1
00:00:01,024 --> 00:00:03,093
سابقاً في ابناء الفوضى

2
00:00:03,255 --> 00:00:05,437
انه والدك "خوان كارلوس"؟

3
00:00:05,532 --> 00:00:08,271
ماللذي سيفعله النادي اذا علموا بأنك اسود؟

4
00:00:08,359 --> 00:00:10,971
اللذي يهم "سام كرو", أنه لا وجود لك

5
00:00:11,066 --> 00:00:13,040
اذا كنت محظوظا بشكل كافي
ستخرج حيا

6
00:00:13,131 --> 00:00:15,736
اسف للمقاطعة, انت بعزلة سيد "ديليني"؟

7
00:00:15,859 --> 00:00:19,202
إنه يخص موضوع مقتل زوجتك,"لوان دينيلي"؟

8
00:00:19,295 --> 00:00:22,531
اثار السائل المنوي وجدت بملابس زوجتك الداخليه

9
00:00:22,626 --> 00:00:24,213
"روبرت منسن"

10
00:00:24,324 --> 00:00:26,074
أتخفين شيئا عني؟

11
00:00:26,167 --> 00:00:28,908
هذه سقطت من إحدى كتب التلوين ل
"ايبيل"

12
00:00:28,984 --> 00:00:33,107
رسائل كهذه من "جون تيلر"من الممكن أن تكون مؤلمة
لإبني لقرائتها

13
00:00:33,215 --> 00:00:35,532
لقد وجدوا بعض  من رسائل "جي تي" القديمة
*يقصد جون تيلر

14
00:00:35,624 --> 00:00:37,493
اراد "جون"إنهاء العلاقة مع الإيرلنديين

15
00:00:37,592 --> 00:00:38,867
إيقاف النادي من بيع الأسلحة

16
00:00:39,653 --> 00:00:41,445
هو قتل قبل ان يتم الإجتماع

17
00:00:41,522 --> 00:00:43,693
"تارا"لديها نسخة عن تقرير الحادث

18
00:00:43,768 --> 00:00:46,345
الآن, انت تقوم بعمل مثل ذلك اذا كان
لديك بعض الشبهات

19
00:00:46,421 --> 00:00:47,928
"كلي"
"جاكس", "روميرو باردا

20
00:00:48,021 --> 00:00:49,460
اصدقائي يدعوني
"روميو"

21
00:00:49,556 --> 00:00:51,505
طراز سيق 511

22
00:00:51,586 --> 00:00:52,471
هذه تبدو بحالة ممتازة

23
00:00:52,557 --> 00:00:54,083
دعنى نجهز شحنة كل إسبوعين

24
00:00:54,184 --> 00:00:55,282
نستطيع عمل ذلك

25
00:00:55,375 --> 00:00:57,444
سأجهز الكوكاين لكم عند رحيلكم

26
00:00:57,545 --> 00:00:58,532
إتفقنا

27
00:00:58,638 --> 00:01:01,784
زوجك يريدنا ان نروج المخدرات للعقيد

28
00:01:01,871 --> 00:01:04,908
لو حاولت الضغط علي من خلال زوجتي مجددا

29
00:01:05,002 --> 00:01:06,616
سأقطع حلقك

30
00:01:06,720 --> 00:01:09,409
ثلاثين كيلو من الكوكايين الكولومبي الصافي

31
00:01:15,247 --> 00:01:16,652
ياإلهي, "اتو"؟

32
00:01:18,205 --> 00:01:19,573
ماللذي حصل؟

33
00:01:20,693 --> 00:01:22,457
تبدو النهاية

34
00:01:25,094 --> 00:01:26,860
أنا اسفه ياعزيزي

35
00:01:30,016 --> 00:01:31,659
ماللذي تريده مني؟

36
00:01:33,840 --> 00:01:38,195
"لوان"
اريد أن أعرف شيئا

37
00:01:39,721 --> 00:01:42,339
هذا الشريف قام بزيارتي

38
00:01:42,621 --> 00:01:45,038
مكتبه مهتم بجريمة القتل

39
00:01:47,273 --> 00:01:51,111
وجدوا السائل المنوي على "لوان"؟

40
00:01:52,442 --> 00:01:54,060
يعود ل"بوبي"؟

41
00:01:55,879 --> 00:01:57,873
هل أنت جاد؟

42
00:01:59,120 --> 00:02:00,827
"بوبي"

43
00:02:03,856 --> 00:02:06,897
هذا الشريف الجديد, يلاحقنا
....انه ليس

44
00:02:06,988 --> 00:02:08,774
لقد شاهدت التقرير

45
00:02:09,772 --> 00:02:11,584
الحمض النووي شرعي

46
00:02:13,631 --> 00:02:15,218
لذلك الحقائق

47
00:02:15,321 --> 00:02:19,737
عادة اخر شخص يكون مع االعاهره
هو اللذي يقوم بقتلها

48
00:02:21,979 --> 00:02:24,571
"بوبي"
لم يقتلها "اوتو"؟

49
00:02:25,539 --> 00:02:27,382
شخص ما فعلها

50
00:02:32,351 --> 00:02:34,545
لآ أعلم ماللذي تريدني أن افعله؟

51
00:02:40,596 --> 00:02:43,483
أريدك أن تسألي "كلي"سؤالا

52
00:02:45,366 --> 00:02:47,328
.....ماللذي سيشعر به بالمثل

53
00:02:49,869 --> 00:02:52,495
.... لو خسر الإنسانة اللتي احبها

54
00:02:54,926 --> 00:03:01,909
أخبري النادي, أخبري الشخص اللذي نام مع زوجتي

55
00:03:03,236 --> 00:03:07,366
عليهم إيجاد اللعين اللذي قام بقتلها

56
00:03:20,962 --> 00:03:22,136
"جاكس"

57
00:03:22,564 --> 00:03:23,594
كيف حالك؟

58
00:03:25,558 --> 00:03:26,797
سمعت بإنها كانت رحلة جيدة

59
00:03:26,878 --> 00:03:28,258
جيدة كما ينبغي, ياأخي

60
00:03:29,604 --> 00:03:31,789
نصيبكم من المال لن يكون جاهزا
ومتوفرا حتى الغد

61
00:03:33,104 --> 00:03:34,010
حسنا

62
00:03:34,120 --> 00:03:35,889
أعتقد بأننا سنبقى حتى حينها
*يقصد البقاء لحراسة البضاعه*

63
00:03:36,591 --> 00:03:37,831
سأحدد مكان الإستلام

64
00:03:48,171 --> 00:03:49,807
يا صاح

65
00:03:50,803 --> 00:03:52,589
هل نسيت شيئا؟

66
00:03:53,176 --> 00:03:54,193
هم هنا للمساعدة

67
00:03:54,281 --> 00:03:55,883
شكرا لك نستطيع الإهتمام بالأمر

68
00:03:56,096 --> 00:03:59,105
عندما تتجه الشحنة لشمال كاليفورنيا
...سلامتها

69
00:03:59,210 --> 00:04:00,478
تقع ضمن حدود منطقتي....

