1
00:00:00,864 --> 00:00:02,912
سابقاً في أبناء الفوضى

2
00:00:03,072 --> 00:00:04,736
هل تخبئين شيئاً عني؟

3
00:00:04,832 --> 00:00:07,680
هذه سقطت من إحدى الكتب
الملوّنه ل(ايبل)؟

4
00:00:07,776 --> 00:00:10,752
رسائل من (جون تيلر) من الممكن أن تكون مؤلمة

5
00:00:10,848 --> 00:00:12,288
اشياء تورّط (كلي ) مجدداً

6
00:00:12,384 --> 00:00:16,096
التاريخ اللذي يعرفه كلٍ من (تارا) و (بايني) خطير للغاية

7
00:00:16,192 --> 00:00:17,120
هذه النسخ

8
00:00:17,184 --> 00:00:18,528
بحثت في مكتبها كله

9
00:00:18,624 --> 00:00:19,584
هذا كل مالديها

10
00:00:19,648 --> 00:00:20,640
ماللذي سوف تفعله؟

11
00:00:20,672 --> 00:00:21,824
سأقوم بحماية كلينا

12
00:00:27,200 --> 00:00:29,536
سأجهز الكوكايين لكم لحين عودتكم

13
00:00:29,632 --> 00:00:32,192
ثلاثين كيلو من الكوكايين الكولومبي الصافي

14
00:00:32,864 --> 00:00:35,008
دعهُ يأخذ عينه من الشحنه

15
00:00:35,104 --> 00:00:36,032
بضع قرامات

16
00:00:36,128 --> 00:00:38,112
لو تم القبض عليه سيقتلونه

17
00:00:38,208 --> 00:00:39,392
هذه هي الفكره

18
00:00:39,456 --> 00:00:41,472
الشحنة اللتي إلتقطّموها خارج مدينة (توسن)؟

19
00:00:41,600 --> 00:00:43,392
مُخبرنا يريد منها عينة

20
00:00:43,488 --> 00:00:46,528
نربط العقيد بها وندع (سام كرو) خارج الموضوع

21
00:00:46,624 --> 00:00:48,160
هل انت بالداخل يارجل؟

22
00:00:49,088 --> 00:00:50,112
ياالهي انت اخذته؟

23
00:00:50,208 --> 00:00:51,360
اللعنة (جوس)؟

24
00:00:51,488 --> 00:00:52,448
خذ

25
00:00:56,416 --> 00:00:57,696
الصبي (جوسي) أمسك به متلبساً

26
00:00:57,824 --> 00:00:59,520
عملٌ جيد (جوس)؟

27
00:00:59,616 --> 00:01:00,544
نعم

28
00:01:00,640 --> 00:01:03,904
هذا اللص إدفنه عميقاُ بدون أي علامة

29
00:01:08,576 --> 00:01:10,240
..ياالهي انا آسف بكل إخلاص لقيامي ب

30
00:01:10,336 --> 00:01:14,016
..إهانتك وأبغضٌ كل ذنوبي ليس بسببك فقط...

31
00:01:14,080 --> 00:01:16,832
...العقوبات لكن معظمها بسبب أنني أهنتك يا...

32
00:01:16,928 --> 00:01:19,840
..رباه من هو اللذي يستحق الثناء والحب غيرك..

33
00:01:20,160 --> 00:01:22,496
..بكل حزمٍ برحمتك لن أُذنب مرةً أخرى..

34
00:01:22,592 --> 00:01:24,864
وأتجنب أي ذنوبٍ مستقبلية..

35
00:01:52,384 --> 00:01:55,680
هل هذا من عمل احدٍ بالعمل..مريض؟

36
00:01:55,776 --> 00:01:56,640
هل حدث شيءٌ للطفل

37
00:01:56,704 --> 00:01:58,528
هل تعتقدين بأن هذا له علاقة بعملي

38
00:02:00,640 --> 00:02:02,176
علينا الإتصال ب (جاكس)؟

39
00:02:03,296 --> 00:02:04,288
سأتصل بالشرطة

40
00:02:04,384 --> 00:02:05,824
لا لا

41
00:02:06,240 --> 00:02:09,600
لو هذا من عمل النادي
سيتدخل الشريف الجديد

42
00:02:09,696 --> 00:02:11,136
والكل سيتأذى

43
00:02:11,936 --> 00:02:13,248
ساقوم بالإتصال على (انسر) ايضاً

44
00:02:13,312 --> 00:02:16,448
هذا تهديدٌ بالقتل (جيما) على باب منزلي

45
00:02:17,568 --> 00:02:19,936
اعلم

46
00:02:20,608 --> 00:02:25,440
دعينا..دعينا نأخذك انت والأطفال الى المسكن
والتأكد من سلامتكم

47
00:02:25,536 --> 00:02:28,512
الناس العاديون يتصلون بالسلطات عند تهديد حياتهم

48
00:02:29,792 --> 00:02:32,000
ليس لديك حياة طبيعيه ياعزيزتي

49
00:02:33,088 --> 00:02:34,624
لديكِ هذه

50
00:03:09,504 --> 00:03:10,880
هل تملك المنطقة؟

51
00:03:11,104 --> 00:03:12,320
هم متعاونون

52
00:03:12,448 --> 00:03:13,984
والشرطة بعيدة عن هذا

53
00:03:15,680 --> 00:03:18,816
هيا بنا سآخذكم في جولة

54
00:03:28,768 --> 00:03:30,240
ضع الرصاص هنا

55
00:03:56,800 --> 00:03:58,432
اللعنة

56
00:03:58,560 --> 00:04:00,416
هذا كثيرٌ من الكوكايين

57
00:04:02,848 --> 00:04:04,896
دعني اريكم كيفية التوزيع

58
00:04:10,560 --> 00:04:12,448
التورتياز؟
*نوع من انواع الخبز المكسيكي*

59
00:04:13,312 --> 00:04:15,424
هذا هو الإهتمام يارجل

60
00:04:15,520 --> 00:04:16,512
كم عدد الموزعين؟

61
00:04:16,608 --> 00:04:17,440
28

62
00:04:17,568 --> 00:04:20,256
ونقوم بمضاعفة ذلك ثلاث مرات
وإدخالها للسجون بنهاية العام

