10:33,885
أجل لكن الجميع خلفه الآن

131
00:10:34,617 --> 00:10:36,007
ماذا عنك ؟

132
00:10:37,123 --> 00:10:38,552
بأربعة أطفال

133
00:10:38,663 --> 00:10:40,327
لا خيار لدي

134
00:10:46,036 --> 00:10:48,919
حسنأَ هيا بنا

135
00:11:15,643 --> 00:11:17,081
سوف أوافيك

136
00:11:22,580 --> 00:11:23,886
كيف أخدمك ؟

137
00:11:24,330 --> 00:11:26,575
هل تبيعين شجيرات " ميرابوسا ليلي " ؟

138
00:11:26,919 --> 00:11:28,929
ليس لدي مخزون لكني سأحضر

139
00:11:29,039 --> 00:11:30,603
التي عندي تستمر بالذبول

140
00:11:30,692 --> 00:11:32,200
أظنها شمس زائدة

141
00:11:32,348 --> 00:11:34,166
كيف التعرض ؟

142
00:11:34,260 --> 00:11:35,412
جنوبي

143
00:11:35,525 --> 00:11:36,860
منزل مخضر

144
00:11:36,967 --> 00:11:38,453
مازلت تزرع بوعاء

145
00:11:38,590 --> 00:11:40,845
أحضريها لألقي نظرة

146
00:11:40,962 --> 00:11:42,056
الزنبق محتالة قليلاَ

147
00:11:42,141 --> 00:11:43,941
نصف نباتي لم ينجو ابتداءاَ من البذرة

148
00:11:44,067 --> 00:11:45,860
حسناَ سأفعل

149
00:11:46,902 --> 00:11:48,809
- " جيما "
- " ريتا "

150
00:11:49,322 --> 00:11:52,594
- سررت بلقئاك
- ولك المثل

151
00:11:53,120 --> 00:11:54,571
" تشاكي "

152
00:11:56,227 --> 00:11:57,702
مرحباَ

153
00:11:57,885 --> 00:11:59,736
اذهب وانتظر في السيارة

154
00:12:00,328 --> 00:12:02,333
الوداع آنساتي

155
00:12:03,796 --> 00:12:05,687
ماذا حدث له ؟

156
00:12:05,914 --> 00:12:07,325
قصة طويلة

157
00:12:07,490 --> 00:12:09,681
اشترى الأصابع من موقع " إي باي "

158
00:12:10,158 --> 00:12:12,876
إعادة تأهيل صعبة

159
00:12:14,052 --> 00:12:16,026
كيف أحوال الحدايق ؟

160
00:12:16,840 --> 00:12:18,364
ليست بخير

161
00:12:18,628 --> 00:12:21,815
إن لم نجني 80 ألفاَ في الأسابيع القادمة
سوف تتلاشى

162
00:12:22,063 --> 00:12:22,961
دعيني أحزر

163
00:12:23,064 --> 00:12:25,520
كثير من بيع التقسيط
لمرتفعات " تشارمين "

164
00:12:25,694 --> 00:12:27,220
على الأرجح

165
00:12:30,139 --> 00:12:32,990
لن أدع المحافظ يرى اللوحة لو كنت مكانك

166
00:12:33,802 --> 00:12:35,922
قد يطرد زوجك

167
00:12:36,591 --> 00:12:38,317
فقط تخيلي ما سيفعل لو عرف أني

168
00:12:38,407 --> 00:12:40,316
من أنشأ هذه اللجنة

169
00:12:41,857 --> 00:12:43,829
نقيم حفل تبرع خيري الأسبوع القادم

170
00:12:50,847 --> 00:12:52,445
أستنتج أنك تعرفين من أنا

171
00:12:52,586 --> 00:12:56,341
أجل
بوضوح تعرفين من أنا

172
00:13:01,308 --> 00:13:04,032
إذاَ ما هذه حلقة النادي الذهبية ؟

173
00:13:04,148 --> 00:13:07,055
إنها للمتبرعين الكبار
بحد أقل خمسة آلاف دولار

174
00:13:07,158 --> 00:13:08,839
عضوية مكلفة

175
00:13:08,937 --> 00:13:10,164
هناك طرق أخرى للتبرع

176
00:13:10,285 --> 00:13:12,555
الدائرة الذهبية في الأغلب للمحترفية

177
00:13:12,664 --> 00:13:14,493
يساعدونا في جذب المتبرع المناسب

178
00:13:14,919 --> 00:13:19,980
وكوني زوجة دراج بماذا يفيد ؟

179
00:13:20,920 --> 00:13:23,249
يجب الأنواع الخاطئة من المتبرعين ؟

180
00:13:24,902 --> 00:13:27,308
بصراحة لا أهتم من أنت

181
00:13:27,487 --> 00:13:30,337
لو أردت المساعدة فالباب مفتوح

182
00:13:30,835 --> 00:13:35,845
لكن لو جئت للحوم حول قفصي
فليس لدي الوقت .. حبي