70
00:04:03,334 --> 00:04:04,787
شخص واحد

71
00:04:05,740 --> 00:04:08,883
رافي", ابقى بالجوار"

72
00:04:12,692 --> 00:04:13,744
دعونا نذهب

73
00:04:16,836 --> 00:04:20,122
مايلز" أقفل هذه الصناديق"
بغرفة الأسلحة

74
00:04:20,361 --> 00:04:22,267
لا أحد يسمح له بالدخول

75
00:04:22,355 --> 00:04:23,482
حسنا

76
00:04:24,374 --> 00:04:26,123
فيل" و"
رات" بالأمام وبالخلف"

77
00:04:26,217 --> 00:04:27,311
حسنا

78
00:04:27,952 --> 00:04:29,465
حسنا, الجميع نالوا قسطا من النوم

79
00:04:29,600 --> 00:04:31,340
تواجدوا في النادي على الظهريه

80
00:04:39,818 --> 00:04:41,252
اهلا بعودتك للمدينة

81
00:04:41,631 --> 00:04:42,901
كيف كان عرض الدراجات النارية؟

82
00:04:43,585 --> 00:04:45,287
متحدثنا الرسمي عزف عن العرض

83
00:04:45,530 --> 00:04:47,708
سأقوم بترتيب إختبارات عشوائية

84
00:04:47,818 --> 00:04:50,667
دعنا نذهب معا ونتحدث بسرية

85
00:04:50,774 --> 00:04:52,247
ابهرني

86
00:04:52,552 --> 00:04:54,477
كما تعلم, انقاذ اللعين

87
00:04:54,700 --> 00:04:59,049
ناديك لايبالون اطلاقا بكونك مخلص او صعب

88
00:04:59,153 --> 00:05:01,078
لأنهم سيرون فقط الزنجي

89
00:05:02,320 --> 00:05:04,783
وهذه مبادلة بسيطه "جوس"؟

90
00:05:04,896 --> 00:05:07,055
تعطيني بعض من الحقيقه وأنا بدوري أحمي سرك

91
00:05:07,142 --> 00:05:08,374
الحقيقة, عن ماذا؟

92
00:05:08,466 --> 00:05:12,361
مصادري الداخلية بمدينة "اوك"لوحدة
... العصابات تخبرني بشئ

93
00:05:12,449 --> 00:05:16,391
بأن الاعب الرئيسي العقيد "قاليندو"شوهد بشمال كاليفورنيا..

94
00:05:19,152 --> 00:05:21,781
لو وجدت بأنكم ايها الرجال تحضرون الشحنه ل"سانوا"؟

95
00:05:21,877 --> 00:05:23,058
سوف أعيقكم

96
00:05:23,152 --> 00:05:24,707
إلى اين تريد الوصول بهذا كله؟

97
00:05:24,804 --> 00:05:27,054
أنا لست اسعى خلف ناديك

98
00:05:27,141 --> 00:05:29,021
أنا اسعى وراء المخدرات

99
00:05:29,755 --> 00:05:31,380
أنت الشريف يارجل

100
00:05:31,488 --> 00:05:33,997
لن تستطيع الوصول لإي شيء عن المخدرات

101
00:05:36,726 --> 00:05:38,399
لدي أصدقاء مهمين

102
00:05:41,878 --> 00:05:43,470
ماهو قصدك بالمهمين؟

103
00:05:43,573 --> 00:05:45,502
سأدعك تعلم

104
00:05:52,138 --> 00:05:52,991
مرحبا

105
00:05:53,090 --> 00:05:54,580
مرحبا

106
00:05:54,688 --> 00:05:55,658
أنت

107
00:05:56,649 --> 00:05:58,668
ماللذي يحدث؟

108
00:05:59,642 --> 00:06:01,876
قل مرحبا

109
00:06:01,969 --> 00:06:03,647
افتقدتكم

110
00:06:06,023 --> 00:06:07,538
افتقدتك أيضا ايتها الأم

111
00:06:07,655 --> 00:06:10,046
وأنت كذلك

112
00:06:11,953 --> 00:06:13,170
كيف كانت رحلتك

113
00:06:13,258 --> 00:06:14,307
جيدة

114
00:06:15,178 --> 00:06:16,597
احضرت لكي تذكارا

115
00:06:16,682 --> 00:06:17,434
ياللروعة

116
00:06:17,509 --> 00:06:19,130
من عرض الدراجات

117
00:06:19,218 --> 00:06:20,703
لا أستطيع الإنتظار

118
00:06:26,974 --> 00:06:28,645
ياللروعة

119
00:06:34,073 --> 00:06:37,553
عليكي بوضعها في صندوق الإيداعات
مسجلا بإسمك

120
00:06:37,645 --> 00:06:39,388
سيكون هنالك الكثير

121
00:06:40,339 --> 00:06:41,516
جميعها نقدا؟

122
00:06:41,608 --> 00:06:43,549
بدون خيوط او ضرائب

123
00:06:45,611 --> 00:06:47,486
إنها حقيقيه ياحبيبتي

124
00:06:47,575 --> 00:06:49,261
كما وعدتك

125
00:06:52,041 --> 00:06:54,141
تحدثي مع أمي, إانها تعرف الإجراءات

126
00:06:57,466 --> 00:06:59,130
حسنا

127
00:06:59,472 --> 00:07:00,569
حسنا

128
00:07:00,928 --> 00:07:02,258
حسنا

129
00:07:16,497 --> 00:07:24,308
إهداء لأخوي عبدالرحمن وسعد

130
00:07:25,056 --> 00:07:32,919
ولكل عشاق المسلسل الكبير

131
00:07:34,757 --> 00:07:43,648
مشاهدة ممتعة

132
00:07:48,079 --> 00:07:52,274
ترجمة
Doomxknight

133
00:07:54,656 --> 00:07:56,211
اوتو"أخبرنا بأن"

134
00:07:56,410 --> 00:07:58,884
شريف المنطقة لديه خيط عن جريمة
"لوان"

135
00:07:59,011 --> 00:08:04,679
أخبروه بوجود المني بكلوتها
والحمض النووي مطابق
*بوبي قمط*

136
00:08:05,962 --> 00:08:08,216
...لم يعلنوا الإسم ولكن يفترض بأنه لشخص ما من

137
00:08:08,311 --> 00:08:09,636
خلال النظام...

138
00:08:09,727 --> 00:08:11,253
"جورجيو كيروسو"

139
00:08:11,868 --> 00:08:13,401
دائما كان هذا تخميني

140
00:08:13,490 --> 00:08:15,949
كان علينا الإهتمام بموضوع "لوان" عندما
حدث منذ البداية

141
00:08:16,885 --> 00:08:20,941
أيها السيدات..لديهم طريق للوصل اليك والمراهنة على ذلك

142
00:08:21,059 --> 00:08:23,835
لو "روزيفيل"لديه الإثبات
سوف يقوم بملاحقة"كيروسيو"؟

143
00:08:24,091 --> 00:08:25,684
علينا الوصل له اولا

144
00:08:25,795 --> 00:08:27,704
من الممكن أردا ذلك أن يحدث
..قبل أن يخرج"اوتو"من

145
00:08:27,784 --> 00:08:29,888
المستشفى ويخسر حق الزيارة...