63
00:04:22,528 --> 00:04:23,616
وماذا عنك يا (إتش)؟

64
00:04:23,680 --> 00:04:24,608
التوزيع؟

65
00:04:24,736 --> 00:04:26,080
الطلب ثابت وسريع بالسجن

66
00:04:26,144 --> 00:04:27,488
البيع بالشارع ضعيف

67
00:04:27,680 --> 00:04:29,632
كلها عبارة عن حلقة متتابعة يارجل

68
00:04:30,080 --> 00:04:31,232
ماذا؟ -
انا قادمٌ حالاً -

69
00:04:31,360 --> 00:04:32,416
علينا بالذهاب

70
00:04:32,544 --> 00:04:33,856
بخصوص (تارا)؟

71
00:04:40,096 --> 00:04:42,432
شخصٌ ما وضع ورقة تهديد بسيارتها

72
00:04:42,528 --> 00:04:43,168
ماذا؟

73
00:04:43,264 --> 00:04:44,288
ياالهي

74
00:04:44,384 --> 00:04:45,440
أين هي يارجل؟

75
00:04:45,536 --> 00:04:47,744
إتصلت (جيما) على (شيبس) و
(اوبي) للقدوم الى النادي

76
00:04:50,240 --> 00:04:52,832
انخفضوا انخفضوا

77
00:05:08,320 --> 00:05:09,952
سألحق بمطلق النار

78
00:05:11,552 --> 00:05:12,960
حسناً حسناً

79
00:05:23,424 --> 00:05:25,248
ضع رجلاً مع زوجتي والطفل

80
00:05:25,344 --> 00:05:26,368
ماهو مدى اصابتك بهذه الطلقة

81
00:05:26,464 --> 00:05:28,096
ليست بعميقة

82
00:05:28,256 --> 00:05:29,120
هو؟

83
00:05:29,216 --> 00:05:30,432
اللعنة

84
00:05:30,528 --> 00:05:32,000
عليكم باللحاق بنا يارفاق

85
00:05:32,384 --> 00:05:33,408
إتصل على (تارا)؟

86
00:05:33,504 --> 00:05:34,368
حسناً

87
00:05:34,464 --> 00:05:35,616
دعونا نذهب

88
00:05:36,672 --> 00:05:37,888
حسناً سنقابلكم هنالك

89
00:05:37,984 --> 00:05:38,624
أبي

90
00:05:38,720 --> 00:05:40,096
الأمور على مايرام ياعزيزي

91
00:05:40,256 --> 00:05:41,504
أبي

92
00:05:41,632 --> 00:05:42,496
هيا بنا

93
00:05:42,592 --> 00:05:43,840
أحضري حقيبتك الطبية

94
00:05:43,936 --> 00:05:46,880
أترى هذه أمك انظر, اجل إنها بخير

95
00:05:47,008 --> 00:05:47,808
ياحبيبي

96
00:05:47,936 --> 00:05:50,592
أبي أبي -
اللعنة -

97
00:06:03,936 --> 00:06:06,368
مبروك التجديد لموسم 5

98
00:06:06,848 --> 00:06:09,504
إهداء لإخواني عبدالرحمن الشريف وسعد الشريف

99
00:06:10,272 --> 00:06:12,448
ولكل عشاق المسلسل الكبير

100
00:06:22,976 --> 00:06:25,664
مشاهدة ممتعة

101
00:06:29,408 --> 00:06:32,832
:ترجمة
Doomxknight

102
00:07:22,112 --> 00:07:23,936
إرمه إرمه

103
00:07:37,824 --> 00:07:39,200
اللعنة

104
00:08:09,984 --> 00:08:11,264
أين (جاكس)؟

105
00:08:11,456 --> 00:08:12,640
ذهب لملاحقة مطلقي النار

106
00:08:13,696 --> 00:08:15,040
أية مطلقي النار؟

107
00:08:15,200 --> 00:08:16,704
كن حذراً يارجل

108
00:08:16,832 --> 00:08:18,368
سوف نهتم بك يارئيس

109
00:08:18,784 --> 00:08:20,064
ياالهي

110
00:08:20,608 --> 00:08:23,040
سوف تكون بخير -
ضعوه بداخل الملهى -

111
00:08:28,544 --> 00:08:29,664
ماللذي حدث؟

112
00:08:29,792 --> 00:08:31,552
صباح سيء

113
00:08:36,064 --> 00:08:37,248
ياالهي

114
00:08:37,344 --> 00:08:39,072
شخص ما تركها بداخل سيارتها

115
00:08:39,168 --> 00:08:41,056
عليك بالبحث لمعرفة مايجري هنا

116
00:08:41,440 --> 00:08:42,848
هل النادي سيقوم بحمايتها؟

117
00:08:43,040 --> 00:08:45,504
نعم هي لن تغيب عن ناظرنا

118
00:08:46,624 --> 00:08:51,520
حسناً سأبحث..سأبحث عن هذا الأمر

119
00:09:04,064 --> 00:09:06,144
خذ هذ يارجل سوف يساعدك

120
00:09:06,240 --> 00:09:07,456
شكراً

121
00:09:15,200 --> 00:09:16,736
لماذا انت لست بالمستودع؟

122
00:09:16,864 --> 00:09:18,176
(شيبس)
امرني بالعودة

123
00:09:18,272 --> 00:09:19,552
نحن في وضع الأمان
*يقصد المستودع بخير وإنه مؤمن*