183
00:13:39,505 --> 00:13:41,952
حسنأَ حبي

184
00:13:44,253 --> 00:13:46,460
سأعود بجذروي الميتة

185
00:13:47,966 --> 00:13:49,376
سأكون هنا

186
00:13:53,775 --> 00:13:55,629
عار على الحدائق

187
00:13:56,286 --> 00:13:57,245
أجل

188
00:13:57,352 --> 00:14:00,864
حقاَ آمل أن تدق ساعة
انتهاء كبار " تشارمين "

189
00:14:05,938 --> 00:14:07,357
شكراَ لك

190
00:14:07,439 --> 00:14:09,334
وأي ساعة هذه ؟

191
00:14:10,156 --> 00:14:12,623
حسناَ لو لم يحسم
" هيل " موضوع المستثمرين

192
00:14:12,705 --> 00:14:16,691
بنهاية الفصل تصويت النطاق الشاسع
سيعود لمجلس المدينة

193
00:14:16,802 --> 00:14:18,877
وقد يغلقون الساحة كلها

194
00:14:20,522 --> 00:14:21,986
حقاَ ؟

195
00:14:26,310 --> 00:14:27,663
هل أعرفك ؟

196
00:14:27,765 --> 00:14:29,882
آسف
أنا " نيك ستاكهاوس "

197
00:14:29,967 --> 00:14:31,358
أعمل في قسم المسح الأرضي

198
00:14:31,500 --> 00:14:33,212
" جيما تيلر "

199
00:14:33,368 --> 00:14:36,425
شكراَ على الولاعة

200
00:15:00,053 --> 00:15:02,225
اذهب للتفقد
واجعله رسمياَ

201
00:15:02,373 --> 00:15:03,511
تم

202
00:15:11,468 --> 00:15:14,835
لا يبدوا " روميو "
نوع الرجال المتأخرين

203
00:15:14,945 --> 00:15:16,506
سيكون هنا

204
00:15:16,691 --> 00:15:18,140
ماذا يجري ؟

205
00:15:19,089 --> 00:15:20,840
كنت أفكر بخطوة البضاعة

206
00:15:20,984 --> 00:15:24,541
" أماندو " يقول أنهم
أجروا صوتاَ قبل أربعة أشهر

207
00:15:24,696 --> 00:15:27,870
هذا مباشرةَ بعد مقتل " بول "
واستقالة " ريجي "

208
00:15:28,235 --> 00:15:30,482
تظن للأمر علاقة بعملية المخدرات ؟

209
00:15:30,647 --> 00:15:33,479
مستحيل أن يوافق عليها " بول " لو كان حياَ

210
00:15:33,647 --> 00:15:35,081
و " ريجي " كان مخلصاَ مدى الحياة

211
00:15:35,175 --> 00:15:37,546
خروجه غير معقول منطقياَ

212
00:15:37,717 --> 00:15:38,945
لا

213
00:15:39,057 --> 00:15:40,314
بماذا تفكر ؟

214
00:15:40,424 --> 00:15:41,636
كان التصويت متقاربناَ

215
00:15:41,748 --> 00:15:43,924
صوتين بالرفض أثروا على الجانب الآخر

216
00:15:44,014 --> 00:15:46,210
إذاَ شخص أخلى الساحة

217
00:15:46,316 --> 00:15:48,408
لا أدري لكن الأمر
يستحق تتبع " ريجي "

218
00:15:48,488 --> 00:15:50,047
وسؤاله عن الاعتزال

219
00:15:50,140 --> 00:15:51,637
لنعثر عليه

220
00:15:53,283 --> 00:15:55,445
علينا إيقاف هذا العمل

221
00:15:55,523 --> 00:15:57,918
ونرسل رسالة للتوابع
الأخرى أننا لا نتاجر بالمسحوق

222
00:15:58,002 --> 00:15:59,414
وصلت الشركة

223
00:16:01,307 --> 00:16:03,996
كل عمل يحتاج شحن وبيع

224
00:16:04,088 --> 00:16:05,754
لا يقبل القسمه على اثنين

225
00:16:05,920 --> 00:16:08,374
لدي زوجة تقول الترهات
دون قول شيء

226
00:16:08,495 --> 00:16:10,453
كبر عقلك " إيلفيس "