146
00:08:30,534 --> 00:08:33,943
احتاج لأخ ينظر إلى عينه ويخبره
بأنه تم الإهتمام به

147
00:08:34,025 --> 00:08:35,300
هو يستحق ذلك

148
00:08:35,433 --> 00:08:37,880
اوب" هل تعتقد بأن"ليلى"سوف"
تساعدنا لإيجاد"جورجي"؟

149
00:08:38,025 --> 00:08:39,048
أجل من الممكن

150
00:08:39,132 --> 00:08:40,660
إنها تعمل على عرض اليوم

151
00:08:41,553 --> 00:08:44,312
شيء جميل
الفتيات يمارسن الجنس

152
00:08:44,399 --> 00:08:50,869
قبل أن نبحر جميعا الى جزيرة السحاقيات
لمهمة منجزة

153
00:08:56,632 --> 00:08:58,589
هذه ل"كابي" و "مايلز"؟

154
00:08:58,672 --> 00:09:00,686
إحتفظ بها بالخزنة حتى عودتهم

155
00:09:01,160 --> 00:09:02,595
حسنا, يارجال, هذا كل شيء

156
00:09:12,867 --> 00:09:14,887
اذا لم تريد ذلك المال, انا متأكد انني استطيع إيجاد شخص ما

157
00:09:14,986 --> 00:09:16,420
يكون سعيدا لإنفاقه عنك

158
00:09:20,893 --> 00:09:22,937
أغلق الباب عند ذهابك

159
00:09:37,344 --> 00:09:39,578
جي تي" لم يمس المخدرات"

160
00:09:40,915 --> 00:09:42,816
جي تي" كان رجل أعمال"

161
00:09:42,929 --> 00:09:44,741
لرأى القيمة لهذا الشيء

162
00:09:45,253 --> 00:09:47,038
جون" علم بان اي شيء يجلب الكثير من"

163
00:09:47,129 --> 00:09:49,163
المشاكل كان سيئا للنادي

164
00:09:49,598 --> 00:09:52,021
لذلك السبب هو غير تفكيره عن الأسلحة

165
00:09:53,156 --> 00:09:54,636
هل تتذكر؟

166
00:09:55,479 --> 00:09:58,794
أجل, هو تحدث عن..إخراجنا
*يقصد تجارة السلحة*

167
00:10:00,414 --> 00:10:02,409
كلا, هو فعل الكثير عما تحدث به

168
00:10:03,248 --> 00:10:05,140
هو ذهب ل"كالين"؟

169
00:10:05,665 --> 00:10:07,796
وجهز لإجتماع مع الجيش الجمهوري الإيرلندي

170
00:10:08,834 --> 00:10:12,006
إتخذ القرار لإخراجنا جميعا من تجارة السلاح

171
00:10:12,673 --> 00:10:16,124
قرار لم تتمكن من جعله يتعايش معه

172
00:10:18,824 --> 00:10:22,792
إقترابك من الموت جعلك تتحدث للأشباح, أيها العجوز ؟

173
00:10:23,286 --> 00:10:24,853
لا ليس بالضبط

174
00:10:26,053 --> 00:10:27,912
وجدنا بعض الرسائل القديمة

175
00:10:28,349 --> 00:10:29,570
بخط "جون"؟

176
00:10:29,666 --> 00:10:31,459
تثبت إرادته للخروج

177
00:10:31,616 --> 00:10:35,692
إثبات جعله يخاف من أن تفعل شيء لإيقافه

178
00:10:39,556 --> 00:10:44,896
قبل أن يتم الإجتماع,"جون تيلر" تم قتله

179
00:10:45,606 --> 00:10:50,914
والرسائل رسخت صوره حيه عن هوية الفاعل

180
00:10:53,345 --> 00:10:57,292
جي تي" تعرض لحادث بدراجته من قبل شاحنة صغير على الطريق"
582

181
00:10:59,068 --> 00:11:00,638
كان حادث

182
00:11:00,776 --> 00:11:02,006
كلنا لم نعلم

183
00:11:02,100 --> 00:11:05,027
لويل" الكبير اختفى منذ اسبوع"
..وكان هو الوحيد

184
00:11:05,124 --> 00:11:08,722
اللذي  إئتمنه "جي تي" لإصلاح دراجته..

185
00:11:26,833 --> 00:11:28,933
ماللذي تريده من كل هذا؟

186
00:11:30,182 --> 00:11:32,422
إنه لايتعلق بي فحسب

187
00:11:34,860 --> 00:11:40,066
تلغي إلتقاط المخدرات او اجعل النادي يقرأ هذه الرسائل

188
00:11:40,961 --> 00:11:42,894
أنت لم تحصل على الرسائل

189
00:11:45,082 --> 00:11:46,256
حسنا

190
00:11:47,424 --> 00:11:48,651
لايهمني اطلاقا

191
00:11:48,742 --> 00:11:50,482
بكلا الحالتين, احصل على ما اريد

192
00:11:51,515 --> 00:11:53,576
إنه العقيد اللعين

193
00:11:54,645 --> 00:11:56,882
لا أستطيع إالغاء الصفقه

194
00:11:57,758 --> 00:11:59,262
بالطبع تستطيع

195
00:12:04,437 --> 00:12:07,279
لديك مهلة لأخر الإسبوع للتوصل لحل

196
00:12:08,341 --> 00:12:13,855
وفي حالة أنك لاتزال تفكر بقطع عنقي
لا أهتم

197
00:12:15,026 --> 00:12:20,035
..لدي
حالة طؤاري بالمنطقه

198
00:12:30,475 --> 00:12:33,151
أخبرت"كلي" بأنني نمت مع "لوان"؟
*يقصد هنا بالركوب يعني ركب المره*

199
00:12:33,239 --> 00:12:34,365
كلا يارجل

200
00:12:34,477 --> 00:12:37,751
الشريف اعطى إسمك ل "اوتو"؟

201
00:12:37,896 --> 00:12:39,757
ونحن نحميك

202
00:12:42,098 --> 00:12:44,102
اللعنة "اوتو" يعلم

203
00:12:44,611 --> 00:12:48,120
أجل, يبدوا واضحا, ونحن نعلم بأنك لم تقتلها

204
00:12:48,199 --> 00:12:49,685
الشريف لديه حمضي النووي

205
00:12:50,480 --> 00:12:52,296
لماذا لم يستجوبوني؟

206
00:12:52,459 --> 00:12:53,680
لا أعلم

207
00:12:53,807 --> 00:12:55,112
للتمويه على ما أعتقد

208
00:12:55,879 --> 00:12:58,571
روزفلت" يعلم بأن حمضك النووي"
لايثبت انك قتلت "لوان"؟

209
00:12:58,652 --> 00:13:00,262
فقط يحاول تصعيد الأمر

210
00:13:00,755 --> 00:13:03,602
يراقب ردة فعل (اوتو) ومحتمل أن يوقع بك لأي سبب

211
00:13:03,676 --> 00:13:05,491
لن يدير ظهره  (اوتو)للنلدي ابداً

212
00:13:05,595 --> 00:13:07,917
ولو حدث أيٍ من هذا لكانت من قبل (لوان)؟

213
00:13:08,978 --> 00:13:11,425
علينا إنهاء هذا الأمر اليوم

214
00:13:13,647 --> 00:13:15,173
عليكم بالوصول الى (جورجي) في ظرف عشرين دقيقه

215
00:13:15,260 --> 00:13:16,843
علي الذهاب إلى منزل (أنسر)؟

216
00:13:17,454 --> 00:13:18,649
ماللذي يجري؟

217
00:13:18,764 --> 00:13:19,553
لاشيء

218
00:13:19,637 --> 00:13:21,478
عليّ فقط النظر إلى شاحنة للشحنة المقبلة

219
00:13:22,447 --> 00:13:24,392
وعليك فعل ذلك الآن؟

220
00:13:24,503 --> 00:13:25,868
نعم, عليّ فعل ذلك

221
00:13:38,057 --> 00:13:39,397
ماذا؟

222
00:13:42,643 --> 00:13:45,367
(بايني) يقول أنّه يعرف أنني قتلت (جي تي

223
00:13:46,553 --> 00:13:48,612
يُهدّد بإخبار النادي

224
00:13:50,229 --> 00:13:52,019
هل أنت جاد؟

225
00:13:54,307 --> 00:13:56,179
هو لديه فقط صدمة أخلاقيه
*يعني حس بالتعاطف*

226
00:13:56,286 --> 00:13:59,270
هو يعلم اموراً فقط (جي تي) وانا نعلمها

227
00:14:00,679 --> 00:14:03,200
بقوله انه وجد بعض الرسائل القديمة

228
00:14:03,629 --> 00:14:06,477
أعتقد أن (تارا) أخبرت شخصٌ ما

229
00:14:07,291 --> 00:14:09,043
نحن لانعلم ذلك

230
00:14:10,234 --> 00:14:13,516
أنا متأكده بأن (جون) كتب عن مدى ثقته ب (بايني),وانه
الشخص الوحيد اللذي يثق به