124
00:09:20,288 --> 00:09:21,568
ومن هنالك؟

125
00:09:21,664 --> 00:09:22,912
(هاب) (رات)
و (في لن)؟

126
00:09:22,976 --> 00:09:24,000
لماذا؟

127
00:09:25,024 --> 00:09:27,104
دعونا نحضر (تاكوما) الى هنا, حسناُ؟

128
00:09:27,584 --> 00:09:28,832
وارجع الى هناك؟

129
00:09:28,896 --> 00:09:30,240
وخذ معك بعض المسلّحين

130
00:09:30,784 --> 00:09:32,096
حسناً, اوكي

131
00:09:36,608 --> 00:09:37,792
عليك بالضغط عليه

132
00:09:37,888 --> 00:09:38,656
كيف هي (تارا)؟

133
00:09:38,752 --> 00:09:39,904
خائفة

134
00:09:40,032 --> 00:09:41,760
تعتقد ان التهديد حقيقي؟

135
00:09:43,008 --> 00:09:44,480
لا اعلم

136
00:09:46,112 --> 00:09:50,400
هل هذا الشيء مع (الفريز) له علاقة به؟

137
00:09:51,808 --> 00:09:53,728
لا اعلم هذا ايضاً

138
00:09:57,728 --> 00:09:59,040
اين (ليلى) والأطفال؟

139
00:09:59,136 --> 00:10:00,160
الأطفال مع (ماري)؟

140
00:10:00,256 --> 00:10:01,440
إتصلتُ بالمنزل و (ليلى) ليست هنالك

141
00:10:01,536 --> 00:10:02,752
لابد وانها بالعمل

142
00:10:03,200 --> 00:10:04,416
إذهب وأحضرها

143
00:10:04,576 --> 00:10:05,824
حسناً, واتصل على أبي؟

144
00:10:05,920 --> 00:10:07,712
هو ايضاً بالمنزل او بالكبينة

145
00:10:10,144 --> 00:10:11,712
انا مع (اوب)؟

146
00:10:14,432 --> 00:10:16,128
هل لديك اي فكرة عمّن يكون؟

147
00:10:16,224 --> 00:10:17,856
شخصٌ ما يريدني ميت

148
00:10:17,952 --> 00:10:19,040
حسناً, بالكاد حقق امنيته

149
00:10:19,136 --> 00:10:20,768
لمسافة إنشين, هو بالكاد وصل الى الشريان

150
00:10:22,368 --> 00:10:23,520
إنه محلّي

151
00:10:23,616 --> 00:10:24,832
سأقوم بالمساعدة قليلا

152
00:10:30,432 --> 00:10:31,680
شكراً

153
00:10:33,792 --> 00:10:35,168
ماللذي حدث لك؟

154
00:10:35,456 --> 00:10:37,088
(جاكس)
كان مهتمّاً جداً

155
00:10:38,080 --> 00:10:39,392
إسألهم

156
00:10:39,456 --> 00:10:40,960
علي بتطهير الإصابة

157
00:10:48,800 --> 00:10:50,560
وجدت ورقة بسيارتها

158
00:10:51,520 --> 00:10:52,832
تهديد بالموت

159
00:10:53,504 --> 00:10:54,560
تهديد بالموت؟

160
00:10:54,688 --> 00:10:55,904
اللعنة -
ماذا؟ -

161
00:10:56,000 --> 00:10:57,376
كنت اسمع شائعات

162
00:10:57,984 --> 00:11:00,128
(قاليندو)
خسر فرقة تابعة له الإسبوع الماضي

163
00:11:00,608 --> 00:11:02,240
وجدهم مذبوحين ومحروقين

164
00:11:02,336 --> 00:11:04,288
لذا انت تقول هذا له صلة بالعقيد الآخر؟

165
00:11:04,384 --> 00:11:05,536
(لوبو سونارا)

166
00:11:05,664 --> 00:11:07,584
كلا, هذه بعض الأفعال اللعينة اللتي قدمت من على الحدود

167
00:11:07,648 --> 00:11:09,760
او لأعطاني (روميو) بعض التلميحات, كلا؟

168
00:11:10,464 --> 00:11:12,896
إستهداف العوائل ماتقوم به مخدرات العقيد

169
00:11:22,656 --> 00:11:23,776
اوه

170
00:11:25,120 --> 00:11:26,272
(جاكس)

171
00:11:26,368 --> 00:11:27,936
(جاكي)
هل انت بخير؟

172
00:11:28,032 --> 00:11:28,768
انا بخير

173
00:11:28,864 --> 00:11:29,664
هل  (تارا) بأمآن؟

174
00:11:29,760 --> 00:11:31,872
نعم إنها بخير هنا
تٌداوي (الفريز)؟

175
00:11:31,968 --> 00:11:35,872
حسناً, لحقت بمطلقي النار الى (فروت فيل) تقاطع
نيل مع الشارع 28

176
00:11:35,968 --> 00:11:37,280
وتمكنّت من واحد منهم

177
00:11:37,376 --> 00:11:39,168
عرفت المبنى والسيارة

178
00:11:39,264 --> 00:11:40,416
ولست متأكداً من الشقة

179
00:11:40,544 --> 00:11:41,728
حسناً, نحن بطريقنا

180
00:11:41,888 --> 00:11:43,456
اسمع إتصل ب
(لوري)

181
00:11:43,584 --> 00:11:45,824
وأخبره قد نحتاج قليلاً من الدعم

182
00:11:46,016 --> 00:11:46,944
إتصل ب
(لوري)

183
00:11:47,072 --> 00:11:48,256
حسناً

184
00:11:48,352 --> 00:11:49,536
هل لي بالتحدث معه؟

185
00:11:49,664 --> 00:11:52,256
(جيما)
هل..؟

186
00:11:52,352 --> 00:11:53,280
شكراً

187
00:11:55,008 --> 00:11:57,120
هل انت بخير؟

188
00:11:57,216 --> 00:11:58,560
نعم وانتي؟

189
00:11:58,688 --> 00:12:01,536
لا, معصمي على غضروف كتف السيد (الفريز)؟

190
00:12:01,664 --> 00:12:03,072
شكراً لكي

191
00:12:05,664 --> 00:12:09,632
(تارا)
لا تغادري ذلك المبنى

192
00:12:09,824 --> 00:12:10,912
حسناً

193
00:12:11,072 --> 00:12:12,480
احبك

194
00:12:12,640 --> 00:12:14,304
احبك

195
00:12:14,400 --> 00:12:15,648
عليّ بالذهاب

196
00:12:55,296 --> 00:12:58,912
(رافي) (بيدرو)
احضر الطاقم

197
00:12:59,136 --> 00:13:01,856
عليهم بالتواجد مع الأبناء لملاحقة هؤلآء الخولات

198
00:13:01,952 --> 00:13:04,256
لا لا لا, تحتاج لهؤلآء الرجال للتكفّل بأعمالك

199
00:13:04,384 --> 00:13:06,432
لقد قمت بالإتصال ب
(لوري)

200
00:13:06,528 --> 00:13:07,648
سوف نتعامل مع الأمر

201
00:13:07,776 --> 00:13:08,896
الشريف هنا

202
00:13:08,992 --> 00:13:10,784
هو يبحث عن
(تارا)