227
00:16:10,558 --> 00:16:11,913
" أرماندو " محق

228
00:16:12,039 --> 00:16:15,452
التوصيل والتجارة نفس الشيء

229
00:16:15,543 --> 00:16:16,516
ليس وقت هذا

230
00:16:16,606 --> 00:16:17,919
نفس الشيء

231
00:16:20,033 --> 00:16:21,548
لننجز الأمر

232
00:16:25,573 --> 00:16:26,923
كل شيء بخير ؟

233
00:16:32,574 --> 00:16:33,517
أين " إل خافي " ؟

234
00:16:33,620 --> 00:16:34,986
لا يرغب في أن يشاهد

235
00:16:35,149 --> 00:16:36,779
علينا تابع

236
00:16:37,764 --> 00:16:38,868
أين ؟

237
00:16:39,195 --> 00:16:41,286
سيارة " فان " مجهزة
على الجهة الشرقية

238
00:16:47,316 --> 00:16:48,597
بعض الشرطة المحلية

239
00:16:48,687 --> 00:16:50,146
لا دخل لهم بأعمالنا

240
00:16:50,300 --> 00:16:52,303
- سنتولى الأمر
- يستحسن

241
00:16:52,862 --> 00:16:54,176
اتصل عند إخلاء الوضع

242
00:16:57,517 --> 00:16:59,138
ذلك الكوكائين اللعين

243
00:16:59,232 --> 00:17:00,745
لابد أنها مكافحة المخدرات المحلية

244
00:17:00,832 --> 00:17:02,678
أنت الطاقم الآخر
في تسريح فيدرالي مشروط

245
00:17:02,777 --> 00:17:05,670
قد يكون العملاء الخاصون يحشرون
أنوفهم في مؤخراتكم

246
00:17:07,298 --> 00:17:08,638
علينا متعقب

247
00:17:08,722 --> 00:17:10,951
حالما نضيعه حالما يشعر المكسيك بالأمان

248
00:17:11,114 --> 00:17:12,108
- " هاف " ؟
- نعم ؟

249
00:17:12,210 --> 00:17:13,402
استدعي " فييرو "

250
00:17:13,529 --> 00:17:14,985
سنأخذهم لطريق " فيسبر "

251
00:17:15,108 --> 00:17:17,638
وأنتم اتبعونا

252
00:17:21,341 --> 00:17:22,723
متأكد أن قبضتك بوسعها التحمل ؟

253
00:17:22,825 --> 00:17:24,217
اركب دراجتك

254
00:19:19,714 --> 00:19:20,994
استعدوا يا رجال

255
00:19:40,391 --> 00:19:44,404
هكذا نفعل في المنطقة
المكسيكية سيد " كرو "

256
00:20:07,911 --> 00:20:09,513
نسفوا شاحنة الزيوت ؟

257
00:20:10,105 --> 00:20:11,749
لا يبدون رجالنا

258
00:20:11,841 --> 00:20:13,787
ازدياد قليل من الغضب ألا تعتقد ؟

259
00:20:13,883 --> 00:20:15,320
ضيعنا المتعقب اللعين

260
00:20:15,411 --> 00:20:16,980
متأكد أنها كانت مهمتهم

261
00:20:17,104 --> 00:20:18,415
هل وصلنا لشيء ؟

262
00:20:18,538 --> 00:20:20,694
عدة صور

263
00:20:21,594 --> 00:20:23,446
إنها ليست " بارادا "

264
00:20:26,748 --> 00:20:28,827
استخرج معلومات عن جيش " روميو "

265
00:20:29,032 --> 00:20:31,562
أظنك ستجد هذا الرجل جزء من وحدتهم

266
00:20:35,917 --> 00:20:37,719
ربما نائبه الثاني

267
00:20:51,937 --> 00:20:53,135
" بيني " خذي الخلف

268
00:20:53,301 --> 00:20:55,982
لا بأس اهدأي
واذهبي للخلف

269
00:21:02,189 --> 00:21:04,410
لم أتوسل لك يوماَ
لعاشق حيون " ريج "

270
00:21:06,770 --> 00:21:08,185
ماذا تريد ؟

271
00:21:08,291 --> 00:21:09,828
فقط التحية يا صديقي

272
00:21:09,956 --> 00:21:11,868
اشتقت إليك في فريق " سام تيز "

273
00:21:12,150 --> 00:21:15,529
أنا معتزل إيقاف جيد
الشعار كله بالأسود

274
00:21:15,619 --> 00:21:17,718
- لماذا تبتعد ؟
- ليس شأنك

275
00:21:17,865 --> 00:21:20,195
والآن اخرجوا من هنا

276
00:21:38,904 --> 00:21:42,564
بعد أسبوع من مقتل " بول "
أجري تصويت المخدرات

277
00:21:43,355 --> 00:21:45,776
هل لهذا علاقة بالانسحاب من العصابة ؟

278
00:21:47,892 --> 00:21:51,593
" تيق " هل أنت في مزاج حساء ؟

279
00:21:52,334 --> 00:21:55,199
أجل

280
00:22:00,600 --> 00:22:04,589
ملوخية

281
00:22:05,587 --> 00:22:06,867
حسناَ

282
00:22:07,249 --> 00:22:08,996
لماذا أقلعت ؟

283
00:22:12,620 --> 00:22:15,821
اكتشف " هاتف " أني ألعب مع زوجة " بول "

284
00:22:15,921 --> 00:22:17,289
" إيلين " ؟

285
00:22:19,191 --> 00:22:20,255
وماذا حدث ؟

286
00:22:20,391 --> 00:22:23,522
بقيت صامتاَ لكي لا أدمر زواجه

287
00:22:24,691 --> 00:22:27,462
توفره للنفوذ

288
00:22:27,548 --> 00:22:31,082
وصلنا خبر أن هناك دار
زراعة بضاعة في " كوبرهيد "