231
00:14:13,631 --> 00:14:15,647
يبدو منطقياً لتألجأ (تارا) إليه

232
00:14:15,755 --> 00:14:17,681
(تارا)
لن تؤذي هذه العائلة

233
00:14:17,770 --> 00:14:19,606
الرجل المٌسن يحمي نفسه

234
00:14:19,763 --> 00:14:23,375
هو يقول بإن لديه حالة طؤاريء

235
00:14:24,529 --> 00:14:27,791
هنالك فقط شخصٌ آخر يستطيع فضحنا

236
00:14:28,163 --> 00:14:30,127
...ماللذي تفكربه -
(التاريخ اللذي (تارا -

237
00:14:30,227 --> 00:14:36,130
و (بايني) يعرفونه..خطيرٌ للغاية

238
00:14:38,638 --> 00:14:41,909
...أنت تتكلم عن أحد مؤسسين هذا النادي و

239
00:14:42,010 --> 00:14:44,642
عن الأم لأحفادنا..

240
00:14:46,470 --> 00:14:50,780
قتلتَ (جون تيلر) بينما كَنت أشارك الفراش مع زوجته

241
00:14:53,071 --> 00:14:55,000
لايهَم إطلاقاُ السبب في ذلك

242
00:14:55,118 --> 00:14:58,244
...جاكس)؟ يكتشف الأمر سيقطع رأسي اللعين ويقوم بوضعه

243
00:14:58,342 --> 00:15:00,410
على رمح الحاصد...

244
00:15:03,133 --> 00:15:07,414
وعلينا الآن إيقاف الموضوع أنا وأنت

245
00:15:08,061 --> 00:15:10,566
وإلاّ سنخسر كل شيء

246
00:15:15,071 --> 00:15:17,910
أخبرتني أن لا أصعدّ الأمر

247
00:15:18,618 --> 00:15:21,192
وهذا بالضبط ما تفعله الآن

248
00:15:22,274 --> 00:15:25,285
ولا نعلم إن كان هنالك أي تهديدٍ من هذه الرسائل

249
00:15:25,382 --> 00:15:28,627
من الممكن (بايني) يحاول البحث عن شكوكٍ قديمة

250
00:15:29,192 --> 00:15:31,373
وهذه المشكلة لا تأتي إلاّ مع قدوم العقيد

251
00:15:31,465 --> 00:15:33,486
هو فقط يريد التحرّش بك

252
00:15:36,134 --> 00:15:37,891
علينا بإيجاد هذه الرسائل

253
00:15:38,598 --> 00:15:41,171
بدونها لايهم مايعلمه الآخرون

254
00:15:41,276 --> 00:15:42,845
لن يكون لديهم أي دليل

255
00:15:47,628 --> 00:15:49,086
بالطبع

256
00:15:49,197 --> 00:15:50,918
حسناُ

257
00:15:51,987 --> 00:15:54,016
إنهم ليسوا بمنزل
(جاكس)

258
00:15:54,108 --> 00:15:55,210
من المتوقع أنّهم بالمستشفى

259
00:15:55,292 --> 00:15:56,964
سأذهب لإيجادهم

260
00:15:59,070 --> 00:16:00,498
حسناُ

261
00:16:01,199 --> 00:16:07,105
وحتى أفعل ذلك, (كلي) لا شيئ يحدث

262
00:16:07,874 --> 00:16:09,544
هل هذا مفهوم؟

263
00:16:09,633 --> 00:16:11,181
لآشيء يحدث ل(بيني)؟

264
00:16:11,664 --> 00:16:13,384
لآشيء يحدث ل(تارا)؟

265
00:16:15,038 --> 00:16:19,342
تؤذيهم, تؤذي
(جاكس)

266
00:16:21,374 --> 00:16:23,150
أعلم

267
00:16:26,164 --> 00:16:27,965
تعاهدني

268
00:16:30,435 --> 00:16:32,457
أٌعاهدك

269
00:16:42,585 --> 00:16:44,332
خرجت بصورة عظيمة (كلي)؟

270
00:16:45,213 --> 00:16:47,306
أنتم يارفاق قمتم بعمل مذهل

271
00:16:47,394 --> 00:16:50,605
الوقت والمال يُصلح كل شيء

272
00:16:52,103 --> 00:16:53,363
بماذا أُدين لك؟

273
00:16:53,546 --> 00:16:54,752
ولآشيء يارجل

274
00:16:55,088 --> 00:16:59,017
إعتبرها دينٌ لتجارة تمت على المدى البعيد

275
00:17:00,508 --> 00:17:01,877
شكراُ

276
00:17:01,987 --> 00:17:03,637
أُقدر ذلك

277
00:17:07,650 --> 00:17:09,048
ماللذي تحتاجه؟

278
00:17:11,909 --> 00:17:18,208
كل إهتمامي ينصب عل (تارا) منذ الليلة الفائتة.. أعتقد بأنها
حصلت بعض من رسائل (جي تي)؟

279
00:17:20,562 --> 00:17:23,035
محتواها مُحرج للغاية؟

280
00:17:23,495 --> 00:17:27,727
محتواها ينهينا جميعاً؟

281
00:17:28,899 --> 00:17:31,171
احتاج منك إيجادها...الآن

282
00:17:31,288 --> 00:17:36,182
من المحتمل بأنها لا تحتفظ بها بالمنزل
لذا ربما بسيارتها او بمكتبها

283
00:17:36,369 --> 00:17:38,481
وعند حصولي عليها؟

284
00:17:38,786 --> 00:17:42,017
عند حصولك عليها تُسلمني إيّاها

285
00:17:42,459 --> 00:17:43,746
وأتخلّص منها

286
00:17:44,064 --> 00:17:45,919
هذا كل مافي الامر؟ -
هذا كل مافي الامر؟ -

287
00:17:48,960 --> 00:17:53,889
....وايضاُ لو أن (تارا) قرأتهم, معرفتها, ذلك

288
00:17:53,989 --> 00:17:55,746
الشيء يُنهينا, أيضاُ؟...