203
00:13:19,264 --> 00:13:21,664
من اللذي أخبرك بأن شخصاً قام بالتهديد؟

204
00:13:21,760 --> 00:13:23,744
عن طريق مجهول

205
00:13:25,216 --> 00:13:26,624
حسناً, انا بخير

206
00:13:27,648 --> 00:13:28,928
هل انت متأكدة؟

207
00:13:29,056 --> 00:13:30,496
انكِ متوترة قليلاً

208
00:13:31,520 --> 00:13:33,472
عمليةٌ جراحيه صعبة هذا الصباح

209
00:13:33,568 --> 00:13:35,744
نعم, بالتأكيد اتمنى انكم تخطيتم الأمر

210
00:13:35,840 --> 00:13:37,152
نعم

211
00:13:43,360 --> 00:13:44,960
نستطيع مساعدتك

212
00:13:45,120 --> 00:13:46,944
وتعلمين ذلك, اليس كذلك؟

213
00:13:47,872 --> 00:13:49,184
اقدّر ذلك

214
00:13:49,280 --> 00:13:50,720
أتريدين مني ان اترك قليلاً من رجالي هنا؟

215
00:13:50,880 --> 00:13:52,576
ليس ذلك بضروري

216
00:13:54,976 --> 00:13:57,120
إتصلي بنا إن إحتجت الى أي شيء

217
00:13:57,664 --> 00:13:58,848
حسناً؟

218
00:14:00,512 --> 00:14:01,664
حسناً

219
00:14:09,088 --> 00:14:11,168
السيد (اورتيز) إتصل
مسؤول اطلاق صراحك المشروط

220
00:14:11,264 --> 00:14:13,376
يريد منك ان تجري تحليل للبول

221
00:14:13,920 --> 00:14:15,136
متى؟

222
00:14:16,096 --> 00:14:18,016
الآن

223
00:14:19,360 --> 00:14:21,280
الحق بي

224
00:14:21,472 --> 00:14:22,784
هذا هراء

225
00:14:22,848 --> 00:14:24,480
اذهب

226
00:14:24,672 --> 00:14:28,032
اخر شيئ نحتاجه في هذا العالم
هو عودة هذا الأخرق الى هنا

227
00:14:32,960 --> 00:14:34,080
كل شيء على مايرام

228
00:14:34,144 --> 00:14:35,520
نعم

229
00:14:35,648 --> 00:14:37,504
هو يريد التأكد من وجود تهديد هنا

230
00:14:37,664 --> 00:14:40,064
اخبرته انه لا يوجد مايدعوا للقلق

231
00:14:41,600 --> 00:14:43,648
فتاة جيدة

232
00:14:55,296 --> 00:14:58,272
مرحباً -
مرحباً -

233
00:14:58,400 --> 00:14:59,520
هذا جزء من البروفة

234
00:14:59,584 --> 00:15:01,632
عليك بإحضار (بايبر) والعودة للمجمّع

235
00:15:01,728 --> 00:15:02,784
لماذا؟

236
00:15:02,880 --> 00:15:04,992
بعض الأمور تطورت إنه فقط لسلامتكم

237
00:15:05,088 --> 00:15:06,944
انا اعمل -
لا استطيع المغادرة -

238
00:15:07,072 --> 00:15:08,992
حسناً

239
00:15:09,664 --> 00:15:12,160
سأجعل واحد من المساعدين يأتي ويقوم بإرجاعك

240
00:15:12,384 --> 00:15:14,432
ماللذي حدث؟ -
لما انت قلق؟ -

241
00:15:15,104 --> 00:15:17,312
شخصٌ ما ترك ورقة بسيارة (تارا)؟

242
00:15:17,504 --> 00:15:19,360
من نوع التهديد

243
00:15:20,000 --> 00:15:21,312
من نوع ماذا؟

244
00:15:22,240 --> 00:15:24,128
تهديد بالموت

245
00:15:24,768 --> 00:15:26,048
اللعنة

246
00:15:26,144 --> 00:15:27,552
لا اعلم ان كان حقيقياً

247
00:15:27,648 --> 00:15:29,184
فقط نقوم بأخذ الحيطة والحذر

248
00:15:32,128 --> 00:15:33,568
اراك لاحقاً

249
00:15:35,776 --> 00:15:37,760
أنت يارجل هل انت بخير؟

250
00:15:47,392 --> 00:15:48,928
ماللذي جرى لك؟

251
00:15:49,216 --> 00:15:51,488
إسأل نائبك

252
00:15:52,736 --> 00:15:55,104
أتقولين بأن (جاكس) فعل هذا؟

253
00:15:55,776 --> 00:15:58,976
..انا اعمل لذا -
انتظري, انتظري -

254
00:16:01,632 --> 00:16:06,080
لم يصادف بان تركت رسالة بسيارة زوجته على الإطلاق

255
00:16:06,240 --> 00:16:07,328
ماللذي تتحدث عنه؟

256
00:16:07,488 --> 00:16:10,592
شخصٌ ما هدّد (تارا)؟ -
كلا انا اقسم لم افعل اي شيء -

257
00:16:11,648 --> 00:16:12,352
انت

258
00:16:12,544 --> 00:16:13,792
(جاكس)
اتصل

259
00:16:13,920 --> 00:16:15,104
علينا بالذهاب

260
00:16:27,808 --> 00:16:29,568
انتهت مهلة اليومين

261
00:16:30,464 --> 00:16:31,584
اعلم؟

262
00:16:32,928 --> 00:16:34,720
اين العينة؟

263
00:16:36,000 --> 00:16:37,760
اين الشخص اللذي بإمكانه مساعدتي

264
00:16:37,888 --> 00:16:40,256
حالياً انا هو

265
00:16:40,832 --> 00:16:42,176
لا

266
00:16:44,384 --> 00:16:46,400
ماللذي يحدث معك؟

267
00:16:48,288 --> 00:16:50,944
انا فقط متعب من اللعبة
لمن يكون هو والدي؟

268
00:16:52,736 --> 00:16:58,272
سأُحضر لك العينة..عندما اقابل
الشخص اللذي يقوم بالعملية