289
00:22:31,171 --> 00:22:33,340
صعقنا النحيف صاحبها ووجدنا أن " هاف "

290
00:22:33,469 --> 00:22:35,235
و " بيني " من رتبوا العملية

291
00:22:35,332 --> 00:22:39,037
استغلوا ثقل العصابة لإتمامها
ولا أحد على الطاولة

292
00:22:39,139 --> 00:22:40,996
كان يعلم بحدوث هذا

293
00:22:41,103 --> 00:22:43,483
ثم تلقينا اتصالاَ من " هاف " و " بيني " يقول

294
00:22:43,591 --> 00:22:46,067
أننا تعرضنا لإطلاق نار مكسيكي

295
00:22:47,168 --> 00:22:48,446
لا شهود غيرهما

296
00:22:48,560 --> 00:22:51,503
وحين هددت بإزاحته
لعب بورقته

297
00:22:51,593 --> 00:22:52,296
أجل

298
00:22:52,389 --> 00:22:54,193
قال أنه سيخبر العصابة
أنني ألهوا مع " إيلين "

299
00:22:54,284 --> 00:22:57,626
كنت سأطرد و " إيلين " تتدمر
لا تعويضات

300
00:22:57,723 --> 00:22:59,636
لا أحد سيعتني بها

301
00:23:00,118 --> 00:23:02,936
لم أرد تدمير حياتها أيضاَ

302
00:23:05,668 --> 00:23:09,869
أجل وبينما رحلت أنت و " بول "
أصبح التصويت شرعياَ

303
00:23:10,832 --> 00:23:12,366
لا أريد أن يرتد هذا على الجماعة

304
00:23:12,457 --> 00:23:14,161
لا يمكنني قطع وعد بهذا

305
00:23:15,842 --> 00:23:18,923
أعد فقط أن نعتني بـ " إيلين "

306
00:23:19,905 --> 00:23:21,458
اتصل " لويس "

307
00:23:21,639 --> 00:23:23,176
" روميو " يريد لقاءاَ

308
00:23:23,264 --> 00:23:25,525
أعطنا 20 من ذوي
الرؤوس الصلعاء هذه

309
00:23:25,618 --> 00:23:26,979
أجل

310
00:23:40,088 --> 00:23:41,411
" بايني "

311
00:23:44,938 --> 00:23:45,890
أنت بخير ؟

312
00:23:46,029 --> 00:23:48,745
أجل ..
آسف أني سمحت لنفسي بالدخول

313
00:23:48,861 --> 00:23:49,905
لا تهتم

314
00:23:50,038 --> 00:23:52,607
ماذا يجري ؟

315
00:23:55,126 --> 00:23:58,268
تذكرين الأسئلة التي كنت تطرحيها علي

316
00:23:58,370 --> 00:24:01,051
قبل أشهر عن " جون " ؟

317
00:24:01,578 --> 00:24:04,260
ثم قلت أنك قرأت شيئاَ

318
00:24:05,809 --> 00:24:07,389
أجل

319
00:24:08,295 --> 00:24:09,548
ماذا كانت ؟

320
00:24:09,656 --> 00:24:11,869
أوقفتني حين حاولت أن أخبرك

321
00:24:12,922 --> 00:24:14,287
لماذا تريد أن تعرف الآن ؟

322
00:24:14,418 --> 00:24:17,917
لأن النادي يتوجه
لمشاكل نامية

323
00:24:18,059 --> 00:24:23,403
وربما شيء مما قرأته يساعدني

324
00:24:23,505 --> 00:24:27,588
في ثبات القارب
عن الاهتزاز أكثر من اللازم

325
00:24:27,692 --> 00:24:30,728
هناك بعض استعارات الألفاظ الغامضة

326
00:24:30,836 --> 00:24:32,934
لشخص صريح مثلك

327
00:24:34,403 --> 00:24:36,703
أريد قراءتها مهما كانت

328
00:24:37,227 --> 00:24:39,612
" جون " كان صديقي ولي الحق

329
00:24:41,146 --> 00:24:42,440
كذب

330
00:24:43,998 --> 00:24:45,647
لماذا تحتاجها ؟

331
00:24:46,566 --> 00:24:48,150
لا أستطيع القول

332
00:24:48,247 --> 00:24:50,391
ولا أنا

333
00:24:51,739 --> 00:24:53,864
أحتاج ورقة نفوذ

334
00:24:54,545 --> 00:24:59,705
والتاريخ الموجه الذي قرأت ربما ..