289
00:17:57,311 --> 00:17:59,332
إستمتع بسياريتك الرياضية الصغيرة
*مصطلح يطلق على السيارات الرياضيه الصغير ذات الباب الواحد مثل البورش*
291
00:18:11,725 --> 00:18:13,498
لم أكن أعلم بقدومك إلى هنا

290
00:18:13,153 --> 00:18:15,122
أعلم, فقط تحتّم علي الجلوس بجانب شاحنة البضاعة

291
00:18:15,214 --> 00:18:16,055
هممم

292
00:18:16,882 --> 00:18:18,846
صديقي الإسبوعي يذهب

293
00:18:18,951 --> 00:18:20,059
آه

294
00:18:21,475 --> 00:18:22,566
اراك قريباً

295
00:18:22,655 --> 00:18:23,738
أحبك

296
00:18:24,535 --> 00:18:26,281
أجل وأنا أحبك أيضاُ

297
00:18:40,611 --> 00:18:42,167
لدي الكثير من الحشيش

298
00:18:42,293 --> 00:18:43,985
ماللذي يريده؟

299
00:18:44,379 --> 00:18:48,256
كما قال فقط التأكد من وضع الشاحنة

300
00:18:50,041 --> 00:18:51,953
لاتكذب علي

301
00:18:54,786 --> 00:18:56,494
اللعنة

302
00:18:58,160 --> 00:19:02,121
أنا بين عائقٍ كبير ومكان صعب هنا
(جيما)

303
00:19:02,236 --> 00:19:04,055
هو أمرك بإيجاد هذه الرسائل

304
00:19:05,871 --> 00:19:06,902
اللعنة

305
00:19:06,988 --> 00:19:08,293
إنّه قلق

306
00:19:08,373 --> 00:19:09,724
أجل أنه أكثر من قلق

307
00:19:12,435 --> 00:19:15,775
كل الرسائل بمكتب (تارا) بالدرج المقفل

308
00:19:15,879 --> 00:19:17,353
بملفٍ ورقي

309
00:19:17,488 --> 00:19:19,011
إجلب كل شيء
(وين)

310
00:19:19,212 --> 00:19:21,446
عند ذهاب (تارا) للغداء

311
00:19:22,210 --> 00:19:23,867
سأُمهلك ساعةٌ واحده

312
00:19:25,331 --> 00:19:28,161
تجد الرسائل وتحضرها لي

313
00:19:29,969 --> 00:19:32,874
لاتجعل يدي (كلي) تقع على هذه الرسائل

314
00:19:33,377 --> 00:19:35,739
مفهوم؟ -
نعم -

315
00:19:43,221 --> 00:19:44,884
(جورجي)
خارج موقع التصوير لفلم

316
00:19:45,343 --> 00:19:47,750
يقوم بعمل فلم عن الألعاب الجنسية

317
00:19:47,933 --> 00:19:49,274
العاب جنسية, رائع؟

318
00:19:50,001 --> 00:19:51,151
نعم

319
00:19:52,847 --> 00:19:55,098
....هو تحدّث إلى (دوندو) عن (إيما) وأنا أقوم بعمل شيئٍ مع

320
00:19:55,181 --> 00:19:57,497
بنات (سافرون) ولكنني إنتهيت...

321
00:19:57,586 --> 00:19:59,427
(دوندو)
هو منتجها المنفّذ

322
00:19:59,517 --> 00:20:00,801
وهي لاتزال متعاقدة

323
00:20:02,019 --> 00:20:03,568
دعونا نذهب للتحدث مع
(دوندو)

324
00:20:03,654 --> 00:20:05,253
وهو ينتظرني في جلسة تصوير

325
00:20:14,328 --> 00:20:16,247
ولكنني لآ اريد المشاهدة

326
00:20:50,275 --> 00:20:52,510
(جورجي)
إتّصل علي منذ اسابيع مضت

327
00:20:52,603 --> 00:20:56,430
قائلاُ أنه بحاجة إلى إستخدام أفضل
بائعة من نادي النساء لبنات (سافرون)؟

328
00:20:56,531 --> 00:20:58,685
بحاجةٍ إلى عمل بزنز جديد يتعلق بالدُمى

329
00:20:58,771 --> 00:21:00,012
لحظة, لحظة, دُمى؟

330
00:21:00,110 --> 00:21:00,777
نعم

331
00:21:00,864 --> 00:21:01,619
..ماذا؟

332
00:21:01,692 --> 00:21:03,193
بعنوان
Life-sized sex dolls.
*الحياة بحجم دُمى السكس*

333
00:21:03,284 --> 00:21:05,598
أنظر واشعر كأنه أمرٌ حقيقي

334
00:21:05,690 --> 00:21:06,779
إنه سوق كبير

335
00:21:06,920 --> 00:21:09,574
حسناُ, أحتاج منك أن تعاود به الإتصال مجدّداُ (دوندو)؟

336
00:21:09,665 --> 00:21:12,988
أخبره بأن رقم البنت الأولى في نادي النساء قد تغيير

337
00:21:13,095 --> 00:21:15,038
ولما أفعل ذلك؟

338
00:21:15,147 --> 00:21:16,649
لأجل (لوان)؟

339
00:21:18,894 --> 00:21:21,156
أتخبرني بكل هذا وكأن (جورجي) متورط به أيضاُ

340
00:21:21,266 --> 00:21:22,356
قاتل (لوانا)؟

341
00:21:22,440 --> 00:21:24,013
هذا ما نحاول معرفته بالضبط

342
00:21:24,118 --> 00:21:26,013
نحتاج منك إحضاره إلى هنا

343
00:21:26,166 --> 00:21:28,239
وأمّن لنا محادثة معه

344
00:21:28,705 --> 00:21:30,680
..نعم, حسناُ, أعلم مايعني ذلك, هذا يعني

345
00:21:30,772 --> 00:21:31,932
أنكم ستقوموا بضربه بعنف..

346
00:21:34,340 --> 00:21:36,676
لانضرب الناس بعنف, (دوندو)؟

347
00:21:36,984 --> 00:21:39,306
حسناُ هذا خبرٌ سيء لأني لن أقوم بمساعدتكم

348
00:21:39,408 --> 00:21:43,630
حتى تقوموا بكسر جمجمة ذالك اللعين المتغطرس

349
00:21:43,736 --> 00:21:45,401
أحببتُ (لوان)؟

350
00:21:45,519 --> 00:21:46,828
هي ارتني الطريق

351
00:21:46,951 --> 00:21:49,638
علمتني بأنني أكثر من مجرد رجل بعضوٍ كبير

352
00:21:54,319 --> 00:21:56,161
أُريد (جورجي) ميت

353
00:21:56,350 --> 00:21:57,688
بادر بالأمر

354
00:22:35,636 --> 00:22:37,092
اللعنة

355
00:22:37,780 --> 00:22:39,305
نُسخ

356
00:23:02,688 --> 00:23:05,000
أهلاً بعودتك أيها الرئيس (روزفلت)؟

357
00:23:05,325 --> 00:23:10,519
كل لاعبينا في مواقعهم ومن ضمنهم الرئيس(قاليندو)؟

358
00:23:12,201 --> 00:23:13,636
مبارك لكم

359
00:23:15,650 --> 00:23:18,314
لذا أين نحن من (خوان كارلوس)؟

360
00:23:18,687 --> 00:23:20,185
نقترب

361
00:23:21,328 --> 00:23:24,287
لكنه يريد بعض الضمانات

362
00:23:24,691 --> 00:23:26,474
اذا عليك بضمان الإتفاق

363
00:23:27,308 --> 00:23:29,743
علينا بوظع المخلب عميقاً بداخل فمه
*يقصد بالضغط عليه*

364
00:23:29,837 --> 00:23:32,895
قبل أن اغامر بالخروج من خلف الستائر السحرية
*يقصد مقابلته*

365
00:23:34,028 --> 00:23:36,976
حسناً, ماذا؟ تريد منه إستخدام جهاز التنصت

366
00:23:37,073 --> 00:23:38,441
هم متطورون لهذه الأمور

367
00:23:38,536 --> 00:23:40,012
لديهم جهاز لكشف ذلك, إنذار بالخطر

368
00:23:40,100 --> 00:23:42,475
من المحتمل قيامهم بتمشيط المكان قبل أي جلسة

369
00:23:43,968 --> 00:23:46,240
هو أكّد على الشحنة؟

370
00:23:47,775 --> 00:23:49,355
ولم ينكرها

371
00:23:50,212 --> 00:23:53,234
عليك به, دعه يسحب عيّنة من الشحنة

372
00:23:53,345 --> 00:23:54,769
بضع قرامات

373
00:23:54,948 --> 00:23:59,392
دعنا نتأكد من وضعه ومدى مستوى إلتزامه

374
00:23:59,827 --> 00:24:02,351
لو تم مسكه متلبّساُ سيقتلونه

375
00:24:02,484 --> 00:24:04,036
هذه هي الفكرة

376
00:24:04,639 --> 00:24:07,552
...تثبت مدى خطورة أن يتنحى كونه ملون اعظم من

377
00:24:07,649 --> 00:24:09,522
خطر العمل معنا...