269
00:17:02,240 --> 00:17:05,152
شاهدت واحداً منهم يأخذ حقيبةً كبيره من السيارة

270
00:17:05,280 --> 00:17:06,688
ربما الكثير من الأسلحة

271
00:17:06,848 --> 00:17:11,904
حسناً, الدور الثاني آخر شقة

272
00:17:12,544 --> 00:17:13,504
اين (لوري) اللعين؟

273
00:17:13,632 --> 00:17:15,616
اتصلت به -
من المفترض ان يكون هنا -

274
00:17:15,712 --> 00:17:17,056
علينا بعمل هذا الآن

275
00:17:17,216 --> 00:17:19,072
قبل ان يتفرّقوا او يظهر المزيد منهم

276
00:17:20,096 --> 00:17:21,888
ماللذي تفكر به؟

277
00:17:22,016 --> 00:17:24,992
هنالك مدخلٌ من جهة البلكونة بالخلف

278
00:17:25,088 --> 00:17:27,072
كنت افكر, انا, (شيبس) و (اوب)؟

279
00:17:27,200 --> 00:17:28,352
وانتم عليكم بالمقدمة

280
00:17:28,480 --> 00:17:29,824
سنخبركم عندما نكون جاهزين

281
00:17:29,920 --> 00:17:30,752
حسناً

282
00:17:31,616 --> 00:17:33,664
حسناً علينا بالتحرك بهدوء

283
00:17:33,792 --> 00:17:34,976
اجل

284
00:17:35,168 --> 00:17:36,384
هل سنقوم بهذا؟

285
00:18:11,072 --> 00:18:12,640
اوكي, على 10

286
00:18:12,768 --> 00:18:14,944
...واحد, اثنان

287
00:18:22,784 --> 00:18:27,616
سبعة, ثمانية..عشرة

288
00:18:40,992 --> 00:18:41,888
ماللذي..؟

289
00:18:41,984 --> 00:18:43,328
خالي

290
00:19:05,120 --> 00:19:06,848
اخرج الأطفال من هنا

291
00:19:07,104 --> 00:19:08,576
حسناً, هيا بنا, هيا بنا

292
00:19:08,672 --> 00:19:09,344
اعطني هذه الطفلة

293
00:19:09,440 --> 00:19:10,752
إنهض, إنهض, اعطني إياها

294
00:19:10,912 --> 00:19:11,936
هيا بنا, إنهضوا

295
00:19:12,000 --> 00:19:12,992
هيا بنا, خذ هذا

296
00:19:13,088 --> 00:19:13,984
خذ هذه الطفلة الصغيرة, هيا بنا

297
00:19:14,080 --> 00:19:15,328
هيا بنا,ايّها النّاجح

298
00:19:15,392 --> 00:19:16,352
الى الخارج

299
00:19:16,448 --> 00:19:17,184
الى الخارج

300
00:19:17,312 --> 00:19:19,840
من هنا, من هنا
من هنا, من هنا

301
00:19:25,280 --> 00:19:26,976
هو كان السائق

302
00:19:27,904 --> 00:19:30,016
اين مطلق النار الآخر؟

303
00:19:30,624 --> 00:19:33,280
اين مطلق النار الآخر؟

304
00:19:33,376 --> 00:19:34,656
لا اعلم

305
00:19:34,752 --> 00:19:37,824
انا افترض بان لا احداً منا اخذ دروساً في الأسبانية بسجن (ستكتون)؟

306
00:19:40,544 --> 00:19:41,632
رائع

307
00:19:41,728 --> 00:19:43,264
هل تتحدثين الإنجليزية؟

308
00:19:44,320 --> 00:19:45,568
ماذا؟

309
00:19:46,656 --> 00:19:48,832
لا؟ حسناً, اوكي

310
00:19:49,184 --> 00:19:50,944
وماذا عن الآن؟

311
00:19:51,552 --> 00:19:53,024
حسناً

312
00:19:54,528 --> 00:19:56,288
ماللذي تفعلونه كلكم هنا؟

313
00:20:02,272 --> 00:20:03,776
نحن نعيش هنا

314
00:20:10,976 --> 00:20:12,544
لا. إلتقط انفاسك

315
00:20:12,640 --> 00:20:13,568
انا بخير

316
00:20:13,664 --> 00:20:15,296
لن نقوم بإيذائك يا اخي

317
00:20:15,552 --> 00:20:17,312
فقط نريد ان نسألك بعض الاسئلة

318
00:20:17,408 --> 00:20:19,072
ترجم لنا

319
00:20:21,696 --> 00:20:22,976
إنه لن يستمع لنا

320
00:20:23,072 --> 00:20:24,384
هو لايهتم

321
00:20:24,480 --> 00:20:25,792
لماذا؟

322
00:20:25,952 --> 00:20:27,072
من هو؟

323
00:20:27,200 --> 00:20:28,864
من هو؟

324
00:20:28,992 --> 00:20:30,528
..إياك ان

325
00:20:30,592 --> 00:20:31,712
لا

326
00:20:36,320 --> 00:20:38,912
ياالهي

327
00:20:39,040 --> 00:20:39,840
ارفعه

328
00:20:39,936 --> 00:20:40,960
ارفعه

329
00:20:41,056 --> 00:20:42,592
يارجل يارجل

330
00:20:45,472 --> 00:20:47,328
انا لا امزح يا اخي

331
00:20:47,456 --> 00:20:49,536
اخبرني من تكون؟

332
00:20:50,432 --> 00:20:51,200
هيا هيا

333
00:20:51,296 --> 00:20:53,536
اخبرني من تكون؟

334
00:20:53,728 --> 00:20:55,072
انا اعيش هنا

335
00:20:55,168 --> 00:20:56,928
ونحن لسنا بمهاجرين شرعيين

336
00:20:58,272 --> 00:21:01,440
انا واختي من مدينة
(سونورا)

337
00:21:01,536 --> 00:21:02,912
(لوبو)

338
00:21:03,008 --> 00:21:06,016
اخبرونا ان لم نقم بفعلها سيقتلون عائلتي

339
00:21:06,080 --> 00:21:07,968
وعائلتي هناك

340
00:21:18,752 --> 00:21:21,344
من الأفضل ان تتصل بصديقك
(روميو)

341
00:21:25,216 --> 00:21:26,848
علينا بالمغادرة

342
00:21:26,944 --> 00:21:28,064
علينا بالذهاب يا اخي

343
00:21:28,128 --> 00:21:28,928
هيا بنا

344
00:21:38,848 --> 00:21:40,160
هل سينجو؟

345
00:21:40,256 --> 00:21:41,088
نعم

346
00:21:42,816 --> 00:21:44,192
هل لي بالتحدث معك؟

347
00:21:44,992 --> 00:21:46,464
اممم-همم

348
00:21:58,752 --> 00:22:01,152
ماللذي تعرفينه عن العقيد؟

349
00:22:05,696 --> 00:22:08,320
هل اسئل (الفريز)؟

350
00:22:11,424 --> 00:22:14,144
كل ما اعرفه, انهم يبيعون الأسلحة لهم

351
00:22:15,008 --> 00:22:17,280
وهل مخدراتهم تشمل ذلك؟

352
00:22:19,584 --> 00:22:21,792
اللعنة

353
00:22:25,024 --> 00:22:28,192
الورقة, هل هي من تهديد العقيد لي؟

354
00:22:30,624 --> 00:22:31,776
لست متأكدةً

355
00:22:31,872 --> 00:22:33,472
ياالهي

356
00:22:33,888 --> 00:22:36,224
انظري, النادي لن يسمح بحدوث أي شيءٍ لك

357
00:22:36,320 --> 00:22:39,488
النادي هو سبب كل شيءٍ يحدث لي

358
00:22:40,096 --> 00:22:46,432
لعائلتي..لا اصدق بأنني سمحت لنفسي بالإنضمام لكم