335
00:25:00,043 --> 00:25:04,184
أغلب المتحضرين يطرقون
الباب قبل الدخول

336
00:25:04,295 --> 00:25:05,459
لست أغلب الناس

337
00:25:05,550 --> 00:25:07,128
وبالطبع غير متحضرة

338
00:25:07,844 --> 00:25:09,741
هل نحن الثنائي " جورج " و " قريسي " الآن ؟

339
00:25:09,853 --> 00:25:11,353
آسفة للمقاطعة

340
00:25:11,488 --> 00:25:13,161
لا داعي فقد انتهينا

341
00:25:13,252 --> 00:25:14,571
لا لا

342
00:25:14,670 --> 00:25:17,302
علينا الانتهاء
سوف أعود

343
00:25:21,405 --> 00:25:22,501
ماذا تريدين ؟

344
00:25:22,610 --> 00:25:25,989
أريد تسجيلك في لجنة
" حدائق تشارمين "

345
00:25:26,134 --> 00:25:27,729
نحتاج جمع مال لادخاره

346
00:25:27,868 --> 00:25:30,400
لا أستطيع
فأنا مشتركة في ثلاث لجان

347
00:25:30,498 --> 00:25:31,546
أحتاج اسمك فقط

348
00:25:31,656 --> 00:25:33,600
اشتراك طبيبة يعني الكثير

349
00:25:33,764 --> 00:25:36,269
يجذب المتبرعين

350
00:25:37,148 --> 00:25:39,307
إنها فرصة لمساعدة المدينة

351
00:25:40,602 --> 00:25:42,308
ما هو طرفك بهذا ؟

352
00:25:42,485 --> 00:25:44,833
لماذا تهتمين بحديقة تنمية ؟

353
00:25:47,103 --> 00:25:50,951
علمني " نيت " كيفية زرع
البذور من تلك الحديقة

354
00:25:51,053 --> 00:25:53,722
لن أدعهم يضعون بها
محل قهوة " ستاربكس "

355
00:25:53,823 --> 00:25:56,017
" تارا "
" بايني " في مشكلة

356
00:26:03,279 --> 00:26:05,741
آسف بشأن الصباح
ولن يحدث ثانيةَ

357
00:26:05,847 --> 00:26:06,599
من كان ؟

358
00:26:06,699 --> 00:26:08,262
سلطة محلية

359
00:26:08,379 --> 00:26:10,795
تتحرش بأحد أتباعنا في المنطقة

360
00:26:10,924 --> 00:26:12,287
وتولينا الأمر

361
00:26:12,423 --> 00:26:13,683
جيد

362
00:26:13,800 --> 00:26:17,396
من الآن وصاعداَ سنرسل أربع رجال مع الشاحنة

363
00:26:17,502 --> 00:26:18,590
أقل ملاحظة

364
00:26:18,710 --> 00:26:21,318
منطقة " توسون " التابعة
ستدير الحماية حالما نصل

365
00:26:21,441 --> 00:26:23,750
هل سمعنا خبراَ من
أصدقائنا في " بلفاست " ؟

366
00:26:23,849 --> 00:26:25,117
تحدثت مع الكبار

367
00:26:25,211 --> 00:26:27,317
يعملون على قائمة طلبيتك الكبيرة

368
00:26:29,811 --> 00:26:33,014
سيريدون لقاءَ وجهاَ لوجه قبل حدوث البيع

369
00:26:33,118 --> 00:26:34,591
أنا متاح دائماَ

370
00:26:35,072 --> 00:26:36,201
كل شيء مرتب

371
00:26:36,406 --> 00:26:42,030
موقع التبادل جنوب " توسون "
ساحة ورشة تصليح معدات زراعية العاشرة صباحاَ

372
00:26:42,484 --> 00:26:47,642
رائع نراكم وقتها

373
00:26:56,575 --> 00:26:58,189
هل نثق بهم ؟

374
00:26:59,846 --> 00:27:01,789
ليس حتى نحتاجذلك

375
00:27:05,894 --> 00:27:09,877
" لويس توريس "
القوات الخاصة الجوية المتنقلة

376
00:27:09,974 --> 00:27:11,090
استخبارات

377
00:27:11,198 --> 00:27:13,808
ماجستير في الدعم الحيوي
من جامعة " لوفزانا "

378
00:27:13,929 --> 00:27:15,763
ملازم درجة أولى
ضابط مهام

379
00:27:15,871 --> 00:27:17,069
لـ " روميو بورادا "

380
00:27:17,190 --> 00:27:18,232
أجل

381
00:27:18,337 --> 00:27:20,947
ترك القوات الخاصة بعد أسبوعين
من تخرجه

382
00:27:21,065 --> 00:27:23,481
آخر مهمة معروفة له

383
00:27:23,607 --> 00:27:25,685
لشركة " قاليندو "

384
00:27:26,036 --> 00:27:27,215
يبقى الحصن حصناَ

385
00:27:27,310 --> 00:27:28,786
يبدوا أننا عائدون لنظرية الابتزاز " ريكو "

386
00:27:28,882 --> 00:27:30,693
فقط في الوقت المناسب
للخروج لتناول المكسرات

387
00:27:31,637 --> 00:27:33,014
اتصل بمنطقة " سكرامنتو "