378
00:24:09,848 --> 00:24:12,054
هذه طريقة خطرة للعب بهذه البطاقة

379
00:24:12,146 --> 00:24:13,547
لكن أترى ماللذي على المحكّ هنا

380
00:24:13,646 --> 00:24:15,072
نعم أعلم

381
00:24:15,173 --> 00:24:19,252
ولكن أعلم ايضاً ما على المحكّ لرئيس شرطة
أسود في مدينة بيضاء

382
00:24:19,754 --> 00:24:23,931
كلمةٌ تخرج للعلن بأنني تسببت
في مقتل ملوّن ذو نفوذ

383
00:24:24,264 --> 00:24:27,951
..هممم, سأتأكد من تورطك مع (خوان

384
00:24:28,043 --> 00:24:29,850
(كارلوس ..
يكون خارج السجلات

385
00:24:30,143 --> 00:24:32,569
بدون سابقة وبدون مسؤولية

386
00:24:33,728 --> 00:24:35,005
عادل بشكل كافي؟

387
00:24:36,013 --> 00:24:38,771
أجل, حسناً

388
00:24:45,271 --> 00:24:47,200
كما تعلم لا نستطيع مهاجمته من خلال سِجلّه

389
00:24:47,290 --> 00:24:49,202
..البضاعة تم تحميلها -
شه شه شه -

390
00:24:50,053 --> 00:24:51,531
أنا آكل

391
00:25:24,030 --> 00:25:25,586
ماللذي تفعله بحق الجحيم؟

392
00:25:29,014 --> 00:25:30,649
تمنيت أني لم أجدهم أبداً

393
00:25:30,763 --> 00:25:32,540
الأكاذيب سهلة على المعده

394
00:25:33,818 --> 00:25:36,049
تجاهل الألم وأشعر بالأسى لزوجتي

395
00:25:36,148 --> 00:25:38,360
هذا الفرق بينك وبيني, (كلي)..أنا

396
00:25:38,458 --> 00:25:40,959
أشعر حقاً بالذنب لبعض الأشياء اللتي إرتكبتها

397
00:25:42,879 --> 00:25:46,939
الكذبة اللتي اقنعتني بها..لما وجب على (جون تيلر)أن يموت

398
00:25:47,046 --> 00:25:48,630
لم تكن كذبة

399
00:25:48,824 --> 00:25:52,852
أخبرتني بأن ضعف (جي تي) سوف يجلب
العنف الى مدينة تشارمنق

400
00:25:52,946 --> 00:25:54,708
والحرب ستشتعل مع عصابة الماينز

401
00:25:54,795 --> 00:25:55,871
ذلك كان حقيقاً

402
00:25:55,957 --> 00:25:57,437
لايهم كل هذا

403
00:25:58,473 --> 00:26:01,194
(جي تي)
لم يكن ضعيف, كان مُتخبطاً

404
00:26:01,670 --> 00:26:04,651
اراد الإنتهاء من تجارة الأسلحة والعمل بشكلٍ شرعي

405
00:26:06,295 --> 00:26:10,526
لهذا قتلته وجعلتني أتستر على الأمر

406
00:26:11,179 --> 00:26:12,708
الشيء الوحيد اللذي سألتك لتعمله من أجلي
...بأن تتخلص من

407
00:26:12,800 --> 00:26:16,667
قطعة ورق عمل لحماية ناديّ ومدينتك...

408
00:26:17,364 --> 00:26:18,887
ولست بنادمٍ على ذلك

409
00:26:18,987 --> 00:26:22,478
من محاولتين قتل ل(جي تي) شكّ بك

410
00:26:24,302 --> 00:26:26,194
التفاصيل هنالك

411
00:26:27,221 --> 00:26:29,287
هل تندم على أي من هذا؟

412
00:26:29,388 --> 00:26:31,717
(جون)
كان تائهاً بالحزن

413
00:26:32,098 --> 00:26:33,514
و (جيما)؟

414
00:26:34,075 --> 00:26:36,304
هل هي تائهةٌ, أيضاً؟

415
00:26:37,212 --> 00:26:41,239
هل تعلم السبب الحقيقي لقتلك لزوجها؟

416
00:26:43,004 --> 00:26:44,851
وما المهم في ذلك, يارئيس؟

417
00:26:45,785 --> 00:26:48,822
هل أنت خائف من أن حب حياتك تخونك ايضاً؟

418
00:27:03,543 --> 00:27:05,066
هذه هو البزنس المُربح (دوندو)؟

419
00:27:05,151 --> 00:27:06,481
تضمن الدُمى بفديوهاتك
*خخخخخ*

420
00:27:06,577 --> 00:27:07,892
وتربط الشخص بالمظاهر

421
00:27:07,991 --> 00:27:09,027
شيئٌ كبير

422
00:27:11,181 --> 00:27:12,319
ياإبن اللعينة

423
00:27:12,421 --> 00:27:14,046
(جورجي)
علينا بالتحدّث

424
00:27:14,164 --> 00:27:15,453
لم أفعل أي شيء

425
00:27:15,526 --> 00:27:17,239
أنتم, أنتم وو وو

426
00:27:17,673 --> 00:27:20,027
اللعنة أُخرجي من هنا

427
00:27:21,605 --> 00:27:22,867
إذهبي

428
00:27:38,064 --> 00:27:39,397
(بوبي)

429
00:27:42,073 --> 00:27:44,187
أنت أنت تمالك نفسك

430
00:27:44,285 --> 00:27:45,394
تمالك نفسك

431
00:27:52,334 --> 00:27:53,542
هذه النسخ

432
00:27:53,650 --> 00:27:54,933
والأصلية لاتزال بالخارج

433
00:27:55,031 --> 00:27:56,557
بحثت في مكتبها كله

434
00:27:56,719 --> 00:27:58,646
وهذه كانت في درج مكتبها

435
00:27:59,063 --> 00:28:00,356
كل ما لديها

436
00:28:02,372 --> 00:28:04,869
بعضٌ منها حُرق قبل قرائته

437
00:28:06,517 --> 00:28:08,645
من أيضاً يعلم ماكان هنالك؟

438
00:28:13,630 --> 00:28:15,657
ماللذي ستفعله؟

439
00:28:17,878 --> 00:28:20,281
سأقوم بحماية كلينا

440
00:28:33,087 --> 00:28:34,233
مشاكل؟

441
00:28:34,333 --> 00:28:36,365
بعض التعقيدات في طريق البضاعة

442
00:28:36,911 --> 00:28:38,194
خفيفة وإلاّ معقدة؟

443
00:28:38,316 --> 00:28:39,583
كلتاهما

444
00:28:41,846 --> 00:28:43,468
إذهب سنتعامل مع الأمر

445
00:28:43,588 --> 00:28:44,772
شكراُ لك يارجل

446
00:29:01,775 --> 00:29:03,903
كنت بإنتظار إتّصالٍ منك

447
00:29:15,950 --> 00:29:17,498
أحرقتهم؟

448
00:29:18,780 --> 00:29:24,015
الكلام اللعين اللذي (جون) كتبه
مؤلم جداً لتقرائيه

449
00:29:25,932 --> 00:29:27,505
آسف

450
00:29:30,082 --> 00:29:32,079
أجل, إنه على مايرام

451
00:29:36,093 --> 00:29:37,575
أنتهينا منه

452
00:29:43,503 --> 00:29:45,265
شكراُ لك
(ويين)

453
00:29:48,746 --> 00:29:52,733
أجل لاشكر على واجب ياعزيزتي

454
00:29:56,308 --> 00:30:00,369
...صديقي صاحب المعلومات يحتاج إلى

455
00:30:00,482 --> 00:30:01,921
قليلٍ من حسن النية..