359
00:22:47,232 --> 00:22:49,248
بالتوقيع على ماذا؟
*تقصد قبولها الإنضمام للنادي*

360
00:22:51,616 --> 00:22:53,728
عليّ بتنظيف نفسي؟

361
00:22:59,424 --> 00:23:02,080
هو لن يعطيني العيّنة حتى يقابلك

362
00:23:02,208 --> 00:23:05,088
و لا استطيع المخاطرة بالكشف عن
هويتي حتى احصل على العينة

363
00:23:05,248 --> 00:23:07,456
دعه يقابلك بالشارع مع الكوكايين
..واخبره عن

364
00:23:07,552 --> 00:23:11,008
صاحب الإتفاق سيكون هنالك..
وبعدها القي القبض عليه لحوزته ايّاها

365
00:23:11,104 --> 00:23:12,800
هل تمازحني؟

366
00:23:12,896 --> 00:23:14,208
هذا فخّ؟

367
00:23:14,336 --> 00:23:16,608
..خارج عن القانون بحيازة بضع قرامات من البضاعه

368
00:23:16,672 --> 00:23:18,624
يٌمسك من قبل الشريف...

369
00:23:18,720 --> 00:23:22,912
انا لن اشوه سمعتي للتعجيل من جدول اعمالك

370
00:23:23,328 --> 00:23:25,952
التخلص من نادي الدراجات, ماكان ذلك, حصة تدريبية؟

371
00:23:26,048 --> 00:23:28,160
كان تكتيكياً -
هذا إجرامي -

372
00:23:29,280 --> 00:23:35,968
تريد ان تربط (جوس) بعملية القبض اللعينة..قم بها بنفسك

373
00:23:36,064 --> 00:23:37,184
هذا مالدي

374
00:23:37,280 --> 00:23:38,880
انا بحاجتك (الاي)؟

375
00:23:39,552 --> 00:23:43,648
وانا حقاً لااريد الإتصال برؤسائك

376
00:23:43,776 --> 00:23:46,112
وشكوى رئيسية من مكتب المدّعي العام الأمريكي

377
00:23:46,208 --> 00:23:51,136
ومكتب المحامين, كيف يبدو ذلك بالنسبة لك؟

378
00:24:06,304 --> 00:24:07,776
اوه -
مرحباً -

379
00:24:08,672 --> 00:24:09,888
اين (تارا)؟

380
00:24:10,016 --> 00:24:11,744
في الغرفة تقوم بالتنظيف

381
00:24:11,936 --> 00:24:13,248
هل انتم بخير يارفاق؟

382
00:24:13,376 --> 00:24:14,752
نعم

383
00:24:15,232 --> 00:24:16,960
هي تعلم عن المخدرات

384
00:24:18,848 --> 00:24:20,576
والعقيد

385
00:24:21,504 --> 00:24:23,104
ليس من قبلي

386
00:24:25,984 --> 00:24:28,064
اوه اللعنة

387
00:24:29,088 --> 00:24:30,656
حسناً

388
00:24:35,648 --> 00:24:36,928
ماللذي حدث؟

389
00:24:37,024 --> 00:24:38,432
انتهينا منه

390
00:24:38,528 --> 00:24:39,552
كيف هو؟

391
00:24:39,648 --> 00:24:40,736
تم علاجه

392
00:24:40,864 --> 00:24:41,920
هل تحتاجون لأي شيء يارفاق

393
00:24:42,016 --> 00:24:43,008
نحن بخير

394
00:24:47,840 --> 00:24:51,424
لم اكن اعلم بأن المخدرات ستكون جزءً من تجارة الأسلحة

395
00:24:52,288 --> 00:24:53,376
هممم

396
00:24:56,480 --> 00:24:58,656
هل كان من عمل (كلي)؟

397
00:25:01,632 --> 00:25:03,744
اجل

398
00:25:03,968 --> 00:25:10,880
الإتفاق اللذي كان علينا عمله كان.. كان معقداً

399
00:25:15,328 --> 00:25:17,824
لايمكن الوثوق به (جاكس)؟

400
00:25:20,416 --> 00:25:22,400
(كلي)
يقوم بحماية هذا النادي

401
00:25:22,496 --> 00:25:24,608
(كلي)
يحمي نفسه

402
00:25:28,128 --> 00:25:30,240
وهذا يحدث في اسبوعيين؟

403
00:25:31,008 --> 00:25:33,760
ماللذي سيحدث في الشهريين المقبلين, في سنة؟

404
00:25:55,968 --> 00:25:57,408
امسكنا بمطلقي النار

405
00:25:57,472 --> 00:25:58,816
(لوبو سونورا)

406
00:25:59,552 --> 00:26:03,072
اعتقدُ بقدوم (قاليندو) يصنع بعض المشاكل في شمال كالفورنيا

407
00:26:03,776 --> 00:26:05,376
تحدثت الى
(روميو)

408
00:26:05,632 --> 00:26:07,808
يقول انها مشكلة عابرة

409
00:26:07,936 --> 00:26:09,664
(لوبو)
يسبب المشاكل

410
00:26:10,176 --> 00:26:14,688
(لويس)
قادمٌ مع القليل من رجاله, تأكدوا من موتهم جميعاً بهدوء

411
00:26:15,296 --> 00:26:19,776
وماذا عن..الورقة اللتي تٌركت لزوجة (جاكس)؟

412
00:26:20,384 --> 00:26:22,176
هو يقول بأنه ليس من ذوقهم

413
00:26:22,464 --> 00:26:25,440
(لوبو)
كتب هذه الرسالة بدماء ابنائه

414
00:26:28,064 --> 00:26:30,464
شكراً, للتعامل مع هذا الأمر؟

415
00:26:30,560 --> 00:26:32,896
فقط اقوم بتسديد الدين يا اخي

416
00:26:39,008 --> 00:26:41,120
قابلني بشارع هاورد بنفس المكان

417
00:26:41,216 --> 00:26:42,784
حيث تقابلنا

418
00:26:43,552 --> 00:26:47,168
انت تُحضر العينة وانا احضر الرجل المسئول عن الإتفاق

419
00:26:47,264 --> 00:26:49,792
متى؟ -
الان -

420
00:26:53,760 --> 00:26:56,928
..اجريت بعض الإتصالات ولايوجد اي دكاتره بالجوار

421
00:26:57,024 --> 00:26:58,432
تم تهديدهم..