388
00:27:33,107 --> 00:27:36,802
أخبرهم أن اللاعبين في مواقعهم
وأحتاج للمال

389
00:27:36,897 --> 00:27:38,240
أين تذهب ؟

390
00:27:39,580 --> 00:27:42,323
لمكان يذهب له الدراجون للموت

391
00:27:47,043 --> 00:27:48,929
ما موضوع كل هذا " كلاي " ؟

392
00:27:49,079 --> 00:27:51,075
لدينا توزيع بضاعة الليلة

393
00:27:51,281 --> 00:27:52,532
قابل " إيكي "

394
00:27:52,695 --> 00:27:54,964
طابخ " ميثا " نحيل

395
00:27:55,043 --> 00:27:56,995
قبل أشهر اكتشف " بول " و " ريجي "

396
00:27:57,096 --> 00:28:00,510
أنه يطبخ هنا لأجل " هاف " و " بيني "

397
00:28:00,638 --> 00:28:02,365
مااذ ؟

398
00:28:02,570 --> 00:28:06,383
أخبرنا أن عمليات لـ " سام تاز "

399
00:28:06,485 --> 00:28:08,309
أليس صحيحاَ " إيكي " ؟

400
00:28:08,417 --> 00:28:10,183
هذا هراء

401
00:28:10,282 --> 00:28:11,291
لقد أجرينا تصويتاَ

402
00:28:11,389 --> 00:28:14,296
أجل بعد قتل " بول " وابتزاز

403
00:28:14,414 --> 00:28:16,351
" ريجي " للتنحي

404
00:28:19,653 --> 00:28:21,389
أتعرف ما تفعل هنا ؟

405
00:28:21,527 --> 00:28:25,927
أتهم الرئيس والرقيب باستغلال العصابة

406
00:28:26,024 --> 00:28:27,687
لمصلحتهم الشخصية

407
00:28:28,162 --> 00:28:31,979
وحينما قبض عليهم قتلوا عضواَ

408
00:28:32,659 --> 00:28:34,224
وابتزوا آخر

409
00:28:34,337 --> 00:28:36,342
هذا جنون

410
00:28:36,474 --> 00:28:38,666
هذا الرجل مدمن

411
00:28:38,763 --> 00:28:42,239
أجل لكن هذا سليم

412
00:28:42,776 --> 00:28:44,460
يحمل القصة كلها

413
00:28:44,588 --> 00:28:46,245
إنها منطقتك

414
00:28:46,412 --> 00:28:48,561
استمع للحقائق

415
00:28:48,651 --> 00:28:50,315
اتخذ قرارك

416
00:28:50,913 --> 00:28:54,775
لكن لو وجدت أن جماعتك
بنت تجارتها على كذبة

417
00:28:55,861 --> 00:28:58,265
فتحتاج صوتاَ آخر

418
00:28:58,386 --> 00:28:59,990
لن أستمع لهذا

419
00:29:00,083 --> 00:29:01,625
اجلس " هاف "

420
00:29:01,718 --> 00:29:02,787
هل ستستمع لكلامه ؟

421
00:29:02,871 --> 00:29:04,469
قلت اجلس

422
00:29:10,150 --> 00:29:11,395
عاهرة

423
00:29:14,620 --> 00:29:17,177
هل لديك مشكلة مع قبضتك ؟

424
00:29:21,830 --> 00:29:23,631
تولى شؤونك

425
00:29:23,737 --> 00:29:25,466
سنكون في المحطة

426
00:29:39,521 --> 00:29:40,983
هل يمكنني الخروج الآن ؟

427
00:29:41,084 --> 00:29:43,482
يريد الدكتور " قالير "
إبقائك 24 ساعة

428
00:29:44,355 --> 00:29:46,484
فقط للملاحظة

429
00:29:47,656 --> 00:29:49,010
إنه مستوى الأوكسجين

430
00:29:49,111 --> 00:29:50,302
يحدث أحياناَ

431
00:29:50,394 --> 00:29:52,600
الخمورلا تخدم

432
00:29:53,015 --> 00:29:54,565
أعلم

433
00:29:57,443 --> 00:30:00,916
أعلم أأني كنت قاسياَ
صعباَ عليك من قبل

434
00:30:01,072 --> 00:30:02,797
لا يهم

435
00:30:10,672 --> 00:30:12,852
أخبرني عن " جون يلر "