456
00:30:02,018 --> 00:30:03,999
هل تمازحني بكلامك هذا؟

457
00:30:04,099 --> 00:30:06,468
تلك الشحنة اللتي أخرجتموها من مدينة توسون

458
00:30:07,255 --> 00:30:08,981
هو يريد منها عيّنة

459
00:30:10,059 --> 00:30:14,101
إنها نقية وبها علامات لاتستطيع عزلها عن علامة التسجيل
*بمعنى انها مختومه*

460
00:30:14,199 --> 00:30:15,287
لايوجد هنالك كوكايين

461
00:30:15,378 --> 00:30:19,098
أخبرني منن اللذي ييشحنها الى مدينة سانوا

462
00:30:19,601 --> 00:30:23,930
نربط العقيد بها ونترك "طاقم سام" خارج الموضوع

463
00:30:28,579 --> 00:30:36,738
أنظر..أنا اريد فقط أن تعود الأمور الى ماعليها

464
00:30:36,850 --> 00:30:42,394
ناديك بعيد عن المخدرات وأبوك يعود الى دٍرفة الملونين

465
00:30:46,075 --> 00:30:48,579
إنها خسارة خسارة إذا حاربتني يا (جوس)؟

466
00:30:56,586 --> 00:30:58,725
سأعطيك مهلة لمدة يومين

467
00:31:23,310 --> 00:31:24,704
(جورجي)

468
00:31:25,048 --> 00:31:26,418
إفتقدناك

469
00:31:26,943 --> 00:31:29,054
هو لن يعترف بقتل (لوان)؟

470
00:31:30,177 --> 00:31:32,717
يا الهي, (كلي) هلّا تحدثت بمنطقية مع هؤلاء المعتوهين؟

471
00:31:32,820 --> 00:31:34,581
هؤلاء رجالي العقلانيين

472
00:31:34,676 --> 00:31:38,580
اذا قمت بطلب (هابي) ستكون
خصاوينك محفّرة بمعنىً جديد

473
00:31:39,085 --> 00:31:40,817
لم أقتل (لوان)؟

474
00:31:40,928 --> 00:31:42,388
نعم, انت قتلتها

475
00:31:44,099 --> 00:31:45,080
لنقتله

476
00:31:45,209 --> 00:31:46,049
هووو هوو ارجوكم

477
00:31:46,141 --> 00:31:46,999
إنتظر

478
00:31:47,084 --> 00:31:48,409
لدي ملايين

479
00:31:48,830 --> 00:31:50,171
لدي ملايين (كلي)؟

480
00:31:50,309 --> 00:31:51,605
أي شيء تريد

481
00:31:52,148 --> 00:31:53,039
أي شيء

482
00:31:53,129 --> 00:31:57,104
ووو, دمى السكس تلك تٌباع مثل دُمى السكس
*يقصد فعلاً تجارتها هل هي مربحة*

483
00:31:57,200 --> 00:31:58,138
دُمى الأحلام

484
00:31:58,216 --> 00:31:59,252
لدي اسيويين بطريق العودة

485
00:31:59,356 --> 00:32:00,908
بليونيرات السكس المعتوهين

486
00:32:01,005 --> 00:32:01,869
أنا جاد

487
00:32:01,978 --> 00:32:03,185
سأتكفل بلأمر

488
00:32:03,283 --> 00:32:04,857
لا -
إنتظر -

489
00:32:05,898 --> 00:32:09,307
هؤلآء الآسيويين هل يبحثون عن اي إستثمارات أُخرى؟

490
00:32:09,876 --> 00:32:11,350
بجميع الأوقات

491
00:32:12,344 --> 00:32:13,213
هو يقول الحقيقة؟

492
00:32:13,344 --> 00:32:15,278
نعم عائلة (ناتسوكي)؟

493
00:32:15,379 --> 00:32:17,288
أموالٌ يابانية ضخمة

494
00:32:25,079 --> 00:32:27,015
ماللذي نفعله هنا بحق الجحيم؟

495
00:32:31,450 --> 00:32:33,774
أعتقد أننا نستطيع الإستفادة من (جورجي)؟

496
00:32:33,881 --> 00:32:35,459
تتكلم عن الآسيويين؟

497
00:32:35,558 --> 00:32:36,293
نعم

498
00:32:36,384 --> 00:32:39,661
جيما وجدت ان الساعة تدق على مرتفعات تشارمنق
*تصعد الأمر على هذه المرتفعات*

499
00:32:39,749 --> 00:32:41,793
لازال (هيل) يبحث عن مستثمريين

500
00:32:42,385 --> 00:32:47,910
لو إستطاع (جورجي) إقناع رجاله
...بجعل (هيل) يعتقد بأنهم خلاصٌه

501
00:32:48,034 --> 00:32:49,802
وبعد ذلك نتخلص منهم بآخر دقيقة...

502
00:32:49,894 --> 00:32:51,861
...نعم, كل ما علينا فعله هو ان نقنع مجلس المدينة

503
00:32:51,971 --> 00:32:53,997
بالعزوف عن أحلام مشروع (هيل)؟...

504
00:32:54,307 --> 00:32:56,021
وما للذي نخبر (اوتو) به؟

505
00:32:56,444 --> 00:32:58,387
وما للذي نخبر (اوتو) به؟

506
00:33:00,088 --> 00:33:01,618
أخبره الحقيقة

507
00:33:01,722 --> 00:33:04,031
النادي بحاجة إلى (جورجي) حياً لوهلة

508
00:33:04,404 --> 00:33:06,338
إنّه كالشيك الموثّق بيدنا

509
00:33:06,697 --> 00:33:11,135
بمجرد ما نغلق مشروع (هيل) نقتلع
قلب (جورجي) من مكانه

510
00:33:12,759 --> 00:33:14,202
ماللذي يحدث يارفاق؟

511
00:33:14,306 --> 00:33:16,037
حسناً, حسناً

512
00:33:17,798 --> 00:33:20,375
توقف عن اللف والدوران (دوندو)؟

513
00:33:20,804 --> 00:33:22,735
سنبقيك على إطّلاع

514
00:33:30,043 --> 00:33:31,108
كل شيء بخير يارجل؟

515
00:33:31,226 --> 00:33:34,171
حسناً, علي بالتأكد من شيءٍ ما في متجر الحشيش

516
00:33:35,844 --> 00:33:37,488
فكرت بالمجيء هنا

517
00:33:37,589 --> 00:33:38,964
لأرى كيف تتم المراقبة

518
00:33:39,064 --> 00:33:40,389
الأمور على مايرام يارجل

519
00:33:40,589 --> 00:33:42,331
الأمور هادئة نوعاً ما هنا

520
00:33:45,006 --> 00:33:46,262
أين بقية الرجال

521
00:33:46,362 --> 00:33:47,675
(رات)
ذهب لجلب القهوة

522
00:33:47,762 --> 00:33:49,868
(مايلز), (الماين)
في مكانٍ ما بالخلف
*يقصد رجل عصابة الماينز*