422
00:26:59,520 --> 00:27:01,920
هل هي اخبرت (مارقريت), مسؤولة الامن بالمستشفى؟

423
00:27:02,016 --> 00:27:03,328
كلا

424
00:27:03,488 --> 00:27:06,720
اخر مانريده ان تقوم بإزعاجنا تلك اللعينة

425
00:27:08,096 --> 00:27:11,136
اعتقدت انه متعلّق بالنادي؟

426
00:27:11,232 --> 00:27:15,008
لا. لايتعلق بعملنا

427
00:27:15,392 --> 00:27:16,640
هل انت متأكد؟

428
00:27:16,736 --> 00:27:18,016
نعم

429
00:27:29,856 --> 00:27:31,552
هل تعتقد بانه نوع من انواع اللعب

430
00:27:31,648 --> 00:27:33,056
انا متأكد انه ليس كذلك

431
00:27:33,152 --> 00:27:35,520
ارجع لمقطورتك اللعينه, (وين)؟

432
00:27:35,680 --> 00:27:37,632
ودع هذا الأمر يمضي

433
00:27:38,272 --> 00:27:40,224
لاتتدخل بإموري اطلاقاً

434
00:28:23,712 --> 00:28:26,016
ضع يديك عالياً بإتجاه السيارة

435
00:28:26,112 --> 00:28:27,552
ماللذي تفعله؟

436
00:28:30,272 --> 00:28:34,304
انت تحت الإعتقال لحيازتك الكوكايين؟

437
00:28:41,504 --> 00:28:43,872
(كلي), (سامتز)
إتّصل

438
00:28:44,640 --> 00:28:47,264
(ارماندو)
مفقود منذ الليلة الماضية

439
00:28:47,744 --> 00:28:50,144
نعم, (توسون) قلقة

440
00:28:53,280 --> 00:28:54,816
إستدعي (جاكس) و (اوب)؟

441
00:29:05,216 --> 00:29:07,360
عمل جيد, شكراً لك

442
00:29:07,968 --> 00:29:09,248
والآن ماذا؟

443
00:29:10,080 --> 00:29:11,776
الآن لدينا النفوذ

444
00:29:12,416 --> 00:29:16,416
قمت بتحليل هذا, نربط هذا ب(قاليندو) ومن ثم
..نرى ان كان (جوس)؟

445
00:29:16,480 --> 00:29:18,144
يبدو متعاوناً..

446
00:29:18,208 --> 00:29:20,032
وماذا لولم يشعر بذلك؟

447
00:29:20,096 --> 00:29:22,752
سنصرخ للعالم السفلي بانه يعمل معنا

448
00:29:23,072 --> 00:29:24,832
هو سرق من نّاديه

449
00:29:25,376 --> 00:29:30,720
وإن لم يشجّعه هذا, نستمر بالتّهم بامتلاكه للكوكايين

450
00:29:30,848 --> 00:29:33,536
ونرسل هذا الواشي الى سجن (ستكتون) بدون حماية

451
00:29:34,080 --> 00:29:35,744
هذا يبدو مروّعاً

452
00:29:38,688 --> 00:29:41,184
تحب هذه المنيكة, اليس بكذلك؟

453
00:29:46,080 --> 00:29:48,000
انا احبك, (الاي)؟

454
00:29:48,288 --> 00:29:51,200
انت رجلُ جيد
تحب الصراحة

455
00:29:51,776 --> 00:29:53,984
انا اعلم بأن هذا صعبٌ عليك

456
00:29:55,584 --> 00:29:57,184
اخبر (جوس) عن النفوذ

457
00:29:57,280 --> 00:29:58,720
اطلق صراحه

458
00:29:59,008 --> 00:30:04,032
خوفه المستمر..سيلعب دوراً حول إخوته

459
00:30:17,568 --> 00:30:18,432
مرحباً عزيزي

460
00:30:18,528 --> 00:30:19,840
مرحباً عزيزتي

461
00:30:21,824 --> 00:30:23,296
انت

462
00:30:23,936 --> 00:30:25,504
اين (ليلى) و (بايبر)؟

463
00:30:25,824 --> 00:30:27,424
كنت بإنتظارها يارجل

464
00:30:27,552 --> 00:30:28,992
المربّية تركت الطفل

465
00:30:29,088 --> 00:30:30,880
..كانت تغيّر -
اين هي؟ -

466
00:30:31,616 --> 00:30:32,960
هي تملّصت للخارج

467
00:30:33,600 --> 00:30:34,944
واضاعتني

468
00:30:35,488 --> 00:30:36,576
آسف

469
00:30:38,368 --> 00:30:39,552
اذهب

470
00:30:59,264 --> 00:31:04,320
لا اعلم ماللذي.. ماللذي يريدونه منك؟

471
00:31:05,408 --> 00:31:10,848
لكن في هذه المرحلة..ليس لديك أي خيار

472
00:31:12,736 --> 00:31:15,328
عليك بالتعاون (جوس)؟

473
00:31:20,352 --> 00:31:21,888
لايهم

474
00:31:38,048 --> 00:31:39,040
اعلم

475
00:31:39,168 --> 00:31:39,840
حسناً

476
00:31:39,968 --> 00:31:41,728
علينا بإحضار (جوس) للتسريع من هذا الأمر

477
00:31:41,824 --> 00:31:43,264
حسناً, دعني ارى اين هو الآن

478
00:31:45,600 --> 00:31:47,168
كيف كان التبوّل؟
*يقصد الإختبار*

479
00:31:49,504 --> 00:31:51,232
نظيف

480
00:31:52,256 --> 00:31:54,336
(بوبي)
يريد بعض الأشياء منك

481
00:31:54,784 --> 00:31:55,904
حسناً

482
00:31:56,000 --> 00:31:56,768
انت

483
00:31:56,864 --> 00:31:58,496
الى اين تذهب؟

484
00:31:59,904 --> 00:32:01,408
(جوس)

485
00:32:02,976 --> 00:32:04,448
هل هو بخير؟

486
00:32:05,504 --> 00:32:07,552
لا اعلم, سأعود حالاً

487
00:32:14,624 --> 00:32:16,096
هلا

488
00:32:20,992 --> 00:32:23,072
انا قلقٌ على (جوس)؟

489
00:32:23,936 --> 00:32:25,344
قلقٌ, كيف؟

490
00:32:25,504 --> 00:32:30,112
هذا الشيء مع (مايلز), الشريف يحوم حوله

491
00:32:30,208 --> 00:32:31,712
الرجال يردونه خارجاً

492
00:32:32,672 --> 00:32:35,040
علينا بإستبعاده عن موضوع العقيد

493
00:32:39,904 --> 00:32:42,144
ارسله للداخل, لو سمحت؟ -
حسناً -

494
00:32:56,000 --> 00:32:59,104
ماذا يجري؟ -
اغلق الباب -

495
00:33:10,208 --> 00:33:12,000
تفضل بالجلوس

496
00:33:12,512 --> 00:33:13,952
لا, هنا

497
00:33:22,880 --> 00:33:26,848
اتعلم, معضم الأيام في هذه الحياة
عبارةٌ عن التجوال بالجوار وإنجاز الأمور