436
00:30:15,157 --> 00:30:17,109
كيف شكله ؟

437
00:30:22,322 --> 00:30:24,965
إنه رجل معقد

438
00:30:25,247 --> 00:30:31,277
عصبي متسرع
وصالح

439
00:30:31,722 --> 00:30:33,813
كره الخطيئة

440
00:30:34,016 --> 00:30:36,603
ليس كثيراَ من التعليم
لكن ذكي كتب

441
00:30:36,700 --> 00:30:42,312
كان يلتهم ثلاثة أو أربعة
في وقت واحد

442
00:30:42,740 --> 00:30:44,408
كان موالياَ

443
00:30:45,209 --> 00:30:46,973
جداَ

444
00:30:48,616 --> 00:30:50,293
يبدوا هذا مألوفاَ

445
00:30:50,405 --> 00:30:52,650
أجل خرجوا من ملبس واحد

446
00:30:54,956 --> 00:30:57,180
أتعلمين ما أريد أن أعرف ؟

447
00:30:59,489 --> 00:31:02,950
لماذا كان أعز أصدقائي
خائفاَ حينما توفي ؟

448
00:31:12,262 --> 00:31:15,393
وجدت بعضاَ من رسائله القديمة

449
00:31:16,445 --> 00:31:20,972
كان يحاول إخراج العصابة من أعمال السلاح

450
00:31:21,959 --> 00:31:23,442
عرف أنها مخاطرة

451
00:31:23,554 --> 00:31:26,356
" كلاي " والآخرين كانو يستثمرون

452
00:31:26,446 --> 00:31:28,879
يحاول إخراجهم كيف ؟

453
00:31:29,648 --> 00:31:32,928
مما قرأت كان قد رتب لقاءاَ في " بلفاست "

454
00:31:33,020 --> 00:31:36,350
مع أحد أعضاء الجيش الأحمر وكاهن

455
00:31:36,440 --> 00:31:38,784
" كالن آشبي "

456
00:31:39,520 --> 00:31:41,748
أراد إنهاء العلاقة مع " إيرلندا "

457
00:31:41,847 --> 00:31:43,986
وتوقف شراء الأسلحة من الأعضاء

458
00:31:47,009 --> 00:31:49,776
قتل قبل الاجتماع

459
00:31:54,661 --> 00:31:57,590
كيف الحال ؟

460
00:31:57,720 --> 00:31:59,039
بخير

461
00:31:59,555 --> 00:32:01,351
سنجري مزيداَ من الفحوصات

462
00:32:01,461 --> 00:32:02,988
نتأكد أنه مستقر

463
00:32:04,040 --> 00:32:07,284
فقط أعطيه بعض الـ " تاكيلا "
سيفي بالغرض

464
00:32:09,081 --> 00:32:11,154
سأطمئن عليك لاحقاَ

465
00:32:30,083 --> 00:32:32,384
ماذا تفعل أيها العجوز ؟

466
00:32:32,638 --> 00:32:34,535
ماذا تريد من " تارا " ؟

467
00:32:35,484 --> 00:32:39,798
فقط تساعدني على التأقلم
مع كبر السن

468
00:32:41,947 --> 00:32:44,460
أعرف أنك تئن حول شيء ضد " كلاي "

469
00:32:44,735 --> 00:32:46,852
الأكاذيب الذي غذيتني بها البارحة

470
00:32:46,965 --> 00:32:49,409
لقد كانت الحقيقة

471
00:32:49,688 --> 00:32:53,393
فقط ترفضون جميعاَ النظر فيها

472
00:32:53,548 --> 00:32:57,925
حسناَ أيما حقيقة تظن " تارا " ستخبرك

473
00:32:58,728 --> 00:33:01,056
فلن تزيد سوى الأمور سوءاَ

474
00:33:01,652 --> 00:33:04,584
لن تسوء أكثر من هذا
تراجع " بايني "