523
00:33:50,468 --> 00:33:52,491
حسناً, سأقوم بأخذ جولة

524
00:34:44,755 --> 00:34:46,735
(جوس)
هل انت بالداخل؟

525
00:34:47,187 --> 00:34:48,186
اللعنة

526
00:34:53,454 --> 00:34:54,827
ماللذي يجري؟

527
00:34:54,980 --> 00:34:56,278
لما أنت لست بالمقدمة

528
00:34:56,918 --> 00:34:58,210
أشعر بالوحدة نوعاً ما على ما اعتقد

529
00:34:59,234 --> 00:35:01,025
سأخرج حالاً

530
00:35:01,154 --> 00:35:03,125
حسناً

531
00:35:04,492 --> 00:35:07,435
أنت, ماللذي تفعله؟

532
00:35:08,414 --> 00:35:09,940
أُتفحّصٌ رجالي؟

533
00:35:13,018 --> 00:35:14,286
الأمور على مايرام

534
00:35:15,313 --> 00:35:16,994
نراك لاحقاً بالصباح

535
00:35:17,437 --> 00:35:19,044
حسناً تصبحون على خير

536
00:36:20,037 --> 00:36:21,185
اللعنة

537
00:36:21,974 --> 00:36:24,292
او اللعنة, اوه اللعنة

538
00:36:24,514 --> 00:36:26,657
اللعنة اللعنة

539
00:36:33,218 --> 00:36:35,073
أتيت للبيت متأخراً؟

540
00:36:36,685 --> 00:36:37,879
هل كل شيء على مايرام

541
00:36:37,992 --> 00:36:39,235
نعم

542
00:36:40,116 --> 00:36:41,995
فقط أتعامل مع مسالة (اوتو)؟

543
00:36:44,993 --> 00:36:46,344
وتم الأمر

544
00:36:47,731 --> 00:36:49,000
جيد

545
00:36:59,732 --> 00:37:01,308
ما هذا؟

546
00:37:01,628 --> 00:37:03,238
الرسائل

547
00:37:03,870 --> 00:37:05,878
وجدتها بمكتب (تارا)؟

548
00:37:06,065 --> 00:37:07,633
مُغلقٌ عليها بالدرج

549
00:37:08,783 --> 00:37:14,136
معضمها رسائل حب فقط ل (ماورين)؟

550
00:37:15,405 --> 00:37:17,220
شيء مؤلم

551
00:37:18,239 --> 00:37:20,389
تحتم علي حرقها

552
00:37:28,516 --> 00:37:30,492
آسف

553
00:37:32,498 --> 00:37:34,663
إنتهينا منها حبيبي

554
00:37:35,336 --> 00:37:38,674
وشكوك (بايني) لاتهم مطلقاً

555
00:37:39,754 --> 00:37:42,233
لايستطيع احدٌ إيذائنا

556
00:37:44,977 --> 00:37:46,857
حسناً

557
00:37:47,480 --> 00:37:48,886
شكراً للرب

558
00:38:24,421 --> 00:38:25,727
أتبحث عن (أوب)؟

559
00:38:25,881 --> 00:38:26,901
لما, هل هو هنا؟

560
00:38:27,000 --> 00:38:28,423
نعم بغرفته

561
00:38:33,265 --> 00:38:34,689
نعم

562
00:38:36,577 --> 00:38:37,709
مرحباً

563
00:38:38,215 --> 00:38:39,534
ماللذي تفعله هنا؟

564
00:38:41,210 --> 00:38:42,764
ليلة قاسية

565
00:38:45,850 --> 00:38:50,773
اهلن...صباح الخير

566
00:38:53,993 --> 00:38:55,511
حقاً قاسية

567
00:38:59,540 --> 00:39:01,411
أعتقد بأن علي تركك

568
00:39:05,270 --> 00:39:07,286
عليكٍ بالذهاب

569
00:39:16,596 --> 00:39:18,443
هل فقدت عقلك؟

570
00:39:21,412 --> 00:39:22,658
أنت

571
00:39:22,991 --> 00:39:24,650
أنت, لديك عائلة يارجل؟

572
00:39:24,749 --> 00:39:26,139
لديك زوجةٌ جديدة

573
00:39:26,298 --> 00:39:29,005
تجعل من نادلة النادي تمص ذكرك -
أعلم -

574
00:39:29,124 --> 00:39:30,053
حقاً

575
00:39:30,159 --> 00:39:33,601
وجدت حبوب منع الحمل
في أغراض (ليلى)؟

576
00:39:33,686 --> 00:39:36,754
في كل هذه الفترة وأنا احاول الحصول على
اطفال, هي تقوم بحرماني منهم

577
00:39:38,687 --> 00:39:41,677
ياالهي

578
00:39:42,880 --> 00:39:45,633
بنومك مع تلك العاهره المجنونة هو الحل

579
00:39:45,752 --> 00:39:47,450
مشى الأمر معك
*مر بنفس ظروف اوب*

580
00:39:50,598 --> 00:39:52,703
نعم توقعت حدوث مثل هذا

581
00:40:06,154 --> 00:40:07,795
ماللذي يجري؟

582
00:40:08,144 --> 00:40:09,815
لا أعلم

583
00:40:11,444 --> 00:40:14,613
احاول الضغط على الوضع ولكن بدون جدوى

584
00:40:14,747 --> 00:40:18,711
و (ليلى) لا شيء يبدو حقيقياً

585
00:40:18,809 --> 00:40:20,400
..اقصد افتقد ل

586
00:40:24,229 --> 00:40:26,080
افتقد ل (دونا)؟

587
00:41:12,733 --> 00:41:14,656
كيف تتعامل مع الوضع يا أخي؟

588
00:41:15,611 --> 00:41:17,565
هل لديك شيء لقوله؟

589
00:41:18,850 --> 00:41:20,550
آسف

590
00:41:24,265 --> 00:41:26,640
ليس لدي اي عذر

591
00:41:28,158 --> 00:41:30,169
فقط حدث

592
00:41:35,932 --> 00:41:37,688
ولمدة كم؟

593
00:41:38,476 --> 00:41:40,572
اشهرٍ قليلة

594
00:41:44,797 --> 00:41:46,777
هل احببتها؟

595
00:41:48,173 --> 00:41:49,766
لا

596
00:41:50,679 --> 00:41:52,812
وهي لم تحبني ايضاً

597
00:41:55,391 --> 00:41:57,934
أنت الوحيد اللذي كنت مهمّاً بالنسبة لها

598
00:42:00,499 --> 00:42:02,201
هل وجدتموه؟

599
00:42:02,968 --> 00:42:04,356
نعم

600
00:42:05,802 --> 00:42:09,780
(جورجي كاروس)
اللذي قتلها

601
00:42:13,693 --> 00:42:15,638
هل تخلصت منه؟

602
00:42:19,882 --> 00:42:22,158
نعم

603
00:42:23,693 --> 00:42:25,769
قتلناه

604
00:42:33,781 --> 00:42:35,489
عملٌ جيد يا إخوتي

605
00:42:41,400 --> 00:42:42,681
اهذا كل مافي الأمر؟

606
00:42:44,735 --> 00:42:46,098
هذا كل مافي الأمر

607
00:42:47,993 --> 00:42:49,884
ينقصنا كيلو واحد

608
00:42:50,964 --> 00:42:52,094
ماللذي تتحدث عنه

609
00:42:52,192 --> 00:42:55,340
أنا أقول أنه من المفترض أن يكون هنالك ثلاثين كيلو

610
00:42:56,420 --> 00:42:57,974
29

611
00:42:58,080 --> 00:42:59,699
نعم

612
00:43:12,928 --> 00:43:19,226
ترجمة
Doomxknight