498
00:33:27,552 --> 00:33:29,440
وفي بعض الأيام تكون اكثر من ذلك

499
00:33:31,040 --> 00:33:36,704
في بعض الأيام نسأل رجالنا لفعل مانريد
وقليلٌ منهم ينجزه

500
00:33:40,256 --> 00:33:43,168
هذا كل مايعنيه الأمر

501
00:33:50,912 --> 00:33:55,584
بالطريقة اللتي تعاملت بها مع الروسيين
وهذا الأمر الصعب مع (مايلز)؟

502
00:33:57,216 --> 00:33:59,456
انا فخورُ بك

503
00:34:00,640 --> 00:34:02,176
شكراً

504
00:34:05,856 --> 00:34:08,352
لكن الآن عليك بوضعه خلفك

505
00:34:09,408 --> 00:34:10,976
هل تفهمني؟

506
00:34:14,080 --> 00:34:16,032
اجل

507
00:34:16,480 --> 00:34:18,016
اجل, حسناً

508
00:34:28,064 --> 00:34:32,384
انت..إستحقّيت هذا

509
00:34:38,976 --> 00:34:40,704
احبك يا بٌني

510
00:34:40,800 --> 00:34:42,496
احبك

511
00:34:45,504 --> 00:34:48,864
الآن ارجع الى المستودع

512
00:34:48,960 --> 00:34:50,528
(تاكوما)
من المفترض ان يكون هنالك الآن

513
00:34:50,624 --> 00:34:52,704
تأكد بأن يكونوا على اصابع ارجلهم

514
00:34:55,680 --> 00:34:57,344
حسناً

515
00:35:23,904 --> 00:35:25,376
هي هربت

516
00:35:32,992 --> 00:35:34,880
آسف يا اخي

517
00:35:56,000 --> 00:35:56,960
تحدثتُ الى (لويس)؟

518
00:35:57,056 --> 00:35:58,720
هو بطريقه الآن الى هنا مع قليلٍ من الرجال

519
00:35:58,816 --> 00:35:59,776
وأي كلمة من (ارماندو)؟

520
00:35:59,872 --> 00:36:00,928
لا

521
00:36:01,408 --> 00:36:03,840
من الممكن ان اٌلقي عليه القبض من شرطة الولاية

522
00:36:03,904 --> 00:36:05,312
(توسون)
يتكفل بالأمر

523
00:36:06,336 --> 00:36:09,248
(كوزك)
سيكون هنا الإسبوع القادم مع الأسلحة

524
00:36:09,376 --> 00:36:12,704
اعطيته بعض التلميحات, اخبرته بأن يكون حذراً
خلال قدومه بالطريق

525
00:36:13,568 --> 00:36:16,256
حسناً, من الأفضل بأن نكون
اكثر من حذرين

526
00:36:17,184 --> 00:36:20,000
(لوبو سونورا)
يعلم بالضبط اين يضرب الماينز

527
00:36:20,096 --> 00:36:21,824
وهذا يجعلنا الهدف التالي

528
00:36:21,920 --> 00:36:23,616
واذا كنّا كذلك, سنتعامل مع الأمر

529
00:36:23,936 --> 00:36:25,856
مثلما تعامل (الفريز) مع الأمر؟

530
00:36:27,584 --> 00:36:29,024
..كما تعلم, عوضاً عن جلوسك على مكوتك الكبيرة

531
00:36:29,152 --> 00:36:32,416
تشتكي عن الأمور اللعينة,وكل ما أقوم به خاطيء..
..لما لا تقوم

532
00:36:32,512 --> 00:36:35,424
بعمل شيء حقاً يكون..
مساعداً لهذا النادي اللعين؟

533
00:36:35,712 --> 00:36:39,296
اجل, كإجراء تصويتٍ مثلاً؟

534
00:36:39,392 --> 00:36:41,280
متأخر على ذلك

535
00:36:41,792 --> 00:36:44,032
انا لا اتكلم عن العقيد

536
00:36:48,352 --> 00:36:50,560
تحدّي الضابط

537
00:36:53,568 --> 00:36:56,640
قيادتك لهذا النادي تعرّضه للخطر

538
00:36:59,072 --> 00:37:01,120
اريد التصويت

539
00:37:02,240 --> 00:37:04,000
لرئيسٍ جديد

540
00:37:07,104 --> 00:37:08,896
لمرة ثانية

541
00:37:11,040 --> 00:37:12,704
إستدعي (جوس) و (هابي) الى هنا

542
00:37:12,800 --> 00:37:15,168
إتصل على (كوزك) و (بايني) واحصل على وكلائهم

543
00:37:15,264 --> 00:37:16,800
سنصوت على هذا الأمر اللعين الليلة

544
00:38:34,624 --> 00:38:36,864
هل اثق بمعرفتك لإستخدام هذا

545
00:38:36,992 --> 00:38:38,112
نعم يا سيدتي

546
00:38:38,240 --> 00:38:39,488
انا ذاهبة للفراش

547
00:38:40,096 --> 00:38:41,504
تصبحين على خير يا سيدتي

548
00:38:41,728 --> 00:38:43,296
لاتدعوني بسيدتك

549
00:38:54,752 --> 00:38:57,216
لو سمحت -
السيد (انسر)؟ -

550
00:38:57,312 --> 00:39:02,656
كنت آمل ان نمشي الى سيارتك وتستمعي لي جيداً

551
00:39:03,104 --> 00:39:04,704
بالتأكيد

552
00:39:36,896 --> 00:39:38,624
نحن بأمآن ياعزيزتي

553
00:39:40,352 --> 00:39:42,176
اعدك

554
00:40:32,480 --> 00:40:34,144
علينا بإنتظار
(جوس)

555
00:40:34,496 --> 00:40:37,664
..هو لا يرد على هاتفه واتصلت بالمخزن

556
00:40:37,792 --> 00:40:39,168
هو لم يظهر مطلقاً..

557
00:40:39,712 --> 00:40:41,344
اللعنة -
انا سأتجه الى هناك -

558
00:40:41,440 --> 00:40:43,232
انا معك -
هيا بنا -

559
00:41:39,896 --> 00:41:42,120
:ترجمة
Doomxknight