475
00:33:04,719 --> 00:33:08,362
دع الأمر قبل أن يقتلك

476
00:33:11,592 --> 00:33:14,111
هذا نصف أسباب فعلي لذلك

477
00:33:38,579 --> 00:33:39,883
آسف

478
00:33:40,218 --> 00:33:42,533
فقدت مرتبة الثالث في النادي

479
00:33:44,165 --> 00:33:45,630
هل ستجري صوتاَ آخر ؟

480
00:33:45,736 --> 00:33:46,873
أجل

481
00:33:46,954 --> 00:33:48,981
لقد تم آسف

482
00:33:49,493 --> 00:33:51,356
هل تمزح معي ؟

483
00:33:51,448 --> 00:33:53,418
الرجال يحبون مذاق المال

484
00:33:53,538 --> 00:33:55,152
كان صوت إجماع

485
00:33:55,352 --> 00:33:57,666
سنرتب مهبط آخر للشاحنة

486
00:33:57,762 --> 00:34:00,215
وسأحرص على ألا تتعارض
مع تجارة المسحوق

487
00:34:01,186 --> 00:34:02,804
لك وعدي بذلك

488
00:34:07,805 --> 00:34:09,152
الأفضل أن نتحرك

489
00:34:09,241 --> 00:34:10,522
هيا

490
00:34:13,885 --> 00:34:16,028
ولا كلمة واحدة

491
00:34:29,587 --> 00:34:33,940
آسفة وددت زيارة لأعطيك هذا

492
00:34:35,989 --> 00:34:37,730
الحلقة الذهبية

493
00:34:39,165 --> 00:34:40,838
خمسة آلاف

494
00:34:42,945 --> 00:34:44,799
بفئة العشرينات ؟

495
00:34:45,478 --> 00:34:47,333
هل هناك مشكلة ؟

496
00:34:49,812 --> 00:34:51,622
لا

497
00:34:51,910 --> 00:34:53,377
تفضلي سأعطيك معلومات

498
00:34:53,469 --> 00:34:54,992
كلا ليس لي

499
00:34:55,144 --> 00:34:59,069
الدكتورة " نولز " تريد
أن تشارك اللجنة

500
00:35:00,036 --> 00:35:01,812
هذه كل معلوماتها

501
00:35:07,641 --> 00:35:09,699
زوجة ابن مستقبلية

502
00:35:11,076 --> 00:35:12,264
لحظك

503
00:35:12,371 --> 00:35:14,681
أجل

504
00:35:16,568 --> 00:35:18,735
أعشابي الميتة

505
00:35:23,043 --> 00:35:24,575
ليلة سعيدة

506
00:35:58,426 --> 00:36:00,660
هذه بعض رقصات السالسا الجميلة

507
00:36:00,756 --> 00:36:02,249
انتظر حتى تتذوقها

508
00:36:03,081 --> 00:36:04,548
هيا " تشيبس " .

509
00:36:23,660 --> 00:36:25,251
أنا بخير

510
00:36:27,725 --> 00:36:31,675
آسف لمقاطعة عزلتك سيد " دانيلي "

511
00:36:33,019 --> 00:36:36,444
نائب العمدة " قيب مارسيل "
في قسم " سان واكين "

512
00:36:36,784 --> 00:36:39,539
يحتاج عدة دقائق من وقتك

513
00:36:40,980 --> 00:36:45,426
يتعلق بجريمة زوجتك " لوان دانيلي "

514
00:36:46,801 --> 00:36:51,632
عمدة " سانوا " تولى مؤخراَ
اختصاص " تشارمين "

515
00:36:51,932 --> 00:36:56,026
كل القضايا الغير محلولة أصبحت مسؤوليتي

516
00:36:56,355 --> 00:36:58,548
أنا تابع

517
00:37:01,058 --> 00:37:05,334
طبقاَ لتقارير التشريح
وجدت آثار سائل منوي

518
00:37:05,448 --> 00:37:07,511
في جزئها السفلي

519
00:37:07,606 --> 00:37:09,858
أخيراًَ وصلنا التحليل

520
00:37:09,950 --> 00:37:11,953
وتطابق مع البيانات

521
00:37:17,773 --> 00:37:19,631
" روبرت مونسون "

522
00:37:19,730 --> 00:37:21,466
يعرف باسم " بوبي ألفيس "

523
00:37:21,561 --> 00:37:23,742
عضو عصابة الدراجين

524
00:37:25,536 --> 00:37:28,936
هل تخبرني بشيء عن علاقتهما ؟

525
00:37:29,380 --> 00:37:35,616
أنا أسأل لأن أغلب حالات القتل 87% منها

526
00:37:35,713 --> 00:37:43,301
الشخص الذي يمارس الجنس مع الضحية هو المرتكب لها

527
00:37:44,967 --> 00:37:49,271
وقد كان

528
00:37:57,031 --> 00:38:00,857
وقد كان اعتداء شنيع

529
00:38:10,208 --> 00:38:13,501
أفهم أنك مررت بمشكلات عاطفية

530
00:38:14,576 --> 00:38:17,300
لا يبدوا عدلاَ حبسك بهذا الصندوق

531
00:38:17,403 --> 00:38:19,486
سأنظر في أمرك

532
00:38:19,589 --> 00:38:25,218
أعود لاحقاَ حينما تشعر
بمزيد من الاستقرار

533
00:38:30,858 --> 00:38:32,467
طابت ليلتك

534
00:39:30,512 --> 00:39:35,353
دائماَ تتنقل بهذه السماكة
وتتوقع خلافاَ على التنافس ؟

535
00:39:35,894 --> 00:39:37,881
إجراء احتياطي

536
00:39:37,977 --> 00:39:39,639
هل علينا اتخاذه ؟

537
00:39:39,746 --> 00:39:41,947
لا يعرف " لوبو " عن اتفاقنا

538
00:39:42,300 --> 00:39:46,006
ولو فعل فلن نخاطر أبداَ بالوجهة الشمالية

539
00:39:46,507 --> 00:39:49,632
لو ضربونا هنا سنكون جاهزين لهم

540
00:39:58,028 --> 00:39:59,389
700 ألف

541
00:39:59,486 --> 00:40:00,721
موازنة الطلب

542
00:40:00,839 --> 00:40:02,486
النصف قادم للكمية التالية

543
00:40:04,800 --> 00:40:06,910
"فريدو "

544
00:40:29,992 --> 00:40:33,265
ثلاثين كيلو غير ملموسه
من الكوكائين الكولومبي

545
00:40:40,627 --> 00:40:42,823
أعطوها رحلةَ آمنة

546
00:40:44,027 --> 00:40:46,996
سنتوجه خلفكم بعد أيام
لنطمئن على العملية

547
00:41:01,664 --> 00:41:03,881
حملوا البضاعة

548
00:41:38,797 --> 00:41:42,000
@@@@ حاذف ترم @@@@

